diff --git a/ChangeLog-pre-2.27.1 b/ChangeLog-pre-2.27.1 index c854a06..1fd5c71 100644 --- a/ChangeLog-pre-2.27.1 +++ b/ChangeLog-pre-2.27.1 @@ -1,7 +1,7 @@ 2009-06-01 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: - src/orca/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: + src/cthulhu/speech_generator.py: Move Thunderbird-specific check to Thunderbird area There was some code in speech_generator.py that was looking @@ -13,35 +13,35 @@ 2009-06-01 Willie Walker - * src/orca/formatting.py: - src/orca/speech_generator.py: + * src/cthulhu/formatting.py: + src/cthulhu/speech_generator.py: Add mnemonic speaking back in to speech generator 2009-06-01 Willie Walker - * src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/apps/acroread.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/apps/yelp.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/yelp.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: Add 'force' parameter to setLocusOfFocus to allow us to force a locus of focus change even if it might be the same object. This is to help better support bug #571812. 2009-06-01 Willie Walker - * src/orca/speech_generator.py: + * src/cthulhu/speech_generator.py: Don't speak new column headers when reading a row 2009-06-01 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/speech_generator.py: Add 'includeContext' support The includeContext support (default=True) allows a caller @@ -50,7 +50,7 @@ 2009-05-31 Willie Walker - * src/orca/speech_generator.py: + * src/cthulhu/speech_generator.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_table.py: Do not speak 'blank' for table cells when reading entire row @@ -58,64 +58,64 @@ Mesar Hameed * po/POTFILES.in: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/bookmarks.py: - src/orca/default.py: - src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/formatting.py: - src/orca/liveregions.py: - src/orca/mouse_review.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/acroread.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/evolution/formatting.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-system-monitor.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/formatting.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/script.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/liferea.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/planner/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/planner/script.py: - src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/formatting.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/script.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/soffice/formatting.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/yelp.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/formatting.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/__init__.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/formatting.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py: - src/orca/speech.py: - src/orca/speech_generator.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/structural_navigation.py: - src/orca/where_am_I.py: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/bookmarks.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/formatting.py: + src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/mouse_review.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/formatting.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-system-monitor.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/formatting.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/formatting.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/formatting.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/yelp.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/formatting.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/formatting.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py: + src/cthulhu/speech.py: + src/cthulhu/speech_generator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: test/harness/.gitignore: test/harness/runone.sh: test/keystrokes/firefox/bug_511389.py: @@ -229,7 +229,7 @@ 2009-05-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/ekiga.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/ekiga.py: Tweak to the fix for bug #511468 - Ekiga chat window accessibility problem so that we do not constantly speak the call duration when in a call. @@ -248,8 +248,8 @@ 2009-05-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script_settings.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script_settings.py: Work on bug #574720 - Table Navigation Keys for OpenOffice Writer. This adds in support for Alt + the cursoring keys for navigation in OOo tables. Note that you will need to first @@ -260,7 +260,7 @@ 2009-05-25 Willie Walker - * src/orca/pronunciation_dict.py: + * src/cthulhu/pronunciation_dict.py: Fix for bgo#582028 - Character pronunciations are not used when navigating by line. This provides a fallback to the chnames dictionary @@ -268,8 +268,8 @@ 2009-05-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: test/html/lists2.html: (new) test/keystrokes/firefox/html_role_list_item_where_am_i.py: (new) Fix for bug #530784 - whereAmI info for list items in web @@ -277,26 +277,26 @@ 2009-05-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/ekiga.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/ekiga.py: Fix for bug #511468 - Ekiga chat window accessibility problem. 2009-05-21 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #577900 - Blank lines in Firefox text areas incorrectly spoken. 2009-05-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/ekiga.py: (new) + * src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/ekiga.py: (new) Fix for bug #574221 - left-pane in Ekiga's preference box can't be read at start-up. 2009-05-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py: (new) + * src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gtk-window-decorator.py: (new) Fix for bug #466841 - Orca doesn't announce items when Alt+Tabbing if Compiz is enabled. This fix is designed to improve Orca's access to the basic window switcher in @@ -306,7 +306,7 @@ 2009-05-14 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bgo#582684 - Arrowing left/right across tree tables causes whole row to be spoken @@ -318,13 +318,13 @@ 2009-05-10 Willie Walker and Hammer Attila - * src/orca/chnames.py: + * src/cthulhu/chnames.py: Fix for bgo#575614 - Please add speakable characters: → and ← 2009-05-09 Willie Walker - * src/orca/braille.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bgo#354471 - Text selection from braille input device This is the first step of implementing this feature. Here's the @@ -358,11 +358,11 @@ 2009-05-05 Willie Walker - * src/orca/braille.py: - src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/script.py: + * src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/script.py: Fix for bgo#581372 - Move cursor routing and six dot key handling from braille.py to script @@ -398,13 +398,13 @@ src/brl/.gitignore: src/brl/Makefile.am: src/brl/brlmodule.c: - src/orca/braille.py: - src/orca/default.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bgo#581532 - Remove brl module 2009-05-04 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: Fix for bug #577977 - provide speech feedback for "repeat last find" in Gedit @@ -424,15 +424,15 @@ 2009-05-02 Willie Walker - * src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Fix for bgo#580423 - Remove deprecated libgnomeui dependency. Use DBus org.gnome.SessionManager.Logout instead of gnome.ui.master_client().request_save. 2009-05-01 Willie Walker - * src/orca/orca.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/settings.py: Add setting to disable the pyatspi GIL idle handler: useGILIdleHandler. This change is made in response to http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=576954 where it @@ -451,7 +451,7 @@ 2009-04-30 Vincent Legoll - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #580329 - Use show_uri() to display help window 2009-04-30 Maxim V. Dziumanenko @@ -461,7 +461,7 @@ 2009-04-28 Nolan Darilek - * src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: Fix for bug #577977 - provide speech feedback for "repeat last find" in Gedit @@ -481,8 +481,8 @@ 2009-04-26 Willie Walker - * orca.doap: - Use mailto: URL format for mbox lines in orca.doap + * cthulhu.doap: + Use mailto: URL format for mbox lines in cthulhu.doap 2009-04-26 Willie Walker @@ -494,7 +494,7 @@ * .gitignore: - src/orca/.gitignore: + src/cthulhu/.gitignore: Update .gitignore files. These files were created prior to facilities that were created for autogenerating .gitignore files. I might end up dumping these manually created for the @@ -502,7 +502,7 @@ 2009-04-25 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Adjust debug utilities to print to console and debug log. 2009-04-25 Willie Walker @@ -515,7 +515,7 @@ 2009-04-23 Olav Vitters - * orca.doap: + * cthulhu.doap: Add desktop category 2009-04-22 Mesar Hameed @@ -558,7 +558,7 @@ 2009-04-17 Willie Walker - * orca.doap: + * cthulhu.doap: Add homepage, mailing-list, bug-database, and download-page to DOAP file @@ -568,22 +568,22 @@ po/.gitignore: src/brl/.gitignore: src/louis/.gitignore: - src/orca/.gitignore: + src/cthulhu/.gitignore: Add .gitignore files 2009-04-17 Willie Walker - * orca.doap: - Add orca.doap + * cthulhu.doap: + Add cthulhu.doap 2009-04-15 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #579052 - Orca should be able to run with AT-SPI/D-Bus 2009-04-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_577979.py: (new) Fix for bug #577979 - Pressing Down Arrow from the middle of a multi-line HTML list item initially moves to the beginning of the @@ -591,47 +591,47 @@ 2009-04-11 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: ReFix for bug #576438 - Provide state change information for radio buttons that require you to press space to select them 2009-04-10 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #577245 - Present paragraph-style information in OpenOffice. 2009-04-10 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #576438 - Provide state change information for radio buttons that require you to press space to select them 2009-04-10 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py: - src/orca/input_event.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/script.py: + src/cthulhu/input_event.py: Fix for bug #575921 - When I working with the gcalctool application, Orca says too lot of the result of the mathematic operations 2009-04-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #578072 - Orca does not always present text attributes in braille in OOo documents. 2009-04-07 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #576037 - Bind F1 key to help page 2009-04-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_577239.py: (new) test/html/bug-577239.html: (new) Fix for bug #577239 - Cannot navigate by line through multi-line @@ -640,17 +640,17 @@ 2009-03-30 Tomas Cerha (via william.walker@sun.com> - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Fix for bug #577330 - Detect whether speech dispatcher is installed or not 2009-03-29 Stephen Brandt (via william.walker@sun.com> - * src/orca/orca_glade.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_glade.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #573535 - Orca should use the 16x16 pixels application icon for Main and Preferences windows. Thank Stephen! @@ -693,7 +693,7 @@ 2009-03-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/codetalks_list.py: (new) Fix for bug #570557 - (ARIA) List items not presented. @@ -707,42 +707,42 @@ * test/keystrokes/firefox/uiuc_grid.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_combo_box.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: - src/orca/default.py: + src/cthulhu/default.py: Regression test cleanups. 2009-03-01 Willie Walker - * src/orca/orca_glade.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_glade.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #573535 - Orca should use the 16x16 pixels application icon for Main and Preferences windows. This keeps the icon at the 48x48 size that has been used to date, but makes sure it is used on all the windows shown by Orca. If we decide to go from 48x48 - to 16x16, we can change the new set_orca_icon method in - orca_glade.py. + to 16x16, we can change the new set_cthulhu_icon method in + cthulhu_glade.py. 2009-03-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_570757.py: (new) Fix for bug #570757 - Orca can get stuck when browsing pages with embedded panels in FF 3.x. 2009-02-27 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Work on bug #573303 - Support text attribute and spelling error notification in FF. Limit the speaking of font names to just the first family listed. 2009-02-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/default.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_label: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation2.py: @@ -751,57 +751,57 @@ 2009-02-27 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #570550 - (ARIA) UIUC Number Guessing Game Alert not presented when it changes 2009-02-27 Willie Walker - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/firefox/link_where_am_i.py: Fix for bug #570567 - Where am I for link does not speak the link text 2009-02-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: Fix for bug #570390 - Spellcheck in evolution is badly broken. 2009-02-26 Willie Walker - * src/orca/mag.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #572215 - Opening preferences launches magnifier. 2009-02-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #573174 - Gecko script.py calls debug.printException when there isn't an exception. 2009-02-26 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: Fix for bug #572303 - Double-speaking of characters entered into pidgin account creation. 2009-02-25 Eitan Isaacson - * src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/notify-osd.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd.py: po/POTFILES.in: Added a notify-osd script (bug #573156). 2009-02-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #571812 - Orca does not read the next message in thunderbird when deleting if first column does not change. 2009-02-19 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gdmlogin.py (re-add): + * src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gdmlogin.py (re-add): Fix for bug #517387 - Orca should not read password out in gdm login window. I was too aggressive. I deleted the whole script instead of just a minor addition that was done as a @@ -809,33 +809,33 @@ 2009-02-19 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gdmlogin.py (delete): + * src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gdmlogin.py (delete): Fix for bug #517387 - Orca should not read password out in gdm login window 2009-02-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #572294 - Need a sanity check in the default script's locusOfFocusChanged. 2009-02-18 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: Fix for bug #572218 - Order of variables not changeable 2009-02-18 William Walker and Mesar Hameed - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More fixing for bug #419123 - Modified speech settings do not change immediately in preferences dialog. Make this more insensitive to incomplete or unmatching translations. 2009-02-17 William Walker and Mesar Hameed - * src/orca/acss.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/acss.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More fixing for bug #419123 - Modified speech settings do not change immediately in preferences dialog. There was an issue with setting the uppercase and/or hyperlink voice settings the first time. @@ -852,11 +852,11 @@ 2009-02-16 William Walker and Mesar Hameed - * src/orca/acss.py: - src/orca/orca_console_prefs.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/acss.py: + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #419123 - Modified speech settings do not change immediately in preferences dialog. Many thanks also to Hammer Attila for his testing and feedback. @@ -869,12 +869,12 @@ 2009-02-16 William Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Additional fix for bug #569343 - Speaking of indentation is misleading 2009-02-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_547573.py: test/keystrokes/firefox/dojo_button.py: test/keystrokes/firefox/tpg_aria_slider.py: @@ -885,7 +885,7 @@ 2009-02-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/moz_menu.py: test/keystrokes/firefox/codetalks_panel_text.py: test/keystrokes/firefox/dojo_slider.py: @@ -910,7 +910,7 @@ 2009-02-13 Meshar Hameed - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #569343 - Speaking of indentation is misleading 2009-02-13 Willie Walker @@ -922,8 +922,8 @@ 2009-02-12 Willie Walker * test/keystrokes/firefox/uiuc_alert.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #570551 - (ARIA) UIUC Number Guessing Game Alert Dialog not presented when it appears. @@ -932,20 +932,20 @@ * test/keystrokes/firefox/dojo_button.py: Updated regression test. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: More work on bug #571058 - (ARIA) Orca's caret navigation is kicking in when it shouldn't be. 2009-02-11 Willie Walker * test/keystrokes/firefox/page_summary.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: Fix for bug #561660 - For example with firefox 3.0, heading levels incorrect sayed for hungarian grammatical 2009-02-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/dojo_tree.py: test/keystrokes/firefox/dojo_tabcontainer.py: test/keystrokes/firefox/codetalks_tree.py: @@ -957,7 +957,7 @@ More work on bug #571058 - (ARIA) Orca's caret navigation is kicking in when it shouldn't be. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/bug_568768.py: (new) test/keystrokes/firefox/bug_552887a.py: Fix for bug #568768 - Orca starts at the top of a newly-loaded @@ -969,7 +969,7 @@ test/keystrokes/firefox/codetalks_tree.py: (new) New regression tests. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/moz_menu.py: test/keystrokes/firefox/uiuc_grid.py: test/keystrokes/firefox/uiuc_tree.py: @@ -1000,10 +1000,10 @@ 2009-02-08 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: Fix for bug #555540 - Add support for additional landmark roles 2009-02-08 Joanmarie Diggs @@ -1018,11 +1018,11 @@ 2009-02-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Rest of the fix for bug #570387 - Clean up the speech tab of the preferences UI. - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Partial fix for bug #570387 - Clean up the speech tab of the preferences UI. This causes Page Up and Page Down to work on the hscales. @@ -1030,12 +1030,12 @@ * test/keystrokes/firefox/dojo_combo_box.py: (new) new regression test - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/codetalks_alert.py: (new) Fix for bug #570532 - (ARIA) Alert text not brailled when navigating it. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #570524 - (ARIA) Issues with Dojo combo box interaction. @@ -1046,25 +1046,25 @@ 2009-02-02 Willie Walker - * src/orca/orca_i18n.py.in: + * src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in: Use gettext.gettext instead of _ for C_ so as to avoid bad distcheck failure. 2009-01-31 Willie Walker - * src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/structural_navigation.py: Fix for bug #568550 - Add default keybindings for navigating by landmarks 2009-01-31 Willie Walker * test/keystrokes/firefox/dojo_button.py: - src/orca/rolenames.py: + src/cthulhu/rolenames.py: Fix for bug #569835 - Orca should support the ARIA haspopup attribute 2009-01-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #537303 - Certain FF3 add-ons interfere with Orca's ability to provide access to content. @@ -1072,22 +1072,22 @@ * test/keystrokes/firefox/dojo_slider.py: test/keystrokes/firefox/moz_slider.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/default.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #552965 - aria-valuetext ignored 2009-01-28 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/rolenames.py: - src/orca/orca_i18n.py.in: - src/orca/text_attribute_names.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/rolenames.py: + src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in: + src/cthulhu/text_attribute_names.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: po/*.po: Fix for bug #569118 - Use C_() instead of Q_() with context NOTE: you need to install SUNWgnu-gettext and rerun your @@ -1097,43 +1097,43 @@ * test/harness/utils.py: test/keystrokes/firefox/dojo_button.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/speechgenerator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #569346 - No speech for image-only ARIA buttons and ARIA menu items 2009-01-28 Meshar Hameed - * src/orca/speech.py: + * src/cthulhu/speech.py: Final(?) fix for bug #562060 - Speech should speak multi case strings as words. Adjust the regexes used. 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/speech.py: + * src/cthulhu/speech.py: Fix for bug #562060 - Speech should speak multi case strings as words. Make speakUtterances also use pronunciations. 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/speechfactory.py: + * src/cthulhu/speechfactory.py: Fix for bug #562060 - Speech should speak multi case strings as words. Make speakKeyName also use pronunciations. 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/orca.in: - Fix for bug #553678 - orca can act badly at login time + * src/cthulhu/cthulhu.in: + Fix for bug #553678 - cthulhu can act badly at login time 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #568875 - Pressing "Apply" button in preferences dialog causes autostart option to be checked 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Fix for bug #563128 - Text-based setup should offer option to automatically launch Orca on login @@ -1146,7 +1146,7 @@ 2009-01-22 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/bug_544771.py: test/keystrokes/firefox/bug_568631.py: (new) Fix for bug #568631 - Orca does not update the position for @@ -1154,57 +1154,57 @@ 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #568751 - Interaction with the punctuation preferences can cause a hang 2009-01-22 Willie Walker - * src/orca/espeechfactory.py: + * src/cthulhu/espeechfactory.py: Pylinting. 2009-01-21 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #562060 - Speech should speak multi case strings as words. Make speakCharacter also use pronunciations. 2009-01-21 Willie Walker - * src/orca/liveregions.py: + * src/cthulhu/liveregions.py: test/keystrokes/firefox/codetalks_button.py: Fix for bug #568467 - aria-describedby text spoken twice via Where Am I 2009-01-21 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #568589 - braillegenerator adding image string versus braille.Component for table cells 2009-01-19 Willie Walker - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Additional fix for bug #562060 - Speech should speak multi case strings as words - add comments for translators. 2009-01-21 Joanmarie Diggs - * src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/structural_navigation.py: test/keystrokes/firefox/html_struct_nav_bug_567984.py: Rest of the fix (hopefully) for bug #567984 - Structural navigation needs to consider text within the document frame. 2009-01-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: Rest of the fix for bug #567428 -"readonly text" spoken when caret changes line. 2009-01-19 Willie Walker - * src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #561548 - Orca locks up when closing some Pidgin conversations. Also helps with bug #567864. @@ -1221,12 +1221,12 @@ 2009-01-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/structural_navigation.py: test/keystrokes/firefox/html_struct_nav_bug_567984.py: (new) Partial fix for bug #567984 -Structural navigation needs to consider text within the document frame. - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: Fix for bug #567428 -"readonly text" spoken when caret changes line. @@ -1237,12 +1237,12 @@ 2009-01-19 Mesar Hameed - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: - src/orca/speech.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: + src/cthulhu/speech.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #562060 - Speech should speak multi case strings as words @@ -1253,17 +1253,17 @@ 2009-01-19 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #567864 - Orca stops responding when flat review is used in thunderbird message window and message is closed 2009-01-16 Willie Walker - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #535221 - Automatic shortcut information spoken. This was a tag team effort between myself and Hammer Attila. @@ -1275,15 +1275,15 @@ 2009-01-16 Willie Walker - * src/orca/tutorialgenerator.py: + * src/cthulhu/tutorialgenerator.py: Fix for bug #562327 - Desktop tutor message order problem 2009-01-09 Willie Walker * test/keystrokes/firefox/uiuc_button.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #566954 - ARIA toggle button state not handled correctly @@ -1294,20 +1294,20 @@ test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: test/keystrokes/firefox/xul_role_combo_box.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #567167 - Orca sometimes (re)announces that the document frame has just received focus in Firefox 3.x. 2009-01-08 Mesar Hameed - * src/orca/flat_review.py: - Fix for bug #563171 - src/orca/flat_review.py:getZonesFromText + * src/cthulhu/flat_review.py: + Fix for bug #563171 - src/cthulhu/flat_review.py:getZonesFromText should clip zones based on what text is visible 2009-01-08 Willie Walker - * src/orca/punctuation_settings.py: - src/orca/chnames.py: + * src/cthulhu/punctuation_settings.py: + src/cthulhu/chnames.py: Fix for bug #563200 - Orca not spoken the character code 8222 character. Added double low quote and single low quote to the character names and punctuation table. @@ -1328,7 +1328,7 @@ test/keystrokes/firefox/line_nav_slash_test.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_simple_form.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #566955 - Need to remove extra whitespace from braille output for Firefox 3.x. @@ -1350,24 +1350,24 @@ 2009-01-05 Mesar Hameed - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #565670 - recycling of gtk.CellRendererText() 2009-01-05 Eitan Isaacson - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #354479 - Automatic presentation of "balloon" type messages. 2009-01-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Additional fix for bug #565886 - Extraneous caret-moved events emitted by FF 3.1 cause unnecessary braille updating. It turns out that certain ARIA push buttons emit caret-moved events after the focus event. That's just silly.... - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: Fix for bug #566361 - Orca inappropriately announces the name of table cells as part of the context in Firefox 3.2. @@ -1384,18 +1384,18 @@ 2008-12-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/find_wiki.py: Fix for bug #566181 - Changes made to Firefox 3.2 caret-moved events cause Orca to provide unreliable access during the use of the Find toolbar. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: Fix for bug #566180 - Orca inappropriately announces the name and role of (un)ordered list items as part of the context in Firefox 3.2. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/harness/utils.py: test/keystrokes/firefox/xul_role_menu_bar.py: test/keystrokes/firefox/xul_role_tree_table.py: @@ -1405,13 +1405,13 @@ 2008-12-29 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_entries.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bug_546815.py: Fix for bug #565944 - Missing whitespace when the end of line braille indicator is followed by an image in FF 3.x. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #565886 - Extraneous caret-moved events emitted by FF 3.1 cause unnecessary braille updating. @@ -1434,7 +1434,7 @@ 2008-12-18 Willie Walker - * orca.spec.in: + * cthulhu.spec.in: configure.in: Fix for bug #564994 - Drop eel dependency @@ -1450,12 +1450,12 @@ 2008-12-01 Mesar Hameed - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Fix for bug #562877 - account for pronunciation dictionary 2008-12-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #563502 - Need to map "Shiretoko" to the Mozilla script. @@ -1471,42 +1471,42 @@ 2008-12-01 Mesar Hameed - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Fix for bug #562877 - account for pronunciation dictionary when speech-dispatcher backend is used 2008-12-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: Fix for bug #562532 - When using Openoffice.org Spreadsheet with Orca, the cell coordinates are not spoken for all locales. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: The rest of the fix for bug #551891 - Flat review does not always start in the correct place when focus is in a tree table. 2008-11-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/liveregions.py: - src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: Fix for bug #558516 - Traceback when navigating on huge webpages. 2008-11-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #561540 - Traceback in default.py onStateChanged. 2008-11-19 Willie Walker - * src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #554002 - Orca App-Preferences dialog page tabs are "off" by one in speech and braille. 2008-11-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: test/keystrokes/oowriter/bug_450210.py: test/keystrokes/oowriter/bug_546941.py: Fix for bug #556657 - Orca is rather chatty when focus is given to @@ -1514,7 +1514,7 @@ 2008-11-19 Mesar Hameed - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More work on bug #508675 - Applying change in Orca preference dialog is a little bit slow. This fix makes things even faster. @@ -1532,46 +1532,46 @@ 2008-11-18 Mesar Hameed - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Work on bug #508675 - Applying change in Orca preference dialog is a little bit slow. This fix makes things quite a bit faster. 2008-11-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #495303 - Character flat review not working correctly with generated texts in XUL. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #551891 - Flat review does not always start in the correct place when focus is in a tree table. 2008-11-17 Willie Walker - * src/orca/settings.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Pylint fixes (now that I have a working OpenSolaris build environment) 2008-11-17 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/script.py: - src/orca/scripts/apps/nautilus.py: - src/orca/scripts/apps/liferea.py: - src/orca/scripts/apps/acroread.py: - src/orca/app_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/nautilus.py: + src/cthulhu/scripts/apps/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: Update headings for some strange reason. This was due to svn actually making these mods, not me. Bizarre. 2008-11-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_entries.py: Fix for bug #560466 - Improve the accuracy of label guess for @@ -1579,13 +1579,13 @@ 2008-11-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - More work on bug #554831 - Google calendar unusable with orca. + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + More work on bug #554831 - Google calendar unusable with cthulhu. You can now arrow into the day grid. 2008-11-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_slash_test.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_547573.py: Fix for bug #559839 - Orca sometimes includes content from other @@ -1593,13 +1593,13 @@ 2008-11-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #555055 - Orca should be able to navigate http://www.modernthaisf.com/gpage.html. 2008-11-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/structural_navigation.py: test/keystrokes/firefox/html_struct_nav_bug_554616.py: (new) Rest of the fix for bug #554616 - Problems accessing subsequent lines of cells which contain line break tags in FF3 tables. @@ -1614,13 +1614,13 @@ test/html/bug-544771.html: (new) New regression tests. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #554616 - Problems accessing subsequent lines of cells which contain line break tags in FF3 tables. 2008-11-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/structural_navigation.py: Fix for bug #556470 - Orca should not land on empty (cell-less) tables when using structural navigation by table. @@ -1631,11 +1631,11 @@ 2008-11-03 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/gnome-screensaver-dialog.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/structural_navigation.py: - src/orca/structural_navigation.py: - src/orca/text_attribute_names.py: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gnome-screensaver-dialog.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/structural_navigation.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: + src/cthulhu/text_attribute_names.py: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Pylinting. 2008-11-03 Willie Walker @@ -1645,23 +1645,23 @@ 2008-11-01 Mesar Hameed - * src/orca/tutorialgenerator.py: + * src/cthulhu/tutorialgenerator.py: Refix for bug #552344 - tutorial message for desktop not spoken in ibex 2008-10-30 Willie Walker - * src/orca/braille.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug 554999 - add a new keybinding for toggling flat review. 2008-10-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/text_attribute_names.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/text_attribute_names.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #434780 - Orca does not provide access to text attributes in Firefox. @@ -1672,7 +1672,7 @@ 2008-10-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #357545 - Orca does not speak all buttons in openoffice database table creation wizard. @@ -1685,8 +1685,8 @@ * test/keystrokes/oowriter/bug_450210.py: test/keystrokes/oowriter/bug_546941.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #546941 - Extraneous focus: events issued by OOo Writer lists cause excessive chattiness and braille issues. @@ -1697,7 +1697,7 @@ 2008-10-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Partial fix for bug #554002 - Orca App-Preferences dialog page tabs are "off" by one in speech and braille. (This fixes them for focus tracking. It turns out they are "off" in flat review @@ -1705,31 +1705,31 @@ 2008-10-14 Willie Walker - * src/orca/orca.in: + * src/cthulhu/cthulhu.in: More fix for bug #556049 - Orca restarts when user logs out from session. 2008-10-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #556321 - Setting an adjustment with non-zero page size is deprecated. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/yelp.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/yelp.py: Fix for bug #553877 - Need to implement FF find functionality for Yelp. 2008-10-12 Willie Walker - * src/orca/orca.in: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.in: + src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #556049 - Orca restarts when user logs out from session. 2008-10-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: Fix for bug #554111 - Orca doesn't speak the Rhythmbox rating widget. Please note: At the moment, this functionality requires getting the latest patch by Jonathan Matthew on bug #368641 and @@ -1737,33 +1737,33 @@ that he anticipates committing his patch, I've committed ours. Many thanks Jonathan!! - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - Started work on bug #554831 - Google calendar unusable with orca. + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + Started work on bug #554831 - Google calendar unusable with cthulhu. Please note that Google calendar is still unusable with Orca. This part of the fix just prevents a hang. 2008-10-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Rest of the fix for bug #552887 - Orca gets stuck in graphical boxes on websites. 2008-10-08 Dmitri Paduchikh - * src/orca/dectalk.py: - src/orca/outloud.py: - src/orca/espeechfactory.py: + * src/cthulhu/dectalk.py: + src/cthulhu/outloud.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: Fix for bug #552343 - Quoting special characters in espeechfactory.py and other changes 2008-10-08 Patryk Zawadzki - * orca.desktop.in: + * cthulhu.desktop.in: Fix for bug #552088 - Add Utility to desktop categories. 2008-10-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Fix (I hope) for bug #555466 - Orca should attempt to correct the Firefox breakage introduced by bug 535827 via script mapping. If you were suffering from the broken Firefox 3.0 accessibility @@ -1776,8 +1776,8 @@ 2008-10-05 Halim Sahin - * src/orca/settings.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #554673 - 80 cells Brailledisplay not usable because of contextual braille Information. This adds a latent "settings.enableBrailleContext" setting with a @@ -1825,22 +1825,22 @@ test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_simple_form.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_nested_tables.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/braille.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/braille.py: Fix for bug #527022 - updateBraille() has significant whitespace issues, should use braille generators when possible, and fails to underline links. 2008-09-29 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Work on bug #552887 - Orca gets stuck in graphical boxes on websites. 2008-09-29 Willie Walker - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: For for bug #553413 - Orca can be double-started on login. This patch uses the gconf way of autostarting Orca rather than the ~/.config method, tying it in better with the @@ -1848,10 +1848,10 @@ 2008-09-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/braille.py: - src/orca/default.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_549128.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bug_547573.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: @@ -1860,7 +1860,7 @@ 2008-09-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: Updating the header because patches are spitting up. 2008-09-22 Willie Walker @@ -1871,19 +1871,19 @@ 2008-09-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: Fix for bug #553075 - Please add comment for string. 2008-09-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/yelp.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/yelp.py: More work toward the fix for bug #356041 - GNOME Help (yelp) is inaccessible. Ginn Chen created another patch for Yelp which makes things work even better. Thanks Ginn! To use Orca with Yelp, you just need the latest Orca and Yelp from trunk -- or wait for the GNOME 2.24 release. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bug_509809.py: (new) test/keystrokes/firefox/label_guess_bug_546815.py: (new) test/keystrokes/firefox/label_guess_bugzilla_search.py: @@ -1897,13 +1897,13 @@ is on other lines in FF3. Plus a couple of tests I forgot to update. - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #552350 - Orca doesn't recognize it is in a spreadsheet cell in certain builds of OOo Dev 3. 2008-09-15 Mesar Hameed - * src/orca/tutorialgenerator.py: + * src/cthulhu/tutorialgenerator.py: Fix for bug #552344 - tutorial message for desktop not spoken in ibex @@ -1915,7 +1915,7 @@ 2008-09-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/imagemap.py: (new) Fix for bug #518945 - Orca has problems with certain imagemaps in FF3. @@ -1928,12 +1928,12 @@ 2008-09-11 Joanmarie Diggs * test/keystrokes/firefox/flat_review_combo_box.py: (new) - src/orca/flat_review.py: + src/cthulhu/flat_review.py: More work on bug #542833 - Flat review in Thunderbird is largely broken. This fix addresses some combo box related issues. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #535188 - Page-up and page-down not functioning when reading messages in Thunderbird. Fix for bug #547496 - Cursor navigation does not start from @@ -1941,14 +1941,14 @@ 2008-09-11 Willie Walker - * src/orca/settings.py: - src/orca/default.py: - src/orca/outline.py: - src/orca/Makefile.am: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/outline.py: + src/cthulhu/Makefile.am: Fix for bug #363793 - Add the ability to change the color of the flat review rectangle. This support is 'under the covers' for now and requires hand-editing of - ~/.orca/user-settings.py or ~/.orca/orca-customizations.py. + ~/.cthulhu/user-settings.py or ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py. 2008-09-10 Joanmarie Diggs @@ -1958,19 +1958,19 @@ test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_simple_form.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #547573 - Orca has problems navigating past a couple of links on java.sun.com. Fix for bug #549128 - Orca should not get stuck on omahasteaks.com * test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #551626 - Storing guessed labels would increase performance and decrease repeated speech. 2008-09-08 Willie Walker - * src/orca/espeechfactory.py: + * src/cthulhu/espeechfactory.py: Fix for bug #403760 - Emacspeak speech factory doesn't always shutdown/restart correctly @@ -1986,11 +1986,11 @@ 2008-09-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/yelp.py: (new) - src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/yelp.py: (new) + src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: Much work toward the fix for bug #356041 - GNOME Help (yelp) is inaccessible. Please note that access to Yelp is a work in progress: on our end, and on the Yelp end, and may also require @@ -2002,7 +2002,7 @@ 2008-09-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: The rest of the fix for for bug #550137 - Presentation of table content in OOo Writer is largely hosed and we're double-speaking paragraphs in OOo Writer docs. @@ -2019,23 +2019,23 @@ test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_nested_tables.py: - src/orca/braille.py: + src/cthulhu/braille.py: Updated tests to reflect changes from the fix for bug #527022. - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: One more tweak to the fix for bug #527022 (fixes a braille monitor attribute mask issue). 2008-09-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #515923 - 'Area' labels of Calc Headers/Footers dialog not always announced. - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: test/keystrokes/oowriter/bug_382415.py: test/keystrokes/oowriter/bug_435201.py: test/keystrokes/oowriter/bug_342602.py: @@ -2051,45 +2051,45 @@ in OOo Writer docs. (There's one more "tweak" needed. It'll hopefully be in soon. :-) ) - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #551159 - Orca says "link" when it shouldn't and sometimes fails to say it when it should in OOo Writer documents. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Bit more work on the fix for bug #515923 - 'Area' labels of Calc Headers/Footers dialog not always announced. 2008-09-06 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #551077 - Traceback and loss of speech in OOo Writer docs with both links and multbyte characters on the same line - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: Partial fix for bug #527022 - Linked text should be "underlined" in braille in Firefox. This fixes some unicode vs. UTF-8 issues. 2008-09-06 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/Mozilla.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Mozilla.py: Fix bug left over from script refactor - Gecko is now - a package under orca.scripts.toolkits and no longer the - orca.Gecko module. + a package under cthulhu.scripts.toolkits and no longer the + cthulhu.Gecko module. 2008-09-05 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #550873 - Some live region text updates are not presented 2008-09-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/braille.py: The rest of the fix for bug #541605 - updateBraille() can take an unreasonable amount of time with certain pages in Firefox 3. (The remaining updateBraille() issues are either being addressed @@ -2097,8 +2097,8 @@ 2008-09-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/braille.py: Work on bug #541605 - updateBraille() can take an unreasonable amount of time with certain pages in Firefox 3. @@ -2106,7 +2106,7 @@ * configure.in: acinclude.m4: - src/orca/orca.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #550249 - configure doesn't use find bonobo python 2008-09-02 Joanmarie Diggs @@ -2145,15 +2145,15 @@ test/keystrokes/oowriter/bug_382418.py: test/keystrokes/oowriter/bug_361747.py: test/keystrokes/oowriter/bug_469367.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/default.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #549664 - isDesiredFocusedItem() needs to be more flexible. Fix for bug #523452 - OOo spell check not working (oowriter/ bug_413909.py regression test #2 produces the wrong results) - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/uiuc_button.py: test/keystrokes/firefox/uiuc_radiobutton.py: test/keystrokes/firefox/dojo_spinner.py: @@ -2165,19 +2165,19 @@ when Gecko is controlling the caret. Note: This doesn't fix all of the issues; merely improves some of them. - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #523416 - Cannot access Impress panes via the keyboard. (Note: Requires OOo 3.0) 2008-08-26 Willie Walker - * src/orca/mouse_review.py: + * src/cthulhu/mouse_review.py: Refix for bug #540937 - Orca doesn't check if the wnck python bindings are installed. 2008-08-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #547477 - Cursor navigation cycles through same text in Firefox--bugzilla page. @@ -2189,25 +2189,25 @@ 2008-08-23 Willie Walker - * src/orca/text_attribute_names.py: + * src/cthulhu/text_attribute_names.py: Add "ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER" comments for translators. 2008-08-19 Theppitak Karoonboonyanan - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #548380 - Character count message needs reordering in translation 2008-08-19 Theppitak Karoonboonyanan - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: Fix for bug #548382 - Unreliable check for Evolution Setup Assistant 2008-08-18 Mesar Hameed - * src/orca/orca_gui_prefs: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs: Fix for bug #547774 - Possible small performance improvement for starting preferences @@ -2223,21 +2223,21 @@ 2008-08-18 Willie Walker - * src/orca/orca.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/settings.py: Make use of DBus conditional upon DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS so as to avoid unexpected launching of a DBus daemon. 2008-08-18 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/metacity.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/metacity.py: Fix for bug #547938 - Magnifier should follow Alt+Tab 2008-08-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/default.py: - src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/flat_review.py: Work on bug #542833 - Flat review in Thunderbird is largely broken. This part of the fix should stop us from hanging if flat review is invoked with a message list with thousands of @@ -2247,16 +2247,16 @@ 2008-08-15 Mesar Hameed - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/tutorialgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/script.py: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/tutorialgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: po/POTFILES.in: - Fix for bug #540123 – Tutor help messages with orca. + Fix for bug #540123 – Tutor help messages with cthulhu. (Many many thanks to Mesar for his hard work here and to Hammer Attila for testing) @@ -2268,21 +2268,21 @@ 2008-08-14 Mike Pedersen - * src/orca/settings.py + * src/cthulhu/settings.py enable the speaking of progressbars by default 2008-08-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #547345 - Can't always "Alt+Tab" back into Thunderbird or Firefox. - * src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: test/keystrokes/firefox/dojo_slider.py: test/keystrokes/firefox/sayAll_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/sayAll_html_test_page.py: @@ -2319,7 +2319,7 @@ 2008-08-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/html_role_combo_box.py: Fix for bug #546895 - Braille context includes previous menu item in HTML combo boxes. @@ -2349,14 +2349,14 @@ 2008-08-06 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #536985 - Orca no longer reads applets on the panel. 2008-08-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: test/keystrokes/firefox/dojo_slider.py: test/keystrokes/firefox/dojo_tabcontainer.py: test/keystrokes/firefox/uiuc_tree.py: @@ -2367,13 +2367,13 @@ the first small step in making it usable. There are still a fair number of known issues/bugs which we hope to address soon. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #535183 - Word navigation is inconsistent in Thunderbird and Firefox. 2008-08-04 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #546277 - Traceback when accessing "User Privileges" tab of "Account Properties" dialog of "User Settings". @@ -2396,14 +2396,14 @@ 2008-08-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/xul_role_tree.py: Fix for bug #545946 - WhereAmI fails on Gecko Trees. 2008-08-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: test/keystrokes/firefox/moz_menu.py: test/keystrokes/firefox/dojo_slider.py: test/keystrokes/firefox/uiuc_button.py: @@ -2422,14 +2422,14 @@ 2008-08-01 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #536985 - Orca no longer reads applets on the panel. 2008-07-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #545342 - Can no longer shift+click using Orca. * test/keystrokes/oowriter/bug_430402.py: @@ -2444,37 +2444,37 @@ test/keystrokes/oowriter/bug_469367.py: test/keystrokes/oowriter/bug_362979.py: test/keystrokes/oowriter/bug_382888.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #429390 - Braille stays on current line after pressing return at end of line in OOo Writer. (Thanks for your help with this Will!) 2008-07-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #544197 - Orca speaks nothing when first tabbing into the document frame in firefox. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #544771 - Orca no longer moving the cursor on same page links. 2008-07-26 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: More work on bug #542714 - Orca should indicate read-only text boxes. 2008-07-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: Fix for bug #544122 - Problems with downloading files with Firefox 3. @@ -2534,31 +2534,31 @@ 2008-07-21 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: More work on bug #542714 - Orca should indicate read-only text boxes. This handles Gecko, albeit with a nasty hack for ROLE_ENTRY objects in tables. 2008-07-21 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #539075 - Navigation problems with Firefox 3 & Aria example. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #543024 - Important header fields for received messages not spoken when tabbing through headers in Thunderbird message view. - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #543496 - Problems with performing mouse clicks in Firefox. 2008-07-18 Halim Sahin - * src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Fix for bug #543775 - Orca uses incorrect voice sometimes in text setup @@ -2618,39 +2618,39 @@ 2008-07-18 Willie Walker - * src/orca/keynames.py: + * src/cthulhu/keynames.py: test/keystrokes/gtk-demo/learn_mode.py: More fix for bug #542367 - Some key names not marked for translation. 2008-07-18 Willie Walker - * src/orca/settings.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Work on bug #542714 - Orca should indicate read-only text boxes. This handles the general case -- Firefox still needs to be done. 2008-07-18 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #542719 - Modified column header does not appear translated in Preferences - Key bindings page. 2008-07-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/firefox/moz_progressbar.py: Fix for bug #542260 - Orca should only keep track of active/non- defunct progress bars. - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: Fix for bug #519515 - Support ARIA "required" state. This adds support for presenting the fact that the required state has been set for the following types of ARIA widgets: @@ -2661,40 +2661,40 @@ - spinbutton We'll add support for additional widgets over time. In order to minimize verbosity, this state is not presented by default. To - change this setting, set orca.settings.presentRequiredState to - True in your user-settings.py or orca-customizations.py. In + change this setting, set cthulhu.settings.presentRequiredState to + True in your user-settings.py or cthulhu-customizations.py. In addition, we've added in support for customizing the strings used to present the required state. By default, "required" (or the localized form of it) will be used for both speech and - braille. Modify orca.settings.brailleRequiredStateString and/or - orca.settings.speechRequiredStateString if you would prefer a + braille. Modify cthulhu.settings.brailleRequiredStateString and/or + cthulhu.settings.speechRequiredStateString if you would prefer a different string. 2008-07-17 Willie Walker - * src/orca/keynames.py: + * src/cthulhu/keynames.py: test/keystrokes/gtk-demo/learn_mode.py: Fix for bug #542367 - Some key names not marked for translation. 2008-07-17 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/mag.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #533095 - Magnifier should turn off the system sprite/cursor/mouse when using full screen magnification. 2008-07-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #542927 - Live region commands should be treated as structural navigation commands when in form fields in Firefox 3. 2008-07-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/firefox/moz_menu.py: test/keystrokes/firefox/bug_512303.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_imagemap.py: @@ -2723,21 +2723,21 @@ 2008-07-14 Willie Walker - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #534022 - The Line-end symbol (46 123) should be configurable per application. 