A lot of changes to switch to the new name, might be horribly broken.

This commit is contained in:
storm
2024-10-17 09:20:24 -04:00
parent a523205ac2
commit b669e9b5ae
550 changed files with 143282 additions and 143282 deletions
+96 -96
View File
@@ -1,6 +1,6 @@
# Brazilian Portuguese translation for orca.
# Copyright (C) 2022 orca's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the orca package.
# Brazilian Portuguese translation for cthulhu.
# Copyright (C) 2022 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cthulhu package.
# Alexandre Conte <alente.alemao@gmail.com>, 2013.
# José Vilmar Estácio de Souza <vilmar@informal.com.br>, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Project-Id-Version: cthulhu master\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 21:42-0300\n"
"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-DL-Team: pt_BR\n"
"X-DL-Module: orca\n"
"X-DL-Module: cthulhu\n"
"X-DL-Branch: master\n"
"X-DL-Domain: help\n"
"X-DL-State: Translating\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Comandos para marcar e recuperar objetos"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12
#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11
#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11
#: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12
#: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12
#: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Comandos para marcar e recuperar objetos"
#: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8
#: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10
#: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8
#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8
#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12
#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8
#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12
#: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10
#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11
#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11
#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9
#: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11
#: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
#. (itstool) path: license/p
#: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16
#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15
#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15
#: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16
#: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16
#: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16
@@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
#: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12
#: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14
#: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12
#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12
#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16
#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16
#: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14
#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12
#: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14
#: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15
#: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15
@@ -329,34 +329,34 @@ msgstr ""
"Habilita/desabilita o histórico de uma sala específica: (Sem atalho definido)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/commands_controlling_orca.page:5
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5
msgctxt "sort"
msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca"
msgstr "1. Controlando e aprendendo a usar o Orca"
#. (itstool) path: info/title
#: C/commands_controlling_orca.page:6
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6
msgctxt "link"
msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
msgstr "Controlando e aprendendo a usar o Orca"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/commands_controlling_orca.page:7
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7
msgid "Commands for interacting with <app>Orca</app>"
msgstr "Comandos para interagir com o <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/commands_controlling_orca.page:18
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18
msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
msgstr "Controlando e aprendendo a usar o Orca"
#. (itstool) path: section/title
#: C/commands_controlling_orca.page:20
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20
msgid "Commands for Controlling <app>Orca</app>"
msgstr "Comandos para controlar o <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: section/p
#: C/commands_controlling_orca.page:21
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21
msgid ""
"The following commands can be used to get into <app>Orca</app>'s Preferences "
"dialogs, toggle <app>Orca</app> on and off, and bypass <app>Orca</app> "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"acessado."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:29
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29
msgid ""
"Toggle <app>Orca</app> on and off in GNOME: <keyseq><key>Super</"
"key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/commands_controlling_orca.page:34
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34
msgid ""
"If you are using <app>Orca</app> in another desktop environment in which "
"there is no command to toggle <app>Orca</app> on and off, you may find the "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"atalho de teclado."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:44
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44
msgid ""
"<link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog: <keyseq><key>Orca "
"Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Modificador Orca</key><key>barra de espaço</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:50
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50
msgid ""
"Orca's Preferences dialog for the focused application: <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"key><key>Modificador Orca</key><key>barra de espaço</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:56
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56
msgid ""
"Pass the next command on to the current application: <keyseq><key>Orca "
"Modifier</key><key>BackSpace</key></keyseq>"
@@ -420,13 +420,13 @@ msgstr ""
"Orca</key><key>BackSpace</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/commands_controlling_orca.page:64
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64
msgid "Commands for Learning to Use <app>Orca</app>"
msgstr "Comandos para aprender a usar o <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18
msgid ""
"In Learn Mode, <app>Orca</app> will announce each keystroke you pressed "
"along with any associated <app>Orca</app> command that keystroke is bound "
@@ -439,14 +439,14 @@ msgstr ""
"comandos do <app>Orca</app> que você pode usar."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:73
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73
msgid "Enter Learn Mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
msgstr ""
"Entra no Modo de Aprendizado: <keyseq><key>Modificador Orca</key><key>H</"
"key></keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:79
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79
msgid "Exit Learn Mode: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
msgstr "Sai do Modo de Aprendizado: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Comandos de busca do Orca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commands_find.page:20
msgid ""
"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_orca_find\">Find feature</link> allows "
"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_cthulhu_find\">Find feature</link> allows "
"you to search the <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> "
"context for elements located within the current window."
msgstr ""
"O <link xref=\"howto_orca_find\">recurso Busca</link> do <app>Orca</app> "
"O <link xref=\"howto_cthulhu_find\">recurso Busca</link> do <app>Orca</app> "
"permite que você pesquise no contexto da <link "
"xref=\"howto_flat_review\">Revisão Plana</link> por elementos localizados na "
"janela atual."