2008-07-14 Willie Walker - * src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/structural_navigation.py: Fix for bug #542324 - When launch Firefox 3.0 and pressing CTRL+Orca+space key, In Orca application preferences/keybindings page some structural navigation description not marked for @@ -2745,36 +2745,36 @@ 2008-07-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #540407 - Problems reading messages in Thunderbird when arrowToLineBeginning is False. 2008-07-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: Additional fix for bug #525656 - Orca needs to handle the new Pidgin typing status updates. This was needed due to a change in Pidgin. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #542262 - Orca should only echo words once when word echo is enabled. 2008-07-09 Mesar Hameed - * src/orca/settings.py: - src/orca/structural_navigation.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/structural_navigation.py: Fix for bug #540187 - Wrapped structural navigation toggle. There is a new setting (wrappedStructuralNavigation) which controls whether or not we wrap around the document when structural navigation is used. The default value is True (i.e. do wrap). If you would prefer Orca not wrap, you can set it to False in your - user-settings.py or your orca-customizations.py. Many thanks go + user-settings.py or your cthulhu-customizations.py. Many thanks go to Mesar (AKA Jon) for implementing this feature. 2008-07-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #533109 - Orca doesn't speak alerts in Firefox. This fix should cause the alert text to be spoken. Speaking the buttons will be addressed as part of a larger "beginner" level @@ -2782,28 +2782,28 @@ 2008-07-08 Rich Burridge - * src/orca/orca_quit.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fixed bug #541437 - Trying to quit Orca with the mouse doesn't give focus to the Quit dialog. 2008-07-07 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Add in "Shredder" as an alias for the Thunderbird script. 2008-07-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script_settings.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script_settings.py: Fix for bug #541018 - Mail messages not automatically read when opened in Thunderbird. Thanks for your help Rich! 2008-07-02 Rich Burridge - * src/orca/text_attribute_names.py: + * src/cthulhu/text_attribute_names.py: More work on bug #538729 - In Orca preferences window /text attributes page the text attribute names not marked for translation. Added in yet more text attribute values for various text attributes @@ -2817,18 +2817,18 @@ 2008-07-01 Willie Walker * configure.in: - (delete) src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/scripts/toolkits/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/__init__.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/where_am_I.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/script.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/braillegenerator.py: + (delete) src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/script.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: po/POTFILES.in: Work on bug #435623 - Java Platform Metabug. This fixes a lot of issues with the Java platform (see comment #6 in the bug). There @@ -2838,17 +2838,17 @@ 2008-07-01 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #520596 - Orca should implement echo by sentence. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Added in a comment to suppress some pylint E1103 errors in the onTextInserted() method. - * src/orca/text_attribute_names.py: + * src/cthulhu/text_attribute_names.py: More work on bug #538729 - In Orca preferences window /text attributes page the text attribute names not marked for translation. Added in various text attribute values for the "writing-mode" text @@ -2856,13 +2856,13 @@ 2008-06-30 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #540833 - Word echo not working in Thunderbird address fields if autocompletion is not active. 2008-06-26 Rich Burridge - * src/orca/text_attribute_names.py: + * src/cthulhu/text_attribute_names.py: Further work on bug #538729 - In Orca preferences window /text attributes page the text attribute names not marked for translation. Added in some text attribute values for the "vertical-align" @@ -2870,32 +2870,32 @@ 2008-06-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: Fix for bug #530783 - Orca speaks an image map link's shape as part of the whereAmI info in FF3. 2008-06-24 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fixed bug #536451 - Newly focused message not spoken after message deletion in Thunderbird. - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: With help from Joanie (thanks!) Fixed bug #540039 - Newly focused message not spoken after message deletion in Thunderbird if a message is open. 2008-06-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/structural_navigation.py: (new) - * src/orca/structural_navigation.py: (new) - * src/orca/settings.py: - * src/orca/script.py: - * src/orca/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/structural_navigation.py: (new) + * src/cthulhu/structural_navigation.py: (new) + * src/cthulhu/settings.py: + * src/cthulhu/script.py: + * src/cthulhu/Makefile.am: * po/POTFILES.in: Fix for bug #535023 - Structural Navigation should be pulled out of Gecko and include more objects. Note: You will need to do a @@ -2903,41 +2903,41 @@ objects are: Anchors, Buttons, Check boxes, Combo boxes, Entries, Paragraphs, and Radio buttons. - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #533042 - Orca should be less verbose when reading autocompletes in Thunderbird. 2008-06-23 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fixed bug #538064 - Orca should speak placeholder contents when that placeholder is given focus on an Impress slide. - * src/orca/default.py: - src/orca/text_attribute_names.py: (new) - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/text_attribute_names.py: (new) + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: po/POTFILES.in: Fixed bug #538729 - In Orca preferences window /text attributes page the text attribute names not marked for translation. 2008-06-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: Fix for bug #536455 - Contents of "Save In Folder" combo box not indicated in speech/braille in Firefox/Thunderbird. 2008-06-23 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #536985 - Orca no longer reads applets on the panel. Accounts for odd applet application hierarchy anomaly. 2008-06-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/html_struct_nav_links.py: test/keystrokes/firefox/html_role_links.py: Fix for bug #537839 - Orca does not remember the last position @@ -2952,7 +2952,7 @@ 2008-06-18 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Print ACTIVE SCRIPT information out after the active script has been set. @@ -2967,42 +2967,42 @@ test/keystrokes/firefox/dojo_tree.py: Updated regression tests. - * src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca_state.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #536825 - Allow bypass of Orca's keyboard commands. (The default keybinding is Orca+Backspace, but you can change that by specifying a new binding in the Orca Preferences dialog.) 2008-06-18 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fixed bug #538835 - Word echo is not echoing the word typed when return is pressed while creating an oowriter text document. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fixed bug #538058 - The role for accessibles of ROLE_LIST_ITEM should not be spoken when the accessible is given focus. 2008-06-17 Willie Walker - * docs/man/orca.1: - src/orca/orca.py: + * docs/man/cthulhu.1: + src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #538773 - Enable a quick 'smoke test' for whether Orca can see things via the AT-SPI. Added a --list-apps option to print the list of known applications. 2008-06-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fixed bug #538056 - Orca should announce the "view" as part of the scroll pane context in Impress. - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/default.py: Fixed bug #538053 - Word echo is not echoing the word typed when return is pressed while editing an Impress slide. @@ -3027,49 +3027,49 @@ 2008-06-16 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #397306 - Orca's + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #397306 - Orca's default synthesis engine choice should take language into account. 2008-06-12 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #537425 - Orca should provide context for misspelled words in Thunderbird spell check. 2008-06-12 Willie Walker - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #487585 - Orca Usage message should be localized. Do not mark the command line options for translation. 2008-06-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fixed bug #537851 - Moving cursor with mouse in oowriter causes traceback. 2008-06-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/input_event.py: - src/orca/keybindings.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/input_event.py: + src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #464194 - Refactor keybindings to always care about Control/Shift/Alt/Orca modifiers. 2008-06-10 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Fix for bug #521450 - Orca should read the next/previous paragraph by a keystroke. @@ -3101,44 +3101,44 @@ 2008-06-05 Eitan Isaacson - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fixed bug 531806 – Wrapped item lists don't give proper braille in Gecko 2008-06-04 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/dectalk.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/liveregions.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/script.py: - src/orca/keybindings.py: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/dectalk.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #517532 - change dict.has_key() usage to set operator in. - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Further work on bug #535192. Suppress speech for bogus 'focus:' and 'object:state-changed:focused' events for the spell checking dialog suggestion list items. 2008-06-04 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #435585 - Java ControlPanel GIVING UP AFTER 5 TRIES. This patch processes J2SE-access-bridge events synchronously. It's a nasty hack, but the Java/CORBA/ORBit/pyorbit stuff we're @@ -3154,22 +3154,22 @@ 2008-06-03 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #535192 - Misspelled word and suggestion not spoken in Thunderbird spell check. - * src/orca/orca.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #530368 - Only move focus if the event is for the focused/active window. - * src/orca/scripts/apps/gnome-screensaver-dialog.py: (new) - src/orca/scripts/apps/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/apps/gnome-screensaver-dialog.py: (new) + src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: Fix for bug #529655 - After inputting an incorrect password on - the screensaver, orca can't speak the whole dialog. + the screensaver, cthulhu can't speak the whole dialog. - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #507922 - Include page tab name in braille context for Thunderbird. @@ -3188,13 +3188,13 @@ 2008-05-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Tweak for bug #515665 - Orca has problems with tables that have captions in FF3. Need to consider tree tables as well. 2008-05-30 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/where_am_i.py: Make getTextSelection[s] methods public to account for change made as a result of fixes for text selection (pylint found this). @@ -3209,40 +3209,40 @@ 2008-05-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: Fix for bug #534393 - Moving by large object in firefox can skip text. 2008-05-30 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - Fixed bug #535747 - Do not assume orca_state.lastNonModifierKeyEvent + * src/cthulhu/default.py: + Fixed bug #535747 - Do not assume cthulhu_state.lastNonModifierKeyEvent is non-None. 2008-05-29 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #528644 - Orca should indicate when an autocomplete list has appeared in FF. 2008-05-29 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/nautilus.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/nautilus.py: Fixed bug #371637 - Orca repeats "Location:" info repeatedly in Nautilus File Browser Dialog. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fixed bug #524998 - Selection is not shown if Ctrl+A is used to do "Select All". - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: Fixed bug #516565 - Orca speaks the full line of a message in Evo when it should not. 2008-05-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: Reversed the fix for bug #529784 - Speech cannot always be interrupted with flat review. Further investigation done by @@ -3252,36 +3252,36 @@ 2008-05-28 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/pidgin/constants.py: (removed) - src/orca/scripts/apps/pidgin/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/script_settings.py: (added) - src/orca/scripts/apps/soffice/constants.py: (removed) - src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py - src/orca/scripts/apps/soffice/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script_settings.py: (added) - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/constants.py: (removed) - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/__init__.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: (added) + * src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/constants.py: (removed) + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script_settings.py: (added) + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/constants.py: (removed) + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script_settings.py: (added) + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/constants.py: (removed) + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script_settings.py: (added) Further changes to bug #528147 - Moved user settable script variables into script_settings.py and removed constants.py. Fixed up code to use this new format. 2008-05-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bugzilla_search.py: Fix for bug #535149 - Orca should override Home and End in Firefox 3 and Thunderbird. 2008-05-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #532069 - Orca should read field labels on the NLS site. @@ -3292,38 +3292,38 @@ 2008-05-27 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: - src/orca/mouse_review.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/mouse_review.py: Fix for bug #534383 - Orca mouse review traceback at startup. 2008-05-25 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Removed patch for bug #530368 - Only move focus if the event is for the focused/active window. This breaks the gnome-screensaver lockscreen window; password is not announced. 2008-05-24 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Slight tweak to fix for bug #530368. Make sure that event.host_application is not None as well. 2008-05-23 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #530368 - Only move focus if the event is for the focused/active window. 2008-05-21 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #448817 - Being able to configure autostart from - orca's settings. + cthulhu's settings. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Further tweak for bug #448817. If we are pressing Apply or OK from an application preferences dialog (rather than the general Orca preferences), then there won't be a general pane, so we @@ -3332,65 +3332,65 @@ 2008-05-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/liveregions.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #515665 - Orca has problems with tables that have captions in FF3. 2008-05-20 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/gedit/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gedit/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fixed bug #463646 - Orca doesn't announce the presence of unfocused dialogs when an app gains focus. - * src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fixed bug #517048 - Orca does not always speak the correct information when navigating and/or selecting text across object boundaries in OOo Writer. - * src/orca/test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation2.py: + * src/cthulhu/test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation2.py: More work on bug #517048 - fixed up the Gtk+ role_text_multiline_navigation2.py regression test to work with the new expected output. 2008-05-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #527959 - Incorrect caret movement in Firefox 3 on certain Web pages. 2008-05-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: Fix for bug #511561 - Orca should not impact the cursor position when replying to a message in thunderbird. 2008-05-19 Willie Walker - * src/orca/speech.py: + * src/cthulhu/speech.py: Additional fix for bug #520494 - Keyboard review punctuation in Firefox. Do not normalize character name before sending to @@ -3404,28 +3404,28 @@ 2008-05-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Fix for bug #533125 - Orca does not speak Search textbox in Firefox Download Manager if it is empty. 2008-05-16 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #533499 - Evolution contacts not being spoken when you navigate them. 2008-05-16 Willie Walker - * src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py: - src/orca/scripts/apps/acroread.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/speech.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/speech.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #520494 - Keyboard review punctuation in Firefox. This fix reflects an across the board survery of our calls to the various speech.speak{Utterances,Character,KeyEvent,...} @@ -3452,7 +3452,7 @@ 2008-05-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: Fix for bug #529784 - Speech cannot always be interrupted with flat review. @@ -3465,7 +3465,7 @@ 2008-05-09 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: Another tweak for bug #528147 (fix the application-unique preferences for soffice). This gets oocalc regression test bug_363804.py working again. @@ -3485,8 +3485,8 @@ 2008-05-08 Rich Burridge - * src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: + * src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: More tweaks for bug #528147 (fix the application-unique preferences for pidgin and soffice). @@ -3502,7 +3502,7 @@ 2008-05-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: Tweak for bug #528147 (fix the application-unique preferences). 2008-05-08 Willie Walker @@ -3528,15 +3528,15 @@ 2008-05-07 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation2.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_label.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_spin_button.py: Fixed bug #517127 - Orca doesn't always speak expected message when selecting all. - * src/orca/orca.py: - docs/man/orca.1: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + docs/man/cthulhu.1: Fixed bug #530541 - Suspending Orca in terminal screws up session. * (Most files): @@ -3545,7 +3545,7 @@ 2008-05-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + * src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: Re-apply the fix for bug #512103 - Orca speaks too much of the context in FF3. (This fix seems to have been left out of the recent refactor.) @@ -3554,122 +3554,122 @@ * configure.in: pylintrc: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/Makefile.am: - src/orca/scripts/Mozilla.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/apps/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/Mozilla.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py: - src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/acroread.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/evolution/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/script.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/gcalctool/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/gdmlogin.py: - src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gedit/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/gedit/script.py: - src/orca/scripts/apps/gedit/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-keyring-ask.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-panel.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-system-monitor.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/script.py: - src/orca/scripts/apps/gnome-window-properties/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/gnome_segv2.py: - src/orca/scripts/apps/liferea.py: - src/orca/scripts/apps/metacity.py: - src/orca/scripts/apps/nautilus.py: - src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/pidgin/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/constants.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py: - src/orca/scripts/apps/planner/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/planner/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/planner/script.py: - src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/script.py: - src/orca/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile.am: - src/orca/scripts/apps/soffice/__init__.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/constants.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/script.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: - src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/gdmlogin.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/gnome-keyring-ask.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gnome-panel.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/gnome-system-monitor.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/gnome-window-properties.py: - src/orca/scripts/gnome_segv2.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/metacity.py: - src/orca/scripts/nautilus.py: - src/orca/scripts/notification-daemon.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/rhythmbox.py: - src/orca/scripts/toolkits/GAIL.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/__init__.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/constants.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: - src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: - src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/scripts/toolkits/Makefile.am: - src/orca/scripts/toolkits/VCL.py: - src/orca/settings.py: - test/harness/orca-customizations.py.in: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/Mozilla.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/evolution/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gdmlogin.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gedit/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-keyring-ask.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-panel.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-system-monitor.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome-window-properties/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/gnome_segv2.py: + src/cthulhu/scripts/apps/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/apps/metacity.py: + src/cthulhu/scripts/apps/nautilus.py: + src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/constants.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/planner/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/rhythmbox/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/constants.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/apps/soffice/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-keyring-ask.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-system-monitor.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-window-properties.py: + src/cthulhu/scripts/gnome_segv2.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/metacity.py: + src/cthulhu/scripts/nautilus.py: + src/cthulhu/scripts/notification-daemon.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/rhythmbox.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/__init__.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/constants.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/toolkits/VCL.py: + src/cthulhu/settings.py: + test/harness/cthulhu-customizations.py.in: Fixed bug #528147: Broke up multi-class scripts into packages. Put toolkit scripts into their own directory, and application scripts into one too. 2008-04-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #530766 - (ff3) split headings not fully read when nav by structure. 2008-04-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #517736 - whereAmI does not handle text with embedded object characters @@ -3714,17 +3714,17 @@ 2008-04-29 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #474673 - Add option to have chatroom-specific message histories in Pidgin. - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fixed bug #426010 - Implement Verbalized Links. * test/keystrokes/oowriter/bug_450210.py: @@ -3741,51 +3741,51 @@ 2008-04-29 Willie Walker - * src/orca/scripts/gdmlogin.py: + * src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py: Fix for bug #517387 - Orca should not read password out in gdm login window. This just turns off key echo when the login window is up. The real fix belongs in gdm (see bug #529145). 2008-04-29 Willie Walker - * src/orca/default.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/mouse_review.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/mouse_review.py: Fix pylint issues (two of which were blatant bugs). 2008-04-28 Rich Burridge - * src/orca/app_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: Fix for bug #523731 - Pidgin events interfere with app-specific Prefs dialog. - * src/orca/scripts/metacity.py: + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: Fix for bug #522797 - Orca should not speak false "inaccessible" messages when switching applications - * src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #528507 - Escape doesn't exit "learn mode" if the active script changes. 2008-04-24 Willie Walker - * src/orca/orca.in: + * src/cthulhu/cthulhu.in: Additional fix for bug #525831 - isn't properly handling SIGTERM. - Needed to fix this so orca_console_prefs would work again. + Needed to fix this so cthulhu_console_prefs would work again. 2008-04-24 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #528797 - + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #528797 - gnome-speech inappropriately uses g_return_if_fail. Only set "punctuation mode" if we can. 2008-04-24 Eitan Isaacson - * src/orca/mouse_review.py: - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/mouse_review.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Raise RuntimeError when no display is available in mouse_review, - catch it in orca.py at import time. + catch it in cthulhu.py at import time. 2008-04-21 Willie Walker @@ -3837,18 +3837,18 @@ 2008-04-19 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #519901 - Orca doesn't warn via braille that an inaccessible object got the focus. - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #525644 - Pidgin buddy status changes cause Orca to display "cell" in braille 2008-04-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/html_role_combo_box.py: test/keystrokes/firefox/dojo_checkbox.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: @@ -3866,7 +3866,7 @@ * test/keystrokes/gtk-demo/role_table.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_column_header.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_tree_table.py: - src/orca/where_am_I.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #518914 - table column number missing in whereAmI info. @@ -3892,47 +3892,47 @@ 2008-04-15 Eitan Isaacson - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/default.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/braille.py: Added cursor key routing support to Gecko (bug #520612). 2008-04-09 Willie Walker - * src/orca/orca.in: - src/orca/dbusserver.py: + * src/cthulhu/cthulhu.in: + src/cthulhu/dbusserver.py: Additional work for bug #525348 - Orca uses wget. 2008-04-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: Fix for bug #519416 - Zoomer loses focus when doing a web search. 2008-04-08 Willie Walker - * src/orca/orca.in: + * src/cthulhu/cthulhu.in: Additional work for bug #525348 to only run watchdog if we can get to the DBus session bus and to lengthen the timeout in waiting for a response from DBus. 2008-04-07 William Jon McCann - * src/orca/orca.in: + * src/cthulhu/cthulhu.in: Fix for bug #525831 - isn't properly handling SIGTERM 2008-04-07 Willie Walker * test/harness/utils.py: test/harness/harness.sh: - src/orca/settings.py: - src/orca/httpserver.py: - src/orca/dbusserver.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca.in: - src/orca/Makefile.am: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/httpserver.py: + src/cthulhu/dbusserver.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu.in: + src/cthulhu/Makefile.am: Fix for bug #525348 - Orca uses wget. This moves the watchdog and testing harness to DBus from HTTP. It also disables the HTTP speech server in Orca by making the @@ -3951,7 +3951,7 @@ 2008-04-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/dojo_spinner.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_entries.py: @@ -3967,53 +3967,53 @@ 2008-04-04 Eitan Isaacson - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/default.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/braille.py: Reopening bug #520612 - This patch needs a lot more work, reverting for now... 2008-04-04 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: - src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Fix for bug #523082 - text-setup should not use speech if --disable=speech is used. 2008-04-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: More work on bug #525656 - Orca needs to handle the new Pidgin typing status updates. 2008-04-03 Eitan Isaacson - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #525649 - Don't bomb when no DISPLAY is set. 2008-04-03 Eitan Isaacson - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/default.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/braille.py: Added cursor key routing support to Gecko (bug #520612). 2008-04-02 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Slight adjustmet to the fix for bug #523235. Needed to check that - orca_state.lastNonModifierKeyEvent wasn't None. + cthulhu_state.lastNonModifierKeyEvent wasn't None. - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #525656 - Orca needs to handle the new Pidgin typing status updates. - * src/orca/test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: - src/orca/test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation2.py: + * src/cthulhu/test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: + src/cthulhu/test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation2.py: Fix for bug #523238 - gtk-demo role_text_multiline_navigation.py regression tests 89, 90, 91 and 93 produce the wrong results. @@ -4031,57 +4031,57 @@ Fix for bug #523237 - gtk-demo/role_table.py regression tests 1, 2, 3, 4, 6, and 7 produce the wrong results. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #523235 - gtk-demo/role_column_header.py regression tests #3, #4, #7 and #8 produce the wrong results. 2008-04-01 Willie Walker - * src/orca/default.py: - * src/orca/mouse_review.py: + * src/cthulhu/default.py: + * src/cthulhu/mouse_review.py: Pylint fixes. 2008-03-31 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #519936 - In Evolution Orca does not read the messages list properly when in "read table row" mode. 2008-03-28 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Add an additional except clause in __idleHandler to prevent tracebacks from killing Say All. 2008-03-28 Eitan Isaacson - * src/orca/mouse_review.py: + * src/cthulhu/mouse_review.py: Fix for bug #520611. New mouse review feature (all of the changes below too). - * src/orca/Makefile.am: + * src/cthulhu/Makefile.am: Added mouse_review.py. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: - Added unbound mouse review toggle key. - Added getComponentAtDesktopCoords() (and _getPopupItemAtDesktopCoords). - Added speakWordUnderMouse(). - Added getWordAtCoords(). - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Added override for speakWordUnderMouse(). - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Chaged _getScript to a public getScript. - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: - Initialize mouse review on start up. - Added getScriptForApp. - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Added enableMouseReview and mouseDwellDelay - * src/orca/orca_gui_prefs.py: - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Toggle mouse review in general tab. 2008-03-27 Willie Walker @@ -4098,7 +4098,7 @@ 2008-03-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/dojo_tree.py: test/keystrokes/firefox/dojo_slider.py: test/keystrokes/firefox/dojo_spinner.py: @@ -4115,21 +4115,21 @@ 2008-03-27 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #520974 - Some script names are not marked for translation. 2008-03-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_imagemap.py: Fix for bug #523759 - Gecko.getCharacterOffsetInParent() needs to check the parent for text. 2008-03-26 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: From Tomas Cerha From Peter Vagner Fix for bug #520494 – Keyboard review punctuation in Firefox. @@ -4137,8 +4137,8 @@ 2008-03-26 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: From Tomas Cerha From Peter Vagner Fix for bug #520494 – Keyboard review punctuation in Firefox. @@ -4146,9 +4146,9 @@ 2008-03-26 Rich Burridge - * src/orca/app_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - Fix for bug #523642 - orca_prefs.py:_writePronunciation should + * src/cthulhu/app_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + Fix for bug #523642 - cthulhu_prefs.py:_writePronunciation should not generate bad Python syntax. * test/keystrokes/oowriter/bug_342602.py: @@ -4185,33 +4185,33 @@ 2008-03-25 Eitan Isaacson - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: Fixed a bad regression from the previous patch (bug #523268, comment #7). 2008-03-25 Eitan Isaacson - * src/orca/default.py: - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/default.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #523268 - Did a minor refactor for braille support of text attributes . 2008-03-25 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #523712 - Orca application specific preferences window doesn't always get focus when user types Insert-Control-Space. 2008-03-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #519478 - (ff3) missing text with line down navigation (www.fixedearth.com) 2008-03-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #520760 - (ff3) read document ignoring remainder of object when first subelement is non-text. @@ -4243,13 +4243,13 @@ 2008-03-20 Attila Hammer - * src/orca/keynames.py: + * src/cthulhu/keynames.py: Fix for bug #523309 - "return" and "backspace" keynames is not marked for translations 2008-03-20 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: From Joanmarie Diggs Work on bug #523459 - oocalc/bug_356334.py regression tests #1 through #4 produce the wrong results. This patch fixes up the @@ -4283,7 +4283,7 @@ through #2 produce the wrong results. * test/keystrokes/oocalc/bug_364407.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #523018 - Orca does not speak the role for edits in the find and replace dialog in openoffice. Really a new fix for bug #364407 which broke again with the recent pyatspi migration. @@ -4297,35 +4297,35 @@ 2008-03-17 Attila Hammer - * src/orca/keynames.py: + * src/cthulhu/keynames.py: Fix for bug #523147 - "space" keyname is not marked for translation 2008-03-17 Willie Walker - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/planner.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: pylint fixups. 2008-03-17 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_tree_table.py: Fix for bug #519564 - gtk-demo/role_tree_table.py regression test #2 produces the wrong results. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #523018 - Orca does not speak the role for edits in the find and replace dialog in openoffice. 2008-03-15 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #522657 - this may take a while should be removed - from the orca prefs. + from the cthulhu prefs. 2008-03-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Tweak for bug #519541 - gtk-demo/role_icon.py regression test #2 produces the wrong results. (Needed a slight pylinting) @@ -4335,7 +4335,7 @@ Fix for bug #519539 - gtk-demo/role_icon.py regression test #1 produces the wrong results. - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_icon.py: Fix for bug #519541 - gtk-demo/role_icon.py regression test #2 produces the wrong results. @@ -4345,12 +4345,12 @@ Fix for bug #519553 - gtk-demo/role_radio_button.py regression test #3 produces the wrong results. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_spin_button.py: Fix for bug #519559 - gtk-demo/role_spin_button.py regression test #4 produces the wrong results. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Work on bug #519564 – gtk-demo/role_tree_table.py regression test #2 produces the wrong results. 'keyString != "Space"' should have been 'keyString == "space"'. @@ -4361,27 +4361,27 @@ 2008-03-05 Rich Burridge - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_label.py: Fix for bug #519545 - gtk-demo/role_label.py regression test #2 produces the wrong results. 2008-03-03 Rich Burridge - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_spin_button.py: Fix for bug #519557 - gtk-demo/role_spin_button.py regression test #2 produces the wrong results. 2008-03-03 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #519587, Navigating nested lists with Collection not functioning properly. 2008-03-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #519931 - Orca does not read certain news feeds correctly. @@ -4394,7 +4394,7 @@ 2008-03-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #517277 - Orca should not get stuck while browsing articles at espn.com @@ -4413,7 +4413,7 @@ 2008-03-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: Fix for bug #515804 - Whitespace needs to be removed from @@ -4421,8 +4421,8 @@ 2008-02-29 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/settings.py + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/settings.py Fix for bug #491837, Implement Gecko.py 'go to' functions with Collections. @@ -4436,7 +4436,7 @@ Fix for bug #519561 – gtk-demo/role_split_pane.py regression test #2 produces the wrong results. - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_split_pane.py: Fix for bug #519563 – gtk-demo/role_split_pane.py regression test #3 produces the wrong results. @@ -4447,22 +4447,22 @@ 2008-02-28 Eitan Isaacson - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fixed extra verbosity in web pages with nested frames (bug #518893). 2008-02-28 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #517505 - Orca doesn't present new active descendant when deleting from the top of a list. 2008-02-27 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #517502 - Orca should not speak the previously focused menu item when arrowing across the menu bar in OpenOffice. - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: Fix for bug #518762 - When using gnome-terminal with multiple tabs, the name on the tab is not announced when switching between tabbed windows. @@ -4488,15 +4488,15 @@ 2008-02-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #518518 - Need to do some sanity checks for broken table hierarchies. 2008-02-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: test/keystrokes/firefox/xul_role_alert.py: Fix for bug #518507 - getSpeechForAlert() assumes unrelated labels have names. @@ -4508,7 +4508,7 @@ 2008-02-25 Eitan Isaacson - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #512503 - Remove "object:visible-data-changed" listener from Gecko.py. Replaced it with a state-changed:focused listener. @@ -4525,7 +4525,7 @@ 2008-02-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/label_guess_bugzilla_search.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_wiki.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_bugzilla_search.py: @@ -4536,12 +4536,12 @@ 2008-02-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: - Fix for bug #517752 - (ff3) more orca+left/right inconsistancy + * src/cthulhu/Gecko.py: + Fix for bug #517752 - (ff3) more cthulhu+left/right inconsistancy 2008-02-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/html_struct_nav_links.py: Fix for bug #518502 - Orca doesn't always speak wrapping announcement for link structural nav in FF3. @@ -4563,7 +4563,7 @@ 2008-02-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Tweak to the fix for bug #517371 - Orca gets stuck when browsing humanware.ca in FF3. @@ -4573,13 +4573,13 @@ 2008-02-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #508163 - Orca tends to be slow in the vicinity of combo boxes in Firefox. 2008-02-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #515571 - FF3 form field structural navigation should handle form fields that are not in forms. @@ -4614,13 +4614,13 @@ 2008-02-20 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #517716, Live regions being output on listitem changes for Bugzilla. 2008-02-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #512261 - We should implement better support for the FF A11y extension. What this change does is update the caret position to the offset specified by the caret-moved event that @@ -4629,18 +4629,18 @@ 2008-02-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #517371 - Orca gets stuck when browsing humanware.ca in FF3. 2008-02-19 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #517521, Gecko.py is throwing exception in onCaretMoved. 2008-02-19 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Work on bug #517026 - crash in Open Folder: Deleting the last file in a directory. Added a check to locusOfFocusChanged() in default.py so that if the new locus of focus has a "defunct" state, then we @@ -4656,7 +4656,7 @@ 2008-02-19 Scott Haeger - * src/orca/liveregions.py + * src/cthulhu/liveregions.py Fix for bug #511885, Support relevant and channel live region properties. @@ -4666,20 +4666,20 @@ test/keystrokes/gtk-demo/role_table.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_column_header.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_tree_table.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #486897 - Where Am I doesn't present row/column headers. 2008-02-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/input_event.py: + * src/cthulhu/input_event.py: Fix for bug #516321 - Caps lock not correctly reporting the state when toggled. 2008-02-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #513238 - Flat review is broken in Evolution. 2008-02-18 Joanmarie Diggs @@ -4728,7 +4728,7 @@ 2008-02-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #516121 - Orca stalls on barackobama.com when navigating by heading in FF3. @@ -4751,44 +4751,44 @@ 2008-02-14 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #515263, ARIA tooltips should respect presentToolTips setting. 2008-02-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug #516174 - FF line navigation needs to be more accurate. (We know these aren't all the issues, but hopefully this fix will resolve many of them.) 2008-02-12 Eitan Isaacson - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: Make ReviewComponent expand on cursor. - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Don't expand the entire reviewed component. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fixed a typo where we were using the wrong variable. - * src/orca/scripts/planner.py: + * src/cthulhu/scripts/planner.py: Fixed traceback in side toggle buttons (bug #419136). 2008-02-12 Rich Burridge - * src/orca/scripts/planner.py: + * src/cthulhu/scripts/planner.py: Fix for bug #419136 - Planner toggle button in main window not accessible. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Further work on bug #515651 - Navigation of cells in oocalc now says "not selected". We now need to save the 'lastColumn' and 'lastRow' values in case #6 of locusOfFocusChanged() in StarOffice.py. 2008-02-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #515651 - Navigation of cells in oocalc now says "not selected". @@ -4809,37 +4809,37 @@ * test/keystrokes/gtk-demo/learn_mode.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline_navigation.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/input_event.py: - src/orca/script.py: - src/orca/keybindings.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/input_event.py: + src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug 440490 - Key bindings should allow double and triple press features to be rebound. 2008-02-11 Eitan Isaacson - * src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: src/louis/__init__.py: Work on bug 354470 - Contracted Braille. This provides fundamental contracted braille support via liblouis. 2008-02-11 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Work on bug 434654 - Orca skips a line in flat review mode or with braille navigation (braille up / down). This fixes the bug in question, but there is an asymmetric behavior that happens @@ -4849,12 +4849,12 @@ 2008-02-11 Rich Burridge - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #515652 - Gecko.py script causing Traceback. 2008-02-10 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix pylint regression introduced with fix for bug #486908. 2008-02-10 Willie Walker @@ -4871,20 +4871,20 @@ 2008-02-08 Scott Haeger - * src/orca/liveregions.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #462883, ARIA tooltips/alerts are not being output 2008-02-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #514427 - Orca skips over headings at the end of sections in FF3. Fix for bug #511354 - (ff3) firefox: cannot press enter to activate links in area tags, although tabbing works. - Fix for bug #513425 - (ff3) orca object navigation is not + Fix for bug #513425 - (ff3) cthulhu object navigation is not consistant when moving to the left/to the right. 2008-02-07 Willie Walker @@ -4894,7 +4894,7 @@ 2008-02-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: Fix for bug #133275 - accessible description for page not correct. 2008-02-06 Eitan Isaacson @@ -4904,13 +4904,13 @@ 2008-02-06 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #363830 - Provide feedback in OOo when toggling bold, underline, and italics. 2008-02-05 Rich Burridge - * src/orca/scripts/rhythmbox.py: + * src/cthulhu/scripts/rhythmbox.py: Removed uwanted lines, so we now get pylint score of 10.0. 2008-02-01 Eitan Isaacson @@ -4921,7 +4921,7 @@ 2008-01-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #513217 - (ff3) object navigation sticking on same line comboboxes. @@ -4930,7 +4930,7 @@ 2008-01-31 Willie Walker - * src/orca/speech.py: + * src/cthulhu/speech.py: Fix "speak character" vs. "SPEECH OUTPUT" issue related to bug 512608. @@ -4938,13 +4938,13 @@ Fix for Bug 512608 - Punctuation in keyboard review mode. - * src/orca/default.py (Script._reviewCurrentCharacter): Use + * src/cthulhu/default.py (Script._reviewCurrentCharacter): Use `speech.speakCharacter()' instead of `speech.speak()'. Convert to unicode before character case recognition. - * src/orca/speech.py (speakCharacter): New method. + * src/cthulhu/speech.py (speakCharacter): New method. - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: Fixed Speech Dispatcher + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Fixed Speech Dispatcher version check (broken after pychecker related fixes). (SpeechServer.__init__): Cosmetic changes. (SpeechServer._apply_acss): Use the default voice if `acss' is @@ -4956,11 +4956,11 @@ 2008-01-29 Rich Burridge - * src/orca/scripts/rhythmbox.py: (new) - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/rhythmbox.py: (new) + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for bug #512639 - rhythmbox Library table not accessible. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for #486908 - Selection and navigation in multiselectable items are not properly handled. @@ -4971,7 +4971,7 @@ 2008-01-29 Joanmarie Diggs - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #512847 - Flat review is quite broken in OpenOffice and Firefox. @@ -4985,7 +4985,7 @@ 2008-01-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #512303 - (ff3) table captions are not being presented. @@ -5012,13 +5012,13 @@ 2008-01-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug #506360 - find{Next,Previous}Line() should be more efficient. 2008-01-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #511389 - Orca doesn't always speak a link that regains focus in FF3. @@ -5045,7 +5045,7 @@ 2008-01-28 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix pylint issues. 2008-01-27 Eitan Isaacson @@ -5055,68 +5055,68 @@ 2008-01-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #510478 - Character navigation in FF wraps from bottom of file to top. 2008-01-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #509588 - Header information disappearing in ff3 on minefield page. 2008-01-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: - Fix for bug #512270 - orca crash on visiting www.gmail.com + * src/cthulhu/Gecko.py: + Fix for bug #512270 - cthulhu crash on visiting www.gmail.com after login. 2008-01-25 Scott Haeger - * src/orca/liveregions.py: + * src/cthulhu/liveregions.py: Partial fix for bug #511893, Live region performance enhancements. Fix for navigation performance issue. 2008-01-25 Scott Haeger - * src/orca/liveregions.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/Gecko.py: More minor changes to boost pylint score. 2008-01-25 Scott Haeger - * src/orca/liveregions.py: + * src/cthulhu/liveregions.py: Removed import to boost pylint score. 2008-01-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #509394 - First focusable item in document frame not always spoken in FF3. 2008-01-24 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/script.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/script.py: Fix for bug #511447 – Orca speaks passwords when they are been typed. 2008-01-24 Scott Haeger - * src/orca/settings.py: - src/orca/liveregions.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #505742, Accommodate no ARIA markup for live regions 2008-01-22 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #510207 - key echo by word is broken in OOo Writer. 2008-01-22 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #511118 - We sometimes get stuck on images that are also links. @@ -5132,14 +5132,14 @@ 2008-01-22 Willie Walker - * src/orca/default.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug 482294 - Contextual information for gnome-terminal should only be shown in braille when you're on the first line 2008-01-21 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/line_nav_imagemap.py: test/html/letters.gif: test/html/backwards.html: @@ -5149,13 +5149,13 @@ 2008-01-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug #506360 - find{Next,Previous}Line() should be more efficient. 2008-01-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #509809 - We should try to do a better job of guessing labels in poorly-coded forms. @@ -5176,13 +5176,13 @@ 2008-01-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #509482 - Line navigation in FF wraps from top of file to bottom. 2008-01-18 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_table.py: Fixup for bug #503874 - Read by row in Evolution reads cell information incorrectly. With the fix for bug #508153, we no @@ -5192,7 +5192,7 @@ 2008-01-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #509731 - braille for collapsed html combo boxes is not updating correctly. @@ -5222,8 +5222,8 @@ 2008-01-17 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for the part of bug #508153 that we are going to fix. If a column header is the same as the text associated with a table cell, then don't speak/braille the column header. @@ -5245,33 +5245,33 @@ 2008-01-17 Mike Gorse - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug 510019 - Orca can continue trying to dequeue events when queue is empty (thanks Mike!) 2008-01-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Work on fix for bug #432308 - Problem with Evolution and threads always speaking "expanded 0 items". Adding in code to no longer speak the "0 items" if this is a table cell in the mail message header list with an expanded state. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #508682 - Orca speak combobox item three time in Pidgin 2.3.0. 2008-01-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #503874 - Read by row in Evolution reads cell information incorrectly 2008-01-14 Rich Burridge - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #506874 - Flat review should support status bars that have accessible text and children (thanks Will!) @@ -5290,14 +5290,14 @@ 2008-01-14 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #489504 - Invoking a Say All should result in any text selection being cleared. 2008-01-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #509068 - We should prevent the user from arrowing into combo boxes in FF. Now you can arrow "up to" a combo box, but should not be able to arrow into it accidentally. If you @@ -5309,17 +5309,17 @@ 2008-01-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #506360 - find{Next,Previous}Line() should be more efficient. Note that this is one of the new "performance enhancements" that has been well-tested, but may contain side effects. Please give us your feedback. If you're unsure as to whether this change is responsible for a problem you are seeing, you can place the following two lines in your - ~/.orca/orca-customizations.py file: + ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py file: - import orca.Gecko - orca.Gecko.useNewLineNav = False + import cthulhu.Gecko + cthulhu.Gecko.useNewLineNav = False If True (the default), the new enhancements are used; if False, they are not. If this change is responsible, let us know. @@ -5338,7 +5338,7 @@ 2008-01-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug #508784 - Orca needs to handle FF hierarchies that don't match reality. Part of the solution is making sure the user can navigate to the areas. That is what has @@ -5359,11 +5359,11 @@ 2008-01-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #490317 - Orca echoes the first letter of each new line when composing a message in Evolution. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fixup a traceback in _setZoomerSpinButtons, if the user was trying to startup an application specific Orca preferences. @@ -5385,35 +5385,35 @@ * src/louis/constants.py: New liblouis bindings. - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Added contracted braille frame, not showing by default. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Added a callback for toggling contracted braille. 2008-01-11 Willie Walker - * src/orca/httpserver.py: - src/orca/settings.py: - test/harness/orca-customizations.py.in: + * src/cthulhu/httpserver.py: + src/cthulhu/settings.py: + test/harness/cthulhu-customizations.py.in: Fix for bug #508777 - HTTP-based Recording ability should not be enabled by default 2008-01-11 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #508624, Checkbox tristate not announcing state changes. 2008-01-11 Willie Walker - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: Fix for bug #508679 - The second time to enable the Braille Monitor, it can not be lauched. 2008-01-10 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_column_header.py: Fix for bug #486895 - Arrowing down from column header to table presents wrong column header. @@ -5430,25 +5430,25 @@ 2008-01-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. 2008-01-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. 2008-01-08 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #463867 - Source display and Target display should self-populate in Orca Prefs dialog. (Tag-team effort with Joanie - thanks!) - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Refixed for bug #485522 - Orca should allow the user to specify the chat messages that get spoken/brailled. @@ -5461,47 +5461,47 @@ 2008-01-07 Willie Walker - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: Fix for bug #507886 - Orca+Space + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Fix for bug #507886 - Orca+Space when in Java application presents script summary debug 2008-01-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug #502084 - Running Orca with Thunderbird v2.0.X with compose window open generates a stack trace. 2008-01-04 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Refixed bug #354462 - SayAll of dialogs (versus just a single text area). New version works off a double click and doesn't try to do braille. 2008-01-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #505102 - Pressing Up/Down in FF3 is moving to spaces at the end of the current line. - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: Fix for bug #505293 - Zoomer borders should only be displayed at source display intersection. - * src/orca/mag.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #505306 - Orca's color filtering combo box should be greyed out if the filters are not available. 2008-01-02 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #354462 - SayAll of dialogs (versus just a single text area) 2007-12-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #480881 - Firefox is very slow on pages with forms. Note that we are still working on some related performance issues that impact navigation on pages with forms. This fix @@ -5509,19 +5509,19 @@ 2007-12-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. 2007-12-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. 2007-12-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Tweak for bug #504742 - Gecko.py should not call getLineContentsAtOffset() twice unnecessarily. @@ -5541,26 +5541,26 @@ 2007-12-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #504785 - Orca repeats certain lines twice in Firefox 3. 2007-12-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #505102 - Pressing Up/Down in FF3 is moving to spaces at the end of the current line. 2007-12-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: Another tweak for bug #463881 - Evaluate other gnome-mag feature for inclusion in Orca prefs. Minimize the "jumpiness" when "live updating" magnification levels. 2007-12-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. @@ -5572,7 +5572,7 @@ test/keystrokes/firefox/line_nav_enter_bug.py: test/html/nested-tables.html: test/html/enter-bug-form.html: - test/html/orca-wiki.html: + test/html/cthulhu-wiki.html: I'm writing a series of regression tests that are specific to the "performance enhancements" I'm working on and to a recent build of Firefox 3 in which whitespace is now added (where it @@ -5580,38 +5580,38 @@ 2007-12-21 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. 2007-12-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #500016 - Reading web pages by line in Firefox 3 is slow. 2007-12-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #504742 - Gecko.py should not call getLineContentsAtOffset() twice unnecessarily. 2007-12-19 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix for bug #504384 - The Orca Preferences dialog is a bit too "tall". 2007-12-18 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #504356 - Unchecking "Enable speech" doesn't grey out all speech items in the Preferences dialog 2007-12-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #485522 - Orca should allow the user to specify the chat messages that get spoken/brailled. @@ -5630,7 +5630,7 @@ 2007-12-17 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: test/keystrokes/firefox/page_summary.py: Relax exception checking so that whereAmI will fall back to the _iterativePageSummary method if there are any failures in the @@ -5640,16 +5640,16 @@ 2007-12-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #503965 - Orca should provide support for the pointer following focus and the zoomer. 2007-12-16 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: Tweak to the fix for bug #464705 - Provide option to keep caret in center of magnifier region of interest. We need to wait until the user's settings have been loaded before assigning @@ -5657,27 +5657,27 @@ 2007-12-16 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_state.py: + * src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: Fix for bug #501414 - Orca should have (unbound) keybindings for quickly changing magnification settings. 2007-12-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: More work on bug #463881 - Evaluate other gnome-mag features for inclusion in Orca prefs. Minimize the "jumpiness" when "live updating" magnification levels. 2007-12-15 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fixed Bug #451988, Firefox: navigation by landmark. 2007-12-14 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #496846 - When tabbing to an editable combobox, text selection should be displayed in braille. @@ -5691,15 +5691,15 @@ test/keystrokes/gtk-demo/role_menu.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_spin_button.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_text_multiline.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug 503527 - Mnemonics are not supported well. 2007-12-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More work on bug #463881 - Evaluate other gnome-mag features for inclusion in Orca prefs. Fix to restore settings if the user enters and escapes out of the Advanced Settings dialog @@ -5707,22 +5707,22 @@ 2007-12-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: More work on bug #463881 - Evaluate other gnome-mag features for inclusion in Orca prefs. Minimize the "jumpiness" when "live updating" magnification levels. - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Adjusted the zoom factor page increment to be 1 instead of 10. 2007-12-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: Fix for bug #503522 - Enabling full screen magnification fails miserably in Solaris - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: More work on bug #463881 - Evaluate other gnome-mag features for inclusion in Orca prefs. If you were "live updating" magnification settings, left the preferences dialog up, and @@ -5732,21 +5732,21 @@ 2007-12-13 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Adjusted the Orca Preferences magnifier pane so that the Edge Margin controls are vertically aligned with the Text cursor controls. - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Slight adjustment to bug ##463881 - Evaluate other gnome-mag features for inclusion in Orca prefs. Pressing the Escape key in the Advanced Settings dialog will now hide it. - * src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_state.py: + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: Fix breakage to ORCA_MODIFIER-Control-Space to bring up the application specific Orca preferences dialog. @@ -5770,12 +5770,12 @@ 2007-12-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Converted the glade file back to version 2. (Sorry Rich!) 2007-12-13 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Slight adjustments to the magnifier pane in the Orca Preferences dialog. 1/ Minmum value for the cursor sizes now 24. @@ -5784,12 +5784,12 @@ 2007-12-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/settings.py: - src/orca/mag.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_state.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #463881 - Evaluate other gnome-mag features for inclusion in Orca prefs. @@ -5807,66 +5807,66 @@ 2007-12-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #473009 - Cannot arrow to the end of an HTML entry if Orca is controlling the caret. 2007-12-11 Scott Haeger - * src/orca/liveregions.py: + * src/cthulhu/liveregions.py: Additional work for Bug #466251, Support ARIA live regions in Firefox/Gecko. Added test for LIVE_OFF in handleEvent(). 2007-12-07 Eitan Isaacson - * src/orca/Gecko.py: - * src/orca/default.py: - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: - * src/orca/scripts/Evolution.py: - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - * src/orca/scripts/acroread.py: - * src/orca/scripts/gedit.py: - * src/orca/scripts/gnome-panel.py: - * src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - * src/orca/scripts/metacity.py: - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + * src/cthulhu/default.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/acroread.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: + * src/cthulhu/settings.py: Selectively register for events, specifically state-changed events. This speeds up Orca since event listening is heavier because of ref/unrefs (bug #491756). 2007-12-07 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/mag.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #464705 - Provide option to keep caret in center of magnifier region of interest. 2007-12-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #501447 - Orca sometimes fails to speak our location when entering FF3 entries. 2007-12-06 Scott Haeger - * src/orca/bookmarks.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/liveregions.py: - src/orca/Makefile.am: + * src/cthulhu/bookmarks.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/liveregions.py: + src/cthulhu/Makefile.am: docs/pydoc/Makefile.am: po/POTFILES.in: Bug #466251, Support ARIA live regions in Firefox/Gecko. 2007-12-06 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/mag.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #452316 - should have a "fullscreen" checkbox. 2007-12-05 Willie Walker @@ -5882,13 +5882,13 @@ added or modified in your svn sandbox. If you pass filenames to it, however, it will pylint them. It only expects Orca Python modules, however, and only wants filenames of the form "foo.py" - or "src/orca/foo.py". In addition, it converts these filenames + or "src/cthulhu/foo.py". In addition, it converts these filenames into paths that point to the installation directory. If this doesn't make sense, well, look at script. :-) 2007-12-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_toolbar.py: Fix for bug #486970 - Where Am I should let you know you are in a toolbar. @@ -5900,23 +5900,23 @@ 2007-12-04 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #486912 - Labels do not support accessible text very well. * run_pylint.sh: (new) Added script to run pylint on the Orca source code. - * src/orca/default.py: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: pylintrc: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for default.py, flat_review.py @@ -5938,9 +5938,9 @@ 2007-12-03 Scott Haeger - * src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #500193 - Update keybindings for reviewing previous messages. The keybindings have been moved from the number keys to the F1-F9 keys. Bookmarks are still on the number keys. @@ -5963,7 +5963,7 @@ 2007-12-03 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Added sanity check in code done for Bug #462883 - ARIA tooltips/alerts are not being output. @@ -5984,13 +5984,13 @@ 2007-12-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #486909 - Where Am I should say "n of m items selected" and "on item x of y" in layered pane. 2007-12-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_check_box.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_tree_table.py: Fix for bug #486899 - Where Am I doesn't present checkbox state @@ -6002,35 +6002,35 @@ Add Q_ to "good-names" so we don't have to muck with the regex of method names. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. I have no clue why pylint is confused about E1103, so I disabled it for now. default.py still needs more work, though. - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. I have no clue why pylint is confused about E1103, so I disabled it for now. With this, we get a 10.00/10 for Gecko.py. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. focus_tracking_presenter.py is now 10.00/10. - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Used "# pylint disable-msg" comment to work around issues with - self._this() and _narrow. Use orca.abort instead of os._exit(). + self._this() and _narrow. Use cthulhu.abort instead of os._exit(). Used unicode operations instead of string module constants. Renamed variables so they wouldn't conflict with built in types. This gives us a 10.00/10 for gnomespeechfactory.py. - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. - Turned all calls to os._exit into calls to the orca.abort + Turned all calls to os._exit into calls to the cthulhu.abort method. Added a "# pylint disable-msg" comment to the abort - method. This gives us a 10.00/10 for orca.py. + method. This gives us a 10.00/10 for cthulhu.py. - * src/orca/brlmon.py: + * src/cthulhu/brlmon.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Used the magic "# pylint: disable-msg=E1101" comment in the code to tell pylint we know what we're doing. By putting it in the @@ -6042,14 +6042,14 @@ 2007-12-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_toggle_button.py: Fix for bug #486971 - Where Am I doesn't present toggle button state. 2007-12-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #486976 - Basic Where Am I in multiline text areas should only present info for current line. @@ -6076,40 +6076,40 @@ 2007-11-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #487189 - Where Am I should present accessible description if it exists. 2007-11-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. 2007-11-30 Rich Burridge * pylintrc: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/debug.py: - src/orca/speechserver.py: - src/orca/speechdispatcher.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/nautilus.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/debug.py: + src/cthulhu/speechserver.py: + src/cthulhu/speechdispatcher.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/nautilus.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. - Pylint now gives us a 10.00/10 for orca_i18n.py, acroread.py, + Pylint now gives us a 10.00/10 for cthulhu_i18n.py, acroread.py, nautilus.py, focus_tracking_presenter.py, speechserver.py, flat_review.py, debug.py, espeechfactory.py and StarOffice.py 2007-11-29 Willie Walker - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Change the form of the following: @@ -6126,36 +6126,36 @@ 2007-11-30 Scott Haeger - * src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: Bug #462883, ARIA tooltips/alerts are not being output. 2007-11-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #407647 - Indicate the tree level, expanded state, and child nodes in the Pidgin buddy list. 2007-11-29 Scott Haeger - * src/orca/settings.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Bug #468551, Support ARIA checkboxTriState 2007-11-29 Willie Walker - * src/orca/httpserver.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/presentation_manager.py: - src/orca/outloud.py: + * src/cthulhu/httpserver.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/presentation_manager.py: + src/cthulhu/outloud.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for these files. @@ -6169,54 +6169,54 @@ Also add E0611 (No name in module) to the list of things to ignore. Pylint was giving us too many false positives on this for our - scripts with things of the form "import orca.x as x". + scripts with things of the form "import cthulhu.x as x". 2007-11-29 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: - src/orca/debug.py: - src/orca/speechserver.py: - src/orca/default.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/speechdispatchfactory.py: - src/orca/presentation_manager.py: - src/orca/eventsynthesizer.py: - src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca_glade.py: - src/orca/input_event.py: - src/orca/keybindings.py: - src/orca/speech.py: - src/orca/punctuation_settings.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/debug.py: + src/cthulhu/speechserver.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/speechdispatchfactory.py: + src/cthulhu/presentation_manager.py: + src/cthulhu/eventsynthesizer.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu_glade.py: + src/cthulhu/input_event.py: + src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/speech.py: + src/cthulhu/punctuation_settings.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for app_gui_prefs.py, speech.py, - eventsynthesizer.py, focus_tracking_presenter.py, orca_gui_prefs.py, - orca_gui_find.py, orca_quit.py, orca_gui_main.py, - presentation_manager.py, punctuation_settings.py, orca_glade.py, + eventsynthesizer.py, focus_tracking_presenter.py, cthulhu_gui_prefs.py, + cthulhu_gui_find.py, cthulhu_quit.py, cthulhu_gui_main.py, + presentation_manager.py, punctuation_settings.py, cthulhu_glade.py, input_event.py and keybindings.py. 2007-11-29 Willie Walker - * src/orca/orca_console_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/app_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for the files above. 2007-11-29 Willie Walker - * src/orca/orca/py: - Fix locusOfFocusHistory typo that was causing orca to fail. + * src/cthulhu/cthulhu/py: + Fix locusOfFocusHistory typo that was causing cthulhu to fail. 2007-11-29 Willie Walker @@ -6224,13 +6224,13 @@ Disabled W0612 (Unused variable) warning since eliminating them seems like it requires us to make the code look uglier. - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for braille.py. 2007-11-28 Willie Walker - * src/orca/chnames.py: + * src/cthulhu/chnames.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Added "# -*- coding: utf-8 -*-" to the top. Pylint now gives us a 10.00/10 for chnames.py. @@ -6241,36 +6241,36 @@ Disabled several other pylint message types so we can concentrate on the real problems. - * src/orca/dectalk.py: + * src/cthulhu/dectalk.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for dectalk.py. 2007-11-28 Eitan Isaacson - * src/orca/settings.py: - * src/orca/orca.py: - * src/orca/orca_state.py: + * src/cthulhu/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + * src/cthulhu/cthulhu_state.py: Added a ring buffer to keep references to accessibles and thus lengthen the lifetime of cached attributes (bug #491756). - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Use event.host_application whenever possible, minimize on getApplication() calls (bug #491756). 2007-11-27 Willie Walker - * src/orca/acss.py: + * src/cthulhu/acss.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for acss.py. 2007-11-27 Willie Walker - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Pylint now gives us a 10.00/10 for settings.py. 2007-11-27 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #469718, Gecko.inDocumentContent() needs to account for 'embedded component' @@ -6322,40 +6322,40 @@ 2007-11-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #435201 - Orca is too chatty when navigating by paragraph in OOo Writer. 2007-11-15 Eitan Isaacson - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Make a full range of 255 masks for registerKeystrokeListener. 2007-11-14 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #489804 - Problem running test for bug #363801 - clearing row/column dynamic headers in oocalc. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix the bug in comment #36 of bug #472665 - Speech Pane combo boxes mis-populating in Orca Preferences dialog. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix the bug in comment #21 of bug #486901 - When tabbing to a text area for a spinbox or editable combobox, text selection should be presented. 2007-11-13 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_state.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix bug #472665 – Speech Pane combo boxes mis-populating in Orca Preferences dialog. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Partial fix for bug #486901 - When tabbing to a text area for a spinbox or editable combobox, text selection should be presented. @@ -6374,8 +6374,8 @@ 2007-11-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #469083 - Refactor Gecko.py's getContainingRole() to take a list. @@ -6390,31 +6390,31 @@ 2007-11-11 Joanmarie Diggs * test/keystrokes/gtk-demo/role_status_bar.py: - src/orca/where_am_I.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #486969 - Status bar not being read with Where Am I 2007-11-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: One more "fix" for bug #487226 - "/" and the OrcaKey should not be hardcoded in default.py:whereAmI. 2007-11-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #487226 - "/" and the OrcaKey should not be hardcoded in default.py:whereAmI. 2007-11-09 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/nautilus.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/nautilus.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #494651 - Orca's OBJECT EVENT debug routine not outputting all information for "object:selection-changed" menu bar event. @@ -6431,16 +6431,16 @@ test/harness/runall.sh: test/harness/utils.py: test/harness/user-settings.py.in: - test/harness/orca-customizations.py.in: + test/harness/cthulhu-customizations.py.in: test/keystrokes/oocalc/bug_363804.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #489913 - Changing preferences from a test causes tracebacks and spontaneous speech. 2007-11-08 Eitan Isaacson - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Added pyatspi.setCacheLevel() if settings.cacheValues is True. 2007-11-08 Willie Walker @@ -6459,53 +6459,53 @@ 2007-11-08 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #490266, Endless loop in navigating ARIA trees. 2007-11-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on the fix for bug #481488 - Implement increased support for user-customized keybindings. 2007-11-06 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: Need to add/remove "import math" because of a recent refactor. - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #487514 - Keys for navigation purposes should not be echoed. 2007-11-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/keybindings.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #481488 - Implement increased support for user- customized keybindings 2007-11-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration typo caught by pyflakes. 2007-11-06 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Bug #490568, Implement Firefox page summary using Collections. 2007-11-05 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: From Eitan Isaacson Fix for 489490 - Test for OOo Writer bug #413909 not producing the correct output. @@ -6513,13 +6513,13 @@ spreadsheet. Insert-F8 for outputing the component hierarchy is also much faster. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #486972 - Expanding/collapsing tree nodes in a table should not speak nodename again. 2007-11-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #485903 - Orca doesn't read message list in gmail 2007-11-05 Rich Burridge @@ -6531,12 +6531,12 @@ 2007-11-02 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #487585 - Orca Usage message should be localized. 2007-11-02 David Csercsics - * src/orca/orca.in: + * src/cthulhu/cthulhu.in: Fix for bug #491417 - Orca script should inherit PATH and PYTHONPATH from environment. (Thanks David!!!) @@ -6550,20 +6550,20 @@ Fix for bug #489928 - Orca oocalc macaroon test for bug #363804 doesn't completely restore initial state. - * src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #486926 - Changes to splitpane value not being spoken. 2007-10-29 Eitan Isaacson - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fixed event name "object:children-changed" 2007-10-29 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: test/keystrokes/gtk-demo/role_page_tab.py: Fix for bug #486918 - Page tab role should be presented in braille. @@ -6618,14 +6618,14 @@ 2007-10-26 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #489490 - Test for OOo Writer bug #413909 not producing the correct output (fix from Eitan - thanks). 2007-10-26 Eitan Isaacson - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Got rid of _non_existent() calls, they were a bad idea. Put try/except handlers instead. @@ -6638,13 +6638,13 @@ 2007-10-26 Scott Haeger - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #490623, work around for flat_review __cmp__ issue for OpenOffice. 2007-10-26 Willie Walker - * src/orca/default.py: src/orca/debug.py: + * src/cthulhu/default.py: src/cthulhu/debug.py: Fix for bug #489986 - printAncestry() and printHierarchy() don't provide all the useful information that they used to. Renamed debug._accToString to getAccessibleDetails and @@ -6657,13 +6657,13 @@ 2007-10-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: pyatspi migration: removed two instances of .accessible in textlines(). 2007-10-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: moved a queryTable() into a try/except in getChildNodes(). 2007-10-25 Willie Walker @@ -6675,10 +6675,10 @@ 2007-10-25 Eitan Isaacson - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Removed unwrapping of accessible in _restoreAppStates. - * src/orca/scripts/notification-daemon.py: + * src/cthulhu/scripts/notification-daemon.py: Ported to pyatspi. 2007-10-25 Willie Walker @@ -6690,7 +6690,7 @@ 2007-10-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Moved null check in isDesiredFocusItem() to the top of the loop. @@ -6701,7 +6701,7 @@ 2007-10-25 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Add comment to onTextDeleted regarding async vs. sync mode behavior that we really cannot avoid. @@ -6715,38 +6715,38 @@ 2007-10-25 Scott Haeger - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: pyatspi migration related, changed getValue() to queryValue() in default.handleProgressBarUpdate(). 2007-10-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #489797 - _speakListItem defined twice in where_am_i.py 2007-10-24 Willie Walker - * src/orca/scripts/gnome-mud.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: pyatspi migration. 2007-10-24 Eitan Isaacson - * src/orca/speechgenerator.py + * src/cthulhu/speechgenerator.py Check menu items now get spoken as items and not as boxes. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: In isDesiredFocusedItem() allow the list of roles to be a hybrid of role names and role enums. - * src/orca/rolenames.py: + * src/cthulhu/rolenames.py: In the different getSpeech/getBraille look for a string role as a fallback. - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: On Evolution specific roles use getRoleName() 2007-10-24 Scott Haeger - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: pyatspi migration related, wrapped queryAction() in try/except. 2007-10-24 Willie Walker @@ -6756,8 +6756,8 @@ 2007-10-24 Willie Walker - * src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #489801 - Remove record keystrokes option. It's been obsolete by macaroon. This also accidentally included a fix for bug #489781 - @@ -6770,18 +6770,18 @@ 2007-10-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: Fix for bug #489604 - Enabling the attribute indicator but disabling all attributes results in traceback. 2007-10-23 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: pyatspi migration related; fixed a traceback in getTableRow(). 2007-10-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: pyatspi migration related, fixed a traceback resulting from a variable name change in _getBrailleRegionsForTableCell(). @@ -6795,19 +6795,19 @@ 2007-10-23 Scott Haeger - * src/orca/scripts/gnome-mud.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: pyatspi migration related, fixed split string at line 116 in gnome-mud.py. 2007-10-23 Scott Haeger - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: pyatspi migration related, added additional exception handling (AttributeError) to braillegenerator.getBrailleContext(). 2007-10-23 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration related, fixed bug #489405, Address _acc issue in Gecko. @@ -6819,73 +6819,73 @@ 2007-10-22 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/atspi.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/debug.py: - src/orca/default.py: - src/orca/eventsynthesizer.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/rolenames.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/nautilus.py: - src/orca/speechgenerator.py - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/atspi.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/debug.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/eventsynthesizer.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/rolenames.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/nautilus.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py + src/cthulhu/where_am_I.py: Finally taking out all usage of atspi.py. Removed atspi.py. 2007-10-22 Scott Haeger - * src/orca/bookmarks.py: + * src/cthulhu/bookmarks.py: pylint motivated fix in bookmarks.py. Change _reviewCurrentItem() to reviewCurrentItem(). 2007-10-22 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: pyatspi migration - several checkins for this. 2007-10-22 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: found a couple of obj.attributes. 2007-10-22 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug 489028 - Remove annotations of accessible objects in Gecko.py. 2007-10-22 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: Gecko.bookmarks getRole() change. 2007-10-22 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: stop using obj.unicodeText. 2007-10-21 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix several messages supplied by pylint. 2007-10-20 Willie Walker - * src/orca/orca.py: - src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/flat_review.py: Fix several messages supplied by pylint. Can't let Rich have all the fun. :-) @@ -6902,40 +6902,40 @@ 2007-10-19 Eitan Isaacson - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: more migration! 2007-10-19 Willie Walker - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: pyatspi migration. 2007-10-19 Eitan Isaacson - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/eventsynthesizer.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/eventsynthesizer.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: pyatspi migration 2007-10-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/gnome-system-monitor.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-system-monitor.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: pyatspi migration - finding the "little things" we missed. 2007-10-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: pyatspi migration along with fix for bug 488391 -Orca doesn't announce finds in Gedit if combo box has focus. @@ -6948,330 +6948,330 @@ 2007-10-19 Willie Walker - * src/orca/gnomespeech.py: + * src/cthulhu/gnomespeech.py: pyatspi migration. 2007-10-19 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: pyatspi migration. - * src/orca/scripts/gnome_segv2.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/default.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome_segv2.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Fixup up various warnings from pychecker. - * src/orca/eventsynthesizer.py: - src/orca/scripts/gnome_segv2.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/eventsynthesizer.py: + src/cthulhu/scripts/gnome_segv2.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fixup various warnings from pyflakes. 2007-10-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/eventsynthesizer.py: + * src/cthulhu/eventsynthesizer.py: pyatspi migration. Minor change for flat review clicking. 2007-10-18 Eitan Isaacson - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/eventsynthesizer.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/eventsynthesizer.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/find.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/find.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/find.py: + * src/cthulhu/find.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Scott Haeger - * src/orca/input_event.py: + * src/cthulhu/input_event.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Eitan Isaacson - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/rolenames.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/rolenames.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #487230 - get{Speech,ShortBraille,LongBraille,Braille}ForRoleName should allow role to be overridden. 2007-10-18 Scott Haeger - * src/orca/scripts/gcalctool.py: + * src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Willie Walker - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #487960 - [pyatspi] default.py: findActiveWindow DEPRECATED: warning. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Work on bug #487968 - [pyatspi] Numerous DEPRECATED: ... Instead of role, use getRole() warnings. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/default.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: More work on bug #487968 - [pyatspi] Numerous DEPRECATED: ... Instead of role, use getRole() warnings. - * src/orca/default.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Convert various occurances of .role -> .getRole() and rolenames. to pyatspi.. - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Convert various occurances of .index -> .getIndexInParent() - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Convert various occurances of .state -> .getState() 2007-10-18 Scott Haeger - * src/orca/scripts/metacity.py: - src/orca/scripts/liferea.py: + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: pyatspi migration including changes to liferea.py involving switching ROLE_STATUSBAR to ROLE_STATUS_BAR. 2007-10-18 Scott Haeger - * src/orca/keybindings.py: + * src/cthulhu/keybindings.py: pyatspi migration. 2007-10-18 Scott Haeger - * src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/gnome-panel.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/nautilus.py: + * src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/nautilus.py: pyatspi migration of various application specific scripts including changes in default.isDesiredFocusedItem() and default.findByRole() to support the migration. 2007-10-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Removed a few unnecessary "additional" variables that pylint was complaining about. 2007-10-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: Stop using obj.text. Also added a number of docstrings to eliminate pylint warnings/errors. 2007-10-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: added queryNonEmptyText(). Also cleaned up some for loops. 2007-10-17 Eitan Isaacson - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fixed some interface retrieval issues. 2007-10-17 Scott Haeger - * src/orca/flat_review.py: - src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/atspi.py: Additional work for pyatspi migration of flat_review.py including changes to __cmp__ in atspi.py. 2007-10-17 Rich Burridge - * src/orca/flat_review.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. - * src/orca/brlmon.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/mag.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/brlmon.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: + src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. - * src/orca/bookmarks.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/gdmlogin.py: - src/orca/scripts/gnome-panel.py: - src/orca/scripts/nautilus.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/gnome-system-monitor.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/metacity.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/gnome-keyring-ask.py: - src/orca/scripts/notification-daemon.py: - src/orca/mag.py: - src/orca/orca_console_prefs.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/find.py: - src/orca/atspi.py: - src/orca/orca_glade.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/pronunciation_dict.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/app_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/bookmarks.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: + src/cthulhu/scripts/nautilus.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-system-monitor.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/metacity.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-keyring-ask.py: + src/cthulhu/scripts/notification-daemon.py: + src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/find.py: + src/cthulhu/atspi.py: + src/cthulhu/cthulhu_glade.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/pronunciation_dict.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. This eliminates all the warnings from pyflakes for the Python files "owned" by the Orca module. Pyflakes still generates warnings for gnome-power-manager.py, gnome_segv2.py and ubiquity.py. - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Fixed up the pylint "Line too long" and "Bad indentation" warnings. - * src/orca/bookmarks.py: - src/orca/atspi.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/app_prefs.py: + * src/cthulhu/bookmarks.py: + src/cthulhu/atspi.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Fixed up more pylint "Line too long" and "Bad indentation" warnings. - * src/orca/flat_review.py: - src/orca/atspi.py: - src/orca/find.py: - src/orca/default.py: - src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/debug.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/atspi.py: + src/cthulhu/find.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/debug.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Fixed up more pylint "Line too long" and "Bad indentation" warnings. - * src/orca/mag.py: - src/orca/orca_console_prefs.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/rolenames.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/input_event.py: + * src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/rolenames.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/input_event.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Fixed up more pylint "Line too long" and "Bad indentation" warnings. - * src/orca/acss.py: - src/orca/punctuation_settings.py: - src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/gnome-window-properties.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/dectalk.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/atspi.py: - src/orca/find.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/outloud.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/acss.py: + src/cthulhu/punctuation_settings.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-window-properties.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/dectalk.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/atspi.py: + src/cthulhu/find.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/outloud.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Fixed up more pylint "Line too long" and "Bad indentation" warnings, plus numerous "Operator not preceded by a space" warnings. - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Adjustments to use enumerate() to get index into list (thanks Eitan). 2007-10-16 Scott Haeger - * src/orca/flat_review.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/default.py: Additional work for pyatspi migration including migration of default.pursueForFlatReview(). 2007-10-16 Rich Burridge - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/app_prefs.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. - * src/orca/scripts/gnome-mud.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: - src/orca/app_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. 2007-10-16 Scott Haeger - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Additional work for pyatspi migration. 2007-10-16 Scott Haeger - * src/orca/debug.py: + * src/cthulhu/debug.py: pyatspi migration, fixed relation string output. 2007-10-15 Willie Walker @@ -7309,67 +7309,67 @@ 2007-10-15 Willie Walker - * src/orca/outloud.py: + * src/cthulhu/outloud.py: Work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. Make 'kit' and 'child' use the child average pitch instead of the female average pitch. 2007-10-15 Scott Haeger - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: pyatspi migration. 2007-10-15 Scott Haeger - * src/orca/debug.py: + * src/cthulhu/debug.py: pyatspi migration. 2007-10-15 Rich Burridge - * src/orca/bookmarks.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/bookmarks.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. - * src/orca/orca_glade.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/speechdispatcherfactory.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_glade.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: More work on bug #486726 - Eliminate pychecker warnings/errors. 2007-10-15 Scott Haeger - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: pyatspi migration: additional review 2007-10-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.queryComponent().getExtents(0) instead of obj.extents. 2007-10-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.queryComponent() instead of obj.component. More use acc[i] instead of acc.child(i). 2007-10-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.queryAction() instead of obj.action and obj.querySelection() instead of obj.selection. 2007-10-13 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.queryTable() instead of obj.table and obj.queryHyperlink() instead of obj.hyperlink. @@ -7385,10 +7385,10 @@ 2007-10-13 Willie Walker - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Pull helpHandler (Insert+h) support. - * src/orca/orca-mainwin.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade: Use padding values instead of string to space help button. 2007-10-12 Willie Walker @@ -7406,25 +7406,25 @@ 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.getIndexInParent() instead of obj.index 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj[i] instead of obj.child(i) 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.getState() instead of obj.state. Also use pyatspi.STATE_WHATEVER instead of atspi.Accessibility.STATE_WHATEVER. 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.getRelationSet() instead of obj.relations. use obj.getAttributes() instead of obj.attributes. @@ -7442,52 +7442,52 @@ 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: converted all role testing. 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: pyatspi migration: use obj.getRelationSet() instead of obj.relations. use obj.getAttributes() instead of obj.attributes. 2007-10-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #486084 - [pyatspi] Orca doesn't work in Firefox 3. 2007-10-12 Eitan Isaacson - * src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/atspi.py: Added a couple of writable attribute names. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Wrap application accessibles before we pass them to the scripts. 2007-10-12 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca-mainwin.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #474958 - Orca has no onboard help. 2007-10-11 Eitan Isaacson - * src/orca/atspi.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/debug.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/input_event.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/rolenames.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/atspi.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/debug.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/input_event.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/rolenames.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Merged pyatspi branch. Start picking up the pieces and putting it together! @@ -7498,24 +7498,24 @@ 2007-10-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #480501 - readPageSummary() prevents access to FF status bar contents. 2007-10-11 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca-mainwin.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #474958 - Orca has no onboard help. 2007-10-11 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix for bug #473699 - Adjust Orca Preferences dialog to speak/braille three components that are multiply labelled. @@ -7524,11 +7524,11 @@ * test/harness/utils.py test/keystrokes/gtk-demo/role_alert.py test/keystrokes/gtk-demo/role_accel_label.py - src/orca/httpserver.py - src/orca/speechserver.py - src/orca/speech.py - src/orca/braille.py - src/orca/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/httpserver.py + src/cthulhu/speechserver.py + src/cthulhu/speech.py + src/cthulhu/braille.py + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #485059 - Test harness should support assertions. Add assertions to test harness and make the log output match the speech and braille debug output. All add example assertion usage @@ -7536,20 +7536,20 @@ 2007-10-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #472345 - Cannot arrow out of entries in FF3 if text is inserted via javascript. 2007-10-11 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/default.py: Fix for bug #480264 - ARIA sliders not outputting Braille/ childCount:embed defense. 2007-10-10 Eitan Isaacson - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Removed activeDescendantInfo accessible object annotation (bug #476639). * test/harness/runall.sh: Make it easier to run tests from alternative directories. @@ -7569,22 +7569,22 @@ 2007-10-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #484499 - Orca should not braille the node level for every cell in row. 2007-10-10 Joanmarie Diggs - * src/orca/mag.py: + * src/cthulhu/mag.py: Fix for bug #467664 - unmagnified area becomes too small to use. 2007-10-10 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - Fix for bug #483018 - We should remove (or redefine) the orca + * src/cthulhu/default.py: + Fix for bug #483018 - We should remove (or redefine) the cthulhu speech change hotkeys. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Refixed bug #435852 - Orca and OpenOffice Calc have a memory lovefest. Applied the same fix that had previously been applied to the StarOffice script, to the default speech generator. @@ -7602,7 +7602,7 @@ Macaroon test file for bug #365449 - OOo simpress crashes when trying to change view modes. - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #480278 - where-am-I ("double click") for StarOffice.py smushs the output. @@ -7613,17 +7613,17 @@ 2007-10-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca_gui_prefs.py: Fix for bug #462984 - Orca failed to + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #462984 - Orca failed to detect the resolution of second screen. 2007-10-07 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Additional work for bug 478204, Orca should handle + * src/cthulhu/Gecko.py: Additional work for bug 478204, Orca should handle navigation around HTML focusable lists better 2007-10-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/speechgenerator.py: Fix for bug #484428 - Orca should not + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #484428 - Orca should not speak role for list items when navigating. 2007-10-04 Rich Burridge @@ -7636,7 +7636,7 @@ Macaroon test file for bug #463172 - OpenOffice sbase application crashes when Orca is running. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #376517 - Orca does not report indentation in OOo Writer documents correctly. @@ -7672,22 +7672,22 @@ 2007-10-03 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add import of math module (flagged by running + * src/cthulhu/Gecko.py: add import of math module (flagged by running pychecker) 2007-10-03 Willie Walker - * configure.in, README, NEWS, RELEASE-HOWTO, src/orca/Makefile.am, + * configure.in, README, NEWS, RELEASE-HOWTO, src/cthulhu/Makefile.am, docs/pydoc/Makefile.am: prep for v2.21.0 2007-10-02 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 478204 - Orca should handle + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 478204 - Orca should handle navigation around HTML focusable lists better 2007-10-02 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: Fix for bug 481398 - Absence of a + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug 481398 - Absence of a defined speech server causes Orca to fail to display its Preferences dialog @@ -7712,12 +7712,12 @@ * Added page summary and Orca bookmarks tests test/keystrokes/firefox/page_summary.py - test/keystrokes/firefox/orca_bookmarks.py + test/keystrokes/firefox/cthulhu_bookmarks.py 2007-10-01 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Work on bug #465989 - Adding panel applets. Implemented the suggested fix in comment #25 of this bug. If there is no displayed text, check to see if this table cell @@ -7728,29 +7728,29 @@ 2007-10-01 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py, + * src/cthulhu/braillegenerator.py, test/keystrokes/gtk-demo/role_push_button.py: fix for bug 480746 - Labels for panels should not be repeated in braille 2007-10-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py, - src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/default.py, - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/Gecko.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug 480021 - Need to handle list items in whereAmI and better address XUL list items. 2007-10-01 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py, + * src/cthulhu/braillegenerator.py, test/keystrokes/gtk-demo/role_tree_table.py: - src/orca/role_column_header.py: fix for bug 480331 - tree table + src/cthulhu/role_column_header.py: fix for bug 480331 - tree table headers should not be repeated in braille 2007-10-01 Willie Walker - * src/orca/orca.py: fix for bug 457198 - Orca shouldn't exit if + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 457198 - Orca shouldn't exit if user-settings import fails. With this fix, Orca now logs non-ImportError exceptions at the SEVERE level. @@ -7762,7 +7762,7 @@ 2007-10-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 481907 - Traceback in + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 481907 - Traceback in Gecko.locusOfFocusChanged() 2007-09-30 Joanmarie Diggs @@ -7794,7 +7794,7 @@ 2007-09-28 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: fix for bug 481343 - Initial + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: fix for bug 481343 - Initial top/left/bottom/right zoomer position settings don't match screen size. @@ -7811,7 +7811,7 @@ 2007-09-28 Willie Walker - * src/orca/mag.py: fix for bug 477683 - Orca failed to bring full + * src/cthulhu/mag.py: fix for bug 477683 - Orca failed to bring full screen mag up. While there were some changes to gnome-mag that may have an impact on it crashing, we also made changes to Orca to prevent it from using the magnifier if the user tries to do @@ -7820,16 +7820,16 @@ 2007-09-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: Fix for bug 481101 - getClickCount() + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 481101 - getClickCount() sometimes returns bogus values. 2007-09-27 Eitan Isaacson - * src/orca/braillegenerator.py: - * src/orca/default.py: - * src/orca/script.py: - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - * src/orca/speechgenerator.py: Got rid of accessible annotations + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/default.py: + * src/cthulhu/script.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Got rid of accessible annotations (bug #476639). 2007-09-27 Rich Burridge @@ -7931,8 +7931,8 @@ 2007-09-25 Scott Haeger * Bug #468633, No output when tabbing to ARIA slider - src/orca/Gecko.py - src/orca/speechgenerator.py + src/cthulhu/Gecko.py + src/cthulhu/speechgenerator.py 2007-09-25 Rich Burridge @@ -8067,7 +8067,7 @@ 2007-09-20 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #465087 - Orca speaks "Available fields panel" too many times with OOo sbase Tables wizard. @@ -8284,7 +8284,7 @@ 2007-09-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/where_am_I.py: Fix for bug 476786 - whereAmI fails in + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug 476786 - whereAmI fails in Firefox menus. 2007-09-13 Joanmarie Diggs @@ -8362,29 +8362,29 @@ 2007-09-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 475956 - Orca sometimes "guesses" + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 475956 - Orca sometimes "guesses" index.htm* as the base name for a link in FF3. 2007-09-12 Scott Haeger Willie Walker - * src/orca/scripts/gedit.py, - src/orca/scripts/gnome-panel.py, - src/orca/scripts/gaim.py, - src/orca/scripts/metacity.py, - src/orca/scripts/acroread.