@@ -532,12 +532,12 @@ msgid "Open the <app>Orca</app> Find dialog:"
msgstr "Abre o diálogo localizar do <app>Orca</app>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30
#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30
msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Delete</key></keyseq>"
msgstr "Desktop: <keyseq><key>NUM Delete</key></keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33
#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33
msgid ""
"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left Bracket</key></keyseq>"
msgstr ""
@@ -2857,14 +2857,14 @@ msgid ""
"<link xref=\"commands_flat_review\">navigated</link> by line, by word, by "
"character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-"
"click on the object being reviewed. Finally, you can use <link "
"xref=\"howto_orca_find\">Orca Find</link>, a Flat-Review-based feature to "
"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find</link>, a Flat-Review-based feature to "
"search the active window's contents."
msgstr ""
"O conteúdo \"plano\", também conhecido como revisão plana, pode ser <link "
"xref=\"commands_flat_review\">navegado</link> por linha, por palavra, por "
"caractere e por objeto. Além disto, você pode executar um clique esquerdo ou "
"um clique direito do mouse no objeto que está sendo revisado. Finalmente, "
"você pode usar a <link xref=\"howto_orca_find\">Localização do Orca</link>, "
"você pode usar a <link xref=\"howto_cthulhu_find\">Localização do Orca</link>, "
"um recurso baseado na revisão plana para pesquisar o conteúdo da janela "
"ativa."
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66
#: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119
#: C/howto_the_orca_modifier.page:59
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59
msgid "Move to the <gui>Key Bindings</gui> page."
msgstr "Vá para a aba <gui>Atalhos</gui>."
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86
#: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138
#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73
#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73
msgid "Press the <gui>Apply</gui> button."
msgstr "Pressione o botão <gui>Aplicar</gui>."
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"tecla é usada como modificadora do Orca."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33
#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33
msgid ""
"If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be "
"<key>CapsLock</key>"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Modificador Orca será o <key>CapsLock</key>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39
#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39
msgid ""
"If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both "
"<key>Insert</key> and <key>KP_Insert</key>, the latter being the same key as "
@@ -3643,23 +3643,23 @@ msgstr ""
"Teclado</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_orca_find.page:5
#: C/howto_cthulhu_find.page:5
msgctxt "sort"
msgid "3. Orca Find"
msgstr "3. Busca do Orca"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/howto_orca_find.page:6
#: C/howto_cthulhu_find.page:6
msgid "Searching a window for objects"
msgstr "Pesquisando por objetos numa janela"
#. (itstool) path: page/title
#: C/howto_orca_find.page:15
#: C/howto_cthulhu_find.page:15
msgid "Orca Find"
msgstr "Localização do Orca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:16
#: C/howto_cthulhu_find.page:16
msgid ""
"<app>Orca</app>'s Find feature is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat-"
"Review</link>-based search designed to help you quickly locate objects that "
@@ -3670,12 +3670,12 @@ msgstr ""
"localizar rapidamente objetos visíveis na tela na janela atual."
#. (itstool) path: note/title
#: C/howto_orca_find.page:23
#: C/howto_cthulhu_find.page:23
msgid "Activating Orca Find"
msgstr "Ativando a Busca do Orca"
#. (itstool) path: note/p
#: C/howto_orca_find.page:24
#: C/howto_cthulhu_find.page:24
msgid ""
"To open the Orca <gui>Find</gui> dialog, use the following command based on "
"your chosen <link xref=\"howto_keyboard_layout\">keyboard layout</link>:"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"xref=\"howto_keyboard_layout\">Disposição de teclado</link>:"
#. (itstool) path: note/p
#: C/howto_orca_find.page:38
#: C/howto_cthulhu_find.page:38
msgid ""
"For a list of additional tasks you can perform, see the <link "
"xref=\"commands_find\">Orca Find commands</link>"
@@ -3694,24 +3694,24 @@ msgstr ""
"xref=\"commands_find\">Comandos de Busca do Orca</link>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:43
#: C/howto_cthulhu_find.page:43
msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box."
msgstr ""
"Quando você ativar a localização do Orca, você será posicionado numa caixa "
"de diálogo."
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:46
#: C/howto_cthulhu_find.page:46
msgid "Here you can specify the following items:"
msgstr "Aqui você pode especificar os seguintes itens:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:51
#: C/howto_cthulhu_find.page:51
msgid "The text to find"
msgstr "O texto a localizar"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:54
#: C/howto_cthulhu_find.page:54
msgid ""
"The location from which to begin the search, which can either be the current "
"location or the top of the window"
@@ -3720,27 +3720,27 @@ msgstr ""
"quanto o topo da janela"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:58
#: C/howto_cthulhu_find.page:58
msgid "Default value of <gui>Start from</gui>: <gui>Current location</gui>"
msgstr "Valor padrão de <gui>Iniciar de</gui>: <gui>Posição atual</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:63
#: C/howto_cthulhu_find.page:63
msgid ""
"Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a "
"match"
msgstr "A maiusculização deve ser levada em conta quando se faz uma procura"
# Verificar interface do orca por esta opção
# Verificar interface do cthulhu por esta opção
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:67
#: C/howto_cthulhu_find.page:67
msgid "Default value of <gui>Match case</gui>: not checked"
msgstr ""
"Valor padrão de <gui>Diferenciar maiúsculas de minúsculas</gui>: não "
"selecionado"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:72
#: C/howto_cthulhu_find.page:72
msgid ""
"Whether or not to limit matches to those which match the entire word or "
"phrase"
@@ -3750,14 +3750,14 @@ msgstr ""
# Verificar opção na interface do Orca
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:76
#: C/howto_cthulhu_find.page:76
msgid "Default value of <gui>Match entire word only</gui>: not checked"
msgstr ""
"Valor padrão de <gui>Coincidir apenas palavras completas</gui>: não "
"selecionado"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:81
#: C/howto_cthulhu_find.page:81
msgid ""
"Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up "
"and/or to the left."
@@ -3767,13 +3767,13 @@ msgstr ""
# Verificar esta opção na interface gráfica do Orca
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:85
#: C/howto_cthulhu_find.page:85
msgid "Default value of <gui>Search backwards</gui>: not checked"
msgstr ""
"Valor padrão de <gui>Pesquisar de trás para frente</gui>: não selecionado"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:90
#: C/howto_cthulhu_find.page:90
msgid ""
"Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if "
"there is no match found from the starting location in the direction of the "
@@ -3784,13 +3784,13 @@ msgstr ""
# Verificar interface gráfica do Orca
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:95
#: C/howto_cthulhu_find.page:95
msgid "Default value of <gui>Wrap around</gui>: checked"
msgstr "Valor padrão de <gui>Voltar ao Início</gui>: selecionado"
# Verificar a tradução de "Orca Find"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:100
#: C/howto_cthulhu_find.page:100
msgid ""
"Having performed a search, you can quickly search for the next or previous "
"match without having to return to the Orca Find dialog box."
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"localizar Busca do Orca."
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:104
#: C/howto_cthulhu_find.page:104
msgid ""
"Because it is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> feature, "
"when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the "
@@ -3974,34 +3974,34 @@ msgstr ""
"<app>Orca</app>, o perfil recentemente selecionado será usado."
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_setting_up_orca.page:6
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6
msgctxt "sort"
msgid "4. Orca Configuration"
msgstr "4. Configuração do Orca"
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_setting_up_orca.page:7
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7
msgctxt "link"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/howto_setting_up_orca.page:8
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8
msgid "Setting up <app>Orca</app>"
msgstr "Configurando o <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/howto_setting_up_orca.page:19
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19
msgid "Orca Configuration"
msgstr "Configuração do Orca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_setting_up_orca.page:21
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21
msgid ""
"If you want to configure <app>Orca</app>, get into the <link "
"xref=\"preferences\">Preferences</link> dialog by pressing <keyseq><key>Orca "
"Modifier</key><key>Space</key></keyseq> from within any accessible "
"application. Alternatively, you can type <cmd>orca</cmd> followed by either "
"application. Alternatively, you can type <cmd>cthulhu</cmd> followed by either "
"<cmd>-s</cmd> or <cmd>--setup</cmd> in a terminal window or within the "
"<gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
msgstr ""
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"xref=\"preferences\">Preferências</link> pressionando "
"<keyseq><key>Modificador Orca</key><key>Espaço</key></keyseq> de dentro de "
"qualquer aplicativo acessível. Alternativamente, você pode digitar "
"<cmd>orca</cmd> seguido por <cmd>-s</cmd> ou <cmd>--setup</cmd> em uma "
"<cmd>cthulhu</cmd> seguido por <cmd>-s</cmd> ou <cmd>--setup</cmd> em uma "
"janela de terminal ou dentro do <gui>Executar</gui > e então pressione "
"<key>Enter</key>."
@@ -4589,13 +4589,13 @@ msgstr ""
"a presença do erro de ortografia."
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_the_orca_modifier.page:5
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5
msgctxt "sort"
msgid "3. The Orca Modifier"
msgstr "3. O Modificador Orca"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/howto_the_orca_modifier.page:6
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6
msgid ""
"A key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, and <key>Alt</key>"
msgstr ""
@@ -4603,12 +4603,12 @@ msgstr ""
"key>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/howto_the_orca_modifier.page:18
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18
msgid "The Orca Modifier"
msgstr "O Modificador Orca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:19
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19
msgid ""
"Orca has a special modifier key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</"
"key>, and <key>Alt</key>. It is designed specifically for performing "
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"introduzir conflitos com os comandos dos aplicativos que você está acessando."