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py, - src/orca/mag.py, - src/orca/atspi.py, - src/orca/default.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/Gecko.py, - src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py, + src/cthulhu/scripts/gaim.py, + src/cthulhu/scripts/metacity.py, + src/cthulhu/scripts/acroread.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + src/cthulhu/mag.py, + src/cthulhu/atspi.py, + src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/Gecko.py, + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: fix for bug 475177 - Support new AT-SPI event name format 2007-09-12 Willie Walker - * src/orca/script.py: make sure to return pronunciations + * src/cthulhu/script.py: make sure to return pronunciations in overridePronunciations. 2007-09-12 Willie Walker @@ -8394,14 +8394,14 @@ 2007-09-12 Willie Walker - * src/orca/scripts/nautilus.py: fix problem where the util.xxx + * src/cthulhu/scripts/nautilus.py: fix problem where the util.xxx module methods were still being referenced rather than using the self.xxx stuff. 2007-09-07 Willie Walker - * test/harness/user-settings.py.in, src/orca/settings.py, - src/orca/script.py: allow default commFailure settings to be + * test/harness/user-settings.py.in, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/script.py: allow default commFailure settings to be customzable in user-settings. * test/keystrokes/gtk-demo/where_am_i_tree_table.py: use Ctrl+Right @@ -8418,13 +8418,13 @@ 2007-09-10 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Open and save Glade file in glade-2 so that the hand-edited translation changes don't keep appearing in other Glade patches. 2007-09-07 Willie Walker - * src/orca/httpserver.py: add support to allow log file and + * src/cthulhu/httpserver.py: add support to allow log file and debug file switching via HTTP POST requests. * test/harness/harness.sh: a new file to work on the idea of @@ -8434,80 +8434,80 @@ 2007-09-07 Willie Walker - * src/orca/rolenames.py: fix for bug 472978 - Short Braille and + * src/cthulhu/rolenames.py: fix for bug 472978 - Short Braille and spoken word for "dial" should be different messages. Used Q_("shortbraille|dial") for the short braille word. Also did the same for "form" since it had the same problem. 2007-09-07 Willie Walker - * src/orca/chnames.py: fix for bug 472907 - Characters "°" and "º" + * src/cthulhu/chnames.py: fix for bug 472907 - Characters "°" and "º" shouldn't have the same description. Made the "º" character be "ordinal" instead of "degrees". 2007-09-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: Tweaked the fix for bug 473991 - + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Tweaked the fix for bug 473991 - Orca doesn't announce autocompleted user names in Pidgin. Needed to handle a spurious text-changed:insert event when switching to a private conversation. 2007-09-06 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #469367 - Orca StarOffice script not properly announcing (potential) indentation in OOo Writer. 2007-09-05 Willie Walker - * docs/doc-set/orca.sgml, docs/doc-set/testing.sgml, - docs/doc-set/gtk_testing.sgml, docs/doc-set/orca.html, - docs/doc-set/orca.pdf: begin writing up GTK+ testing + * docs/doc-set/cthulhu.sgml, docs/doc-set/testing.sgml, + docs/doc-set/gtk_testing.sgml, docs/doc-set/cthulhu.html, + docs/doc-set/cthulhu.pdf: begin writing up GTK+ testing section. 2007-09-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: Fix for bug 473991 - Orca doesn't announce + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug 473991 - Orca doesn't announce autocompleted user names in Pidgin. 2007-09-05 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - Incorrect import line for importing Q_ from orca_i18n + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + Incorrect import line for importing Q_ from cthulhu_i18n 2007-09-05 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix bug #473422 - Orca has traceback when giving focus to the pidgin application. 2007-09-05 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #471878, ARIA widgets should not + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #471878, ARIA widgets should not echo characters during traversal using arrows - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #473585, Caret not being set to ARIA + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #473585, Caret not being set to ARIA listbox when navigating to it 2007-09-04 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix bug #473420 - Orca speaking an extra "seconds" for the Preferences dialog. 2007-09-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 472345 - Cannot arrow out of + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 472345 - Cannot arrow out of entries in FF3 if text is inserted via javascript. 2007-09-04 Willie Walker - * src/orca/orca_console_prefs.py: fix for bug 472962 - Trailing + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: fix for bug 472962 - Trailing space at end of message/string. 2007-09-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Work on bug 472377 - Need to fix braille + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug 472377 - Need to fix braille for radio buttons and checkboxes in HTML content. There are two issues: 1) repetition of labels with radio buttons and 2) The label and name of radio buttons and checkboxes needs to @@ -8515,46 +8515,46 @@ 2007-09-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/speechgenerator.py, - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py, + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 456970 - Orca says "0 items" for tree tables that use NODE_CHILD_OF relationship. - * src/orca/Gecko.py: Work on bug 472029 - Cannot arrow into + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug 472029 - Cannot arrow into autocompletes in HTML forms if Orca is controlling the caret 2007-09-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py, - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py, + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 472407 - Orca doesn't always announce new messages in unfocused tabs in Pidgin 2007-08-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 471955 - Orca does not provide + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 471955 - Orca does not provide access to state changes in HTML radio buttons in FF3 2007-08-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 471537 - We need to find a way + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 471537 - We need to find a way to identify truly "focusable" elements in FF3. 2007-08-30 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #468633, No output when tabbing + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #468633, No output when tabbing to ARIA slider 2007-08-30 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #469686, Sanity check needed in + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #469686, Sanity check needed in gecko.getHeadingLevel/getNodeLevel 2007-08-30 Scott Haeger - * src/orca/speechgenerator.py: Fix for bug #471885, ARIA trees + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #471885, ARIA trees should output only state change if item is unchanged. 2007-08-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: Fix for bug 471220 - Gaim's + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug 471220 - Gaim's prefixChatMessage setting should have option to only prefix non-focused tabs. Now if you enable the app-specific setting to speak chatroom name, it will only speak it when the message @@ -8562,7 +8562,7 @@ 2007-08-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: One more "check" related to the fix for + * src/cthulhu/Gecko.py: One more "check" related to the fix for bug 470332 - Can no longer arrow to push buttons in FF3. The original fix exposed a Mozilla bug which was causing Orca to hang when it encountered (un)ordered lists. See bug #470853. @@ -8571,9 +8571,9 @@ 2007-08-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/atspi.py, - * src/orca/Gecko.py, - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/atspi.py, + * src/cthulhu/Gecko.py, + * src/cthulhu/where_am_I.py: Work on bug 468098 - The whereAmI implementation doesn't always match the whereAmI spec and bug 356068 - Provide a command for identifying the default button within a dialog. On the latter @@ -8586,49 +8586,49 @@ 2007-08-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/StarOffice.py, - * src/orca/orca-setup.glade, - * src/orca/flat_review.py, - * src/orca/speechgenerator.py, - * src/orca/default.py, - * src/orca/Gecko.py, - * src/orca/orca_i18n.py.in, - * src/orca/J2SE-access-bridge.py, - * src/orca/where_am_I.py, - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade, + * src/cthulhu/flat_review.py, + * src/cthulhu/speechgenerator.py, + * src/cthulhu/default.py, + * src/cthulhu/Gecko.py, + * src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in, + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py, + * src/cthulhu/where_am_I.py, + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug 469615 - A few lingering i18n issues 2007-08-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 470332 - Can no longer arrow to + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 470332 - Can no longer arrow to push buttons in FF3 - * src/orca/default.py: Fix for bug 468765 - Orca does not provide + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 468765 - Orca does not provide access to shortcuts for FF3 or Thunderbird menu items 2007-08-24 Eitan Isaacson - * src/orca/braillegenerator.py: Reset the braille verbosity setting + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Reset the braille verbosity setting outsite a conditional block. This assures that we reset it all the time. Bug #469786 2007-08-24 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Continued to fix bug #469098 - Orca should indicate when a new chat window/tab has appeared in Pidgin. Added extra checks to prevent it speaking "bogus" new chat tabs (like for the Preferences dialog). 2007-08-23 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #469098 - Orca should indicate when a new chat window/tab has appeared in Pidgin. 2007-08-23 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: Work on bug #465989 - Adding panel applets. In _getBrailleRegionsForTableCell() and _getSpeechForTableCell(), check to see if this table cell contains an icon (image). @@ -8640,21 +8640,21 @@ 2007-08-22 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf: + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf: Update to the braille specs 2007-08-22 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #467425 - Orca causes pygtk application to generate GtkWarning messages (thanks LiYan Zhang, Yi Jin and Will). 2007-08-21 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf: + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf: Update to the specs 2007-08-20 Tomas Cerha @@ -8664,7 +8664,7 @@ 2007-08-17 Rich Burridge - * src/orca/pronunciation_dict.py: + * src/cthulhu/pronunciation_dict.py: Fix for bug #467425 - Orca should default to an empty pronunciation dictionary. @@ -8681,40 +8681,40 @@ 2007-08-15 Rich Burridge - * src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/pronunciation_dict.py: - src/orca/app_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/pronunciation_dict.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #464754 - Pronunciation dictionary checks should be case insensitive. 2007-08-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #466725 - Traceback when using SayAll in Gedit when text lacks sentence punctuation. 2007-08-15 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf: + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf: Update to the braille specs 2007-08-15 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py - src/orca/braillegenerator.py - src/orca/default.py - src/orca/speechgenerator.py: Bug #462156, No announcements for + * src/cthulhu/Gecko.py + src/cthulhu/braillegenerator.py + src/cthulhu/default.py + src/cthulhu/speechgenerator.py: Bug #462156, No announcements for ARIA trees 2007-08-15 Lynn MonSanto - * src/orca/flat_review.py: fix for Bug 464855 - orca speaks/brailles + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for Bug 464855 - cthulhu speaks/brailles scroll bar arrows as anonymous "push buttons" Change requested by Mike Pedersen. Orca speaks and brailles @@ -8722,16 +8722,16 @@ 2007-08-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 466764 - Orca doesn't provide + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 466764 - Orca doesn't provide access to alerts that appear when page is loading in FF3. 2007-08-15 Lynn MonSanto - * src/orca/flat_review.py: fix for Bug 464855 - orca speaks/brailles + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for Bug 464855 - cthulhu speaks/brailles scroll bar arrows as anonymous "push buttons" 2007-08-14 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for a traceback error in getFrame() in default.py. See bug #465087 for more details. @@ -8741,7 +8741,7 @@ older SD versions 2007-08-13 Lynn MonSanto - * src/orca/flat_review.py: fix for Bug 458150 - flat-review + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for Bug 458150 - flat-review should present slider orientation 2007-08-13 Tomas Cerha @@ -8751,7 +8751,7 @@ and one major improvement - automatic reconnection after losing Speech Dispatcher connection (for example after SD is restarted). - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: Try to import the `speechd' + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Try to import the `speechd' module globally and set the variables `_speechd_available' and `_speechd_version_ok' accordingly. (SpeechServer.list_output_modules): New method. @@ -8781,19 +8781,19 @@ 2007-08-13 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 464714 - translations. Edit + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 464714 - translations. Edit docs to reduce confusion. 2007-08-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 460284 - Orca should not allow + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 460284 - Orca should not allow the user to arrow into the FF3 status bar. 2007-08-09 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf: + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf: Update to the braille specs 2007-08-09 Willie Walker @@ -8803,8 +8803,8 @@ 2007-08-08 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/braille.py: Fix for bug #462509, ARIA dialogs are not being announced 2007-08-02 Eitan Isaacson @@ -8831,35 +8831,35 @@ 2007-08-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #462256 - Orca doesn't speak/braille anything when going to the 2nd screen in the OOo Presentation startup wizard. 2007-08-07 Lynn MonSanto - * docs/doc-set/testing.sgml, docs/doc-set/orca.html - + * docs/doc-set/testing.sgml, docs/doc-set/cthulhu.html - Added Java Platform Testing. 2007-08-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 457988 - Firefox SSL Dialogs + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 457988 - Firefox SSL Dialogs are not read. 2007-08-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 461620 - Orca doesn't speak find + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 461620 - Orca doesn't speak find results in FF3 when focus is on Next/Previous buttons. - * src/orca/scripts/Evolution.py: Fix for bug 462650 - Traceback + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug 462650 - Traceback when using whereAmI in Evolution New Contact dialog. 2007-08-02 Rich Burridge - * src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/app_prefs.py: (New) - src/orca/Makefile.am: - Fix for bug #462627 - Refactor orca_prefs.py. + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/app_prefs.py: (New) + src/cthulhu/Makefile.am: + Fix for bug #462627 - Refactor cthulhu_prefs.py. 2007-08-02 Eitan Isaacson @@ -8898,23 +8898,23 @@ 2007-08-01 Rich Burridge - * src/orca/orca_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: Fix for bug #462475 - crash due Non-ASCII characters in - .orca/user-settings.py file. Added the line: + .cthulhu/user-settings.py file. Added the line: # -*- coding: utf-8 -*- - to the beginning of the ~/.orca/user-settings.py file (also to the + to the beginning of the ~/.cthulhu/user-settings.py file (also to the beginning of any application specific settings files written out). 2007-08-01 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: With OOo-dev 2.3.0, the accessible application name has changed (again) to "soffice". We needed to add a line that maps this to the StarOffice.py script. 2007-08-01 Willie Walker - * src/orca/bookmarks.html: make sure there is a newline at + * src/cthulhu/bookmarks.html: make sure there is a newline at the end of the file. The absence of newlines wreaks havoc on the coverage testing. @@ -8924,20 +8924,20 @@ With these changes, I've had 6 simultaneous repeatable runs of the new test harness. It's starting to look promising. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/settings.py: add asyncMode setting (default=True). If True, we run in our normal mode of operation of queueing events and processing them on the gidle thread. If False, we process events immediately -- very helpful for testing repeatability. - * test/harness/runone.sh: add orca.settings.asyncMode = False + * test/harness/runone.sh: add cthulhu.settings.asyncMode = False * test/keystrokes/gtk-demo/*.py: tweak timings a little bit to prevent event compression. 2007-07-31 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 459584 - ARIA widget labels + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 459584 - ARIA widget labels not read correctly 2007-07-31 Willie Walker @@ -8952,19 +8952,19 @@ 2007-07-30 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/pronunciation_dict.py: - src/orca/script.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/pronunciation_dict.py: + src/cthulhu/script.py: More work on bug #364518 - Create a GUI interface to the pronunciation dictionary. Added in proper support for application specific pronunciations. 2007-07-30 Javier Dorado Martínez - * src/orca/scripts/gnome-mud.py: Fix for bug 461719 - gnome-mud + * src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: Fix for bug 461719 - gnome-mud script failed at import 2007-07-29 Willie Walker @@ -8978,30 +8978,30 @@ 2007-07-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #460774 - Orca doesn't provide + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #460774 - Orca doesn't provide access to message being composed in Thunderbird. 2007-07-27 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: More work on bug #364518. Changed label and mnemonic for the "Add" button in the pronunciation pane to "New entry" and Alt-n. 2007-07-27 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_state.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Work on bug #364518 - Create a GUI interface to the pronunciation dictionary. 2007-07-27 Rich Burridge - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fixed problem found when testing bug #364518. If you deleted an entry from the pronunciated dictionary with the shortcut Alt-d, then you'd get a traceback and a COMM_FAILURE. Fix was @@ -9015,23 +9015,23 @@ 2007-07-25 Lynn MonSanto - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: Bug 458142 - flat-review does + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Bug 458142 - flat-review does not review Swing panels with titled borders 2007-07-25 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: ARIA widgets should not consume navigation keys, + * src/cthulhu/Gecko.py: ARIA widgets should not consume navigation keys, bug 459618. 2007-07-25 Stephen Brandt - * icons/*, configure.in, Makefile.am, orca.png (remove): fix + * icons/*, configure.in, Makefile.am, cthulhu.png (remove): fix for bug 460215 - Include new Tango icons 2007-07-24 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #409731 - Orca should speak text selected by the mouse. 2007-07-22 Willie Walker @@ -9057,13 +9057,13 @@ 2007-07-21 Willie Walker - * src/orca/speech.py, src/orca/speechserver.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py: add some missing i18n notes for + * src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/speechserver.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: add some missing i18n notes for translators. 2007-07-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 456446 - Gecko autocompletes + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 456446 - Gecko autocompletes not always spoken. 2007-07-13 Willie Walker @@ -9111,38 +9111,38 @@ 2007-07-13 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #455230 - Read table cell row should insert column headers for non-text cells. 2007-07-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/braille.py: Fix for bug 456296 - Traceback in + * src/cthulhu/braille.py: Fix for bug 456296 - Traceback in braille.py when doing a "Select All" in gedit. 2007-07-11 Willie Walker - * src/orca/default.py: remove "self.whereAmI(None)" line. This is + * src/cthulhu/default.py: remove "self.whereAmI(None)" line. This is an error (self.whereAmI is an object and not a method) and is probably left over from some earlier revision of the whereAmI code. 2007-07-11 Willie Walker - * src/orca/speech.py: Add debug/log output for speakKeyEvent, + * src/cthulhu/speech.py: Add debug/log output for speakKeyEvent, {increase,decrease}Speech{Pitch,Rate} even if a speechserver is not being used. 2007-07-09 Willie Walker - * src/orca/speechserver.py, src/orca/speech.py, - src/orca/braille.py, src/orca/gnomespeechfactory.py, - src/orca/debug.py: as potential work for bug 415061 + * src/cthulhu/speechserver.py, src/cthulhu/speech.py, + src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, + src/cthulhu/debug.py: as potential work for bug 415061 (regression test results should be repeatable), make better use of the logging module. To enable the logging, - you can do something like this in your orca-customizations.py + you can do something like this in your cthulhu-customizations.py or user-settings.py file: import logging @@ -9160,7 +9160,7 @@ 2007-07-09 Rich Burridge - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Correct fix for bug #439191 - sayAll by sentence can position the text cursor in the wrong place when interrupted. @@ -9172,7 +9172,7 @@ test/keystrokes/gnome-terminal/swriter-say-all.settings New settings files for SayAll tests. These settings files - have the line 'orca.settings.speechServerFactory = None' + have the line 'cthulhu.settings.speechServerFactory = None' commented out. 2007-07-09 Willie Walker @@ -9181,10 +9181,10 @@ 2007-07-09 Willie Walker - * docs/pydoc/Makefile.am, src/orca/Makefile.am: get rid of + * docs/pydoc/Makefile.am, src/cthulhu/Makefile.am: get rid of cruft and realphabetize. - * src/orca/orca.py: remove import of string module since it + * src/cthulhu/cthulhu.py: remove import of string module since it is not used. 2007-07-09 Tomas Cerha @@ -9192,18 +9192,18 @@ Fix for bug 449964 - Pass the key event information to the speech system to allow more advanced key echo handling - * src/orca/orca.py (KeyEventType): New class. + * src/cthulhu/cthulhu.py (KeyEventType): New class. (_keyEcho): Speak using `speech.speakKeyEvent()' instead of `speech.speak()' to allow the speech server accessing the original key event information (before key name verbalization). - * src/orca/speech.py (speakKeyEvent): New function. + * src/cthulhu/speech.py (speakKeyEvent): New function. - * src/orca/speechserver.py (SpeechServer): Derive from `object'. + * src/cthulhu/speechserver.py (SpeechServer): Derive from `object'. (SpeechServer.speakKeyEvent): Implement a generic key echo handling using the `speak' command. - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: Added support for key echo + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: Added support for key echo using Speech Dispatcher's KEY command. 2007-07-08 Willie Walker @@ -9212,26 +9212,26 @@ 2007-07-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca_gui_prefs.py: Added translation docs to dialog + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Added translation docs to dialog for the new text selection and attribute indication features (bugs 382601 and 400720). 2007-07-03 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Added translation docs to read page summary + * src/cthulhu/Gecko.py: Added translation docs to read page summary code, bug #447191. 2007-07-06 Mike Pedersen - * src/orca/settings.py: Adjusted the uppercase pitch setting so + * src/cthulhu/settings.py: Adjusted the uppercase pitch setting so that it is still noticable but not quite so high. 2007-07-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/brlmon.py, src/orca/braille.py, src/orca/default.py, - src/orca/settings.py, src/orca/orca_prefs.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py, src/orca/orca-setup.glade, - src/orca/scripts/Evolution.py: Fix for bugs 382601 - Orca should + * src/cthulhu/brlmon.py, src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.glade, + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bugs 382601 - Orca should indicate selected text on the braille display and 400720 - Support accurate presentation of text attributes on the braille display. Much thanks to Rich for all of his help implementing these new @@ -9239,12 +9239,12 @@ 2007-07-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 453229 - Orca should honor the + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 453229 - Orca should honor the repeated character count setting in Firefox. Thanks much Rich!! 2007-07-03 Rich Burridge - * src/orca/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #439191 - sayAll by + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #439191 - sayAll by sentence can position the text cursor in the wrong place when interrupted. @@ -9252,7 +9252,7 @@ * test/harness/runone.sh: Kills both soffice processes. - * test/keystrokes/general-orca/yelp.keys, + * test/keystrokes/general-cthulhu/yelp.keys, test/keystrokes/yelp/yelp.keys: Moved yelp.keys to test/keystrokes/yelp so the yelp application is started first instead of being started from gnome-terminal @@ -9266,14 +9266,14 @@ 2007-07-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gaim.py: Adjustment to the gaim/pidgin script + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Adjustment to the gaim/pidgin script so that the chat history commands work with the new bookmarked objects feature. 2007-07-03 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py, src/orca/default.py, src/orca/bookmarks.py, - src/orca/Makefile.am, src/orca/script.py, src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/bookmarks.py, + src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #354468 - Bookmarked Objects. - Also included removal of whereamI relative to current key bindings and trimming down number of bookmarks to 6 @@ -9284,54 +9284,54 @@ 2007-06-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/orca_gui_prefs.py: Tweak for the fix for Bug #376515 + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Tweak for the fix for Bug #376515 - Add GUI support for the new customizable text-attribute feature. - Use default.Script rather than orca_state.activeScript to avoid - errors when ~/.orca is not present. + Use default.Script rather than cthulhu_state.activeScript to avoid + errors when ~/.cthulhu is not present. 2007-06-28 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py Fix for bug #449232, Firefox move to next + * src/cthulhu/Gecko.py Fix for bug #449232, Firefox move to next large object additional tweak 2007-06-27 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: Fix for bug #442069 - Unneeded + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #442069 - Unneeded gnome-speech drivers not stopped when GUI setup window is dismissed. 2007-06-27 Willie Walker - * src/orca/mag.py: fix for bug 375396 - Orca failed to exit after + * src/cthulhu/mag.py: fix for bug 375396 - Orca failed to exit after stopping the full screen mag. 2007-06-27 Willie Walker - * src/orca/settings.py: fix for bug 451531 - Orca failed to report + * src/cthulhu/settings.py: fix for bug 451531 - Orca failed to report the conversation message of pidgin. This was solved by simply mapping the gaim script to pidgin. 2007-06-26 Eitan Isaacson - * src/orca/default.py: Removed "object:bounds-changed" listener. - * src/orca/scripts/Makefile.am: Removed gnome-power-manager.py, + * src/cthulhu/default.py: Removed "object:bounds-changed" listener. + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Removed gnome-power-manager.py, added notification-daemon.py. - * src/orca/scripts/gnome-power-manager.py: Removed in favor of + * src/cthulhu/scripts/gnome-power-manager.py: Removed in favor of more generic notification daemon script. - * src/orca/scripts/notification-daemon.py: Automatic presentation + * src/cthulhu/scripts/notification-daemon.py: Automatic presentation of libnotify notifications, bug #354479. 2007-06-26 Lynn MonSanto - * src/orca/atspi.py: fix for bug #450213 - should + * src/cthulhu/atspi.py: fix for bug #450213 - should acc._narrow(Accessibility.Accessible) be a SEVERE error? 2007-06-25 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #450210 - + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #450210 - StarOffice.py needs null-check for self.getFrame(event.source) - * src/orca/settings.py: src/orca/httpserver.py: Work on bug + * src/cthulhu/settings.py: src/cthulhu/httpserver.py: Work on bug #395146 - Crash at start. Try to start an HTTP server on settings.httpServerPort. If this fails, retry settings.maxHttpServerRetries times, each time incrementing the @@ -9340,7 +9340,7 @@ 2007-06-25 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: Fix for bug 450037 Password field for gdm + * src/cthulhu/atspi.py: Fix for bug 450037 Password field for gdm speaks characters you type instead of "star star star star". The problem was that we were not listening for object:property-change:accessible-role events to handle the @@ -9349,28 +9349,28 @@ 2007-06-25 Willie Walker - * src/orca/flat-review.py, src/orca/default.py: + * src/cthulhu/flat-review.py, src/cthulhu/default.py: Fix for bug 436888 - Include widget status information in speech and braille for flat review. 2007-06-25 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py, src/orca/default.py: Fix for bug 448096 - + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/default.py: Fix for bug 448096 - Orca does not provide access to progress bars for FF3 downloads 2007-06-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug 449152 - + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug 449152 - Cannot create a new message in thunderbird while using Orca 2007-06-22 Mike Pedersen - * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, * docs/doc-set/orca.html, * - docs/doc-set/orca.pdf: Update to the bookmarked object specs + * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, * docs/doc-set/cthulhu.html, * + docs/doc-set/cthulhu.pdf: Update to the bookmarked object specs 2007-06-22 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: Fix for bug #449978 - Punctuation keys not + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #449978 - Punctuation keys not echoed (thanks Tomas Cerha!) 2007-06-21 Lynn MonSanto @@ -9389,31 +9389,31 @@ 2007-06-21 Rich Burridge - * src/orca/default.py: Fix for bug #446881 - Orca braillegenerator + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #446881 - Orca braillegenerator code assumes that what's in a table is a table cell. Don't try to get row description if we are passed a row number < 0. 2007-06-21 Mike Pedersen - * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, docs/doc-set/orca.html, - docs/doc-set/README, docs/doc-set/orca.pdf: Update to the + * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, docs/doc-set/cthulhu.html, + docs/doc-set/README, docs/doc-set/cthulhu.pdf: Update to the bookmarked object specs as well as README doc for generating docs 2007-06-21 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #449232 - Firefox move to next + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #449232 - Firefox move to next large object tweak 2007-06-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 409728 - Orca repeats mouse- + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 409728 - Orca repeats mouse- selected text numerous times in Gecko. (Thanks Rich!) 2007-06-19 Rich Burridge - * src/orca/default.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/Gecko.py, src/orca/settings.py, - src/orca/orca-setup.glade, src/orca/orca_gui_prefs.py: Work on bug + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade, src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Work on bug #438333 - Need to present progress bar activity. Implementation of speech support for progress bars as outlined by Mike in comment #6, plus the following changes (per email from Will): @@ -9442,19 +9442,19 @@ 2007-06-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Additional fix for bug 449171 - Orca gets + * src/cthulhu/Gecko.py: Additional fix for bug 449171 - Orca gets stuck in endless loops on woot.com 2007-06-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 449171 - Orca gets stuck in + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 449171 - Orca gets stuck in endless loops on woot.com 2007-06-19 Scott Haeger - * src/orca/Gecko.py Fix for bug #447191 - Firefox read page summary + * src/cthulhu/Gecko.py Fix for bug #447191 - Firefox read page summary - * src/orca/Gecko.py Fix for bug #447191 - Firefox read page summary, + * src/cthulhu/Gecko.py Fix for bug #447191 - Firefox read page summary, make announcements only when items > 0 2007-06-18 Willie Walker @@ -9465,41 +9465,41 @@ * NEWS, README, RELEASE_HOWTO, configure.in: prep for v2.19.4 - * docs/pydoc/Makefile.am, src/orca/Makefile.am: sort and make + * docs/pydoc/Makefile.am, src/cthulhu/Makefile.am: sort and make sure files are listed in both places. 2007-06-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 442709 - Need to do "combo + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 442709 - Need to do "combo box cleanup"/refactor for Firefox. 2007-06-15 Scott Haeger - * src/orca/where_am_I.py: Fix for bug #445578, more link preview + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #445578, more link preview i18n/translator fixes 2007-06-14 Scott Haeger - * src/orca/where_am_I.py: Fix for bug #445578, i18n support for link + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #445578, i18n support for link preview 2007-06-13 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: fix for bug 435199 + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: fix for bug 435199 to break self-reference cycle of Accessible instances that are applications. 2007-06-13 Scott Haeger - * src/orca/atspi.py, src/orca/default.py, src/orca/Gecko.py, - src/orca/where_am_I.py: Fix for bug #445578, Link preview + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/Gecko.py, + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #445578, Link preview information would be desirable for Firefox 2007-06-12 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py, src/orca/settings.py, - src/orca/orca-setup.glade, src/orca/orca_prefs.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py: Fix for bug #376515 - Add GUI support + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #376515 - Add GUI support for the new customizable text-attribute feature. There is a new "Text Attributes" pane in the Orca preferences dialog for this. It can also be set on an individual app-specific basis. @@ -9508,8 +9508,8 @@ 2007-06-11 Willie Walker - * src/orca/atspi.py, src/orca/orca.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/default.py: more + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/default.py: more work on bug 435199 to try to detect object reference cycles and what is causing things to not be collected by the garbage collector. No brilliant insight yet. Not even insight that @@ -9518,7 +9518,7 @@ 2007-06-11 Willie Walker - * src/orca/settings.py, src/orca/orca.py, src/orca/default.py: As + * src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py: As part of bug 435199, add settings.debugMemoryUsage property and keystrokes for debugging memory usage if settings.debugMemoryUsage is True. Orca+Ctrl+F8 prints out a brief message to the console @@ -9526,32 +9526,32 @@ 2007-06-06 Lynn MonSanto - * src/orca/flat-review.py: fix for Bug 435553 - KeyError: + * src/cthulhu/flat-review.py: fix for Bug 435553 - KeyError: 'startOffset' during Java Control Panel flat-review 2007-06-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: check for obj before checking children. + * src/cthulhu/Gecko.py: check for obj before checking children. This is in response to one of the stack traces Rich saw in comment #16 of bug 435199. 2007-06-06 Willie Walker - * src/orca/script.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/Gecko.py, src/orca/scripts/gaim.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py: fix for bug 433951 - making + * src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/scripts/gaim.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: fix for bug 433951 - making changes in the Orca Preferences dialog causes loss of script state. 2007-06-06 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gnome-system-monitor.py (new), - src/orca/scripts/Makefile.am: Fix for bug #433818 - Messages on + * src/cthulhu/scripts/gnome-system-monitor.py (new), + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for bug #433818 - Messages on system tab of gnome-system-monitor are not reported by Orca. 2007-06-05 Rich Burridge - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: Work on bug #435199 - Orca + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Work on bug #435199 - Orca is bloating the swap partition, so the system is no more usable after a short time. Added in a _cleanupCache() routine that gets called in _processObjectEvent() if we've just received a @@ -9559,44 +9559,44 @@ 2007-06-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 444148 - Orca doesn't speak form + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 444148 - Orca doesn't speak form fields at landsend.com 2007-06-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: check for obj before checking obj.text. + * src/cthulhu/Gecko.py: check for obj before checking obj.text. This is in response to one of the stack traces Rich saw in comment #9 of bug 435199. 2007-06-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Adjustment to the fix for Bug 443337 - Orca + * src/cthulhu/Gecko.py: Adjustment to the fix for Bug 443337 - Orca should not use the alt text if it is empty to infer a link name. 2007-06-04 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: address problem where documentFrame might be + * src/cthulhu/Gecko.py: address problem where documentFrame might be None in {set,get}CaretContext. This is in response to one of the stack traces Rich saw in comment #9 of bug 435199. 2007-06-04 Lynn MonSanto - * src/orca/flat-review.py: fix for Bug 436658 - flat-review speaks + * src/cthulhu/flat-review.py: fix for Bug 436658 - flat-review speaks "filler" for SwingSet2 demo/source tabs 2007-06-04 Lynn MonSanto - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: fix for Bug 437226 - Orca should + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: fix for Bug 437226 - Orca should handle Java labels and text where LABEL_FOR is not set 2007-06-04 Lynn MonSanto - * src/orca/flat_review.py: fix for Bug 436658 - flat-review speaks + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for Bug 436658 - flat-review speaks "filler" for SwingSet2 demo/source tabs 2007-06-04 Lynn MonSanto - * src/orca/flat_review.py: fix for Bug 436661 - flat-review speaks + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for Bug 436661 - flat-review speaks SwingSet2 toolbar image paths instead of item names 2007-06-04 Willie Walker @@ -9616,7 +9616,7 @@ 2007-06-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: 1. Fix for Bug 442083 - Orca skips over empty entries with Up/Down Arrow in Firefox 2. Fix for Bug 443337 - Orca should not use the alt text if it is @@ -9628,54 +9628,54 @@ 2007-06-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 443650 - Orca "loops" on + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 443650 - Orca "loops" on certain pages in Firefox 2007-06-03 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: more work on bug 437753 to make the + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on bug 437753 to make the "Automatic SayAll on document load" an optional feature. Added the option under the "Page Navigation" panel of the Minefield preferences tab of the Orca preferences GUI. 2007-06-02 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: more work on bug 437753 to implement the new + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on bug 437753 to implement the new proposal for speaking/brailling when a page is loaded. 2007-06-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: 1. Fix for Bug 407941 - Infer labels for objects in HTML content 2. Fix for Bug 443067 - sayAll by sentence skips content that is in HTML tables in Firefox 2007-06-01 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: fix for bug 443012 - + * src/cthulhu/atspi.py: fix for bug 443012 - atspi.py:_onParentChanged upsets atspi.py:_cache in a bad way 2007-05-31 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 442691 - Form field structural + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 442691 - Form field structural navigation is slow to and in large lists. 2007-05-31 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: in deleteAccessible, convert object to + * src/cthulhu/atspi.py: in deleteAccessible, convert object to the CORBA object if someone accidentally passed in one of our atspi.py:Accessible objects. 2007-05-31 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 437753 - Orca should speak and + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 437753 - Orca should speak and braille the current locus of focus after a page is loaded in firefox and then start reading the page. 2007-05-31 Mario Lang - * src/orca/input_event.py, src/orca/script.py, - src/orca/default.py: fix for bug 441673 - Define + * src/cthulhu/input_event.py, src/cthulhu/script.py, + src/cthulhu/default.py: fix for bug 441673 - Define InputEventHandler.__eq__ (Thanks Mario!) 2007-05-29 Lynn MonSanto @@ -9683,7 +9683,7 @@ * Fix for bug 412837 - Need a single number to summarize test code coverage: test/harness/trace2html-coverage-patch.txt - test/keystrokes/general-orca/yelp.keys, + test/keystrokes/general-cthulhu/yelp.keys, test/keystrokes/swriter/text-attributes.keys, test/keystrokes/scalc/F6-navigation.keys, test/keystrokes/scalc/whereAmI-calc.keys, @@ -9715,17 +9715,17 @@ 2007-05-29 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 423435 - Orca is too chatty when + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 423435 - Orca is too chatty when loading a page in Firefox. The Gecko developers changed the behavior on us and we needed to adapt. 2007-05-29 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/scripts/Makefile.am: - src/orca/scripts/users-admin.py: (removed) + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/users-admin.py: (removed) More work on bug #376015 - [a11y] time-admin time servers table is not accessible. Changes to _getSpeechForTableCell() and _getBrailleRegionsForTableCell(). @@ -9737,23 +9737,23 @@ 2007-05-29 Rich Burridge - * src/orca/chnames.py: + * src/cthulhu/chnames.py: More work on bug #345399 (comment #22). chnames entry for "." changed from "period" back to "dot". 2007-05-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for Bug 440079 - Orca cannot arrow past + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for Bug 440079 - Orca cannot arrow past certain combo boxes in Firefox 2007-05-28 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Better solution for Bug 441484 - Need to + * src/cthulhu/Gecko.py: Better solution for Bug 441484 - Need to adjust FF form field navigation to accommodate FF changes. 2007-05-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: 1. More work on Bug 441484 - Need to adjust FF form field navigation to accommodate FF changes. 2. Fix for Bug 441610 - Orca should identify bogus/redundant @@ -9761,17 +9761,17 @@ 2007-05-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/chnames.py: Bug 441723 - Orca should not speak + * src/cthulhu/chnames.py: Bug 441723 - Orca should not speak "double prime" for the number 3 2007-05-27 Mario Lang - * src/orca/braille.py: fix for bug 441640 - Rename + * src/cthulhu/braille.py: fix for bug 441640 - Rename processCursorKey to processRoutingKey (Thanks Mario!). 2007-05-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: 1. Fix for Bug 441476 Orca should attempt to detect erroneously- marked list labels in Firefox. 2. Fix for Bug 441484 - Need to adjust FF form field navigation @@ -9779,8 +9779,8 @@ 2007-05-25 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/chnames.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/chnames.py: More work on bug #345399 - Key echo missing alpha numeric and punctuation keys. Included extended chnames dictionary entries (thanks Joanie). @@ -9794,13 +9794,13 @@ 2007-05-24 Tomas Cerha - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: fix for bug 440294 - Voice + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: fix for bug 440294 - Voice Properties in Speech Dispatcher backend. 2007-05-23 Rich Burridge - * src/orca/where_am_I.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: More work on bug #435226 - Where-am-I doesn't correctly handle multiple selected paragraphs in OOo Writer and Evolution. Orca should hopefully now handle speaking selections that start or @@ -9808,29 +9808,29 @@ 2007-05-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for Bug 440529 - Orca bounces out of + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for Bug 440529 - Orca bounces out of Firefox Help Contents tree and into the document frame. 2007-05-23 Rich Burridge - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix the translation problem mentioned in comment #51 of bug #412200. 2007-05-22 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gcalctool.py: + * src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: Fix for bug #440592 - Orca doesn't speak gcalctool's status bar correctly. 2007-05-22 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for Bug 439286 - Gecko.py's + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for Bug 439286 - Gecko.py's find{Next,Previous}Object fails when object is document_frame. 2007-05-21 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: The patch from Comment 13 of bug #435201 http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=435201#c13 was causing selected lines not to be spoken properly in OOo Writer. @@ -9838,40 +9838,40 @@ 2007-05-21 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for Bug 433655 - Orca's structural + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for Bug 433655 - Orca's structural navigation should wrap at the end of a page. 2007-05-21 Mario Lang - * src/orca/braillegenerator.py: fix for bug 439509 - Run + * src/cthulhu/braillegenerator.py: fix for bug 439509 - Run Application Dialog prints entered text twice in braille. 2007-05-21 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Potential fix for bug #345399 - Key echo missing alpha numeric and punctuation keys. 2007-05-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: More work on Bug 420540 - Firefox keyboard + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on Bug 420540 - Firefox keyboard control wish list. Q/Shift+Q can now be used to navigate among blockquotes. I also added a new method, getLastObject(), which I need for a couple of other RFE's I'm working on. 2007-05-18 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: fix for bug 439487 - Combobox role + * src/cthulhu/braillegenerator.py: fix for bug 439487 - Combobox role not shown in braille in 'brief' verbosity mode 2007-05-18 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for Bug 414657 - Linked headings should + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for Bug 414657 - Linked headings should be announced as both heading and link. 2007-05-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #435852 - Orca and OpenOffice Calc have a memory lovefest, found by Will (thanks!). We now override the _getSpeechForTable() method in the subclassed SpeechGenerator @@ -9880,44 +9880,44 @@ 2007-05-17 Willie Walker - * src/orca/scripts/gcalctool.py: fix for bug 439155 - Flat review + * src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: fix for bug 439155 - Flat review is broken in gcalctool 2007-05-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py, src/orca/default.py: Fix for Bug 437986 - + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/default.py: Fix for Bug 437986 - Orca should not first speak page and frame title when opening a menu in firefox. 2007-05-16 Willie Walker - * src/orca/braille.py: additional fix for bug 434600 to handle + * src/cthulhu/braille.py: additional fix for bug 434600 to handle case where last line of file in gedit is blank. The cursor was ending up at the wrong spot. 2007-05-16 Mario Lang - * src/orca/settings.py: Configurable checkbox/radio button indicator + * src/cthulhu/settings.py: Configurable checkbox/radio button indicator strings for braille output. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/Gecko.py: Use new + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/Gecko.py: Use new braille{CheckBox,RadioButton}Indicators from settings.py. * src/braillegenerator.py, src/Gecko,py, - src/orca/scripts/planner.py: Present checkbox and radio button + src/cthulhu/scripts/planner.py: Present checkbox and radio button indicators before label/name in braille. 2007-05-16 Rich Burridge - * src/orca/where_am_I.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #435226 - Where-am-I doesn't correctly handle multiple selected paragraphs in OOo Writer and Evolution. 2007-05-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Work on bug #435199 - Orca is bloating the swap partition, so the system is no more usable after a short time. @@ -9929,17 +9929,17 @@ 2007-05-16 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix typos from 434600. :-( + * src/cthulhu/Gecko.py: fix typos from 434600. :-( 2007-05-15 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/braillegenerator.py, - src/orca/Gecko.py: fix for bug 434600 to allow cursor + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/braillegenerator.py, + src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 434600 to allow cursor routing keys to position caret at end of line. 2007-05-14 Willie Walker - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: fix for bug 349394 + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: fix for bug 349394 to make Speech Dispatcher Factory work better with Orca GUI preferences. @@ -9953,12 +9953,12 @@ 2007-05-12 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for Bug 412677 - Navigation to links + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for Bug 412677 - Navigation to links with { overflow:hidden } stylesheet results in bad behavior. 2007-05-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #407663 - Support the "Find" + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #407663 - Support the "Find" operation in Firefox better. There are several new behaviors and features which will be announced on the Orca list soon. If you can't wait, be sure that you have at least the 9th May @@ -9970,62 +9970,62 @@ 2007-05-11 Lynn MonSanto - * src/orca/flat-review.py: Fix for Bug 436674 flat-review + * src/cthulhu/flat-review.py: Fix for Bug 436674 flat-review only visits right-most tree nodes in SwingSet2 JTree demo 2007-05-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Add comments for translators for the new strings in the getAppPreferencesGUI() methods in these two scripts. 2007-05-11 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add docs for translators. Also avoid + * src/cthulhu/Gecko.py: add docs for translators. Also avoid embedding markup (e.g., ...) in strings marked for translation as described in the pitfalls section of: http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html 2007-05-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for the Evolution sayAll problem reported in comment #54 of bug #400716. 2007-05-11 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: lower debug level of + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: lower debug level of event queuing and dequeing messages to ALL from FINEST. 2007-05-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for the Evolution sayAll problem reported in comment #51 of bug #400716. 2007-05-11 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 423435 to reduce the chattiness + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 423435 to reduce the chattiness of Orca when loading a new page in Firefox. 2007-05-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/orca_state.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: Hopefully fixed the "no speech" problem related to bug #435201, because we were getting the key events in a different order. We now save a handle to the last non-modifier key event in - orca_state.lastNonModifierKeyEvent, and use that in + cthulhu_state.lastNonModifierKeyEvent, and use that in _presentTextAtNewCaretPosition() to check what type of modified key event we currently have. @@ -10034,7 +10034,7 @@ 2007-05-10 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Implement the suggestion from Will in comment #25 of bug #435852. We now use the extents of the parent table to find a range of spread sheet cells in the current row, that the current cell is in, @@ -10042,13 +10042,13 @@ 2007-05-10 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for the Evolution sayAll problem reported in comment #48 of bug #400716. 