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:26
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26
msgid ""
"Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on "
"whether you are using <app>Orca</app>'s Laptop keyboard layout or its "
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"Desktop:"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:46
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46
msgid ""
"If you want to maintain your current keyboard layout but select a different "
"modifier key, you can do so by performing the following steps:"
@@ -4642,53 +4642,53 @@ msgstr ""
"passos:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/howto_the_orca_modifier.page:51
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51
msgid "Changing the Orca Modifier"
msgstr "Alterando a Tecla Modificadora Orca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:53
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53
msgid ""
"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog by "
"pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>. "
"Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a "
"terminal: type <cmd>orca -s</cmd> and press <key>Return</key>."
"terminal: type <cmd>cthulhu -s</cmd> and press <key>Return</key>."
msgstr ""
"Entre na caixa de diálogo <link xref=\"preferences\">Preferências do Orca</"
"link> pressionando <keyseq><key>Modificador Orca</key><key>Espaço</"
"key></keyseq>. Alternativamente, você pode iniciar o Orca com a caixa de "
"diálogo de preferências aberta em um terminal: digite <cmd>orca -s</cmd> e "
"diálogo de preferências aberta em um terminal: digite <cmd>cthulhu -s</cmd> e "
"pressione <key>Return</key>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:62
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62
msgid "Move to the <gui>Screen Reader Modifier Key(s)</gui> combobox."
msgstr ""
"Vá para a caixa de combinação <gui>Chave(s) do Modificador do Leitor de "
"Tela</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:65
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65
msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:"
msgstr "Seta até o modificador desejado. As opções disponíveis são:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:67
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67
msgid "Insert, KP_Insert"
msgstr "Insert, KP_Insert"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:68
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68
msgid "KP_Insert"
msgstr "NUM_Insert"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:69
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:70
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_Lock"
@@ -5056,10 +5056,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/introduction.page:48
msgid ""
"Type <cmd>orca</cmd>, along with any optional parameters, in a terminal "
"Type <cmd>cthulhu</cmd>, along with any optional parameters, in a terminal "
"window or within the <gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
msgstr ""
"Digite <cmd>orca</cmd>, juntamente com os parametros opcionais, em uma "
"Digite <cmd>cthulhu</cmd>, juntamente com os parametros opcionais, em uma "
"janela do terminal ou dentro do diálogo <gui>Run</gui> e então pressione "
"<key>Enter</key>."
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Preferências de teclas de atalho"
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_key_bindings.page:21
msgid "Orca Modifier Keys"
msgstr "Teclas modificadoras do orca"
msgstr "Teclas modificadoras do cthulhu"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_key_bindings.page:22
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr ""
"<gui>Move para cima</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>U</key></keyseq>): "
"move o atributo selecionado uma linha acima."
# Verificar na UI do orca esta opção
# Verificar na UI do cthulhu esta opção
#. (itstool) path: item/p
#: C/preferences_text_attributes.page:104
msgid ""
@@ -8263,17 +8263,17 @@ msgstr ""
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/orca-logo.png' "
#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' "
#~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'"
#~ msgstr ""
#~ "external ref='figures/orca-logo.png' "
#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' "
#~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'"
#~ msgid ""
#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png\"> "
#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cthulhu-logo.png\"> "
#~ "<app>Orca</app>'s logo </media> <app>Orca</app> Screen Reader"
#~ msgstr ""
#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png\"> "
#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cthulhu-logo.png\"> "
#~ "logotipo do <app>Orca</app> </media> Leitor de tela <app>Orca</app>"
#~ msgid ""
@@ -8433,10 +8433,10 @@ msgstr ""
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/orca_find.png' "
#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' "
#~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'"
#~ msgstr ""
#~ "external ref='figures/orca_find.png' "
#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' "
#~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'"
#~ msgctxt "_"
@@ -8527,10 +8527,10 @@ msgstr ""
#~ "terminal ou o console de texto do sistema."
#~ msgid ""
#~ "Type <cmd>orca --text-setup</cmd> or <cmd>orca -t</cmd> and press "
#~ "Type <cmd>cthulhu --text-setup</cmd> or <cmd>cthulhu -t</cmd> and press "
#~ "<key>Return</key>."
#~ msgstr ""
#~ "Digite <cmd>orca --text-setup</cmd> ou <cmd>orca -t</cmd> e pressione "
#~ "Digite <cmd>cthulhu --text-setup</cmd> ou <cmd>cthulhu -t</cmd> e pressione "
#~ "<key>Enter</key>."
#~ msgid "You will be asked a few questions:"