2007-05-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: More work on bug #423427 - Need to add + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug #423427 - Need to add form field structural navigation in Firefox. The a11y guys at Firefox have been hard at work fixing the bugs we needed fixed to have more reliable form field structural navigation. @@ -10057,15 +10057,15 @@ 2007-05-09 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix for bug #368640 - Allow user to optionally ignore or be notified of tool tips. There is now a "Present Tooltips" checkbox available on the General pane of the Orca Preferences dialog that allows the user to un/set this feature. - Mouse move events don't update orca_state.lastInputEvent so + Mouse move events don't update cthulhu_state.lastInputEvent so it's possible the user accidentally nudged the mouse and generated another tooltip event. If the current time minus the last keyboard event time is greater than 0.2 seconds, @@ -10073,8 +10073,8 @@ 2007-05-09 Rich Burridge - * src/orca/script.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Fix for bug #437004 - Add in hooks for allowing activation/deactivation script methods. Added two new methods to the Script class in script.py: @@ -10085,16 +10085,16 @@ Added a new setActiveScript(self, newScript): method in focus_tracking_presenter.py, and replaced all - occurances of "orca_state.activeScript = ..." with a call + occurances of "cthulhu_state.activeScript = ..." with a call to self.setActiveScript(). - * src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #435223 - Where-am-I doesn't correctly identify multiple selected objects in Nautilus. 2007-05-09 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #363804 - Add ability to turn off coordinate announcement when navigating in Calc. Added a new "Speak spread sheet cell coordinates" checkbox to @@ -10108,7 +10108,7 @@ 2007-05-08 Lynn MonSanto - * src/orca/J2SE-access-bridge.py, src/orca/rolenames.py, + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py, src/cthulhu/rolenames.py, Bug 437049 Orca does not speak Java Control Panel spinbox changes. Added rolenames.ROLE_SPIN_BOX. Also included a potential workaround for bogus text events where the text object is null. The @@ -10116,27 +10116,27 @@ 2007-05-08 Willie Walker - * src/orca/scripts/gnome-panel.py, src/orca/rolenames.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py: typo fixes from + * src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py, src/cthulhu/rolenames.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: typo fixes from delYsid (Mario Lang). 2007-05-08 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/gnome-panel.py: More work on bug 435577 - + * src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: More work on bug 435577 - Orca does not speak labels of embedded components in gnome-panel. 2007-05-08 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, + * docs/doc-set/cthulhu.html, * docs/doc-set/ue_input_style.sgml, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.pdf yet more Updates to the specs 2007-05-08 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #435201 - Orca is too chatty when navigating by paragraph in OOo Writer. Ignore "object:text-caret-moved" events when moving my paragraph @@ -10144,7 +10144,7 @@ 2007-05-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: 1. Fix for bug #436718: Navigating in focusable lists in Firefox's 7-May build hangs Orca. In this afternoon's Firefox, the children of lists in forms stopped being menu items and @@ -10154,7 +10154,7 @@ as "greyed." As soon as I hear back from the Firefox guys as to whether this change was intentional or is a new bug, I'll adjust accordingly. - * src/orca/Gecko.py, src/orca/default.py: + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/default.py: 2. Fix for bug #428114: Orca should attempt to detect erroneously- marked combo box labels in Firefox. If a combo box's label consists of the entire contents of the combo box, the label @@ -10162,19 +10162,19 @@ 2007-05-07 Willie Walker - * src/orca/keybindings.py: add __str__ function for KeyBindings + * src/cthulhu/keybindings.py: add __str__ function for KeyBindings class. 2007-05-07 Rich Burridge - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Hopefully the last fix for bug #433146 - Add ability to configure app-unique settings via GUI. New app-specific keybindings are now automatically working (once they've been set), without having to Alt-Tab away and back or reloading Orca. - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Part of the fallout of working on bug #435852 - Orca and OpenOffice Calc have a memory lovefest. The default setting for "readTableCellRow" is now False rather than True. This @@ -10185,7 +10185,7 @@ possible to set "readTableCellRow" to True for individual applications (such as Evolution), easily overriding the default. - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Boing said Zeppedee! The change setting "readTableCellRow" ito False has been removed. It's now back to True per comment #34 from Mike in bug #435852. @@ -10193,37 +10193,37 @@ 2007-05-07 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf yet more Updates to the specs 2007-05-07 Rich Burridge * test/keystrokes/gnome-terminal/swriter-say-all.keys - Fix for bug with swriter opening docs/doc-set/orca.html + Fix for bug with swriter opening docs/doc-set/cthulhu.html 2007-05-04 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #435852 - Orca and OpenOffice Calc have a memory lovefest. (Fix from Will and Joanie - thanks). 2007-05-04 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/orca.in, src/orca/keybindings.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/cthulhu.in, src/cthulhu/keybindings.py: more work on bug 434948 to allow Orca modifier key to work on keys that use multiple keysyms. 2007-05-03 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: Provided an adequate workaround for the problem in bug #433398 - Orca does not provide access to the state of checked menu items in OOo. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #435307 - OOo Calc output traceback for UnboundLocalError: local variable 'focusRegion' referenced before assignment. Just needed to initialize @@ -10233,36 +10233,36 @@ 2007-05-03 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: Fix for bug 435577 - Orca does not speak + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 435577 - Orca does not speak labels of embedded components in gnome-panel. 2007-05-02 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf yet more Updates to the specs 2007-05-02 Willie Walker - * src/orca/braille.py: fix for bug 432685 to prevent use of + * src/cthulhu/braille.py: fix for bug 432685 to prevent use of BrlTTY 3.8 from consuming large amounts of the available CPU. The fix was to add an IO watch on the BrlAPI file descriptor instead of polling BrlAPI in a gidle handler. 2007-05-02 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/J2SE-access-bridge.py, - src/orca/keybindings.py: fix for bug 434948 to allow + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py, + src/cthulhu/keybindings.py: fix for bug 434948 to allow Orca modifier key to work on keys that use multiple keysyms. 2007-05-02 Rich Burridge - * src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Hopefully the final fixes for bug #433146 - Add ability to configure app-unique settings via GUI. @@ -10271,7 +10271,7 @@ 1/ In loadAppsettings() in focus_tracking_presenter.py, there was a bogus space in a call to self._knownAppSettings.has_key(). - 2/ In _writeAppPreferencesPostamble() in orca_prefs.py, the import + 2/ In _writeAppPreferencesPostamble() in cthulhu_prefs.py, the import line that was written out for the -customizations file needed to have an initial "app-settings.". @@ -10282,7 +10282,7 @@ 2007-05-01 Rich Burridge - * src/orca/script.py: + * src/cthulhu/script.py: Slight fixup for bug #433146. Needed to define a "skeleton" def overrideAppKeyBindings(self, script, keyBindings) routine to prevent a traceback if there were no custom key bindings @@ -10293,12 +10293,12 @@ 2007-05-01 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/script.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/script.py: Work on bug #433146 - Add ability to configure app-unique settings via GUI. @@ -10326,50 +10326,50 @@ Similar adjustments for the StarOffice and Gecko scripts. - * src/orca/app_gui_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Added in the application specific key bindings to the key bindings list in the application configuration dialog. Added in the writing out of the application specific key bindings - to the ~/.orca/app-settings/.py file. + to the ~/.cthulhu/app-settings/.py file. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Adjusted the loadAppSettings() method to pass in the current active script, so that the user's application specific key bindings can be set. 2007-04-30 Rich Burridge - * src/orca/orca_prefs.py: - Re-fixed bug 434394 - orca -t causes traceback. - The change to writePreference() in orca_prefs.py should have + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + Re-fixed bug 434394 - cthulhu -t causes traceback. + The change to writePreference() in cthulhu_prefs.py should have been checking against None. 2007-04-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for one of the requests in Bug 420540 - + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for one of the requests in Bug 420540 - Firefox keyboard control wish list. Orca_Modifier+Z will now toggle the structural navigation keys on/off. 2007-04-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Minor change/snafu correction in + * src/cthulhu/Gecko.py: Minor change/snafu correction in _getBrailleRegionsForList() 2007-04-29 Rich Burridge - * src/orca/orca_prefs.py: - Fix for bug 434394 - orca -t causes traceback. + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + Fix for bug 434394 - cthulhu -t causes traceback. 2007-04-27 Mike Pedersen - * src/orca/Gecko.py + * src/cthulhu/Gecko.py Cleaned up what is considered a large object. 2007-04-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: More work on bug 422924 - Add more support + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug 422924 - Add more support for accessing HTML tables in Firefox. We now support non-uniform tables: When you navigate to a non-uniform table using T or Shift + T, Orca will indicate that this is a non-uniform table. @@ -10382,19 +10382,19 @@ column. Of course, depending on your preferences, that's a lot of verbiage. :-) Therefore, these are all customizable settings. In order to configure the different settings for now, use - orca-customizations.py: Here are the *opposites* to the default: + cthulhu-customizations.py: Here are the *opposites* to the default: - import orca.Gecko - orca.Gecko.speakCellHeaders = False - orca.Gecko.speakCellCoordinates = False - orca.Gecko.speakCellSpan = False + import cthulhu.Gecko + cthulhu.Gecko.speakCellHeaders = False + cthulhu.Gecko.speakCellCoordinates = False + cthulhu.Gecko.speakCellSpan = False In addition, because some "data" tables include layout aspects such as empty cells, you now have the option of skipping these when using structural navigation to move among cells. By default, you'll hear blank. To skip them set: - orca.Gecko.skipBlankCells = True + cthulhu.Gecko.skipBlankCells = True Note that the reason I'm checking this in now is so Rich can include these new settings in the app-unique settings feature @@ -10432,12 +10432,12 @@ test/keystrokes/gtk-demo/whereAmI-tablist.keys test/keystrokes/gtk-demo/whereAmI-treetable.keys test/keystrokes/scalc/whereAmI-calc.keys - test/keystrokes/general-orca/yelp.keys + test/keystrokes/general-cthulhu/yelp.keys Added keystroke files plus minor changes to the runall.sh and runone.sh scripts. runall.sh changes directory to ./tmp rather than /tmp so keystroke - files can find files like docs/doc-set/orca.html + files can find files like docs/doc-set/cthulhu.html to open. I still cannot get keypad-plus to invoke say-all @@ -10446,13 +10446,13 @@ 2007-04-24 Rich Burridge - * src/orca/app_gui_prefs.py: (new) - src/orca/default.py: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/app_gui_prefs.py: (new) + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #372273 - Add ability to configure app-specific settings via GUI. @@ -10465,20 +10465,20 @@ the speech tab are grayed out. Application specific settings are written to - ~/.orca/app-settings/.py Only the differences from + ~/.cthulhu/app-settings/.py Only the differences from the generic Orca user preferences are written out. If you want to have application specific customizations that won't get overridden, then these need to be saved in - ~/.orca/app-settings/-customizations.py + ~/.cthulhu/app-settings/-customizations.py - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Check for oldLocusOfFocus not being None in locusOfFocusChanged() to reprevent a traceback. 2007-04-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: More work on bug 423427 - Need to add form + * src/cthulhu/Gecko.py: More work on bug 423427 - Need to add form field structural navigation in Firefox. In the determination of what constitutes a form field we want to navigate to, be sure it does not have a role of UNKNOWN. Also be sure it has a state of @@ -10486,7 +10486,7 @@ 2007-04-24 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Work on bug 423427 - Need to add form + * src/cthulhu/Gecko.py: Work on bug 423427 - Need to add form field structural navigation in Firefox. Now Orca Modifier Key + Tab should move you to the next form field and Orca Modifier Key + Shift Tab should move you to the previous form field. @@ -10518,7 +10518,7 @@ 2007-04-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: More work for bug 432674 - only echo the + * src/cthulhu/default.py: More work for bug 432674 - only echo the "stars" in password entries if character echo is enabled AND printable character echo is enabled. Thanks Hermann for the quick feedback and testing! @@ -10533,14 +10533,14 @@ 2007-04-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: Fix for bug 432674 - In password entries, + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 432674 - In password entries, Orca should respect key echo settings and say "star" for the inserted characters. 2007-04-23 Joanmarie Diggs - * src/orca/chnames.py: - src/orca/punctuation_settings.py: + * src/cthulhu/chnames.py: + src/cthulhu/punctuation_settings.py: Fix for bug 416971 - Orca does not speak or braille numbers/ bullets of list items in Firefox. This fix should also cause Orca to speak and braille the bullets in OOo Writer documents. @@ -10551,7 +10551,7 @@ 2007-04-20 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 426360 - SayAll is broken in + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 426360 - SayAll is broken in Firefox. It should work much better now. Plus it now supports both SayAll by sentence and SayAll by line. @@ -10562,7 +10562,7 @@ 2007-04-19 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/Evolution.py: More work for the workaround + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: More work for the workaround for Evolution bug 347964 - When deleting messages in Evolution, Orca initially speaks the wrong tree item. @@ -10578,7 +10578,7 @@ 2007-04-18 Willie Walker - * src/orca/orca.py: work on bug 412200 to unmark usage text and + * src/cthulhu/cthulhu.py: work on bug 412200 to unmark usage text and command line options for translation per gnome-i18n discussion. 2007-04-18 Lynn MonSanto @@ -10594,10 +10594,10 @@ 2007-04-18 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fix for bug #430278 - The Where_Am_I script does not work in most applications. @@ -10615,45 +10615,45 @@ 2007-04-17 Willie Walker - * src/orca/phonnames.py: add a URL to point to a Wikipedia + * src/cthulhu/phonnames.py: add a URL to point to a Wikipedia entry on the NATO alphabet. 2007-04-17 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: Add SunF37 as Solaris equivalent for F12. + * src/cthulhu/Gecko.py: Add SunF37 as Solaris equivalent for F12. Also turn on Orca's caret navigation mode by default. 2007-04-17 Nickolay V. Shmyrev - * src/orca/phonnames.py: work on bug 412200 to provide a + * src/cthulhu/phonnames.py: work on bug 412200 to provide a translatable string that is nicer to translators. 2007-04-17 Willie Walker - * src/orca/settings.py: Fix for bug 430434 to make the key echo + * src/cthulhu/settings.py: Fix for bug 430434 to make the key echo (but not word echo) be turned on by default. 2007-04-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug 427722 - Web page separators + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug 427722 - Web page separators cause Orca to get stuck with go{Next,Previous}Line. More work on bug 411261 - Some HTML constructs cause Orca to say just "Link" when arrowing up and down by line. 2007-04-17 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/Evolution.py: Workaround for Evolution bug + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Workaround for Evolution bug 347964 - When deleting messages in Evolution, Orca initially speaks the wrong tree item. 2007-04-17 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: More work on bug #400716 - sayAll should be done by sentences. Added a "Say All By" combo box to the speech pane of the Orca Preferences dialog (accelerator is Alt-y). Current valid choices @@ -10662,7 +10662,7 @@ 2007-04-13 Willie Walker - * src/orca/scripts/StarOffice.py: minor bug fix and pychecker + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: minor bug fix and pychecker fix. * docs/planning.ods: reconcile with latest bug list, also @@ -10670,74 +10670,74 @@ 2007-04-13 Willie Walker - * src/orca/phonnames.py: work on bug 412200 to provide a more + * src/cthulhu/phonnames.py: work on bug 412200 to provide a more flexible means to define the military spelling dictionary. The new means allows translators to better support the nuances of their particular language. 2007-04-11 Willie Walker - * src/orca/scripts/gedit.py, src/orca/scripts/liferea.py, - src/orca/scripts/Thunderbird.py, src/orca/scripts/gaim.py, - src/orca/scripts/acroread.py, - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py, - src/orca/scripts/Evolution.py, src/orca/scripts/StarOffice.py, - src/orca/scripts/gnome-mud.py, src/orca/scripts/users-admin.py, - src/orca/phonnames.py: more work on bug 412200 to clarify things + * src/cthulhu/scripts/gedit.py, src/cthulhu/scripts/liferea.py, + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py, src/cthulhu/scripts/gaim.py, + src/cthulhu/scripts/acroread.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py, + src/cthulhu/scripts/Evolution.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py, src/cthulhu/scripts/users-admin.py, + src/cthulhu/phonnames.py: more work on bug 412200 to clarify things for translators and to fix up some ngettext and other stuff. The remaining modules for 412200 are phonnames.py, - pronunciation_dict.py, and orca.py. These might be a bit tricky + pronunciation_dict.py, and cthulhu.py. These might be a bit tricky (phonenames because other languages may have military spelling for more than just a-z, and pronunciation_dict because we may want to allow translators to include common things for their language), so - I have a couple questions into gnome-i18n. orca.py remains because + I have a couple questions into gnome-i18n. cthulhu.py remains because I also have a question into gnome-i18n about the appropriateness of translating command line options. 2007-04-11 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/settings.py: more work + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/settings.py: more work on bug 412200 to clarify things for translators. 2007-04-11 Willie Walker - * src/orca/rolenames.py: more work on bug 412200 to clarify just + * src/cthulhu/rolenames.py: more work on bug 412200 to clarify just what short braille, long braille, and spoken words mean, and to tag various things as being for each. Poor translators for GNOME 2.18 had no clue. My apologies. 2007-04-10 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: fix a typo in a comment. + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: fix a typo in a comment. - * src/orca/orca/py: more work on bug 412200. Have a question + * src/cthulhu/cthulhu/py: more work on bug 412200. Have a question into the gnome-i18n folks about best practices for command line options (should they or should they not be translated?). 2007-04-10 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf yet more Updates to the specs 2007-04-10 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix for bug 418147 to make sure we treat + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 418147 to make sure we treat characters in strings as characters and not as bytes when spelling an item. 2007-04-10 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py, src/orca/orca-setup.glade: more - work on bug 412200. This completes work on orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: more + work on bug 412200. This completes work on cthulhu_gui_prefs.py and gets rid of some of the more confusing strings that we received questions on. 2007-04-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Ripping out the layout table guesswork. + * src/cthulhu/Gecko.py: Ripping out the layout table guesswork. As a result, you may land on layout tables that Firefox claims are data tables due to misidentification. The good news is that Aaron Levanthal has proposed a patch to fix at least some of that @@ -10746,14 +10746,14 @@ 2007-04-09 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to specs 2007-04-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Several fixes: + * src/cthulhu/Gecko.py: Several fixes: 1) Bug 426336 - refactor Gecko.py's find{Next, Previous}Role. Also, L and Shift+L will only move you among ordered/unordered lists. Before, form field lists were included because they, @@ -10764,26 +10764,26 @@ - Orca should only speak entry text when arrowing Up/Down in an entry in Firefox. - 3) Bug 413990 - [blocked] orca should not speak table over and over + 3) Bug 413990 - [blocked] cthulhu should not speak table over and over again when tabbing through a web page. This fix should also make it less likely that T and Shift+T will land on layout tables. 2007-04-09 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/Gecko.py, - src/orca/scripts/Thunderbird.py: fix for bug 423439 to reduce + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/Gecko.py, + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: fix for bug 423439 to reduce chattiness of speech context. 2007-04-09 Willie Walker - * src/orca/scripts/metacity.py: fix for bug 427880 to restore + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: fix for bug 427880 to restore the metcity behavior of speaking the name of the window to get focus when you're doing an Alt+Tab. 2007-04-09 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: The remainder of the fix for bug #414926: + * src/cthulhu/Gecko.py: The remainder of the fix for bug #414926: Orca should announce the level of headings in Firefox. Speech was added a while back; now it brailles the level too. @@ -10795,7 +10795,7 @@ 2007-04-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: slight modification to the fix for bug + * src/cthulhu/default.py: slight modification to the fix for bug #400716 - [requirement] sayAll should be done by sentences. textLines() tries TEXT_BOUNDARY_SENTENCE_END and if it gets absolutely nothing in response, it falls back on the old @@ -10806,9 +10806,9 @@ 2007-04-06 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #400716 - [requirement] sayAll should be done by sentences.. textLines() now uses TEXT_BOUNDARY_SENTENCE_END instead of @@ -10828,47 +10828,47 @@ 2007-04-06 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Removed the partial fix for bug #422487 - Ability to jump to the start of the message in Evolution. We will wait for the Evolution folks to implement bug #423395. 2007-04-05 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py, src/orca/settings.py, - src/orca/scripts/gnome-panel.py: removed extra double-space + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: removed extra double-space and trailing-whitespace from files. 2007-04-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Fix for bug #423198 - Orca should not speak + * src/cthulhu/Gecko.py: Fix for bug #423198 - Orca should not speak "text" repeatedly when moving around in a text entry area on a web page. 2007-04-05 Willie Walker - * src/orca/orca_console_prefs.py: more work on bug 412200 to + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: more work on bug 412200 to better handle 'y'/'n' type questions on the command line and to add more comments for translators. 2007-04-05 Willie Walker - * src/orca/keynames.py, src/orca/orca.py, src/orca/keybindings.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py: more work on bug 412200 to add + * src/cthulhu/keynames.py, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/keybindings.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: more work on bug 412200 to add documentation where needed and to unflag some things for translation. This completes work on keynames.py and - keybindings.py. The next beast is orca_console_prefs.py. + keybindings.py. The next beast is cthulhu_console_prefs.py. 2007-04-04 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Reinstate: def _getCalcFrameAndSheet(self, obj): def _speakCalcStatusBar(self): 2007-04-04 Willie Walker - * src/orca/where_am_I.py, src/orca/scripts/StarOffice.py, - src/orca/speechgenerator.py: more work on bug 412200 to + * src/cthulhu/where_am_I.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py: more work on bug 412200 to remove bizarre '_("%s") % text' constructs. Also added more docs as appropriate as a means to finish out the work on where_am_I.py. @@ -10881,23 +10881,23 @@ 2007-04-04 Willie Walker - * src/orca/default.py: more work on bug 398009 to reduce + * src/cthulhu/default.py: more work on bug 398009 to reduce chattiness when moving across objects in a toolbar while tooltips are up. 2007-04-04 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/where_am_I.py: more work on + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/where_am_I.py: more work on bug 398009 to better handle tooltips when they appear and disappear. 2007-04-03 Mike Pedersen - * src/orca/Gecko.py + * src/cthulhu/Gecko.py Cleaned up what is considered a large object. 2007-04-03 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py: Removed Orca control-F1 keybinding which + * src/cthulhu/default.py: Removed Orca control-F1 keybinding which overroad the Gnome control-F1 binding. With this change, control-F1 causes a modal change. When control-F1 is first pressed, tooltips are always displayed when the user navigates to the next @@ -10915,7 +10915,7 @@ based upon input from team and conversation with Mike. 2007-04-03 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py: Removed Orca control-F1 keybinding which + * src/cthulhu/default.py: Removed Orca control-F1 keybinding which overroad the Gnome control-F1 binding. With this change, control-F1 causes a modal change. When control-F1 is first pressed, tooltips are always displayed when the user navigates to the next @@ -10929,22 +10929,22 @@ 2007-04-03 Lynn Monsanto - * src/orca/orca.py, src/orca/settings.py: Additional fix for + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py: Additional fix for Bug 368626 - [blocked] Orca accessing tool tips from gnome-panel causes gnome-panel to crash. - Moved setting of settings.presentTooltips from orca.py to + Moved setting of settings.presentTooltips from cthulhu.py to settings.py. This makes it possible for users to override the setting. 2007-04-03 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Further fixup for bug #413109 from Joanie (thanks!) Adds combo box and slider mnemonics to Orca preferences. 2007-04-02 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py: Added a "present tooltip" keybinding + * src/cthulhu/default.py: Added a "present tooltip" keybinding which is mapped to control-F1. Pressing control-F1 causes Orca to speak and braille the tooltip for the object that has keyboard focus. This has only been tested with gedit. @@ -10956,14 +10956,14 @@ 2007-04-02 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/Gecko.py: work on bug + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/Gecko.py: work on bug 412200 to provide more comments for translators. 2007-04-02 Lynn Monsanto - * src/orca/focus-tracking-presenter.py, src/orca/orca.py, - src/orca/settings.py, src/orca/scripts/gnome-panel.py, - src/orca/scripts/Makefile.am: Fix for Bug 368626 - [blocked] + * src/cthulhu/focus-tracking-presenter.py, src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py, + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for Bug 368626 - [blocked] Orca accessing tool tips from gnome-panel causes gnome-panel to crash. @@ -10973,84 +10973,84 @@ 2007-04-02 Willie Walker - * src/orca/espeechfactory.py, src/orca/find.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py: work on bug 412200 to + * src/cthulhu/espeechfactory.py, src/cthulhu/find.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: work on bug 412200 to provide more comments for translators. The next big beast in line is Gecko.py. - * src/orca/acss.py: fix problem where the name of an ACSS + * src/cthulhu/acss.py: fix problem where the name of an ACSS wasn't being properly updated. 2007-04-02 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #425498 - option to allow Orca to quit without confirmation when user presses Insert-q. 2007-04-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Partial fix for bug #416971 Orca does not + * src/cthulhu/Gecko.py: Partial fix for bug #416971 Orca does not speak or braille numbers/bullets of list items in Firefox. 2007-03-29 Rich Burridge - * docs/man/orca.sgml: (removed). + * docs/man/cthulhu.sgml: (removed). Part of the fix for bug #414981 - Orca manual pages for 2.18. - * src/orca/orca-find.glade: - src/orca/orca-quit.glade: - src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-find.glade: + src/cthulhu/cthulhu-quit.glade: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix for bug #413109 - HIG violations. Revamped Glade files from Calum Benson (thanks!) 2007-03-28 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/rolenames.py, src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/rolenames.py, src/cthulhu/where_am_I.py: work on bug 412200. This should hopefully finish work on default.py. - * src/orca/default.py: work on bug 412200 to use ngettext for + * src/cthulhu/default.py: work on bug 412200 to use ngettext for presentation of number of tabs and spaces on a line. - * src/orca/scripts/Evolution.py, src/orca/scripts/StarOffice.py, - src/orca/default.py, src/orca/Gecko.py, src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/where_am_I.py: more comments for translators for bug 412200 and also unmark some debug strings as being marked for translation. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/chnames.py, src/orca/J2SE-access-bridge.py, - src/orca/where_am_I.py, src/orca/braille.py: start adding + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/chnames.py, src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py, + src/cthulhu/where_am_I.py, src/cthulhu/braille.py: start adding comments for translators as part of work for bug 412200. 2007-03-28 Willie Walker - * configure.in, src/orca/orca.py, src/orca/orca_prefs.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py, src/orca/settings.py: Fix for bug + * configure.in, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, src/cthulhu/settings.py: Fix for bug 423738 to refactor gconf queries to use gconf module instead of execing out via the commands module. 2007-03-28 Rich Burridge - * docs/man/orca.1: + * docs/man/cthulhu.1: Fix for bug #414981 - Orca manual pages for 2.18. Actually the manual pages for beyond 2.18. Revised to just give name, synopsis, brief description, command line options, author and see also, which gives pointers to the Orca wiki and mailing list. - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #422487 - Ability to jump to the start of the message in Evolution. Focus (and text caret) are now moved to the first line of the mail message. That first lines is brailled and spoken. - * src/orca/script.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #423011 - Need to refactor where_am_I.py Further changes to move the StarOffice specific code into a subclass of the WhereAmI class in the StarOffice.py script. @@ -11082,14 +11082,14 @@ 2007-03-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Change to getCellCoordinates(). Seems like + * src/cthulhu/Gecko.py: Change to getCellCoordinates(). Seems like we're getting correct info from Firefox now. AND the old work around is causing us to have incorrect coordinates when tables have captions. 2007-03-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Added list item structural navigation now + * src/cthulhu/Gecko.py: Added list item structural navigation now that list items are no longer considered to be "large objects". I and Shift+I move you among list items. (See bug #423537). Speaking of large objects, according to bug #423531, O/Shift+O @@ -11101,7 +11101,7 @@ 2007-03-27 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Further fixup to bug #402494 - For statement refactoring. Needed to reinstate the old code in the speakMisspeltWord() routine, as the variable "i" was being used. @@ -11112,13 +11112,13 @@ 2007-03-27 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/hierarchical_presenter.py, - src/orca/Makefile.am, docs/pydoc/Makefile.am: fix for bug 319778 + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/hierarchical_presenter.py, + src/cthulhu/Makefile.am, docs/pydoc/Makefile.am: fix for bug 319778 to remove hierarchical_presenter. 2007-03-27 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Added more structural navigation: You can + * src/cthulhu/Gecko.py: Added more structural navigation: You can now use 1 through 6 and Shift+1 through Shift+6 to navigate among headings by level (see bug #423214). In addition, I checked in Will's related partial patch for bug #414926 (Orca should announce @@ -11134,15 +11134,15 @@ 2007-03-27 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Refactored the where_am_I.whereAmI() routines. They are now in a WhereAmI class in the where_am_I.py file. the current script is passed into the __init__() method. All references to - orca_state.activeScript have been replaced with self._script. + cthulhu_state.activeScript have been replaced with self._script. Removed extra blank lines and spurious whitespace. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #419089 - Refactor StarOffice.py script. Now that we have self._script available to the SpeechGenerator and BrailleGenerator classes, the StarOffice.py scripts needed to @@ -11173,20 +11173,20 @@ 2007-03-26 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 423009 - Orca should not + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 423009 - Orca should not speak the rolename "list item" on web pages. 2007-03-25 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to specs for table navigation 2007-03-19 Rich Burridge - * src/orca/keybindings.py: + * src/cthulhu/keybindings.py: Fix for bug #420173 - Escape becomes bound to exitting learn mode. (Fix from Joanie - thanks!). @@ -11204,7 +11204,7 @@ 2007-03-16 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/acroread.py: fix for bug 419006 - + * src/cthulhu/scripts/acroread.py: fix for bug 419006 - Refactor acroread.py to remove global methods. This also takes care of a side effect of the refactoring work done in bug #395548. @@ -11216,7 +11216,7 @@ 2007-03-15 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 418430 - Empty sections + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 418430 - Empty sections should be treated as layout objects in Firefox. Added Link structural navigation: U moves you to the next unvisited link; Shift U to the previous unvisited link; @@ -11225,13 +11225,13 @@ 2007-03-15 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: fix problem with SayAll + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: fix problem with SayAll where the speech engine might not give us a callback if we pass it nothing or text that is just whitespace. 2007-03-14 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 416853 - Structural + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 416853 - Structural Navigation Keys in Firefox interfere with shortcuts. Control O and Control H now work as expected. Added List structural navigation: L moves you to the next @@ -11240,51 +11240,51 @@ 2007-03-14 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 416857 to reposition + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 416857 to reposition caret better in HTML content after leaving and returning to the content (e.g., opening a separate dialog and then closing it). 2007-03-14 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix for bug 416964 to account for + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 416964 to account for "no break space" character in word delimiters. 2007-03-14 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/hierarchical_presenter.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py: Reworked changes for bug #404052 - Say something to let the user know the Preferences dialog is loading. - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: The call to textLines() in the textLines() method in the Evolution.py script was incorrect. - * src/orca/braille.py: + * src/cthulhu/braille.py: Brailling of empty lines was causing a traceback. 2007-03-13 Willie Walker - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: handle the case where + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: handle the case where Speech Dispatcher has been installed, but is not running. 2007-03-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/self_voicing.py: + * src/cthulhu/scripts/self_voicing.py: Another small fixup to the refactoring work done in bug #395548. 2007-03-13 Willie Walker - * src/orca/speechdispatcherfactory.py: comment out calls + * src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py: comment out calls to cancel based upon the interrupt flag. This isn't working well anywhere in Orca yet. 2007-03-13 Willie Walker - * docs/pydoc/Makefile.am, src/orca/Makefile.am, - src/orca/speechdispatcherfactory.py, src/orca/settings.py: + * docs/pydoc/Makefile.am, src/cthulhu/Makefile.am, + src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py, src/cthulhu/settings.py: add experimental speech dispatcher support from bug 349394. NOTE: there seems to be issues with utterances being cut off. It seems as though only the last request to speak @@ -11292,13 +11292,13 @@ 2007-03-13 Willie Walker - * src/orca/orca_prefs.py: fix typo in bounds-changed regular + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: fix typo in bounds-changed regular expression line. 2007-03-13 Lynn Monsanto * test/harness/runone.sh, test/harness/runall.sh: Partial - fix for bug #415061. Fixed merge problem that caused .orca + fix for bug #415061. Fixed merge problem that caused .cthulhu files to not be generated. 2007-03-12 Willie Walker @@ -11308,23 +11308,23 @@ 2007-03-12 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: From Joanmarie Diggs Fix for bug #402192 - Orca does not speak text that is pasted in by middle mouse click. 2007-03-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Another fixup for bug #395548. 2007-03-09 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Another fixup for bug #395548. Two places which were - "self." needed to be "orca_state.activeScript.". + "self." needed to be "cthulhu_state.activeScript.". 2007-03-08 Lynn Monsanto @@ -11333,7 +11333,7 @@ * test/harness/runone.sh: minor changes to make testing easier. - * test/keystrokes/general-orca/learn-mode.keys: new file + * test/keystrokes/general-cthulhu/learn-mode.keys: new file to test Orca learn mode. * test/keystrokes/scalc/F6-navigation.keys: new file to @@ -11355,19 +11355,19 @@ 2007-03-08 Rich Burridge - * src/orca//gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu//gnomespeechfactory.py: Refixed bug #392939 - "-" should be spoken when used as a negative sign at "some" punctuation. Correctly handle the situation where a line starts with a minus sign. - * src/orca/scripts/gnome-mud.py: (new) - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/gnome-mud.py: (new) + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for bug #410302 - Better support for gnome-mud application. (Thanks to community member Javier for this fix). 2007-03-07 Willie Walker - * orca.desktop.in: GNOME GOAL #3 - remove "Application" from + * cthulhu.desktop.in: GNOME GOAL #3 - remove "Application" from Categories. 2007-03-07 Lynn Monsanto @@ -11387,39 +11387,39 @@ 2007-03-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/nautilus.py: (new) - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/nautilus.py: (new) + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: po/POTFILES.in: Refixed bug #350674 - make Orca announce when a new folder is opened and announce number of items. [Further adjusted to use ngettext for the item count string]. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #404052 - Say something to let the user know the Preferences dialog is loading. - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/default.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/hierarchical_presenter.py: - src/orca/keybindings.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py: + src/cthulhu/keybindings.py: Fix for bug #402494 - For statement refactoring. - * src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/Gecko.py: + * src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/Gecko.py: Further adjustments to the refactoring done in bug #395548. 2007-03-06 Lynn Monsanto * test/harness/runone.sh, test/harness/runall.sh: Partial - fix for bug #415061. Made delay after starting orca and + fix for bug #415061. Made delay after starting cthulhu and test applications configurable. * src/tools/play_keystrokes.py: Partial fix for bug #415061. @@ -11428,13 +11428,13 @@ 2007-03-06 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/util.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/default.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11444,81 +11444,81 @@ def printApps(): def printActiveApp(): - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def phoneticSpellCurrentItem(string): - * src/orca/default.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def findUnrelatedLabels(root): - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/util.py: - src/orca/default.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def findByRole(root, role, onlyShowing=True): - * src/orca/default.py: - src/orca/hierarchical_presenter.py: - src/orca/util.py: - src/orca/scripts/metacity.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/scripts/metacity.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def getKnownApplications(): - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def getAcceleratorAndShortcut(obj): - * src/orca/util.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def getNodeLevel(obj): - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/gcalctool.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/util.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/braille.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/braille.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11526,14 +11526,14 @@ def getDisplayedText(obj): def getTextLineAtCaret(obj): - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/util.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11541,13 +11541,13 @@ def getTopLevel(obj): def getTopLevelName(obj): - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/util.py: - src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11555,11 +11555,11 @@ def getLinkIndex(obj, characterIndex): def isWordDelimiter(character): - * src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/util.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11567,20 +11567,20 @@ def _addRepeatSegment(segment, line, respectPunctuation=True): def adjustForRepeats(line): - * src/orca/scripts/gedit.py: - src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/scripts/liferea.py: - src/orca/scripts/Thunderbird.py: - src/orca/scripts/acroread.py: - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/util.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: + src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11590,37 +11590,37 @@ def isDesiredFocusedItem(obj, rolesList): def speakMisspeltWord(allTokens, badWord): - * src/orca/scripts/gdmlogin.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: - src/orca/util.py: - src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def findFocusedObject(root): def getClickCount(lastInputEvent, inputEvent): - * src/orca/scripts/users-admin.py: - src/orca/flat_review.py: - src/orca/util.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: - src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/scripts/users-admin.py: + src/cthulhu/flat_review.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def getRealActiveDescendant(obj): - * src/orca/scripts/planner.py: - src/orca/util.py: - src/orca/default.py: - src/orca/Gecko.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: - src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/scripts/planner.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: + src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11628,45 +11628,45 @@ def appendString(text, newText, delimiter=" "): def getUnicodeCurrencySymbols(): - * src/orca/scripts/gedit.py - src/orca/scripts/planner.py - src/orca/scripts/gdmlogin.py - src/orca/scripts/liferea.py - src/orca/scripts/gcalctool.py - src/orca/scripts/gnome-power-manager.py - src/orca/scripts/Thunderbird.py - src/orca/scripts/gnome_segv2.py - src/orca/scripts/gaim.py - src/orca/scripts/gnome-terminal.py - src/orca/scripts/metacity.py - src/orca/scripts/acroread.py - src/orca/scripts/gnome-search-tool.py - src/orca/scripts/Evolution.py - src/orca/scripts/StarOffice.py - src/orca/scripts/gnome-keyring-ask.py - src/orca/scripts/users-admin.py - src/orca/flat_review.py - src/orca/speechgenerator.py - src/orca/orca.py - src/orca/default.py - src/orca/focus_tracking_presenter.py - src/orca/Gecko.py - src/orca/J2SE-access-bridge.py - src/orca/where_am_I.py - src/orca/hierarchical_presenter.py - src/orca/braille.py - src/orca/braillegenerator.py - src/orca/Makefile.am - src/orca/gnomespeechfactory.py + * src/cthulhu/scripts/gedit.py + src/cthulhu/scripts/planner.py + src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py + src/cthulhu/scripts/liferea.py + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py + src/cthulhu/scripts/gnome-power-manager.py + src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py + src/cthulhu/scripts/gnome_segv2.py + src/cthulhu/scripts/gaim.py + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py + src/cthulhu/scripts/metacity.py + src/cthulhu/scripts/acroread.py + src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py + src/cthulhu/scripts/Evolution.py + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py + src/cthulhu/scripts/gnome-keyring-ask.py + src/cthulhu/scripts/users-admin.py + src/cthulhu/flat_review.py + src/cthulhu/speechgenerator.py + src/cthulhu/cthulhu.py + src/cthulhu/default.py + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py + src/cthulhu/Gecko.py + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py + src/cthulhu/where_am_I.py + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py + src/cthulhu/braille.py + src/cthulhu/braillegenerator.py + src/cthulhu/Makefile.am + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py Another partial fix for bug #395548. Removed all occurances of "import util" and a few cleanups. Removed the util.py file. 2007-03-05 Rich Burridge - * src/orca/debug.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/debug.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/util.py: Partial fix for bug #395548. Move routines out of util.py and (mostly) into default.py and adjust the code that uses them. @@ -11674,8 +11674,8 @@ def traceit(frame, event, arg): (in this case into debug.py). - * docs/man/orca.sgml: - docs/man/orca.1: + * docs/man/cthulhu.sgml: + docs/man/cthulhu.1: Partial fix for bug #414981. Updated Orca man pages to include the same changes as were made for GNOME 2.18 (in the gnome-2-18 branch). @@ -11690,51 +11690,51 @@ "Double tap on Numpad-5 to spell word, triple tap on Numpad-5 to get military spelling. - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: - src/orca/scripts/acroread.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/scripts/acroread.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def speakTextSelectionState(obj, startOffset, endOffset): - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def isTextSelected(obj, startOffset, endOffset): - * src/orca/Gecko.py: - src/orca/default.py: - src/orca/hierarchical_presenter.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/Gecko.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def drawOutline(x, y, width, height, erasePrevious=True): def outlineAccessible(accessible, erasePrevious=True): - * src/orca/default.py: - src/orca_focus_tracking_presenter.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu_focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def saveOldAppSettings(): def restoreOldAppSettings(prefsDict): - * src/orca/default.py: - src/orca/hierarchical_presenter.py: - src/orca_focus_tracking_presenter.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py: + src/cthulhu_focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: def findActiveWindow(): - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: Another partial fix for bug #395548. Moved: @@ -11742,19 +11742,19 @@ 2007-03-04 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py, src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py: partial fix for bug 408071 to prevent Orca from reading content in tabs that really are not on the screen, but Gecko is telling us they are there. 2007-03-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 414360: if a character claims + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 414360: if a character claims to have a negative width and/or height, ignore that character. 2007-03-04 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 414585 to speak/braille the title + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 414585 to speak/braille the title of the tab page when you switch to it in Firefox. 2007-03-03 Joanmarie Diggs @@ -11763,16 +11763,16 @@ 2007-03-02 Willie Walker - * src/orca/settings.py: add mapping from "Mail/News" to + * src/cthulhu/settings.py: add mapping from "Mail/News" to "Thunderbird" script to accomodate new name change. (Thanks Rich!) - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: do a bit of work to make this + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: do a bit of work to make this work with our target version of Thunderbird (version 3.0). 2007-03-02 Willie Walker - * src/orca/mag.py: add addZoomRegion call to get this + * src/cthulhu/mag.py: add addZoomRegion call to get this working better with gnome-mag. NOTE: the COMPOSITE extension has issues on Ubuntu (perhaps X11R7.2.0). The gnome-mag magnifier should be run with the @@ -11785,20 +11785,20 @@ 2007-03-02 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 413253 to keep Orca from + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 413253 to keep Orca from getting stuck on images that were links and to prevent it from skipping over really small text when navigating by line: two side effects of the original fix to bug 411261. 2007-03-02 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 408670 to provide better + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 408670 to provide better tracking in speech and braille for text entry objects in Thunderbird and Firefox. 2007-03-01 Willie Walker - * src/orca/punctuation_settings.py: fix bug 413457 to prevent + * src/cthulhu/punctuation_settings.py: fix bug 413457 to prevent Orca from speaking various names for the "-" twice in a row in German. @@ -11809,7 +11809,7 @@ 2007-02-28 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Adjusted the readMisspeltWord() routine to initially set startOff to zero, to prevent tracebacks when currently spell checking against oowriter in OOo v2.1 (or later) -- because the text in the @@ -11818,8 +11818,8 @@ 2007-02-27 Willie Walker - * src/orca/test_coverage.py, src/orca/coverage.py - src/orca/orca.in, src/test/runone.sh, src/test/runall.sh: revert + * src/cthulhu/test_coverage.py, src/cthulhu/coverage.py + src/cthulhu/cthulhu.in, src/test/runone.sh, src/test/runall.sh: revert the test coverage change. It's too risky for GNOME 2.18. Let's also wait to discuss this after the branch for GNOME 2.19. I'd like to explore ways to not require any changes under the src @@ -11832,18 +11832,18 @@ 2007-02-27 Lynn Monsanto - * src/orca/test_coverage.py, src/orca/coverage.py - src/orca/orca.in, src/test/runone.sh, src/test/runall.sh: + * src/cthulhu/test_coverage.py, src/cthulhu/coverage.py + src/cthulhu/cthulhu.in, src/test/runone.sh, src/test/runall.sh: First cut at getting code test coverage for Orca. Coverage testing is done using the coverage.py package developed by Ned Batchelder. (http://www.nedbatchelder.com/code/modules/rees-coverage.html) - I put src/orca/coverage.py under SVN control since it it + I put src/cthulhu/coverage.py under SVN control since it it not normally included in Python distributions. - src/orca/test_coverage.py needs a lot of refinement! For example, - the orca modules to test were manually entered into the source + src/cthulhu/test_coverage.py needs a lot of refinement! For example, + the cthulhu modules to test were manually entered into the source file. The code coverage reports need to be converted to a more @@ -11855,7 +11855,7 @@ 2007-02-27 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/orca_prefs.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: allow for better filtering of events. Also include sample line in user-settings.py (commented out) to show how to eliminate logging of bounds-changed events. @@ -11868,13 +11868,13 @@ * Final prep for v2.17.92. - * NEWS, po/POTFILES.in, src/orca/scripts/Makefile.am, - docs/pydoc/Makefile.am, src/orca/scripts/nautilus.py: remove + * NEWS, po/POTFILES.in, src/cthulhu/scripts/Makefile.am, + docs/pydoc/Makefile.am, src/cthulhu/scripts/nautilus.py: remove Nautilus script until GNOME 2.19.x. 2007-02-26 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 411261 to better navigate by + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 411261 to better navigate by line in the presence of linebreaks (
's) in HTML content. 2007-02-25 Willie Walker @@ -11883,7 +11883,7 @@ 2007-02-25 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: work on bug 407948 to better handle + * src/cthulhu/Gecko.py: work on bug 407948 to better handle object and header navigation in Firefox via {Shift+}{o,h}. 2007-02-25 Willie Walker @@ -11893,7 +11893,7 @@ 2007-02-25 Willie Walker - * src/orca/orca.py: fix for bug 412058 to terminate the python + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 412058 to terminate the python process better when it receives a TERM signal. Note that one must send the TERM signal directly to the Python process. Sending it to the shell script won't do since the shell script turns around @@ -11903,7 +11903,7 @@ 2007-02-22 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/gnome-power-manager,py. Addional fix + * src/cthulhu/scripts/gnome-power-manager,py. Addional fix for bug #354479. The Gnome Power Manager communicates information about power management state in the object description in "object:bounds-changed" events. It is @@ -11918,7 +11918,7 @@ 2007-02-22 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: a little work on bug 407948 to handle + * src/cthulhu/Gecko.py: a little work on bug 407948 to handle {Shift+}{o,h} to move to previous and next {object, header}. It's not perfect (there are still issues with the URLs in the bug report), but it is better and seems to get "stuck" @@ -11926,7 +11926,7 @@ 2007-02-22 Willie Walker - * src/orca/orca_i18n.py.in: add ngettext reference for use by + * src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in: add ngettext reference for use by other modules. 2007-02-21 Willie Walker @@ -11936,12 +11936,12 @@ 2007-02-20 Willie Walker - * src/orca/orca.in: additional fix for bug 407480 to make sure + * src/cthulhu/cthulhu.in: additional fix for bug 407480 to make sure this works with the grep/egrep in /usr/bin on Solaris. 2007-02-19 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Removed unnecessary + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Removed unnecessary code that work around Thunderbird bugs that have fixed. Yeh! The workaround code could have been a source of regressions as Thunderbird changes. Also added comments @@ -11959,14 +11959,14 @@ 2007-02-19 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Additional fix for + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Additional fix for Bug #381455: replaced an accidently deleted "if not consume" statement. 2007-02-19 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: I reopened Bug #381455 + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: I reopened Bug #381455 for two reasons: - to document that this problem was a general one where @@ -11983,10 +11983,10 @@ 2007-02-19 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: This is a better fix for + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: This is a better fix for bug #405541. Thunderbird gives focus to the cell in the column that is being sorted (e.g., Date). Braille should show the row - from the begining. This fix calls orca.setLocusOfFocus to give + from the begining. This fix calls cthulhu.setLocusOfFocus to give focus to the cell at the beginning of the row. @@ -11997,38 +11997,38 @@ seems to have issues with its accessible implementation when it comes to these kinds of things. - * src/orca/Gecko.py: update some documentation, ensure braille + * src/cthulhu/Gecko.py: update some documentation, ensure braille is updated when a page is finished loading, and handle the case where the caret offset of a text area is a nonsensical value (-1) when you tab into it. - * src/orca/util.py: modify getTextLineAtCaret to return the sole + * src/cthulhu/util.py: modify getTextLineAtCaret to return the sole character if the length of the text is 1. We do this because Gecko's getTextAtOffset implementation seems to be flawed if the length of the text is 1. 2007-02-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/nautilus.py: + * src/cthulhu/scripts/nautilus.py: Changed _(" %d items") to " %d items" as there is a string freeze on. 2007-02-16 Willie Walker - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: revert to revision 1994 since + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: revert to revision 1994 since the change below (revision 2018) made reading HTML messages difficult. 2007-02-15 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/gnome-power-manager.py: Partial fix + * src/cthulhu/scripts/gnome-power-manager.py: Partial fix for Bug #354479 - Automatic presentation of "balloon" type messages. The partial fix speaks the displayed text in the Gnome Power Manager when the manager is displayed. There will probably need to be scripts for all the other important balloon-type messages. - * src/orca/default.py: Added a listener for + * src/cthulhu/default.py: Added a listener for "object:bounds-changed:" events. The onBoundsChanged method is intended to be overridden by subclasses; in this case, gnome-power-manager.py @@ -12036,31 +12036,31 @@ 2007-02-15 Willie Walker - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: do a fair amount of work to + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: do a fair amount of work to make the message composition window work better. 2007-02-15 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #408174 - Some laptop keybindings defined in default.py doesn't work (Thanks to community member Juan Ramon Jimenez for this fix). - * src/orca/scripts/nautilus.py: (new) - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/nautilus.py: (new) + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for bug #350674 - make Orca announce when a new folder is opened and announce number of items. 2007-02-14 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add Insert+F12 as a means to toggle between + * src/cthulhu/Gecko.py: add Insert+F12 as a means to toggle between Orca controlling the caret and Firefox controlling the caret in HTML content. The change is not persistent between runs. If you want a persistent setting, use something like the following - in your ~/.orca/orca-customizations.py file: + in your ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py file: - import orca.Gecko - orca.Gecko.controlCaretNavigation = True + import cthulhu.Gecko + cthulhu.Gecko.controlCaretNavigation = True NOTE: the strings presented as a result of this change are currently not marked as needing translation. There are also @@ -12071,26 +12071,26 @@ 2007-02-14 Willie Walker - * src/orca/orca.in: fix bug 407480 to prevent "orca --help" and + * src/cthulhu/cthulhu.in: fix bug 407480 to prevent "cthulhu --help" and other information-only command lines option from killing other Orca processes. 2007-02-14 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: don't use uppercase voice for strings such + * src/cthulhu/Gecko.py: don't use uppercase voice for strings such as "2:40 AM". This merely involved checking to make sure a string was isupper ("2:40 AM" matches that) and isalpha ("2:40 AM" fails that). 2007-02-13 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Fix for bug #405624 - Orca failed to report the label if it was same as previous one. 2007-02-13 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add a little more logic to onSameLine. + * src/cthulhu/Gecko.py: add a little more logic to onSameLine. It now says objects are on the same line if: 1) their base lines are within 11 pixels and 2) their bounding rectangles at least touch top/bottom. This seems to help a lot with @@ -12117,7 +12117,7 @@ 2007-02-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/Gecko.py: Handle the new implementation of + * src/cthulhu/Gecko.py: Handle the new implementation of comboboxes that the Firefox guys made as part of the fix to Mozilla bug #363955. @@ -12127,8 +12127,8 @@ 2007-02-11 Joanmarie Diggs - * src/orca/settings.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/script.py, src/orca/scripts/StarOffice.py: Fix for + * src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #397787: Orca non-responsive if OOo goes into recovery mode. Since we seem to want/need different values for commFailureAttemptLimit, pull it out of settings.py and make @@ -12136,11 +12136,11 @@ 2007-02-11 Willie Walker - * src/orca/braille.py: update to support latest BrlAPI. + * src/cthulhu/braille.py: update to support latest BrlAPI. 2007-02-07 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Additional change for + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Additional change for bug #405541 - regression: Braille stopped showing message header from beginning of row. Defers text field autocompletion handling to braillegenerator.BrailleGenerator. @@ -12154,19 +12154,19 @@ 2007-02-07 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug #405562 - + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug #405562 - regression: Braille autocompletion in Thunderbird compose dialog stopped working 2007-02-07 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug #405541 - + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fix for bug #405541 - regression: Braille stopped showing message header from beginning of row 2007-02-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/flat_review.py, src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/flat_review.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Part fix and part hack for bug #363830. Now Orca is much more likely to announce when bold, underline, italics, and the various alignment toggle buttons change state in OOo. @@ -12175,7 +12175,7 @@ 2007-02-05 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Additional fix for + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Additional fix for Bug #403767 - Orca does not speak Thunderbird autocompetions. Orca no longer speaks the role "autocomplete". @@ -12185,49 +12185,49 @@ 2007-02-04 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py, src/orca/mag.py: allow the magnifier to + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/mag.py: allow the magnifier to better track the cursor in Firefox. 2007-02-03 Willie Walker - * orca.spec.in: add libgail-gnome dependency. + * cthulhu.spec.in: add libgail-gnome dependency. 2007-02-02 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: remove progress bar visibility hack to + * src/cthulhu/Gecko.py: remove progress bar visibility hack to determine when a page is loading now that the Firefox folks have fixed the busy state event notification on the document frame. - * src/orca/Gecko.py, src/orca/scripts/Thunderbird.py: prevent + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: prevent Thunderbird from saying "Finished loading.". 2007-02-02 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Fixed #Bug 403767 - Orca + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fixed #Bug 403767 - Orca does not speak Thunderbird autocompetions 2007-02-02 Willie Walker - * src/orca/acss.py, src/orca/orca-setup.glade, - src/orca/orca_prefs.py, src/orca/speech.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py: fix for bug 398531 to better handle + * src/cthulhu/acss.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.glade, + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, src/cthulhu/speech.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: fix for bug 398531 to better handle the population of the speech preferences tab. 2007-02-01 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Fixed problem with + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fixed problem with not speaking the message header when "View Message Pane" is disabled. 2007-02-01 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #380050 - New window should be focused after user presses "Quit" or "Preferences" button in Orca Preferences window. Thanks to Joanie for extensively testing this. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Work on bug #400763 - Orca hangs after starting the update process in update manager. Checked in a patch that checks to see whether the event.source.valid field is set or not for each @@ -12238,7 +12238,7 @@ 2007-01-31 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Sets focus to the cell + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Sets focus to the cell at the beginning of table rows, so Braille shows the row from the beginning. This is an issue for message header table rows, where the cell with focus is in the column @@ -12246,35 +12246,35 @@ 2007-01-31 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: handle unnamed link images that end in a "/" + * src/cthulhu/Gecko.py: handle unnamed link images that end in a "/" a little better (we now speak the stuff just prior to the "/" in these cases). 2007-01-30 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: first pass at letting the user know when + * src/cthulhu/Gecko.py: first pass at letting the user know when a page has been loaded. There's still some verbosity that needs to be removed when pages take a long time to load. Something also seems to be a little sticky about the name of the page. Need to look into this some more. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py: make sure minimumIncrement is defined when calculating percentages for progress bars. Looks like Gecko doesn't want to give us a minimumIncrement on the value for them. 2007-01-29 Lynn Monsanto - * src/orca/where_am_I.py: Removed typo. + * src/cthulhu/where_am_I.py: Removed typo. - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Fixed fence-post + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Fixed fence-post error that was causing Orca to not speak the contents of the Notes text area in the New Contact dialog. 2007-01-29 Joanmarie Diggs - * src/orca/default.py: During a text-inserted event, + * src/cthulhu/default.py: During a text-inserted event, if the last input event was a keyboard event, check for selection. If text is selected, it's an autocomplete and the full field should be spoken. Fix for bug #400766 @@ -12282,7 +12282,7 @@ 2007-01-12 Lynn Monsanto - * src/orca/where_am_I.py: Fixed multiple-defined method. + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fixed multiple-defined method. 2007-01-21 Willie Walker @@ -12290,8 +12290,8 @@ * RELEASE_HOWTO: update how to "tag" a release. - * src/orca/util.py, src/orca/where_am_I.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py: pychecker linting. + * src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/where_am_I.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: pychecker linting. 2007-01-20 Joanmarie Diggs @@ -12300,7 +12300,7 @@ 2007-01-19 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: adjust how we grab focus of the object + * src/cthulhu/Gecko.py: adjust how we grab focus of the object containing the paragraph object. Basically, the idea is to find the first focusable object in the ancestry of the paragraph. This typically ends up being the document frame. Note that we're told @@ -12310,7 +12310,7 @@ frame) doesn't work. In any case, this fixes the problem with the missing caret. - * src/orca/Gecko.py: add option, "arrowToLineBeginning". If True, + * src/cthulhu/Gecko.py: add option, "arrowToLineBeginning". If True, it tells us to position the caret at the beginning of a line when arrowing up and down. If False, we'll try to position the caret directly above or below the current caret position. The default @@ -12318,55 +12318,55 @@ new behavior. The old behavior was to try to position the caret directly above or below the current caret position. If you want to experiment, you can add the following lines to your - ~/.orca/user-settings.py or ~/.orca/orca-customizations.py files: + ~/.cthulhu/user-settings.py or ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py files: - import orca.Gecko - orca.Gecko.arrowToLineBeginning = False + import cthulhu.Gecko + cthulhu.Gecko.arrowToLineBeginning = False - * src/orca/orca_gui_prefs.py, src/orca/orca_console_prefs.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py: fix for bug 397797 to expose + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: fix for bug 397797 to expose and use the language attribute for speech. 2007-01-18 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Temporary Braille workaround + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Temporary Braille workaround for not displaying a label that follows an editable text field. This is another temporary workaround for Thunderbird not assigning a LABEL_FOR relation to the label. 2007-01-18 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Filters out unrelated + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Filters out unrelated labels that end with a colon. This is a temporary workaround for a Thunderbird bug, where many (all?) unrelated labels ending in a colon, do not have the LABEL_FOR relation set. 2007-01-18 Rich Burridge - * src/orca/bugs.html: + * src/cthulhu/bugs.html: Added in an entry for bug #397724 - Orca incorrect echo's certain input in gnome-terminal when key echo is set to off (on Ubuntu Feisty). 2007-01-18 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: speak blank lines. + * src/cthulhu/Gecko.py: speak blank lines. - * src/orca/Gecko.py: provide a little better navigation around + * src/cthulhu/Gecko.py: provide a little better navigation around links that are images -- the attempt here is to reduce verbosity and to reduce the number of keystrokes to arrow over such a beast. - * src/orca/Gecko.py: provide better braille cursor tracking in + * src/cthulhu/Gecko.py: provide better braille cursor tracking in plain old 'static' text. - * src/orca/Gecko.py: provide better braille cursor tracking in + * src/cthulhu/Gecko.py: provide better braille cursor tracking in link text. - * src/orca/Gecko.py: ignore empty table cells that appear to be + * src/cthulhu/Gecko.py: ignore empty table cells that appear to be there solely for layout purposes. This helps a bit more with navigation. - * src/orca/Gecko.py: ignore useless images when navigating. This + * src/cthulhu/Gecko.py: ignore useless images when navigating. This seems to help with a number (but not all) of navigation problems. Still need to look at problems where we seem to get stuck on a line. I suspect this has to do with small font sizes on a page. @@ -12377,7 +12377,7 @@ 2007-01-17 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Added a speechgenerator + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Added a speechgenerator to filter out unrelated text in the Account Settings dialog. Remove all static text except for text at the beginning of the dialog. This is what the user needs to hear when @@ -12385,17 +12385,17 @@ 2007-01-17 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py: add debug to + * src/cthulhu/speechgenerator.py: add debug to _getSpeechForTableCellRow so we know it has been called. Also do not read entire row if the table is for layout purposes only -- this helps reduce the repetitive speaking of lines. - * src/orca/braillegenerator.py: add debug to + * src/cthulhu/braillegenerator.py: add debug to _getBrailleRegionsForTableCellRow so we know it has been called. Also do not read entire row if the table is for layout purposes only. - * src/orca/Gecko.py: rework combobox support as a result of + * src/cthulhu/Gecko.py: rework combobox support as a result of fixed/changed combobox support in the Gecko AT-SPI implementation. 2007-01-16 Joanmarie Diggs @@ -12410,33 +12410,33 @@ 2007-01-14 Willie Walker - * src/orca/atspi.py, src/orca/default.py, - src/orca/gnome-terminal.py: fix for bug 395749: make sure we + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/gnome-terminal.py: fix for bug 395749: make sure we reference any_data values when we get an event rather than waiting to work with them asynchronously. 2007-01-13 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: attempt to get rid of presentation of + * src/cthulhu/Gecko.py: attempt to get rid of presentation of "useless" images. Note that you can still navigate to these useless images -- I'll work on fixing that later. - * src/orca/Gecko.py: don't speak 'cell'. + * src/cthulhu/Gecko.py: don't speak 'cell'. - * src/orca/Gecko.py: clump speech utterances together by acss + * src/cthulhu/Gecko.py: clump speech utterances together by acss in an attempt to avoid choppiness in speech. - * src/orca/Gecko.py: add in detection of images that are links. + * src/cthulhu/Gecko.py: add in detection of images that are links. I'm not sure I like this since it only operates on images (I'd like for the script to handle *anything* that's in a link), but it is much better now than it used to be. - * src/orca/Gecko.py: move getLinkBasename to script instead of + * src/cthulhu/Gecko.py: move getLinkBasename to script instead of making it a module method (just to be a bit tidier). 2007-01-12 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: Add code to determine the speech and braille + * src/cthulhu/Gecko.py: Add code to determine the speech and braille for a link from the URI for the link if no other text can be found. Note that more work still needs to be done for braille and also when these beasts are navigated to in any way other @@ -12444,12 +12444,12 @@ 2007-01-12 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Generalized Thunderbird 3 + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Generalized Thunderbird 3 dialog handling (Folder Properties, Account Settings, etc.) 2007-01-12 Willie Walker - * src/orca/util.py, src/orca/Gecko.py: hackndle (hack and handle) + * src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/Gecko.py: hackndle (hack and handle) the case where things in the speech context are objects that are not our special objects that consist solely of a single EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER. I'm going to need to bite the bullet @@ -12462,8 +12462,8 @@ determine how long the test took (it currently takes about 33 minutes on my laptop). - * src/orca/default.py, src/orca/Gecko.py, - src/orca/speechgenerator.py, src/orca/braillegenerator.py: add new + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/Gecko.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/braillegenerator.py: add new isLayoutOnly method to default.py where isLayoutOnly returns True if the object is for layout/spacing purposes only. If so, don't add it to the speech or braille context. The current logic looks @@ -12476,16 +12476,16 @@ because I cannot figure out other ways to get things like border width and such out objects. - * src/orca/at-spi.py: add 'attributes' field to Python Accessible + * src/cthulhu/at-spi.py: add 'attributes' field to Python Accessible and have it delegate to the getAttributes method of the AT-SPI Accessible object. - * src/orca/util.py: additional fix for bug 394397: make sure + * src/cthulhu/util.py: additional fix for bug 394397: make sure local variables are set before being used. 2007-01-12 Willie Walker - * src/orca/util.py: In getDisplayedText, genericize the expansion + * src/cthulhu/util.py: In getDisplayedText, genericize the expansion of accessible text when the accessible text is a single EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER. This provides a little better experience for Gecko. The note from my EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER @@ -12493,18 +12493,18 @@ 2007-01-11 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: In the Account Settings + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: In the Account Settings dialog, speak the enclosing panel if it is named. 2007-01-11 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Fix for bug #376791 - Orca does not provide access to the buddy list in Gaim 2.0.0 beta 5. 2007-01-11 Willie Walker - * src/orca/util.py: fix for bug 394397 - handle arrowing to + * src/cthulhu/util.py: fix for bug 394397 - handle arrowing to the end of a line and prevent the line from being spoken again. This is designed to work with the getTextAtOffset implementations provided by at least GEdit, Gecko, and OOo. @@ -12520,7 +12520,7 @@ 2007-01-10 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Thunderbird.py: Handle preferences that + * src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py: Handle preferences that contain editable text fields. 2007-01-10 Willie Walker @@ -12531,24 +12531,24 @@ 2007-01-09 Rich Burridge - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #392939 - "-" should be spoken when used as a negative sign at "some" punctuation. 2007-01-09 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: some work on comboboxes inside HTML forms. + * src/cthulhu/Gecko.py: some work on comboboxes inside HTML forms. Note that the the combobox AT-SPI implement seems a bit broken, so I could only take this so far (see my bugs.html entry from this same day). - * src/orca/atspi.py: if we expect to find a child, but it doesn't + * src/cthulhu/atspi.py: if we expect to find a child, but it doesn't exist, make sure we raise it as a warning. This is not good behavior on part of the AT-SPI implementation and we need to make sure we know about it so we can log a bug with the appropriate AT-SPI implementation. - * src/orca/util.py: in getDisplayedText, handle case where the + * src/cthulhu/util.py: in getDisplayedText, handle case where the text is a single EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER. In these cases, we'll defer to getDisplayedText on the child for the text. The main driver for this is the Gecko toolkit, and this is a fix @@ -12564,7 +12564,7 @@ 2007-01-08 Lynn Monsanto - * src/orca/Gecko.py: Don't use the structural navivation + * src/cthulhu/Gecko.py: Don't use the structural navivation model if the user is editing the document. 2007-01-08 Willie Walker @@ -12574,18 +12574,18 @@ 2007-01-07 Willie Walker - * svn+ssh://wwalker@svn.gnome.org/svn/orca/tags/ORCA_2_17_5: + * svn+ssh://wwalker@svn.gnome.org/svn/cthulhu/tags/ORCA_2_17_5: final prep for v2.17.5. Everything below this line is included in v2.17.5 - many many thanks to all involved. 2007-01-07 Bart Bunting - * src/orca/outloud.py: provide more voices and also prevent + * src/cthulhu/outloud.py: provide more voices and also prevent crash when running with ViaVoice. 2007-01-07 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/acroread.py: address more chattiness and + * src/cthulhu/scripts/acroread.py: address more chattiness and be more sensitive to string differences due to localization. 2007-01-06 Willie Walker @@ -12596,18 +12596,18 @@ 2007-01-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/scripts/acroread.py: Check to see if event.source has a + * src/cthulhu/scripts/acroread.py: Check to see if event.source has a parent before checking what the role of the parent is. Eliminate some double-speaking of items in the Search panel. Announce radio button state changes in the Search panel. 2007-01-05 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Fix for bug #393074 - Repeated characters are not correctly read. (Thanks to community member Juan Ramon Jimenez for this fix). - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Further work on bug #376517 - Orca does not report indentation in OOo Writer documents correctly. It will now speak the unit of measure (pixels) after the left-margin and/or right-margin @@ -12615,7 +12615,7 @@ 2007-01-05 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: use util.EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER rather + * src/cthulhu/Gecko.py: use util.EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER rather than making an identical local constant for it. Also remove an annoying "html content" that is spoken when you navigate around some pages (this involved checking for ROLE_DOCUMENT_FRAME @@ -12623,13 +12623,13 @@ 2007-01-04 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Workaround for the problem reported in bug #376517 - Orca does not report indentation in OOo Writer documents correctly. The StarOffice.py script will now speak the text attribute "left-margin:" if it's different from the norm (0). - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Later that same day... Added "right-margin:" to the list of text attributes to check. @@ -12641,12 +12641,12 @@ 2007-01-04 Willie Walker - * src/orca/braille.py: get cursor routing keys working again + * src/cthulhu/braille.py: get cursor routing keys working again (needed to 'OR' in brlapi.KEY_TYPE_CMD for the key ranges). 2007-01-04 Willie Walker - * src/orca/braille.py: update to use BrlAPI 0.5.0 Python bindings + * src/cthulhu/braille.py: update to use BrlAPI 0.5.0 Python bindings that have changed since December 18th. NOTE: there is a problem with cursor routing keys now - we no longer seem to get the cursor routing key events from BrlAPI. I have a question into the BrlAPI @@ -12654,25 +12654,25 @@ 2007-01-03 Lynn Monsanto - * src/orca/where_am_I.py: Fixed problem speaking status + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fixed problem speaking status bar contents (Insert+KP_Enter) when the status bar is a single component (e.g., text field), rather than a container with multiple sub-components. #362546 2007-01-03 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #347124 - Orca hangs when attempting to access apps started via gksu. - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Adjusted the order of the items on the General Preferences pane. Keyboard layout is now first. * po/POTFILES.in: - src/orca/scripts/Makefile.am: - src/orca/scripts/liferea.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/liferea.py: Fix for bug #350233 - Orca should better support Liferea application. Supplied by community member Javier (thanks!) @@ -12688,22 +12688,22 @@ 2007-01-02 Willie Walker - * src/orca/orca_i18n.py.in: make sure debug module is imported. + * src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in: make sure debug module is imported. - * src/orca/orca/orca.in: do not muck with xmodmap if DISPLAY is + * src/cthulhu/cthulhu/cthulhu.in: do not muck with xmodmap if DISPLAY is not set. 2006-12-28 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #388620 New: String wrong (not not) what do you mean? 2006-12-22 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: make sure links are presented when they + * src/cthulhu/Gecko.py: make sure links are presented when they get focus. - * src/orca/Gecko.py: a bit more work with managing focus for the + * src/cthulhu/Gecko.py: a bit more work with managing focus for the braille display. Right now, a checkbox and its label are handled as two separate objects because they are given to us that way. At some point, I'd like to join for the purposes of braille. I'm @@ -12714,7 +12714,7 @@ 2006-12-21 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: handle focus a little better. This helps + * src/cthulhu/Gecko.py: handle focus a little better. This helps eliminate the "html container" verboseness when moving around in content. Also added some code to make sure we speak something for things that are there when we arrow to them, but don't have any @@ -12724,7 +12724,7 @@ when looking at a set of checkboxes or when looking at the very first line of a text entry area. - * src/orca/Gecko.py: retool braille to use braille generators + * src/cthulhu/Gecko.py: retool braille to use braille generators where possible. Also attempt to eliminate reduncant labels. NOTE: I think there's a bug lurking in Firefox somewhere where it will give us a different accessible each time we look at the same @@ -12733,26 +12733,26 @@ down. In any case, the upshot of this is that it makes it very difficult for us to properly set the braille cursor. - * src/orca/Gecko.py: filter forms out of speech context. + * src/cthulhu/Gecko.py: filter forms out of speech context. - * src/orca/Gecko.py: retool speech to use speech generators + * src/cthulhu/Gecko.py: retool speech to use speech generators where possible. Also attempt to eliminate redundant labels in speech. I'll take a look at braille next. - * src/orca/default.py: fix for bug 388317 - prevent crash in + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 388317 - prevent crash in adobe acroread. - * src/orca/default.py: fix bug 387556 - make arrowing to end + * src/cthulhu/default.py: fix bug 387556 - make arrowing to end of line in OOo consistent with what happens in gedit (thanks Joanie!) - * src/orca/atspi.py: fix problem where the __main__ test was + * src/cthulhu/atspi.py: fix problem where the __main__ test was not working - needed to change app.role to app.getRoleName() (thanks Nags!) 2006-12-20 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: get caret navigation a bit back on track + * src/cthulhu/Gecko.py: get caret navigation a bit back on track after discovering a bit of an oddity/change in the latest Firefox nightly. Ah well. Here's what I really wanted to do today: @@ -12771,21 +12771,21 @@ case I forget and accidentally use my notes to start a fire in the woodstove. - * src/orca/orca_prefs.py: fix for bug 388039 to prevent - stack trace when running orca -t. + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: fix for bug 388039 to prevent + stack trace when running cthulhu -t. 2006-12-19 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py: check to make sure a table cell + * src/cthulhu/speechgenerator.py: check to make sure a table cell is in a table in _getSpeechForTableCellRow. - * src/orca/Gecko.py: handle arrowing around combo boxes a little + * src/cthulhu/Gecko.py: handle arrowing around combo boxes a little better (Orca wasn't even getting inside them). The crux of the problem seems to be some sort of oddity with the Gecko combobox implementation, but I haven't nailed it down enough to file a bug. - * src/orca/Gecko.py: Perform bulk of refactor described below. + * src/cthulhu/Gecko.py: Perform bulk of refactor described below. This simplifies the code some and makes it a bit more readable (I hope). Also attempt to implement the grabFocus logic outlined in https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=363214. Didn't @@ -12793,18 +12793,18 @@ 2006-12-19 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: (With help from Joanmarie Diggs -- thanks!) Fix for bug #382890 - Extend dynamic row and column header support to OOo Writer tables. - * src/orca/scripts/Evolution.py: - Fix for bug #386267 - In Evolution orca should speak/braille + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + Fix for bug #386267 - In Evolution cthulhu should speak/braille the unread instead of the read status. 2006-12-18 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: reorganize methods to prepare for a minor + * src/cthulhu/Gecko.py: reorganize methods to prepare for a minor refactor tomorrow. The refactoring plan is to think of things as lists of [obj, startOffset, endOffset] tuples. The speech functions will turns these into lists of [text, acss] tuples @@ -12817,44 +12817,44 @@ things back to normal. For example, "Ctrl+u 5 Ctrl+x $" will compress the view to just class and method names. - * src/orca/Gecko.py: make sure that the unchecked/checked state + * src/cthulhu/Gecko.py: make sure that the unchecked/checked state of a checkbox in document content is announced when you change it. - * src/orca/Gecko.py: workaround fact that we cannot tell Gecko + * src/cthulhu/Gecko.py: workaround fact that we cannot tell Gecko to take focus off of a text area - we just manage it via our own internal caret context and locus of focus. - * src/orca/Gecko.py: Add ALT modifiers to keybindings (i.e., + * src/cthulhu/Gecko.py: Add ALT modifiers to keybindings (i.e., say that we care about ALT and that it should not be set) so we do not interfere with menu mnemonics. - * src/orca/Gecko.py: make sure we use our own caret navigation + * src/cthulhu/Gecko.py: make sure we use our own caret navigation when we are supposed to. 2006-12-17 Willie Walker * NEWS, configure.in, README: prep for v2.17.4. - * src/orca/braille.py: add Write vs. WriteStruct change that + * src/cthulhu/braille.py: add Write vs. WriteStruct change that was introduced in BrlTTY v3.8 revision 2810. 2006-12-15 Willie Walker * configure.in: Adjust message about not finding braille. - * src/orca/Gecko.py, src/orca/rolenames.py: a little work to allow + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/rolenames.py: a little work to allow you to tab into a document frame and hear something get spoken. Still a lot of work to do in this space. 2006-12-15 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py, src/orca/util.py: Don't speak Thunderbird + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/util.py: Don't speak Thunderbird mail header column names, since it is not possible to navigate across the items in the table row. #362634 2006-12-15 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: work on bug 385949 - prevent stack trace, + * src/cthulhu/Gecko.py: work on bug 385949 - prevent stack trace, but there's still a bug looming in Firefox: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=363955 @@ -12862,27 +12862,27 @@ 2006-12-15 Willie Walker - * src/orca/util.py: in getTextLineAtCaret, handle case where the + * src/cthulhu/util.py: in getTextLineAtCaret, handle case where the caret is at the very end of the last line of the text. - * src/orca/Gecko.py: handle the entry portion of an autocomplete + * src/cthulhu/Gecko.py: handle the entry portion of an autocomplete better. Still need to figure out what to do when it pops up a menu. 2006-12-14 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #382418 - Orca should announce when you enter/leave a table in OOo Writer documents. 2006-12-13 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: one more try to handle + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: one more try to handle the BrlTTY v3.8 stuff. 2006-12-13 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/where_am_I.py: Fixed problems speaking menus + * src/cthulhu/scripts/where_am_I.py: Fixed problems speaking menus with separator and radio buttons. #371122 2006-12-13 Rich Burridge @@ -12894,19 +12894,19 @@ 2006-12-12 Jorge Sandín - * src/orca/default.py, src/orca/keybindings.py, src/orca/orca.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py, src/orca/orca_prefs.py, - src/orca/orca_state.py, src/orca/settings.py: implement the ability + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/keybindings.py, src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, + src/cthulhu/cthulhu_state.py, src/cthulhu/settings.py: implement the ability to edit key bindings. 2006-12-12 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #384393 - Orca no longer reports bold or underline in OOo Writer when Insert F is pressed. - * src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #382880 - No speech output when tabbing among cells in OOo Writer tables. Fix for bug #382888 - New: Orca should announce when you cross a @@ -12916,23 +12916,23 @@ 2006-12-12 Willie Walker - * src/orca/braille.py: make sure brlAPIRunning is defined + * src/cthulhu/braille.py: make sure brlAPIRunning is defined even if BrlTTY v3.8 is not installed. - * src/orca/orca.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/braille.py: when using BrlTTY v3.8 or better, + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/braille.py: when using BrlTTY v3.8 or better, tell BrlTTY which braille commands we care about so we do not step on the interpretation of other commands. Also incorporate check for WINDOWPATH. - * src/orca/Gecko.py: a little more work on navigating in text + * src/cthulhu/Gecko.py: a little more work on navigating in text areas. There are so many outstanding Firefox accessibility bugs in the caret navigation space at the moment, though, that I have to admit this was pretty hard to test. 2006-12-11 Lynn Monsanto - * src/orca/atspi.py, src/orca/debug.py: Modified the + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/debug.py: Modified the Accessible.child(index) method to no longer throw an exception if self.accessible.getChildAtIndex(index) returns None. @@ -12956,7 +12956,7 @@ 2006-12-09 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/settings.py: if it exists, use the + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/settings.py: if it exists, use the root window's XFree86_VT property to determine the default value for settings.tty (fallback to 7 otherwise). Also add comment to braille.py regarding future use of WINDOWPATH if it is ever rolled @@ -12964,7 +12964,7 @@ 2006-12-09 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/settings.py: add "tty" setting to + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py: add "tty" setting to allow the specification of the tty the server is running on. This can be set via settings.tty. The default value is currently 7, but this may be programmatically set to the value of the @@ -12973,58 +12973,58 @@ 2006-12-08 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: some initial hacking at trying to allow + * src/cthulhu/Gecko.py: some initial hacking at trying to allow you to navigate out of text entry areas. There's a Firefox bug or two in our way that prevents this from working nicely. 2006-12-08 Mike Pedersen - * src/orca/Gecko.py + * src/cthulhu/Gecko.py Removed separators and table cells as large objects. 2006-12-08 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/where_am_I.py: added support for + * src/cthulhu/scripts/where_am_I.py: added support for speaking character attributes in where-am-I command. #371122 2006-12-08 Lynn Monsanto - * src/orca/scripts/Evolution.py: speak blank lines when + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: speak blank lines when appropriate #375395 2006-12-08 Willie Walker - * src/orca/orca.in: make special concessions when running + * src/cthulhu/cthulhu.in: make special concessions when running via gdm. NOTE: the typical line to add to /etc/X11/gdm/modules/AccessKeyMouseEvents is something like the following: - o 1 1000 10000 /bin/sh -c "GTK_MODULES=gail:atk-bridge ctrun -l child -i none orca -n -d main-window" + o 1 1000 10000 /bin/sh -c "GTK_MODULES=gail:atk-bridge ctrun -l child -i none cthulhu -n -d main-window" 2006-12-07 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: when arrowing by character, make sure that + * src/cthulhu/Gecko.py: when arrowing by character, make sure that links get focus if one lands on them. NOTE: if you press Enter to activate a link, Firefox currently scrolls the window there, but doesn't always move the caret. Sigh. I'll look at this and file a bug tomorrow. - * src/orca/orca.py: add "main-window" as a feature to be enabled + * src/cthulhu/cthulhu.py: add "main-window" as a feature to be enabled or disabled from the command line. This allows accessible login to prevent the window from popping up and covering the login dialog. - * src/orca/orca.py: make the {-n,--no-setup} options completely + * src/cthulhu/cthulhu.py: make the {-n,--no-setup} options completely bypass any sense of setup, even when the gconf setting for a11y is false. This allows Orca to work better with accessible login. 2006-12-06 Willie Walker - * src/orca/braille.py: while I was digging around in the latest + * src/cthulhu/braille.py: while I was digging around in the latest BrlAPI docs, I added some example code to braille.py to show how to underline something with dots 7+8, assuming we know what to underline. Search for 'myUnderline' in the code to find @@ -13032,29 +13032,29 @@ 2006-12-06 Joanmarie Diggs - * src/orca/flat_review.py: fix for bug 382891 to allow flat + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for bug 382891 to allow flat review to work in the face of empty text areas. See also bug 381391. 2006-12-06 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: don't use _("") since it + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: don't use _("") since it causes a lot of bad things to happen (i.e., speak information about who did the translation). The use of _("") seems to have snuck in as part of bug 338838. - * src/orca/braille.py: incorporate support for the new Python + * src/cthulhu/braille.py: incorporate support for the new Python BrlAPI bindings (the earlier stuff from BrlAPI was pre-release). Many thanks to Olivier BERT for his contributions here. 2006-12-05 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: fix for bug 382435 - only do special caret + * src/cthulhu/Gecko.py: fix for bug 382435 - only do special caret context management when inside HTML content. 2006-12-05 Joanmarie Diggs - * src/orca/flat_review.py: fix for bug 381391 to allow flat review + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for bug 381391 to allow flat review initialization to handle situations where the caret is at the end of a text area. @@ -13065,15 +13065,15 @@ 2006-12-05 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #382408 - Significant sluggishness when navigating in OOo Writer tables. Also added in a check for a event.source.parent != None that was causing a traceback as I was testing the above fix. - * src/orca/orca_i18n.py.in: - Fix for bug #382495 - orca --setup is not localized + * src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in: + Fix for bug #382495 - cthulhu --setup is not localized (thanks Takao!). 2006-12-05 Willie Walker @@ -13091,10 +13091,10 @@ * NEWS: add new note for bug fix 319666 for v2.17.3. - * src/orca/speechgenerator.py: fix for bug 381653 to speak + * src/cthulhu/speechgenerator.py: fix for bug 381653 to speak the state of a checkbox when it is changed inside a table. - * src/orca/speechgenerator.py: fix for bug 319666 to announce + * src/cthulhu/speechgenerator.py: fix for bug 319666 to announce '0 items' when encountering empty tree tables, empty layered panes, or empty tree cells that act as tree node parents. @@ -13129,15 +13129,15 @@ 2006-12-01 Joanmarie Diggs - * src/orca/find.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/find.py: + src/cthulhu/default.py: More work on bug #354463 - [requirement] "Find" command. - Fixed problem described in comment #13. - Added in laptop keyboard bindings. 2006-12-01 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: In the callback for the Cancel button on the Orca Preferences window, the code has been adjusted to destroy that window, so that the next time the user displays the Preferences dialog, @@ -13147,13 +13147,13 @@ 2006-11-30 Rich Burridge - * src/orca/find.py: + * src/cthulhu/find.py: Fixups: - self.debugLevel should default to debug.debugLevel - Only print out final location variable, if not None. - Removed unwanted commented out section. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: With Joanie, we fixed the find problem in comment #18 of bug #354463. 2006-11-30 Willie Walker @@ -13162,22 +13162,22 @@ 2006-11-30 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Fixed problems with laptop binding and "where am I" #371122. 2006-11-30 Joanmarie Diggs - * src/orca/Makefile.am: - src/orca/default.py: - src/orca/find.py: - src/orca/orca-find.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_gui_find.py: - src/orca/orca_state.py: - src/orca/script.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/find.py: + src/cthulhu/cthulhu-find.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: + src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #354463 - [requirement] "Find" command. * bugs/bugs.html: @@ -13191,11 +13191,11 @@ 2006-11-29 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Implemented more "where am I" functionality, including - support for orca-key and double-clike (#371122). + support for cthulhu-key and double-clike (#371122). 2006-11-29 Willie Walker @@ -13235,52 +13235,52 @@ 2006-11-28 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: updates to docs and fix typos based + * src/cthulhu/Gecko.py: updates to docs and fix typos based upon review with Rich. 2006-11-28 Lynn Monsanto - * src/orca/where_am_I.py: Fixed "where am I" problems + * src/cthulhu/where_am_I.py: Fixed "where am I" problems with Evolution and Terminal. Bug #371122 2006-11-28 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_input_style.sgml, * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to specs for where am I, find, and keyboard layouts 2006-11-27 Lynn Monsanto - * src/orca/default.py: - src/orca/where_am_I.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/where_am_I.py: Implemented the "where am I" specification for check boxes through table cells bug (#371122). 2006-11-27 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: update docs a bit to make it easier for + * src/cthulhu/Gecko.py: update docs a bit to make it easier for someone to come help me go on a fox hunt. - * src/orca/default.py: fix for bug 372808: orca now reports + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 372808: cthulhu now reports the appropriate header information when tabbing between tables. 2006-11-22 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #377085 - family-name text attribute is malformed for multi-word family names. - * src/orca/pronunciation_dict.py: + * src/cthulhu/pronunciation_dict.py: Fix for bug #377955 - Suggested additions to pronunciation dictionary. 2006-11-21 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Added a line of debug to the readCharAttributes() method to help Padraig debug bug #377985. @@ -13291,13 +13291,13 @@ - OpenOffice Framework: issue #71744. - atk/gail: bug #377085. - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #376347 - Orca should not speak new-line in the evolution menubar. 2006-11-18 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Change for bug #372964. Bullet-proofing added to the textAttrsToDictionary() method in default.py to handle the mal-formed family-name attribute in gaim beta2.0.0beta5 @@ -13305,130 +13305,130 @@ 2006-11-17 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/default.py: - src/orca/pronunciation_dict.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/pronunciation_dict.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #372964 - Orca should have text-attribute settings. 2006-11-17 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: began looking at implementing the prev/next + * src/cthulhu/Gecko.py: began looking at implementing the prev/next chunk functionality. There's still a lot of logic needed to figure out what "next" and "previous" mean, especially when we're dealing with hierarchies of stuff full of EMBEDDED_OBJECT_CHARACTERs. - * src/orca/orca_console_prefs.py: make sure the laptop/desktop + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: make sure the laptop/desktop choice works as expected. - * src/orca/orca.in: add /usr/X11R6/bin to PATH so xmodmap + * src/cthulhu/cthulhu.in: add /usr/X11R6/bin to PATH so xmodmap can be found on Debian (I wonder if there is a better way to find the prefixes for where X11 binaries are installed). 2006-11-16 Jorge Sandín - * src/orca/keybindings.py, src/orca/orca-setup.glade, - src/orca/orca_gui_prefs.py: work for RFE 354970. Adds + * src/cthulhu/keybindings.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.glade, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: work for RFE 354970. Adds a tab to the Orca preferences dialog to show the Orca modifier keys and the default keybindings. 2006-11-16 Willie Walker - * src/orca/orca.py: rework fix for bug 376002 to get the + * src/cthulhu/cthulhu.py: rework fix for bug 376002 to get the long options working and to add short options. - * src/orca/orca.py: fix for bug 376002 - added command line + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 376002 - added command line features to specify use of speech/braille/mag. 2006-11-16 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_input_style.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Slight change to the laptop keyboard layout 2006-11-16 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/braillegenerator.py: fix + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/braillegenerator.py: fix for bug 376006 - handle minimum increment value of 0.0 when calculating decimal places to present for sliders. 2006-11-16 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Change for bug #358467. Mapped the time-admin to the users-admin script so that Orca can correctly read the table of time servers. - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Added a line in the Orca usage message for the user preferences directory options. 2006-11-15 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: a little more poking at Craig's list as a + * src/cthulhu/Gecko.py: a little more poking at Craig's list as a test case. Turns out that the small font size was causing issues with the onSameLine method. - * src/orca/Gecko.py: more work on caret navigation. Added a + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on caret navigation. Added a "controlCaretNavigation" field that is False by default (False means to let Firefox do caret navigation, True means tell Orca to override caret navigation). You can tell Orca to do caret navigation by adding the following lines to your - ~/.orca/user-settings.py or ~/.orca/orca-customizations.py files: + ~/.cthulhu/user-settings.py or ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py files: - import orca.Gecko - orca.Gecko.controlCaretNavigation = True + import cthulhu.Gecko + cthulhu.Gecko.controlCaretNavigation = True 2006-11-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #364407 - Shift+Ctrl+T in OOCalc results in very verbose output. We work around presenting the really, really long name that the Name Box component currently has (see OOo issue #70955), and replace it with something much nicer. - * src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Change for bug #373566. First sayAndPrint() for keyboard layout should not ask for input from user. - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Change for bug #364529. Initial value in the Preferences Glade file for pitch should be 5.0 not 9.0. 2006-11-14 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add preliminary "h" and "Shift+h" to + * src/cthulhu/Gecko.py: add preliminary "h" and "Shift+h" to navigate to next and previous headings. 2006-11-14 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Fix for bug #364529 - Allow voice styles (e.g., link voice) to be undefined. The hypertext link voice will now initially derive its values from the default voice settings. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Change for bug #373566. Adjusted the key bindings for laptop layout for "comma", "period" and "semicolon". - * src/orca/scripts/users-admin.py: + * src/cthulhu/scripts/users-admin.py: Change for bug #358467. Reverse the order that the user privileges table cells are spoken and brailled. 2006-11-13 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_prefs_gui.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_console_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs_gui.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: Fix for bug #373566. Implemented the new desktop/laptop keyboard bindings (plus changes to the Orca Preferences dialog) per section 4.1 "Input Style: Keyboard Mappings" of the Orca User @@ -13436,16 +13436,16 @@ 2006-11-11 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add code to gather information about tables + * src/cthulhu/Gecko.py: add code to gather information about tables and table cells, some of which is needed to workaround bugs in the Firefox AT-SPI implementation (these are marked with TODO's that should be removed once Firefox is fixed). 2006-11-10 Willie Walker - * src/orca/rolenames.py: add caption role. + * src/cthulhu/rolenames.py: add caption role. - * src/orca/keybindings.py: add a little more code and logic to try + * src/cthulhu/keybindings.py: add a little more code and logic to try to get keybinding support to work a little better with the Solaris keypad. NumLock still presents an issue on Solaris, though. Also added more documentation to say why we're looking at keycodes @@ -13454,19 +13454,19 @@ 2006-11-10 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_input_style.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Added spec for the ability to change keyboard layouts from the GUI. 2006-11-10 Rich Burridge - * src/orca/orca.in: - Specifically set a $PATH for the orca script to use. + * src/cthulhu/cthulhu.in: + Specifically set a $PATH for the cthulhu script to use. This was needed because xmodmap lives in /usr/openwin/bin on Solaris. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Partial fix for bug #356060 - Provide access to tree item level and state in OOo Navigator. @@ -13483,21 +13483,21 @@ 2006-11-10 Willie Walker - * src/orca/orca.in, src/orca/orca.py: fix for bug 373381 to allow + * src/cthulhu/cthulhu.in, src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 373381 to allow the Caps Lock key to be used as the Orca modifier. 2006-11-09 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_input_style.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to specs for keyboard layout To include a laptop layout 2006-11-09 Willie Walker - * src/orca/{acss.py,dectalk.py,espeechfactory.py,outloud.py}: + * src/cthulhu/{acss.py,dectalk.py,espeechfactory.py,outloud.py}: make sure the author attribution is T. V. Raman. 2006-11-09 Rich Burridge @@ -13530,19 +13530,19 @@ enable use-id-as-filename to work with the above. The command to use this stylesheet is: - db2html -d docbook-utils.dsl#html orca.sgml + db2html -d docbook-utils.dsl#html cthulhu.sgml - This will produce a large number of files in the orca + This will produce a large number of files in the cthulhu subdirectory, each of whose filename matches the id tag in the sgml file. - * docs/doc-set/orca.html: redirect to docs/doc-set/orca/orca.html - so we don't need to keep doing a copy of orca/orca.html. + * docs/doc-set/cthulhu.html: redirect to docs/doc-set/cthulhu/cthulhu.html + so we don't need to keep doing a copy of cthulhu/cthulhu.html. - * docs/doc-set/orca/orca.html: the default file that is output - by db2html --nochunks orca.sgml. + * docs/doc-set/cthulhu/cthulhu.html: the default file that is output + by db2html --nochunks cthulhu.sgml. - * src/orca/default.py: add defensive code to not announce name + * src/cthulhu/default.py: add defensive code to not announce name changes for objects who tell us their name has changed, but it really hasn't. This represents the Orca-side of the fix for http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=353432. @@ -13562,30 +13562,30 @@ - Issue #71360 (Word Processor): [a11y] Unable to detect misspelled words. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: More work on bug #363815 - Implement the ability to have application specific settings. These app specific settings - are now only loaded when orca_state.activeScript changes. + are now only loaded when cthulhu_state.activeScript changes. 2006-11-08 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: a little more work regarding when to take + * src/cthulhu/Gecko.py: a little more work regarding when to take EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER into account when presenting HTML content via speech and braille. 2006-11-07 Rich Burridge - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/util.py: Fix for bug #363815 - Implement the ability to have application specific settings. 2006-11-07 Willie Walker - * src/orca/orca.py: fix for bug 364452 - make sure orca's - name shows up as "orca" and not "-c" in at-poke. + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 364452 - make sure cthulhu's + name shows up as "cthulhu" and not "-c" in at-poke. 2006-11-06 Willie Walker @@ -13594,10 +13594,10 @@ 2006-11-05 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py, src/orca/braille.py, src/orca/default.py, - src/orca/speechgenerator.py, src/orca/util.py, - src/orca/scripts/Evolution.py, src/orca/scripts/StarOffice.py, - src/orca/scripts/gedit.py: make sure it is clear that + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/util.py, + src/cthulhu/scripts/Evolution.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + src/cthulhu/scripts/gedit.py: make sure it is clear that util.py:getTextLineAtCaret returns [string, caretOffset, startOffset] (thanks for the comment, Lynn!) @@ -13607,12 +13607,12 @@ 2006-11-04 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: provide say sayCharacter, sayWord, and sayLine + * src/cthulhu/Gecko.py: provide say sayCharacter, sayWord, and sayLine methods that deal better with the EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER model of Gecko. Also add several roles to skip when getting the speech context. These include PARAGRAPH, LIST, LIST_ITEM, etc. - * src/orca/default.py: use hyperlink voice if object is a link + * src/cthulhu/default.py: use hyperlink voice if object is a link (NOTE TO MIKE: I know you don't like this, and we have an RFE to not use the hyperlink voice. However, we need to make sure we use it if it is defined. When we address the RFE, we'll @@ -13620,13 +13620,13 @@ 2006-11-03 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gcalctool.py: + * src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: Fix for bug #369292 - gcalctool doesn't speak the new result when the "=" button is activated. 2006-11-02 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: put 'vi' navigation back in place by + * src/cthulhu/Gecko.py: put 'vi' navigation back in place by default. * bugs/*, test/html/bugzilla_top.html: add another HTML test @@ -13636,50 +13636,50 @@ test/html/tables.html, test/html/htmlpage.html: some testing pages. - * src/orca/Gecko.py: allow easy switching between 'vi' and + * src/cthulhu/Gecko.py: allow easy switching between 'vi' and arrow key navigation. Mostly for debugging purposes. 2006-11-02 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #337063 - Provide the ability to specify an alternate - .orca location. + .cthulhu location. 2006-11-01 Willie Walker - * src/orca/rolenames.py: fix speech/braille for "heading" (the + * src/cthulhu/rolenames.py: fix speech/braille for "heading" (the two were accidentally swapped). - * src/orca/Gecko.py: more work on navigating and trying to + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on navigating and trying to figure out what to speak. It's awful at the moment, both in what is said and how the navigation works. - * src/orca/Gecko.py: replace 'vi' style navigation of content + * src/cthulhu/Gecko.py: replace 'vi' style navigation of content with arrow keys. NOTE TO ANYONE READING THIS LOG: SUPPORT FOR GECKO IS STILL NOT WORKING AND IS NOT READY FOR COMMENT. YOU WILL BE NOTIFIED THE VERY INSTANT IT IS EVEN REMOTELY READY. 2006-11-01 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #365939 - When reading the evolution messsage list, the check boxes should be replaced with meaningful concise information. - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Added line to map vte application to the gnome-terminal script (see bug #353422). 2006-11-01 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: more workaround for bug + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: more workaround for bug 368626 to prevent gnome-panel from crashing - add some defensive code to work in the case where there is no event source. 2006-10-31 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: workaround for + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: workaround for bug 368626 to prevent gnome-panel from crashing when a tooltip is popped up by gnome-panel. This merely ignores any events from tool tips. @@ -13687,23 +13687,23 @@ 2006-10-31 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to specs 2006-10-31 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: more work on current/previous/next line for + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on current/previous/next line for tables. Still has issues that need to be resolved regarding numbered list items. - * src/orca/Gecko.py: more work on current/previous/next line. + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on current/previous/next line. Still has issues that need to be resolved regarding tables. 2006-10-30 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: work on current/previous/next line. Still + * src/cthulhu/Gecko.py: work on current/previous/next line. Still has issues that need to be resolved. 2006-10-30 Rich Burridge @@ -13715,14 +13715,14 @@ 2006-10-29 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to requirements for "where am I". 2006-10-28 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fixed an "Index out of range" problem found while investigating bug #356066. Problem was in _getBrailleRegionsForComboBox() in braillegenerator.py. @@ -13733,35 +13733,35 @@ 2006-10-27 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add code to get current word at caret context + * src/cthulhu/Gecko.py: add code to get current word at caret context and also code to go to next/previous word. Not hooked up to speech or braille yet. Next on to do list is next/previous line. 2006-10-27 Mike Pedersen - * src/orca/default.py - * src/orca/gnomespeechfactory.py - * src/orca/orca_state.py + * src/cthulhu/default.py + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py + * src/cthulhu/cthulhu_state.py Lynn's fix for bug 338838. 2006-10-26 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: more hacking to get leaf nodes that seem + * src/cthulhu/Gecko.py: more hacking to get leaf nodes that seem to be showing something, but don't implement accessible text. 2006-10-26 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: more hacking in the area of navigating the + * src/cthulhu/Gecko.py: more hacking in the area of navigating the document hierarchy. After flushing out a few AT-SPI implementation bugs in Firefox, I think I finally got a handle on this. Will work some more utility methods next and then start on implementing Mike's navigation scheme written up at - http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/orca/docs/doc-set/orca.html#UROFFICEAPPS. + http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/cthulhu/docs/doc-set/cthulhu.html#UROFFICEAPPS. 2006-10-26 Rich Burridge - * src/orca/scripts/users-admin.py: + * src/cthulhu/scripts/users-admin.py: More work on bug #358467 - Orca doesn't read check items status in Users and groups dialog of Gnome. Added in braille support (previous fix only handled speech). @@ -13774,76 +13774,76 @@ 2006-10-25 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Makefile.am: - src/orca/scripts/users-admin.py: + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/users-admin.py: Fix for bug #358467 - Orca doesn't read check items status in Users and groups dialog of Gnome. 2006-10-25 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: handle menus a little better in Firefox; + * src/cthulhu/flat_review.py: handle menus a little better in Firefox; menus were being skipped in flat review since they don't implement the accessible text interface. 2006-10-25 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to requirements for firefox. 2006-10-24 Willie Walker - * src/orca/default.py: don't set locus of focus to None in + * src/cthulhu/default.py: don't set locus of focus to None in onStateChanged - it was wreaking havoc on the context code to let you know when you tabbed between panels. Verified the fixes for bugs 361670 and 355893 still work. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py: add SECTION as a role to skip for context, and also do not use both label and name in speech for an object if they are both identical (we were getting bad repeats in Firefox for this). - * src/orca/rolenames.py: add SECTION, FORM, and LINK roles. + * src/cthulhu/rolenames.py: add SECTION, FORM, and LINK roles. 2006-10-24 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #363831 - Provide an option to reverse the whereAmI information. 2006-10-24 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to requirements 2006-10-24 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: work on getting previous character. Adjust + * src/cthulhu/Gecko.py: work on getting previous character. Adjust caret context on caret moved event. Add debug code to draw a rectangle around the character we're looking at. 2006-10-23 Rich Burridge - * src/orca/pronunciation_dict.py: + * src/cthulhu/pronunciation_dict.py: Changed all occurances of __pronunciation_dict to pronunciation_dict. A user might want to add/change entries in the pronunciation dictionary via their - ~/.orca/orca-customizations.py file, therefore the + ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py file, therefore the name should not indicate that this dictionary was module private. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #364086 - Orca reports "paragraph 0 paragraph" when you begin typing in a Calc cell. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Another slight adjustment to an "Item x of y" line in the whereAmI() method to make it more easily localizable. @@ -13851,8 +13851,8 @@ * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, * docs/doc-set/ue_input_style.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to requirements @@ -13862,8 +13862,8 @@ https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=357625 regarding broken getTextAtOffset implementation. - * src/orca/util.py, src/orca/flat_review.py, src/orca/default.py, - src/orca/script.py: more work on bug 355525. Move flat review + * src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/flat_review.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/script.py: more work on bug 355525. Move flat review context creation logic out of default.py and into flat_review.py. Move global flat_review helper methods into flat_review Context class and provide knowledge of script in the flat_review Context @@ -13874,44 +13874,44 @@ 2006-10-22 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Slight fixups for bug #363807 - item number was off by one. - adjustment of text line to make it more easily localizable. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Slight adjustment for bug #363801 - column number now spoken as column letter(s). 2006-10-21 Rich Burridge - * src/orca/Makefile.am: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/pronunciation_dict.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/pronunciation_dict.py: + src/cthulhu/util.py: Fix for bug #321184 - Need a pronunciation dictionary. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #363802 - When navigating in Calc from cell to cell, Orca should not say "cell". - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #363807 - Orca should report the quantity of items in a table. - * src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/util.py: Fix for bug #363796 - In learn mode, the second press of a letter should provide the phonetic. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug 363801 - Provide confirmation when the user presses Insert R/C in Calc. 2006-10-21 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: a bit of work to better handle the + * src/cthulhu/flat_review.py: a bit of work to better handle the unicode EMBEDDED_OBJECT_CHARACTER method used by Firefox (and maybe OpenOffice) to indicate nesting of textual components. The main thing was to honor the accessible text of non-leaf nodes and @@ -13923,7 +13923,7 @@ 2006-10-20 Willie Walker - * src/orca/orca.py: fix keynames.keynames reference in learn + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix keynames.keynames reference in learn mode - use keynames.getKeyName instead. This was something introduced as a result of fix for bug 349954. @@ -13933,25 +13933,25 @@ Updated the table entry for three of the OpenOffice bugs after testing with SO build m186. - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Fix for bug #357063 - Special case consideration for "repeat character count" functionality. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 344249 - Orca should report menu mnemonics. 2006-10-19 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: more work on in order traversal ideas. + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on in order traversal ideas. 2006-10-19 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: - Fix for bug #348975 - orca should not speak the role when moving + * src/cthulhu/speechgenerator.py: + Fix for bug #348975 - cthulhu should not speak the role when moving between radio buttons. - * src/orca/scripts/gnome-panel.py: - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/gnome-panel.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for bug #363423 - Orca will not provide access to the Applications menu if in a Gaim chat window @@ -13961,21 +13961,21 @@ * docs/pydoc/Makefile.am: po/POTFILES.in: - src/orca/script.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/Makefile.am: - src/orca/scripts/Mozilla.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: - src/orca/scripts/metacity.py: + src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: + src/cthulhu/scripts/metacity.py: Adjusted the default for presentIfInactive to be True, then adjusted all the scripts that need to turn this off. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Reverse the order back for state and role utterances for check boxes. - * src/orca/settings.py: - src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/atspi.py: Added a new setting in settings.py called useBlockPreventor (default of False) which determine whether we create a gobject idle handler. This seems to nicely fix bug #349956 - Orca causes gedit Print @@ -13983,26 +13983,26 @@ 2006-10-18 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: fix for bug 363242 - + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: fix for bug 363242 - handle odd application name changing behavior of yelp so it can still be seen as the active script after it changes its name and id. - * src/orca/settings.py: add a mapping from 'yelp' to 'Mozilla' to + * src/cthulhu/settings.py: add a mapping from 'yelp' to 'Mozilla' to be sure it picks up the Mozilla script. Part of fix for bug 363242. 2006-10-18 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to requirements 2006-10-18 Rich Burridge - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Fix for bug #361624 - Flat review sometimes fails to move to second column of text in OOo Writer documents. @@ -14014,7 +14014,7 @@ 2006-10-17 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: add throw away code to navigate character + * src/cthulhu/Gecko.py: add throw away code to navigate character by character from the beginning of the document frame. The code is very rough, not complete, undocumented, and just experimental. The real form will take shape once we have a better understanding @@ -14023,96 +14023,96 @@ * bugs/bugs.html: add Mozilla bug: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=357032 - * src/orca/default.py: fix bug 357829 - use real active descendant + * src/cthulhu/default.py: fix bug 357829 - use real active descendant of a table cell when looking for locus of focus in flat review. 2006-10-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gnome-search-tool.py: - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: Fix for bug #341406 - Orca does not present results when finding files. - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug 319783 - Orca should speak/braille the insensitive states of objects if they are insensitive. 2006-10-16 Willie Walker - * src/orca/braille.py: use writeStruct with new BrlAPI Python + * src/cthulhu/braille.py: use writeStruct with new BrlAPI Python bindings. This helps address bug 338111 regarding displaying accents correctly (I hope!). - * src/orca/braille.py: use the official BrlAPI Python bindings + * src/cthulhu/braille.py: use the official BrlAPI Python bindings if they exist. NOTE: this may change since the official BrlAPI bindings have not been released yet. 2006-10-16 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: New fix for bug #355893. It no longer breaks the fix for bug #361670. Thanks to Joanie for this. - * src/orca/script.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: - src/orca/scripts/gaim.py: - src/orca/scripts/metacity.py: + * src/cthulhu/script.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: + src/cthulhu/scripts/gaim.py: + src/cthulhu/scripts/metacity.py: Fix for bug #348693 - Evolution announcement of new mail should be togglable. This also fixes bug #357169 - Text output in terminal shouldn't be announced if gnome-terminal is not focused. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Revised fix for bug #354460. Review previous or next character should not have been doing a phonetic spell if clicked three times. 2006-10-14 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Took out the "fix" for bug #355893. It breaks the fix for bug #361670. 2006-10-14 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Combined fix from myself, Will and Joanie for bug #361670 - Flat reviewing immediately after minimizing Orca main window fails. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Combined fix from myself and Will for bug #355893 - Network - Preferences - Port label will not be reported by orca. + Preferences - Port label will not be reported by cthulhu. 2006-10-14 Willie Walker * NEWS, configure.in, README: prep for v2.17.1. - * docs/pydoc/Makefile.am, po/POTFILES.in, src/orca/Makefile.am: + * docs/pydoc/Makefile.am, po/POTFILES.in, src/cthulhu/Makefile.am: make the alphabetization of things consistent across files to make it easier to check if we've missed something or not. 2006-10-14 Willie Walker - * src/orca/scripts/Staroffice.py: more work on enhancement 361167 + * src/cthulhu/scripts/Staroffice.py: more work on enhancement 361167 to allow column 0 and row 0 to be headers. 2006-10-13 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/debug.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/orca_prefs.py, - src/orca/speech.py, src/orca/speechserver.py: use the Python + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/debug.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, + src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/speechserver.py: use the Python logging API to log speech and braille output at the INFO level. 2006-10-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Staroffice.py: + * src/cthulhu/scripts/Staroffice.py: Further work on enhancement #361167. Reversed Insert-r and Insert-c hot-keys and improved the wording of the "help" for learn mode for these two hot-keys. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fix for bug #350219 ? In OOo, no announcement when you create a new document. Adjusted clause #1 of the locusOfFocusChanged() methods such that if the old locus of focus was on the @@ -14123,43 +14123,43 @@ 2006-10-12 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: Add experimental debug code to start walking + * src/cthulhu/Gecko.py: Add experimental debug code to start walking the document in an in-order fashion. 2006-10-12 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: add ability to obtain hyperlink specialization + * src/cthulhu/atspi.py: add ability to obtain hyperlink specialization - * src/orca/atspi.py: add fallback mechanism to determine string + * src/cthulhu/atspi.py: add fallback mechanism to determine string for role for LINK and INPUT_METHOD_WINDOW - these strings somehow didn't make it into the atk implementation (bug filed as http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=361757). - * src/orca/atspi.py, src/orca/rolenames.py: add LINK, HEADING, + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/rolenames.py: add LINK, HEADING, INPUT_METHOD_WINDOW, ENTRY, and DOCUMENT_FRAME roles that were recently added to the AT-SPI infrastructure. 2006-10-12 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Staroffice.py: + * src/cthulhu/scripts/Staroffice.py: Further work on enhancement #361167. > The dynamic column header is only announced if you change columns (similar for rows). > Implementation confused what was row headers and what was column headers. They have now been reversed. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug 361747 - Orca should use weight to determine if text is bolded in OO writer and calc. 2006-10-11 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py, src/orca/J2SE-access-bridge.py, - src/orca/braillegenerator.py, src/orca/script.py, - src/orca/speechgenerator.py, src/orca/scripts/StarOffice.py, - src/orca/scripts/gcalctool.py, src/orca/scripts/gedit.py, - src/orca/scripts/gnome-window-properties.py, - src/orca/scripts/planner.py: provide speech and braille + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/script.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py, src/cthulhu/scripts/gedit.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-window-properties.py, + src/cthulhu/scripts/planner.py: provide speech and braille generators with the knowledge of a script so they can use script methods, such as delegating to the getText method. Also fixed the StarOffice.py getText method to take an @@ -14167,7 +14167,7 @@ 2006-10-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Staroffice.py: + * src/cthulhu/scripts/Staroffice.py: Further work on enhancement #361167. The StarOffice.py scripts now subclasses _getBrailleRegionsForTableCellRow and _getSpeechForTableCellRow, @@ -14176,14 +14176,14 @@ 2006-10-10 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Staroffice.py: + * src/cthulhu/scripts/Staroffice.py: Implemented enhancement #361167 - Add dynamic row and column header support in Orca for StarOffice/OpenOffice calc. See the Orca User Requirement specification for more details. 2006-10-10 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: add ZONE support for goBegin and goEnd + * src/cthulhu/flat_review.py: add ZONE support for goBegin and goEnd functions (thanks Joanie!). 2006-10-09 Rich Burridge @@ -14208,13 +14208,13 @@ Created empty directories for operating system specific keystroke tests. - * src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: Fix for bug #319657 - Orca should speak 'find' command new line. See the comments in the script for more details. 2006-10-08 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Implemented enhancement #339789 - Orca should report the quantity of menu and submenu. Added code to the whereAmi method so that if this is a normal, check or radio menu item or a menu within a @@ -14223,23 +14223,23 @@ 2006-10-06 Willie Walker - * src/orca/chnames.py: add some mathematical symbols + * src/cthulhu/chnames.py: add some mathematical symbols - * src/orca/scripts/gcalctool.py: fix for bug 350523 - give + * src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: fix for bug 350523 - give preference to accessible name of a button over the text that is being displayed on a button. 2006-10-06 Rich Burridge * src/brl/brlmodule.c: - src/orca/acss.py: - src/orca/dectalk.py: - src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/eventsynthesizer.py: - src/orca/keybindings.py: - src/orca/outloud.py: - src/orca/presentation_manager.py: - src/orca/speechserver.py: + src/cthulhu/acss.py: + src/cthulhu/dectalk.py: + src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/eventsynthesizer.py: + src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/outloud.py: + src/cthulhu/presentation_manager.py: + src/cthulhu/speechserver.py: src/tools/play_keystrokes.py: src/tools/record_keystrokes.py: src/tools/sanity_check.py: @@ -14248,26 +14248,26 @@ 2006-10-05 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Adjusted the merging of charDict into allAttributes in the readCharAttributes() method. This now speaks the character attributes in StarOffice Writer. - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Fix for bug #354785 - "Process Fields" preferences table in gnome-system-monitor does not read entire line. Fix involved a rework of how table cells are brailled and spoken. 2006-10-05 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/brlmon.py, src/orca/chnames.py, - src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/input_event.py, - src/orca/keynames.py, src/orca/orca.py, src/orca/phonnames.py, - src/orca/punctuation_settings.py, src/orca/util.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py, src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/brlmon.py, src/cthulhu/chnames.py, + src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/input_event.py, + src/cthulhu/keynames.py, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/phonnames.py, + src/cthulhu/punctuation_settings.py, src/cthulhu/util.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: fix for bug 349954 - do not make assumptions that UTF-8 strings contain only single byte characters. @@ -14281,7 +14281,7 @@ 2006-10-03 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: Fix for bug #355602 - $ gets echoed twice in terminal with word echo enabled. Fix was to only call echoPreviousWord() if the last keyboard event from the user matches the last character @@ -14290,22 +14290,22 @@ 2006-09-28 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - * docs/doc-set/orca.html, - * docs/doc-set/orca.pdf + * docs/doc-set/cthulhu.html, + * docs/doc-set/cthulhu.pdf Updates to find command spec 2006-10-03 Willie Walker - * src/orca/scripts/StarOffice.py: fix bug 359324 - problem that + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: fix bug 359324 - problem that fell out as a result of the script.getText refactor. - * src/orca/default.py: fix bug 357150 - use 'append' instead of + * src/cthulhu/default.py: fix bug 357150 - use 'append' instead of 'extend' to avoid spelling out the 'No focus' message. - * src/orca/settings.py: add bug-buddy as a mapping to gnome_segv2. + * src/cthulhu/settings.py: add bug-buddy as a mapping to gnome_segv2. - * src/orca/Gecko.py: more work on presenting the various styles + * src/cthulhu/Gecko.py: more work on presenting the various styles and implementations of combo boxes and text entry fields in Gecko. Quite challenging. @@ -14313,7 +14313,7 @@ * po/POTFILES.in: add braille.py, Gecko.py, phonnames.py - * src/orca/default.py: add isTextArea method to determine if an + * src/cthulhu/default.py: add isTextArea method to determine if an object is a text area or not. This allows us to deal with the growing number of things that are text areas, but choose to give themselves different roles (e.g., GTK's 'text', OpenOffice's @@ -14324,42 +14324,42 @@ * po/POTFILES.in: Added in the names of the new source files recently created. - * src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca-mainwin.glade: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/settings.py: po/POTFILES.in: Fix for bug 354689 - Orca Preferences. - > Created a new orca-mainwin.glade Glade file with an Orca main + > Created a new cthulhu-mainwin.glade Glade file with an Orca main window in it. > Added a new setting in setting.py: - mainWindowModule = "orca_gui_main" + mainWindowModule = "cthulhu_gui_main" so that this can be adjusted to something else if we so desire. - > Created an orca_gui_main.py file which contains a showMainUI() - method. It also contains an orcaMainGUI(GladeWrapper) class + > Created an cthulhu_gui_main.py file which contains a showMainUI() + method. It also contains an cthulhuMainGUI(GladeWrapper) class which contains the three signal handlers. - > Added code near the end of the main() method in orca.py to + > Added code near the end of the main() method in cthulhu.py to show the Orca main window. - > Adjusted the quitNoButtonClicked() signal handler in orca_quit.py + > Adjusted the quitNoButtonClicked() signal handler in cthulhu_quit.py to recreate the Orca main window. - > Added the _setMainWindowIcon() method to orca_gui_main.py that - set the main Orca window icon to "orca.png". + > Added the _setMainWindowIcon() method to cthulhu_gui_main.py that + set the main Orca window icon to "cthulhu.png". - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_gui_main.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/settings.py: Added a new "General" tab to the Orca Preferences dialog. It has one setting at the moment: a checkbox that indicates whether the Orca main window should be shown (default is yes). Adjusted the Orca code to use this new preferences setting. - * src/orca/scripts/gnome-keyring-ask.py: - src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/gnome-keyring-ask.py: + src/cthulhu/scripts/Makefile.am: po/POTFILES.in: Fix for bug #351569 - Orca does not provide access to Unlock Keyring dialog in Evolution 2.7. @@ -14370,8 +14370,8 @@ 2006-09-30 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Makefile.am: - src/orca/scripts/gnome_segv2.py: + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am: + src/cthulhu/scripts/gnome_segv2.py: Fix for bug #344192 - Orca doesn't report on "Application has unexpected crashed" dialogs. Added in a new gnome_segv2.py script and overrode the locusOfFocusChanged() method. If the @@ -14383,28 +14383,28 @@ 2006-09-30 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: reverse engineer and handle Gecko's unique + * src/cthulhu/Gecko.py: reverse engineer and handle Gecko's unique way of managing combo boxes. - * src/orca/default.py: fix for bug 358508 - use obj instead + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 358508 - use obj instead of event.source in visualAppearanceChanged for speech. 2006-09-29 Willie Walker - * src/orca/Gecko.py: incorporate labelled panels into the speech + * src/cthulhu/Gecko.py: incorporate labelled panels into the speech context. This helps us know when we move between labelled panels in the preferences dialogs. - * src/orca/Gecko.py, src/orca/scripts/Evolution.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py, src/orca/scripts/gaim.py, - src/orca/scripts/gcalctool.py, src/orca/scripts/gedit.py: More + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/scripts/Evolution.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, src/cthulhu/scripts/gaim.py, + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py, src/cthulhu/scripts/gedit.py: More work as part of partial fix for bug 356425 - make sure all scripts call self.getText instead of calling getText directly on an object's text specialization. 2006-09-28 Lynn Monsanto - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Fix for bug #353532 - [blocked] popup menu items not presented in java applications. This is a workaround for a java-access-bridge bug (Bug 355011) where popup menu events are not sent to Orca. @@ -14414,8 +14414,8 @@ 2006-09-28 Lynn Monsanto - * src/orca/keybindings.py: - src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/keybindings.py: + src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Fix for bug #353531 - checked'/'unchecked' reported twice for check boxes in java applications. A new method, onValueChanged, was added to J2SE-access-bridge.py to ignore @@ -14434,8 +14434,8 @@ 2006-09-28 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #357556 - Insert key sticks after running test keystroke files. The hot-key to start/stop recording of keystrokes within Orca has been reverted to just "Pause". @@ -14443,40 +14443,40 @@ recognize F21 (which is the Pause key on my Sun type 6 keyboard). - * src/orca/orca_glade.py: - src/orca/orca_quit.py: - src/orca/orca-quit.glade: - src/orca/Makefile.am: - src/orca/default.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu_glade.py: + src/cthulhu/cthulhu_quit.py: + src/cthulhu/cthulhu-quit.glade: + src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: Fix for bug 351801 - Please bring back feedback when quitting Orca. - > Created a new orca-quit.glade Glade file with a quit dialog in it. - > Removed the unneeded logout dialog from orca-setup.glade. + > Created a new cthulhu-quit.glade Glade file with a quit dialog in it. + > Removed the unneeded logout dialog from cthulhu-setup.glade. > Added a new setting in setting.py: - quitModule = "orca_quit" + quitModule = "cthulhu_quit" so that this can be adjusted to something else if we so desire. - > Created an orca_quit.py file which contains a showQuitUI() method. - It also contains an orcaQuitGUI(GladeWrapper) class which contains + > Created an cthulhu_quit.py file which contains a showQuitUI() method. + It also contains an cthulhuQuitGUI(GladeWrapper) class which contains the signal handlers. - > Moved the "class GladeWrapper" lines out of orca_gui_prefs.py - into a new file called orca_glade.py. Adjust the GUI classes in - orca_gui_prefs.py and orca_quit.py to subclass GladeWrapper from + > Moved the "class GladeWrapper" lines out of cthulhu_gui_prefs.py + into a new file called cthulhu_glade.py. Adjust the GUI classes in + cthulhu_gui_prefs.py and cthulhu_quit.py to subclass GladeWrapper from this new file. > Adjusted the shutdownHandler in default.py to call - orca._showQuitGUI(), which is similar to the way that - orca._showPreferencesGUI() works. + cthulhu._showQuitGUI(), which is similar to the way that + cthulhu._showPreferencesGUI() works. > Hooked up the signal handler for the Yes button on the quit - dialog to call orca.shutdown(). + dialog to call cthulhu.shutdown(). 2006-09-28 Willie Walker - * src/orca/braille.py: add command_name dictionary from Jorge Sandin + * src/cthulhu/braille.py: add command_name dictionary from Jorge Sandin as partial work on 354970 (thanks Jorge!). - * src/orca/default.py, src/orca/scripts/StarOffice.py: partial fix + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: partial fix for bug 356425 - prevent Orca from restarting when dealing with bad implementations of accessible text. This is done by creating a "getText" method for the script that will delegate to the getText @@ -14486,13 +14486,13 @@ valid, but it is blocked by a bug in the way OOo handles caret movement around bullets and other multibyte UTF-8 strings. - * src/orca/braille.py: use unicode type to determine string length + * src/cthulhu/braille.py: use unicode type to determine string length in characters (versus bytes). - * src/orca/brlmon.py, src/orca/util.py: trap for UTF-8 conversion + * src/cthulhu/brlmon.py, src/cthulhu/util.py: trap for UTF-8 conversion errors. - * src/orca/util.py: in speakTextSelectionState, look at characters + * src/cthulhu/util.py: in speakTextSelectionState, look at characters using unicode string instead of UTF-8 string. When looking at them as UTF-8 string, we had the problem of looking at single bytes of multibyte characters. @@ -14500,15 +14500,15 @@ * bugs/bugs.html: add OpenOffice bug 69945 regarding byte offsets versus character offsets in accessible text implementation. - * src/orca/Gecko.py, src/orca/Makefile.am, - src/docs/pydoc/Makefile.am, src/orca/scripts/Mozilla.py: provide + * src/cthulhu/Gecko.py, src/cthulhu/Makefile.am, + src/docs/pydoc/Makefile.am, src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: provide a new toolkit script module (Gecko.py) to help keep us from having to keep updating the script mappings each time Firefox decides to change its name (the toolkit name remains constant as 'Gecko', but the application name keeps changing). The Mozilla script is now currently a mere simple subclass of Gecko. - * src/orca/scripts/Mozilla.py: the Gecko toolkit has a habit of + * src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: the Gecko toolkit has a habit of intermingling frame focus events with menu focus events when one moves from menu to menu. In particular, oddities seem to happen when one moves between the History<->Bookmarks<->Tools menus. @@ -14518,7 +14518,7 @@ 2006-09-27 Willie Walker - * src/orca/brlmon.py: partial fix for bug 349954 - when walking + * src/cthulhu/brlmon.py: partial fix for bug 349954 - when walking through a string character by character in brlmon, first convert the string to the unicode type. Otherwise, we end up walking it byte-by-byte. @@ -14535,18 +14535,18 @@ * bugs/bugs.html: http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=354346 Submenus sometimes get role of "menu item" instead of "menu". - * src/orca/script.py: Partial fix for bug 354970. Add + * src/cthulhu/script.py: Partial fix for bug 354970. Add getKeyBindingsForInputHandler and getBrailleCommandsForInputHandler. - * src/orca/settings.py: Add "Minefield" as a mapping to Mozilla. + * src/cthulhu/settings.py: Add "Minefield" as a mapping to Mozilla. 2006-09-25 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #357509 - Flat review does not use the "uppercase" voice settings for uppercase text when navigating by line. - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Fix for bug #357507 ? SayAll does not use the "uppercase" voice settings for uppercase text. @@ -14573,35 +14573,35 @@ 2006-09-21 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Fix for bug #356970 - repeated Character Count feature fails when reading messages in Evolution. Just needed to call self.adjustForRepeats() before speaking the current line in the mail message. - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: More work on bug #354469 - Repeated character count. This seems to be working nicely now, so I've adjusted the setting in settings.py to: settings.repeatCharacterLimit = 4 - src/orca/default.py: + src/cthulhu/default.py: Added in support for the repeated character count for the whereAmI() and sayAll() functions. - src/orca/default.py: + src/cthulhu/default.py: Also adjusted _addRepeatSegment() to not do the repeated character count for non-punctuation characters. - src/orca/default.py: + src/cthulhu/default.py: Replaced bogus instance of spellWord in the _reviewCurrentItem() method with tests against clickCount. * Fix for bug 356911 - Orca generates a traceback with Numpad-Minus when positioned at the end of a line. - * src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/atspi.py: Add a new debug routine called getRelationString() which returns a space-delimited string composed of the given object's Accessible relations attribute. @@ -14616,14 +14616,14 @@ 2006-09-20 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Further work on bug #354469. Hopefuylly the punctuation level is now respected. 2006-09-20 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/settings.py: Work on bug #354469 - Repeated character count. The "repeat character count" option should be enabled for all the scenerios above except: @@ -14639,17 +14639,17 @@ it's doing what is required. To enable it, just add the following line to your - ~/.orca/user-settings.py file: + ~/.cthulhu/user-settings.py file: - orca.settings.repeatCharacterLimit = 4 + cthulhu.settings.repeatCharacterLimit = 4 2006-09-19 Rich Burridge - * src/orca/mag.py: - src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/mag.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: Work on bug #351957 - Orca should allow the setting of the source and target displays for magnification. @@ -14662,9 +14662,9 @@ 2006-09-18 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/orca_state.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: + src/cthulhu/util.py: Fix for bug #354460 - [requirement] Military spelling > Replaces the util.isDoubleClick() routine with util.getClickCount which return the count of the number of clicks a user has made to @@ -14683,12 +14683,12 @@ 2006-09-15 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #356179 - The test in Orca to determine if the desktop is running, isn't working. - * src/orca/orca_console_prefs.py: - Fix for bug #340849 - orca --setup is not enabling the + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: + Fix for bug #340849 - cthulhu --setup is not enabling the accessibility flag. The remaining piece that's just been fixed, was to provide an option to allow the user to automatically logout of the GNOME desktop if the gconf @@ -14696,31 +14696,31 @@ 2006-09-14 Willie Walker - * src/orca/scripts/metacity.py: fix for bug 355927 - make + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: fix for bug 355927 - make sure duplicate window titles get spoken when navigating between them using Alt+Tab. Tested on Solaris and Ubuntu. 2006-09-14 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py: fix for bug 350216 - take + * src/cthulhu/speechgenerator.py: fix for bug 350216 - take "LAYERED_PANE" out of speech context. 2006-09-14 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: In _initGUIState(), need to set the active voice type item before trying to get it's text. Problem found while trying to find the root cause of the remaining problem in bug #351797. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix for bug #351797 (thanks Elijah!). No longer map the Orca Preferences window directly in the Glade file. It is now realized just before setting the timestamp. - * src/orca/Makefile.am: - src/orca/phonnames.py: + * src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/phonnames.py: Add a new source file that exposes a dictionary, phonnames, that maps each letter of the alphabet into its localized phonetic equivalent. This will be used to implement military @@ -14728,10 +14728,10 @@ 2006-09-12 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Fix for one of the problems mentioned in bug #351797. When Calum Benson's HCI changes were incorporated in rev 1.21 of - the orca-setup.glade file, the handler for the "destroy" event + the cthulhu-setup.glade file, the handler for the "destroy" event for the main Preferences window was lost. 2006-09-12 Rich Burridge @@ -14740,11 +14740,11 @@ * test/results, test/results/gedit, test/results/gnome-terminal: test/results/gtk-demo, test/results/ubuntu: - test/results/gedit/simple.orca - test/results/gtk-demo/buttonboxes.orca + test/results/gedit/simple.cthulhu + test/results/gtk-demo/buttonboxes.cthulhu New directory hierarchy for containing default expected test results for for each keystroke file. Format of results files - under these subdirectories is .orca + under these subdirectories is .cthulhu * test/harness/runall.sh: Added a process_cl() routine that looks for optional command @@ -14766,37 +14766,37 @@ 2006-09-12 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/input_event.py: fix for bug 347128 - + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/input_event.py: fix for bug 347128 - add functionality to prevent learn mode from being used on some input event handlers; this allows the pan buttons to be used on a braille display. 2006-09-12 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/script.py, - src/orca/scripts/Evolution.py, src/orca/scripts/StarOffice.py - src/orca/scripts/gaim.py: apply part 1 of fix for bug 354970 - + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/script.py, + src/cthulhu/scripts/Evolution.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py + src/cthulhu/scripts/gaim.py: apply part 1 of fix for bug 354970 - refactor the way key and braille bindings are created and managed. 2006-09-12 Willie Walker - * src/orca/orca_state.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/cthulhu_state.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: fix for bug 347650 - move activeScript from - focus_tracking_presenter.py to orca_state.py and make it "public" + focus_tracking_presenter.py to cthulhu_state.py and make it "public" (i.e., instead of _activeScript, name it activeScript). 2006-09-11 Rich Burridge First part of the automated regression testing changes. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fixed up keystroke recording hot-key binding to be Insert-Pause (not Pause). * tests/harness/runall.sh: - - Removed the F12.py lines. When the orca script now starts, it + - Removed the F12.py lines. When the cthulhu script now starts, it will automatically attempt a cleanup of any previously running - orca commands. + cthulhu commands. - Removed the "-maxdepth 1" option from the find commands. There is no such option with the find command on Solaris. - Adjusted the find command at line 41 to use '-name "*.keys"', @@ -14814,11 +14814,11 @@ - Adjusted line 28 to add an "else" clause to start gnome-terminal if there was no $2 supplied. - Terminate what ever was started ($2 or gnome-terminal) - and Orca (with "orca --quit"). + and Orca (with "cthulhu --quit"). * tests/harness/user-settings.py.in: Adjusted to contain the initial current set of settings (as - created by "orca --text-setup", but also set the speech factory + created by "cthulhu --text-setup", but also set the speech factory to None, and removed all the other speech settings. 2006-09-11 Rich Burridge @@ -14826,8 +14826,8 @@ * docs/man/.cvsignore: Added to ignore Makefile and Makefile.in - * docs/man/orca.sgml: - docs/man/orca.1: + * docs/man/cthulhu.sgml: + docs/man/cthulhu.1: Fix for bug #355442 - Orca manual pages don't include description of Numpad + ("say all" command). @@ -14840,45 +14840,45 @@ 2006-09-08 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Fix for bug #354487 - apostrophe should not delimit a word boundry. util.isWordDelimiter() now only checks against of subset of what is in string.punctuation. - * src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: Fix for bug #354985 ? gedit script generates traceback. - Missing an import line for orca.orca. + Missing an import line for cthulhu.cthulhu. - * src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Fix for bug #353269 - Orca speech routines ignore current state of settings.enableSpeech. Adjusted the speech routines for the Emacspeak and GNOME Speech factories to just return if user doesn't want speech. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #342602 - StarOffice Writer - order of speaking information of table cells is incorrect. 2006-09-07 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #354166 - no apply button in mag properties window. Adjusted the Glade file to include a standard "Apply" button. - Added an applyButtonClicked() callback to orca_gui_pref.py. + Added an applyButtonClicked() callback to cthulhu_gui_pref.py. Moved most of the code from okButtonClicked() to applyButtonClicked(). GNOME HIG references for Apply buttons at: http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/windows-utility.html - * src/orca/orca.in: - Fix for bug #351826 - "kill -HUP " doesn't + * src/cthulhu/cthulhu.in: + Fix for bug #351826 - "kill -HUP " doesn't restart Orca on Solaris. Changed from /bin/sh to /bin/bash. 2006-09-07 Willie Walker - * src/orca/orca.py: add "-q" and "--quit" usage to fully fix bug + * src/cthulhu/cthulhu.py: add "-q" and "--quit" usage to fully fix bug 352866 (Supplied by community member Javier (thanks!) 2006-09-06 Willie Walker @@ -14893,7 +14893,7 @@ 2006-09-06 Rich Burridge - * docs/man/orca.1: + * docs/man/cthulhu.1: Removed ATTRIBUTES section of the nroff'ed Orca man pages for the community version. @@ -14902,13 +14902,13 @@ * configure.in: docs/Makefile.am: docs/man/Makefile.am: (new) - docs/man/orca.sgml: (new) - docs/man/orca.1: (new) + docs/man/cthulhu.sgml: (new) + docs/man/cthulhu.1: (new) Added in Orca manual pages. The SGML source file is converted to nroff (on Solaris) with: - % /usr/lib/sgml/sgml2roff orca.sgml > orca.1 + % /usr/lib/sgml/sgml2roff cthulhu.sgml > cthulhu.1 2006-09-03 Willie Walker @@ -14922,19 +14922,19 @@ Applied approved GNOME 2.16 freeze break fixes: - * src/orca/orca.in: fix for bug 353467 - run in a terminal if we + * src/cthulhu/cthulhu.in: fix for bug 353467 - run in a terminal if we detect text setup will be used. - * src/orca/gnomespeechfactory.py: fix for bug 353476 - apply + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: fix for bug 353476 - apply better fallback algorithm to find a working synthesis engine. 2006-08-28 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #352578 - unchecking speech does not disable speech. - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/gedit.py: Refixed bug #350854 - Orca should handle object:state-changed:focus events (thanks Will). Fix for bug #353268 - Orca is double reading lines in OpenOffice @@ -14942,7 +14942,7 @@ 2006-08-28 Oana Serb - * src/orca/atspi.py: prevent COMM_FAILURE messages when + * src/cthulhu/atspi.py: prevent COMM_FAILURE messages when trying to get the object state (fix for bug #353237) 2006-08-28 Willie Walker @@ -14952,39 +14952,39 @@ 2006-08-27 Willie Walker - * src/orca/orca.in, src/orca/orca.py: apply modified patch to + * src/cthulhu/cthulhu.in, src/cthulhu/cthulhu.py: apply modified patch to partially fix bug 352866 - add "-q" and "--quit" options to allow one to more easily kill running Orca processes. Supplied by community member Javier (thanks!) 2006-08-27 Willie Walker - * docs/doc-set/user_guide.sgml, docs/doc-set/orca.html, - docs/doc-set/orca.pdf: add some needed material to the + * docs/doc-set/user_guide.sgml, docs/doc-set/cthulhu.html, + docs/doc-set/cthulhu.pdf: add some needed material to the User's Guide. 2006-08-26 Willie Walker * docs/doc-set/architecture.sgml, docs/doc-set/script_guide.sgml, - docs/doc-set/orca.html, docs/doc-set/orca.pdf: update architecture + docs/doc-set/cthulhu.html, docs/doc-set/cthulhu.pdf: update architecture and script writing guide to reflect Orca as of V0.9.0. 2006-08-25 Willie Walker * docs/doc-set/personas.sgml, docs/doc-set/ue_input_style.sgml, docs/doc-set/ue_requirements.sgml, docs/doc-set/user_experience.sgml, - docs/doc-set/orca.html, docs/doc-set/orca.pdf: update requirements + docs/doc-set/cthulhu.html, docs/doc-set/cthulhu.pdf: update requirements documents to reflect Orca as of V0.9.0. - * src/orca/orca.in: when orca is run again while orca is already - running, kill the other orca process and start new. + * src/cthulhu/cthulhu.in: when cthulhu is run again while cthulhu is already + running, kill the other cthulhu process and start new. 2006-08-23 Oana Serb - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Prevent wrong object report for java applications in case of different event ordering (Fix for bug #352240). - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Improved isSameObject() function: in case of getting different objects that point to same logical child (for children of objects that manage their descendants), we examine the hierarchy and the object index @@ -14993,7 +14993,7 @@ 2006-08-22 Oana Serb - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Add presentation for expand/collapse events. (Fix for bug #352254) @@ -15008,18 +15008,18 @@ 2006-08-21 Oana Serb - * src/orca/util.py: fix bug 352233 - prevent exception when getting + * src/cthulhu/util.py: fix bug 352233 - prevent exception when getting the child of an object from a Java application. - * src/orca/util.py: fix bug 352238 - do not assume last input event + * src/cthulhu/util.py: fix bug 352238 - do not assume last input event was a keyboard event. 2006-08-19 Mike Pedersen * docs/doc-set/ue_requirements.sgml, docs/doc-set/ue_output_style.sgml - docs/doc-set/ue_input_style.sgml, docs/doc-set/orca.html, - docs/doc-set/orca.pdf: Updates to the requirements guide, the + docs/doc-set/ue_input_style.sgml, docs/doc-set/cthulhu.html, + docs/doc-set/cthulhu.pdf: Updates to the requirements guide, the input and output styles, as well as the html and pdf docs. 2006-08-19 Willie Walker @@ -15028,7 +15028,7 @@ 2006-08-19 Oana Serb - * src/orca/util.py: fix for bug 351914 - provide better support + * src/cthulhu/util.py: fix for bug 351914 - provide better support for combo boxes on Java platform 2006-08-19 Willie Walker @@ -15045,12 +15045,12 @@ 2006-08-18 Willie Walker - * src/orca/orca.in: bypass the watchdog and backgrounding of orca + * src/cthulhu/cthulhu.in: bypass the watchdog and backgrounding of cthulhu if arguments are to be used or if accessibility has not been - enabled. This permits the text-based setup option of orca to run + enabled. This permits the text-based setup option of cthulhu to run in the foreground. - * src/orca/mag.py: add latent support to allow the setting of the + * src/cthulhu/mag.py: add latent support to allow the setting of the source and target displays for magnification. If it exists, settings.magnifierTargetDisplay will be treated as an X Window System DISPLAY string (e.g., ":0.1") that says where to display @@ -15060,19 +15060,19 @@ System DISPLAY string (e.g., ":0.0") that says what is to be magnified. - * src/orca/util.py: fix for bug 351847 - defensive code in the + * src/cthulhu/util.py: fix for bug 351847 - defensive code in the event the AT-SPI implementation gives us a cycle when looking at the RELATION_NODE_CHILD_OF relation. 2006-08-18 Oana Serb and Willie Walker - * src/orca/default.py: fix for bug 351891 - provide better + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 351891 - provide better handling when receiving an active descendant changed for an object with no active descendant. 2006-08-18 Willie Walker - * src/orca/orca.in: also exit on a SEGV. The reason for this is + * src/cthulhu/cthulhu.in: also exit on a SEGV. The reason for this is that there are cases where Python will SEGV when Orca attempts to exit normally. This happens because of something going on in pyorbit. This should be fixed in pyorbit 2.14.1, but not everyone @@ -15080,7 +15080,7 @@ 2006-08-18 Oana Serb - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: Fix for bug #350740: report combo box selection change for java applications. Fix for bug #350736: better presentation for focused lists @@ -15088,84 +15088,84 @@ 2006-08-17 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fixed the fix for bug #351501. Was generating a traceback. - * src/orca/orca.in + * src/cthulhu/cthulhu.in With help from Laca and Will, we've reworked the main Orca shell script so that: > the wget command now works on Solaris. > Control-C will kill it and its subprocesses. - > "kill -QUIT " will do the same. - > "kill -HUP " will restart Orca + > "kill -QUIT " will do the same. + > "kill -HUP " will restart Orca (at least on Linux. Bug #351826 has been filed for the problem of this not working on Solaris). 2006-08-15 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: fix for bug 350213 - defensive + * src/cthulhu/braillegenerator.py: fix for bug 350213 - defensive programming for combo box braille generator. 2006-08-15 Rich Burridge - * src/orca/bugs.html: + * src/cthulhu/bugs.html: Added an entry for Evolution bug #351516: [a11y] Evolution does not issue "focus:" events when the last message in the message header summary list is deleted. - * src/orca/braillegenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: Fix for bug #351501. Orca generates a traceback when trying to braille Evolution message folder tree. 2006-08-14 Rich Burridge - * src/orca/bugs.html: + * src/cthulhu/bugs.html: Added an entry for Evolution bug #351358: [a11y] Evolution crashes after trying to navigate new message after deleting an old one. 2006-08-11 Rich Burridge - * src/orca/bugs.html: + * src/cthulhu/bugs.html: Added an entry for gnome-screensaver bug #350716: [a11y] Gnome Screen saver password dialog not accessible. 2006-08-11 Willie Walker - * src/orca/speech.py: OOPS! Fix loop logic mistake I made + * src/cthulhu/speech.py: OOPS! Fix loop logic mistake I made when making the change to allow us to see what would be output even if speechServerFactory is None. This had the bad effect of making the output of many things be repeated many times. 2006-08-11 Oana Serb - * src/orca/util.py, src/orca/J2SE-access-bridge.py, - src/orca/default.py: fix for bug 350739 to improve list navigation + * src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py, + src/cthulhu/default.py: fix for bug 350739 to improve list navigation for the Java platform. This also adds the isSameObject method to util.py to check for accessible object equivalence and uses it in default.py. 2006-08-11 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix for bug 350854 - handle + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 350854 - handle object:state-changed:focused events so Orca will recognize when GEdit's edit area has focus again after a maximize/unmaxmize of GEdit's window on GNOME 2.15/16. - * src/orca/speech.py: for regression testing purposes, allow us to + * src/cthulhu/speech.py: for regression testing purposes, allow us to get what would have been spoken even if settings.speechServerFactory is None. 2006-08-10 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: fix for bug 349465 - take some + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for bug 349465 - take some defensive actions in the event that the AT-SPI implementation has implemented getTextAtOffset incorrectly (i.e., it gives back garbage for offsets). 2006-08-10 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #350218. GtkDemo Editable cells tree demo seems to be speaking both cells in a row @@ -15176,12 +15176,12 @@ 2006-08-10 Oana Serb - * src/orca/util.py: Fix bug 350724 - improve handling of + * src/cthulhu/util.py: Fix bug 350724 - improve handling of LABEL_FOR and LABELLED_BY objects. 2006-08-10 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: initialize + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: initialize self._activeScript to None in __init__ to make sure the field is defined before being used. @@ -15193,25 +15193,25 @@ * bugs/bugs.html, bugs/bug_350624.py: metacity 2.15.13 regression that causes status bar to no longer emit name change events. - * orca.desktop.in: gnome-i81n and gnome-doc-list suggested and + * cthulhu.desktop.in: gnome-i81n and gnome-doc-list suggested and approved string change: "_Comment=Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" 2006-08-08 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_state.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_state.py: Fix for bug #350294. _initGUIState in GUI prefs can issue a - TypeError (orca). + TypeError (cthulhu). - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #350212. Spin Buttons only announce one change. 2006-08-07 Willie Walker - * src/orca/orca.py: fix typo made during the orca_state.py - refactor: instead of orca_state.lastInputEvent, make it - orca_state.lastInputEventTimestamp. Thanks, Rich. + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix typo made during the cthulhu_state.py + refactor: instead of cthulhu_state.lastInputEvent, make it + cthulhu_state.lastInputEventTimestamp. Thanks, Rich. 2006-08-07 Mike Pedersen @@ -15225,19 +15225,19 @@ * NEWS, configure.in, README: prep for 0.2.8. - * po/POTFILES.in: add orca.desktop.in. + * po/POTFILES.in: add cthulhu.desktop.in. - * Makefile.am: put orca.desktop.in, not orca.desktop in EXTRA_DIST. + * Makefile.am: put cthulhu.desktop.in, not cthulhu.desktop in EXTRA_DIST. 2006-08-04 Joanmarie Diggs - * src/orca/dectalk.py: better ACSS support for DECtalk through + * src/cthulhu/dectalk.py: better ACSS support for DECtalk through emacspeak: added parameters for additional voices. (Thanks Joanie!!!) 2006-08-04 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: With much guidance from Will (thanks!), we've reworked the way that "object:selection-changed events are handled. This fixes bug #347691. The rework also fixes bug #345462 and @@ -15256,52 +15256,52 @@ (http://live.gnome.org/GnomeGoals/PoLinguas) * configure.in, Makefile.am, .cvsignore, m4, m4/.cvsignore, - orca.desktop.in, orca.png, orca.spec.in: add orca.desktop. + cthulhu.desktop.in, cthulhu.png, cthulhu.spec.in: add cthulhu.desktop. 2006-08-03 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #345462. Change to processObjectEvent(). If we are in a menu, and we are focused and there are no selected children, the set the locus of focus and notify the presentation manager of the change. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Slight adjustment in onActiveDescendantChanged() for the fix - for bug #341371, to call orca.setLocusOfFocus() to set the - focus to None, rather that set it via orca_state.locusOfFocus + for bug #341371, to call cthulhu.setLocusOfFocus() to set the + focus to None, rather that set it via cthulhu_state.locusOfFocus directly. 2006-08-02 Willie Walker - * src/orca/orca_prefs.py: add lines to ~/.orca/user-settings.py + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: add lines to ~/.cthulhu/user-settings.py that make it more convenient to turn on/off various debugging and testing utilities. - * src/orca/atspi.py: use '%f' instead of '%d' to output + * src/cthulhu/atspi.py: use '%f' instead of '%d' to output configuration information for gilSleepTime. 2006-08-02 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #341371. Adjusted the onActiveDescendantChanged() - routine to set orca_state.locusOfFocus to None before calling - orca.setLocusOfFocus(), if the event.source was the same as the - parent of orca_state.locusOfFocus. + routine to set cthulhu_state.locusOfFocus to None before calling + cthulhu.setLocusOfFocus(), if the event.source was the same as the + parent of cthulhu_state.locusOfFocus. 2006-08-01 Rich Burridge * bugs/bugs.html: Added an entry for balsa bug #326305: - "[a11y] balsa crashes when opening Inbox when orca is running." + "[a11y] balsa crashes when opening Inbox when cthulhu is running." - * src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/atspi.py: Fix for bug #319738. The child routine() needs to be more careful about indices out of bounds. 2006-08-01 Oana Serb - * src/orca/braillegenerator.py: adjust where the role is displayed + * src/cthulhu/braillegenerator.py: adjust where the role is displayed when outputting text for pushbuttons. 2006-07-31 Rich Burridge @@ -15316,35 +15316,35 @@ 2006-07-31 Willie Walker - * src/orca/orca.in: more "shellification", making sure command + * src/cthulhu/cthulhu.in: more "shellification", making sure command line arguments are passed to the python process. - * src/orca/dectalk.py, src/orca/outloud.c: convert floating point + * src/cthulhu/dectalk.py, src/cthulhu/outloud.c: convert floating point ACSS values to integer values to better comply with what is expected by the emacspeak support (thanks Joanmarie Diggs!). 2006-07-30 Willie Walker - * src/orca/util.py: defensive programming in the case of a + * src/cthulhu/util.py: defensive programming in the case of a top level window disappearing when looking for the active window in findActiveWindow. Also fix misleading typo in - getKnownApplications (it used to say orca._buildAppList when + getKnownApplications (it used to say cthulhu._buildAppList when it should say util.getKnownApplications). 2006-07-28 Willie Walker - * src/orca/util.py: send traceit output to debug log file using + * src/cthulhu/util.py: send traceit output to debug log file using debug.LEVEL_ALL. - * src/orca/util.py: add traceit utility to help with debugging. + * src/cthulhu/util.py: add traceit utility to help with debugging. - * src/orca/settings.py, src/orca/atspi.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/atspi.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: add gilSleepTime setting to allow one to customize whether we use time.sleep or not to try to unlock/free/sidestep Python's global interpreter lock (GIL). The default value is 0.00001, but if you - set it to 0 in ~/.orca/user-settings.py, you can experiment with + set it to 0 in ~/.cthulhu/user-settings.py, you can experiment with hang behavior and how time.sleep helps or hinders hangs. * docs/pydoc/Makefile.am: change PYTHONPATH so this will actually @@ -15352,56 +15352,56 @@ 2006-07-28 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/keybinding.py: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/keybinding.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #319660 - exiting learn mode should display current locus of focus. 2006-07-28 Willie Walker - * docs/pydoc/Makefile.am, src/orca/Makefile.am, src/orca/atspi.py, - src/orca/braillegenerator.py, src/orca/default.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/gnomespeechfactory.py, - src/orca/httpserver.py, src/orca/input_event.py, src/orca/mag.py, - src/orca/orca.py, src/orca/orca_gui_prefs.py, src/orca/settings.py, - src/orca/speech.py, src/orca/speechgenerator.py, src/orca/util.py, - src/orca/scripts/Evolution.py, src/orca/scripts/Mozilla.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py, src/orca/scripts/gaim.py, - src/orca/scripts/gcalctool.py, src/orca/scripts/gedit.py, - src/orca/scripts/gnome-terminal.py: pychecker fixes and circular + * docs/pydoc/Makefile.am, src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/atspi.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, + src/cthulhu/httpserver.py, src/cthulhu/input_event.py, src/cthulhu/mag.py, + src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/util.py, + src/cthulhu/scripts/Evolution.py, src/cthulhu/scripts/Mozilla.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, src/cthulhu/scripts/gaim.py, + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py, src/cthulhu/scripts/gedit.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: pychecker fixes and circular import removal. 2006-07-28 Remus Draica - * src/orca/default.py: only update braille using the text + * src/cthulhu/default.py: only update braille using the text specialization if we're sure the text specialization exists. 2006-07-28 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: abort if two speech resets are + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: abort if two speech resets are detected in a short period of time. This helps prevent an infinite loop of speech resets, which results in hangs. - * src/orca/braille.py: fix bug 348980 - get braille cursor routing + * src/cthulhu/braille.py: fix bug 348980 - get braille cursor routing keys working again. 2006-07-27 Remus Draica - * src/orca/orca.py, src/orca/default.py: handle case where we can + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py: handle case where we can get window activated/deactivated events out of order. 2006-07-27 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: defensive programming to verify we can actually + * src/cthulhu/atspi.py: defensive programming to verify we can actually get to the various specializations of an object (added try/except statements around calls to _narrow). - * src/orca/scripts/Mozilla.py: do not perform special menu handling + * src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: do not perform special menu handling logic in onFocus - it has been deemed to getting in the way by Lynn Monsanto (thanks Lynn!). - * src/orca/orca.in: a new script for starting Orca. This script + * src/cthulhu/cthulhu.in: a new script for starting Orca. This script is still early in development and is currently configured to just clean up stray processes and then run Orca once. However, if you comment out the line that sets RUNONCE (note that you need to @@ -15412,7 +15412,7 @@ 2) Put a watchdog process in the background to monitor the state of Orca. The watchdog will cleanup stray processes - (including orca itself) if it detects something has gone + (including cthulhu itself) if it detects something has gone awry. 3) Keep rerunning Orca on a non-zero exit status from Orca. @@ -15428,8 +15428,8 @@ the watchdog seems to be running in nohup mode. In addition, we need to work more on the exit values from Orca. - * src/orca/orca.py, src/orca/atspi.py, src/orca/braille.py, - src/orca/settings.py: use SIGALRM instead of timeouts - we get + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/braille.py, + src/cthulhu/settings.py: use SIGALRM instead of timeouts - we get better stack traces from signals. * src/tools/repeat_play: add script to repeatedly play a @@ -15444,7 +15444,7 @@ 2006-07-26 Willie Walker - * src/orca/httpserver.py: override log_request to avoid annoying + * src/cthulhu/httpserver.py: override log_request to avoid annoying log message sent to stdout for each GET, POST, etc. request. 2006-07-26 Rich Burridge @@ -15465,8 +15465,8 @@ 2006-07-25 Willie Walker - * src/orca/settings.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/braille.py, src/orca/atspi.py, src/orca/orca.py: add hang + * src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/cthulhu.py: add hang detection handlers. These are managed via the settings.timeoutTime and settings.timeoutCallback properties. Before doing an operation that might hang, Orca will put a timer @@ -15477,7 +15477,7 @@ is to create a script that will detect these aborts and restart Orca if appropriate. - * src/orca/orca.py: add a debug.LEVEL_ALL stack dump on the + * src/cthulhu/cthulhu.py: add a debug.LEVEL_ALL stack dump on the signal handling routines to help us better understand where Orca is when we send it signals. @@ -15488,7 +15488,7 @@ [a11y] When in the 'subject' and 'to' lines of evolution, backspaced characters are not announced. - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: After doing a Conversation->Clear Scrollback in a chat room, it was possible that we would receive a zero length message. Added some bullet-proofing to prevent a tracback when looking @@ -15497,7 +15497,7 @@ 2006-07-25 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: remove ominmous looking + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: remove ominmous looking Traceback on ImportError for a script. The specs at http://pydoc.org/2.4.1/exceptions.html#ImportError say it is issued when a module cannot be found. We don't consider this an @@ -15508,7 +15508,7 @@ easier to search for Tracebacks that are "real" issues we care about. - * src/orca/mag.py: provide better handling of the crosswires + * src/cthulhu/mag.py: provide better handling of the crosswires and cursor in the magnifier when tracking the mouse. 2006-07-24 Willie Walker @@ -15522,7 +15522,7 @@ 2006-07-23 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: ignore defunct objects + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: ignore defunct objects when processing object events. They seem to be a source of hangs. Many thanks to Joanmarie Diggs for coming up with a test case to help find this. The test case is to repeatedly @@ -15541,7 +15541,7 @@ 2006-07-21 Willie Walker - * src/orca/gaim.py: I think we finally skinned this cat. The + * src/cthulhu/gaim.py: I think we finally skinned this cat. The problem seems to be that the chat area would not send events to us unless we tickled it by examining the hierarchy. So, we tickle away, but try to be efficient about it as well. @@ -15553,44 +15553,44 @@ "[a11y] When deleting messages in Evolution, Orca initially speaks the wrong tree item". - * src/orca/gaim.py: + * src/cthulhu/gaim.py: Applied a suggestion from Will (thanks). In the onTextInserted() routine, look to see if the text field is editable or not, and only do the chat room message check if the text field is not editable. This is a performance improvement as it will no longer do bogus chat room checking as the user is typing in text. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Backed out the fix to bug #341371 in onSelectionChanged(). It has side-effects on other things. Reopened bug #341371 and bug #347691. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Per Wills request, backed out getRowHeader() and getColumnHeader() changes in locusOfFocusChanged(). 2006-07-21 Willie Walker - * src/orca/util.py: fix LABELED_BY/LABELLED_BY typo. :-( + * src/cthulhu/util.py: fix LABELED_BY/LABELLED_BY typo. :-( - * src/orca/speechgenerator.py: make sure _getSpeechForObjectRole + * src/cthulhu/speechgenerator.py: make sure _getSpeechForObjectRole returns a list even if the role of an object is unknown. * bugs/bugs.html: reconcile with latest releases of external projects. - * src/orca/speech.py, src/orca/orca_gui_prefs.py: fix bug 348084 - + * src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: fix bug 348084 - fail gracefully if speech is not available. 2006-07-20 Oana Serb - * src/orca/util.py: More handling of situations where the + * src/cthulhu/util.py: More handling of situations where the the label for a FILLER or PANEL is done by placing an unbound label as the first child of the FILLER/PANEL and the content of the FILLER/PANEL is the second child. 2006-07-20 Willie Walker - * src/orca/scripts/Evolution.py: fix bug 348131 - make SayAll + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: fix bug 348131 - make SayAll perform properly in Evolution. The main fix is to call speech.sayAll once with a custom textLines context generator that wraps util.textLines rather than calling it repeatedly with the @@ -15598,24 +15598,24 @@ 2006-07-19 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: Moved the Orca specific keybindings out of the init() routine in - orca.py, over to the setupInputEventHandlers and getKeyBindings() + cthulhu.py, over to the setupInputEventHandlers and getKeyBindings() routines in default.py. - _keyBindings in orca.py is currently empty, but the logic is + _keyBindings in cthulhu.py is currently empty, but the logic is retained there, just in case we wish to reinstate those (or other) Orca specific key bindings in the future. - * src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/settings.py: Reworked how Orca handles "No focus", based on a suggested approach from Will (thanks). - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Reinstating the "and (not already_focused)" test in _getSpeechForTableCell(). This is needed to prevent the name being repeated when it's the same table that has focus. @@ -15623,12 +15623,12 @@ 2006-07-19 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: more debug output + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: more debug output when settings.debugEventQueue is enabled. 2006-07-19 Oana Serb - * src/orca/keynames.py: add new keynames: + * src/cthulhu/keynames.py: add new keynames: keynames["Meta_L"] = _("left meta") keynames["Meta_R"] = _("right meta") keynames["Num_Lock"] = _("num lock") @@ -15637,13 +15637,13 @@ keynames["Page_Up"] = _("page up") keynames["Page_Down"] = _("page down") - * src/orca/orca.py: delay appending " on" and " off" to key echo + * src/cthulhu/cthulhu.py: delay appending " on" and " off" to key echo until after we've looked up the keyname. Also make " on" and " off" internationalized strings. 2006-07-18 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/settings.py: add code to allow us to debug the event queue. It might be the source of our hangs. To enable this, set settings.debugEventQueue to True and set your debug level to @@ -15651,29 +15651,29 @@ 2006-07-18 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Fix for bug #347228. Orca now correctly identifies state of top level item in some tree tables. 2006-07-18 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: oops - import 'time' so SayAll + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: oops - import 'time' so SayAll will work again. - * src/orca/atspi.py, src/orca/settings.py: add experimental "home + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/settings.py: add experimental "home grown" main loop that attempts to side step the GIL some more. It is only enabled if you set settings.useBonoboMain to False (the default value is True, which means to use the real bonobo main loop). - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: add more logic to allow + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: add more logic to allow "PROCESS OBJECT EVENT" lines to be output if there is not a filter in place. 2006-07-17 Willie Walker - * src/orca/atspi.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py: use calls to time.sleep as a means + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: use calls to time.sleep as a means to sidestep the global interpreter lock (GIL). This hopefully eliminates a large number of hangs. See the following URLs for more information: @@ -15684,11 +15684,11 @@ 2006-07-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Adjusted the setting of the text field index in onTextInserted() that points to the current chat room. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Adjusted use of the event parameter in locusOfFocusChanged(), to allow it to work correct if event=None. @@ -15698,7 +15698,7 @@ 2006-07-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Couple of changes to the speakSetupAssistantLabel() routine: - Only speak the screen label if we haven't already done so. - If the locus of focus is a push button that's insensitive, @@ -15712,19 +15712,19 @@ 2006-07-14 Oana Serb - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py: fallback to the description for buttons if no other text exists. This is primarily to handle some situations for the Java platform. 2006-07-14 Willie Walker - * src/orca/util.py: further refinement to FILLER label logic: + * src/cthulhu/util.py: further refinement to FILLER label logic: don't use the label if it has been specifically set up to label something. 2006-07-14 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Adjust the "Don't" string to be a complete string in its own right ("Do not speak chat room name.") rather than something that gets prepended onto another string. Reduces translation @@ -15733,62 +15733,62 @@ Simplified getting the text field index to just one occurance of: index = len(allTextFields-2) - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Adjusted the way that noFocus is set in the _dequeueEvent() routine. It no longer checks whether the component that has focus is not sensitive. 2006-07-13 Oana Serb - * src/orca/J2SE-access-bridge.py: work on menus and tree nodes. + * src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: work on menus and tree nodes. 2006-07-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Added in gaim script specific support for Insert-h, which toggles whether we prefix chat room messages with the name of the chat room (default is not to). - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Added in gaim script specific support for Insert-[] where is 1-9, which will speak/braille the previous th message. - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Refinements on how we detect we have received a new message in the chat room message areas. 2006-07-13 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py: use locks when mucking around with + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: use locks when mucking around with the gidle handling. We were running into race conditions where we were killing the gidle handler when we shouldn't have been doing so. The impact of this was that Orca would sometimes not present changes to the display until another event was received. - * src/orca/braillegenerator.py: apply similar FILLER logic + * src/cthulhu/braillegenerator.py: apply similar FILLER logic provided Oana Serb at Baum (thanks!) to braille. 2006-07-13 Oana Serb - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/util.py: handle case + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/util.py: handle case where a FILLER object is actually a labeled container that groups a set of children. An example of this is the GEdit preferences dialog. - * src/orca/rolenames.py: make braille string for radio menu item + * src/cthulhu/rolenames.py: make braille string for radio menu item consistent with what is being displayed for check menu item. - * src/orca/braillegenerator.py: add rolename for radio menu items. + * src/cthulhu/braillegenerator.py: add rolename for radio menu items. - * src/orca/atspi.py: turn radio buttons and check boxes in + * src/cthulhu/atspi.py: turn radio buttons and check boxes in menu items into their associated menu-like roles (e.g., radio button menu item and check menu item) to better handle what we're getting from the Java access bridge. 2006-07-12 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: move processing of speech + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: move processing of speech callbacks for SayAll handling to gidle thread. 2006-07-12 Rich Burridge @@ -15801,15 +15801,15 @@ [a11y] Moving the caret around in the message arrow doesn't generate "object:text-caret-moved" events. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: Slight tweak to only braille/speak "No focus" if the braille/speech verbosity level is set to settings.VERBOSITY_LEVEL_VERBOSE. 2006-07-12 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/focus_tracking_presenter.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: + src/cthulhu/settings.py: Fix for bug #334892. Reduced the number of times that Orca brailles/speaks "No Focus" by moving this logic to the GTK idle thread handler and also remembering when "No Focus" @@ -15825,51 +15825,51 @@ 2006-07-11 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: do not print out + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: do not print out "PROCESS OBJECT EVENT" debug lines if the event debug is to be filtered by the debug.eventDebugFilter. - * orca.spec.in: fix "pyborit" typo. + * cthulhu.spec.in: fix "pyborit" typo. 2006-07-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gaim.py: + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: Fix for bug #347163. Adjustment to the gaim script to hopefully speak/braille all incoming messages to chat rooms. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #347165. Added in support for numeric keypad 8 double-clicking, which spells the current line. - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: Various tweaks to improve the code for the numeric keypad 5 double-clicking functionality. 2006-07-10 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/util.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/util.py: Added in support for numeric keypad 5 double-clicking, which spells the current flat review item. 2006-07-10 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: make sure that the GUI correctly + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: make sure that the GUI correctly reflects the current state of the verbosity level for braille and speech (it was saving it correctly, but reading it back in incorrectly). 2006-07-10 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #346031. For the purpose of speaking the text indentation, replace occurances of '\302\240' (non breaking space) with spaces. 2006-07-09 Mike Pedersen - * src/orca/keynames.py + * src/cthulhu/keynames.py Corrected the speech output for the right shift key. 2006-07-09 Willie Walker @@ -15882,7 +15882,7 @@ 2006-07-09 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: handle verbalized punctuation a + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: handle verbalized punctuation a little differently to provide better behavior for both DECtalk and festival. The main thing was to determine when/where to add spaces and when to replace a punctuation mark even if the action @@ -15900,7 +15900,7 @@ we just replace it with its verbalized form (if the verbalized puncutation level is appropriate, of course). - * src/orca/orca_gui_prefs.py: fix for bug 347054 - allow + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: fix for bug 347054 - allow readTableCellRow and speechVerbosityLevel to be set. 2006-07-09 Alexander Shopov @@ -15913,7 +15913,7 @@ 2006-07-02 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: set "punctuation mode" parameter + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: set "punctuation mode" parameter to none (0.0) for any speaker that has been created. This allows Orca to handle the speaking of punctuation rather than rely upon the relatively inconsistent way it is spoken across various engines. @@ -15924,7 +15924,7 @@ 2006-06-30 Rich Burridge - * src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/flat_review.py: Added bullet-proofing to getZonesFromAccessible() to just return an empty list if accessible.component is None. @@ -15934,14 +15934,14 @@ 2006-06-29 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Refinement to the fix for bug #343897. I now use the timestamp from the last AT-SPI device event as the parameter to set_user_time(). 2006-06-28 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Fix for bug #343897. Sets the current time on the Configuration GUI window so that it'll get focus. set_user_time is a new call in pygtk 2.9.2 or later. It's surronded by a try/except block @@ -15950,7 +15950,7 @@ Couple of refinements suggested by Gustavo. See bug #343897 for more details. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Fix for bug #341388. Small change in the processObjectEvent() routine. If we receive a "window:deactivate" event for the object that currently has focus, then stop the current speech @@ -15959,23 +15959,23 @@ 2006-06-27 Mike Pedersen - * src/orca/speechgenerator.py + * src/cthulhu/speechgenerator.py Slight change to brief verbosity to speak buttons and combo boxes. 2006-06-27 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Added in support for speech indentation in the mail message areas. See also bug #346031, for a current limitation. - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: Adjusted the onTextInserted() method to just return if - orca.lastInputEvent was None or if this wasn't a keyboard + cthulhu.lastInputEvent was None or if this wasn't a keyboard event. 2006-06-27 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/flat_review.py: more fixing for + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/flat_review.py: more fixing for bug 343133 where Orca would hang when going into flat review of a man page in gnome-terminal. The problem is that the AT-SPI implementation of text in gnome-terminal appears to produce @@ -15988,7 +15988,7 @@ 2006-06-26 Rich Burridge - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: Slight change to the __addVerbalizedPunctuation() routine: If we are moving around by single characters, then always speak the punctuation. We try to detect this by looking for just a @@ -16023,11 +16023,11 @@ 2006-06-22 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Default setting for verbalized punctuation is now settings.PUNCTUATION_STYLE_MOST. - * src/orca/gnomespeechfactory.py: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: In __addVerbalizedPunctuation(), if the user has style settings.PUNCTUATION_STYLE_NONE, just return the old text. @@ -16037,11 +16037,11 @@ 2006-06-22 Rich Burridge - * src/orca/Makefile.am: - src/orca/chnames.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/punctuation_settings.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/Makefile.am: + src/cthulhu/chnames.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/punctuation_settings.py: + src/cthulhu/settings.py: Added in verbalized punctuation support. See comments at the beginning of punctuation_settings.py for more details. @@ -16049,31 +16049,31 @@ 2006-06-22 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca_prefs.py - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py + src/cthulhu/settings.py: Added in a new radio button "Most" to the punctuation verbosity group on the speech pane in the configuration GUI. Adjusted the callback and initialisation routines to handle this properly. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: The checks against various widget labels on the configuration GUI was not taking into consideration the underline characters used as accelerators. 2006-06-21 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am, src/orca/J2SE-access-bridge.py: check in + * src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py: check in initial Java toolkit script from Lynn Monsanto. He's still waiting for a GNOME account, but I want to get this stuff in prior to going to GUADEC. 2006-06-21 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/settings.py: Added in a new radio button group to the configuration GUI on the speech pane, that can be used to set "Table Row Speech" to either: "Speak current cell" or "Speak current row". @@ -16085,13 +16085,13 @@ 2006-06-21 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Adjustment to the onSelectionChanged() routine to get "has formula" working again. 2006-06-21 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Further adjustment of the handling of speaking a row of a Calc spread sheet. Only speak the row if the user has moved focus up or down a row, not when the focus has just moved left or right in @@ -16099,23 +16099,23 @@ 2006-06-21 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/speechgenerator.py - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Changed all occurances of readTreeTableCellRow to readTableCellRow, as we now handle both tables and tree tables. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Adjusted the handling of speaking a row of a Calc spread sheet. It will only braille/speak each cell if that cell is showing. 2006-06-21 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: Adjusted the _getBrailleRegionsForTableCell and _getSpeechForTableCell() routines so that Insert-F11 works with table cells inside both tables and tree tables. @@ -16124,7 +16124,7 @@ This is now done in locusOfFocusChanged (see entry for default.py below). - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: In locusOfFocusChanged(), if this focus change is for a table cell, save the table row and column in the table (as lastRow and lastColumn), so that they can be used by the speech and braille @@ -16144,19 +16144,19 @@ 2006-06-20 Willie Walker - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: fix bug 345472 - don't + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: fix bug 345472 - don't assume the last input event was a KeyboardEvent. - * src/orca/scripts/gcalctool.py: fix bug caused by my refactor - of moving things to util.py (forgot to import orca.util). + * src/cthulhu/scripts/gcalctool.py: fix bug caused by my refactor + of moving things to util.py (forgot to import cthulhu.util). 2006-06-20 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Changes to the sayPhrase() routine to better handle StarOffice Writer cases where there is a start or end offset of -1. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Further change to the StarOffice text indentation handling. Removed the percentage routine and just called the "default" speakTextIndentation() routine. This seems to work okay for @@ -16168,7 +16168,7 @@ 2006-06-20 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Change to the speakTextIndentation() routine: StarOffice Writer documents typically have a margin around the actual text. This margin width is removed (both the left and right @@ -16176,21 +16176,21 @@ 2006-06-19 Willie Walker - * src/orca/default.py: handle issue where toolkit name and version + * src/cthulhu/default.py: handle issue where toolkit name and version might be unknown when printing out script information using Insert+F3. 2006-06-19 Rich Burridge - * src/orca/util.py: - src/orca/default.py: + * src/cthulhu/util.py: + src/cthulhu/default.py: Moved the speakTextIndentation() routines into default.py so that it can be subclassed. On Mike's advice, removed the word "indented" from the text spoken for text indentation (too verbose). - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Subclassed the speakTextIndentation() routine and adjusted it to speak an indication of the percentage of whitespace (spaces and tabs at the beginning of the line. @@ -16201,12 +16201,12 @@ 2006-06-19 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Added in a speakTextIndentation() routine that will speak a summary of the number of spaces and/or tabs at the beginning of the given line. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Added a chunk of code to the start of the sayPhrase() routine, to swap the startOffset and endOffset values if they are in the wrong order. StarOffice can't cope with them otherwise. @@ -16214,20 +16214,20 @@ Adjusted the sayLine() routine to call util.speakTextIndentation() if we have speech indentation enabled. - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added in a checkbox to the Speech page of the Configuration GUI, for speech indentation and justification (default is unchecked). - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Added a speechIndentationChecked() signal handler for speaking indentation. - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Added in support for the new 'enableSpeechIndentation" setting. 2006-06-16 Willie Walker - * src/orca/scripts/Evolution.py: check for windows that end with + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: check for windows that end with the name "Assistant" when handling the setup wizards. The reason for this is that both the initial setup and the new account wizards need this special scripting, and we're lucky that they end @@ -16238,7 +16238,7 @@ 2006-06-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Adjusted section #3 in the locusOfFocusChanged() method. Unfortunately the default read table cell row handling won't just work with Evolution (see bogusity comment later in the @@ -16246,41 +16246,41 @@ to False for the duration of this code section, then resetting it to True at the end. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Changed to provide useful feedback for the StarOffice Setup wizard screens. See the comments in the StarOffice script for more details. 2006-06-16 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/script.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/script.py: more work on bug 319652. Move much of the processing of input events to the gidle thread handler in an effort to reduce hangs. 2006-06-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Changed to provide useful feedback for the Evolution Setup Assistant screens. See the comments in the Evolution script for more details. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Fixup for the "has formula" check for spread sheet cells. This should only be spoken if the input line starts with "=" (thanks Will!) - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: Adjusted the speaking and brailling of table cells to not speak the whole row again, if the user just moved left or right (rather than up or down). - * src/orca/braillegenerator.py: - src/orca/default.py: - src/orca/speechgenerator.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py: + src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/speechgenerator.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Changed all occurances of readTableCellRow to readTreeTableCellRow. Changed the default values of readTreeTableCellRow to True. Adjusted the speaking and brailling of table cells to only @@ -16289,8 +16289,8 @@ 2006-06-14 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am, src/orca/orca.py, src/orca/settings.py, - src/orca/speech.py, src/orca/httpserver.py: make the HTTP server a + * src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/httpserver.py: make the HTTP server a separate module. This reduces complexity in the speech module and also gives us room to extend the command set that Orca can handle. @@ -16299,7 +16299,7 @@ 2006-06-14 Willie Walker - * src/orca/orca.py: fix bug 344880 - process command line + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix bug 344880 - process command line arguments even if a11y is not enabled. 2006-06-12 Mike Pedersen @@ -16314,46 +16314,46 @@ * NEWS, configure.in, README: prep for 0.2.5. - * src/orca/*.py, src/orca/scripts/*.py: add pydocs and other + * src/cthulhu/*.py, src/cthulhu/scripts/*.py: add pydocs and other information (CVS version, date, id, copyright, etc.) to each python module. 2006-06-09 Rich Burridge - * src/orca/default.py: - src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/default.py: + src/cthulhu/scripts/Evolution.py: Adjust so that we use settings.readTableCellRow now, rather than Script.readTableCellRow. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Better handle the situation where the user types Control-Shift-Left or Control-Shift-Right and the text cursor position was in the middle of a word. - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Support for speech for generic readTableCellRow (Insert+F11). - * src/orca/braillegenerator.py + * src/cthulhu/braillegenerator.py Support for speech for generic readTableCellRow (Insert+F11). 2006-06-09 Willie Walker * bugs/bugs.html: add Thunderbird broken table bug 340978. - * src/orca/settings.py, src/orca/atspi.py: provide a setting + * src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/atspi.py: provide a setting (settings.cacheAccessibles) to determine whether to cache accessibles locally or not. - * src/orca/scripts/metacity.py: fix exception that was being + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: fix exception that was being silently swallowed by focus_tracking_presenter.py. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: do not silently swallow + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: do not silently swallow exceptions when processing object events. Needed to catch this in a couple spots. 2006-06-08 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Slight adjustment to the speakTextSelectionState() routine to save away the last text cursor position. This will be used in the _presentTextAtNewCaretPosition() routine in default.py. @@ -16368,7 +16368,7 @@ Control-Shift-Home: speak "document selected to cursor position". Control-Shift-End: speak "document selected from cursor position". - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Now handles the following cases: Shift-Up: Shift-Down: @@ -16384,7 +16384,7 @@ 2006-06-08 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/settings.py: fix bug + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/settings.py: fix bug 344307 - add new setting, enableBrailleGrouping, to determine whether items such as menu items and page tabs should be grouped with their siblings on the braille display. Disable this by @@ -16398,7 +16398,7 @@ 2006-06-07 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: fix for bug 344218 - handle the case where + * src/cthulhu/atspi.py: fix for bug 344218 - handle the case where the gnome-terminal terminal's role changes from unknown to terminal. We do this by not caching roles that are ROLE_UNKNOWN. The main problem here appears to be that the terminal issues @@ -16408,7 +16408,7 @@ 2006-06-07 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Adjustments to the speakTextSelectionState() routine to handle [un]selecting by word (Control-Shift-[Left, Right]). @@ -16447,7 +16447,7 @@ 2006-06-06 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Added a new speakTextSelectionState() that will speak "selected" if the text was just selected, "unselected" if it was just unselected. @@ -16455,25 +16455,25 @@ Slight adjustments to the isTextSelected() routine to pass in a start and end offset for the text. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Adjustments to the sayCharacter(), sayWord() and sayLine() routines to call speakTextSelectionState() 2006-06-06 Willie Walker - * src/orca/speech.py, src/orca/speechserver.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py: add support for isSpeaking and + * src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/speechserver.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: add support for isSpeaking and allow this to also be something that can be queried via the HTTP support. 2006-06-05 Rich Burridge - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Added a new isTextSelected() routine that returns True if the text caret associated with the given Accessible object, is located within a selected region of text. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Updates to the sayCharacter(), sayWord() and sayLine() routines to speak "selected", if the user navigated around holding the Shift key down. @@ -16485,12 +16485,12 @@ 2006-06-02 Rich Burridge - * src/orca/espeechfactory.py: - src/orca/gnomespeechfactory.py: - src/orca/orca.py: - src/orca/settings.py: - src/orca/speech.py: - src/orca/speechserver.py: + * src/cthulhu/espeechfactory.py: + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: + src/cthulhu/cthulhu.py: + src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/speech.py: + src/cthulhu/speechserver.py: Added in keyboard bindings for: Insert-Up (Increase speech pitch). Insert-Down (Decrease speech pitch). @@ -16500,11 +16500,11 @@ * docs/pydoc/.cvsignore Added in all the generated HTML files. - * src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: Reinserted missing "#" character at the beginning of line 1 that was causing a SyntaxError: invalid syntax when running gedit. - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Various changes to keyboard bindings: F12 or SunF37 ==> Insert-q (Quits Orca). Control-Insert-F5 ==> Insert-F4 (Cycles debug level). @@ -16513,7 +16513,7 @@ Insert-F8 ==> Insert-F10 (Switches to the next presentation manager. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Insert-i ==> Insert-F3 (Reports information on current script). Speak either "Speak row" or "Speak cell" in @@ -16522,29 +16522,29 @@ 2006-06-01 Willie Walker - * src/orca/atspi.py, src/orca/braille.py, - src/orca/braillegenerator.py, src/orca/default.py, - src/orca/espeechfactory.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/hierarchical_presenter.py, src/orca/orca.py, - src/orca/orca_console_prefs.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/util.py, src/orca/scripts/Evolution.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py, src/orca/scripts/gcalctool.py, - src/orca/scripts/gedit.py, src/orca/scripts/metacity.py, - src/orca/scripts/planner.py: refactor to pull spurious utilities - out of orca.py and atspi.py and put them in util.py. + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/braille.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/espeechfactory.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py, src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/scripts/Evolution.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, src/cthulhu/scripts/gcalctool.py, + src/cthulhu/scripts/gedit.py, src/cthulhu/scripts/metacity.py, + src/cthulhu/scripts/planner.py: refactor to pull spurious utilities + out of cthulhu.py and atspi.py and put them in util.py. - * src/orca/util.py: when looking into hierarchies for objects, do + * src/cthulhu/util.py: when looking into hierarchies for objects, do not pursue hiearchies under objects that are not showing. 2006-05-31 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py: Readjusted _getSpeechForFrame() to just get the default speech instead of treating the frame like an alert and speaking all unrelated labels. We'll need to see if this has any adverse effects and adjust accordingly. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Even better handling of the "has formula" situation for spread sheet table cells. This is now done in the onSelectionChanged() method when the Name Box combo box gets an "object:selection-changed" @@ -16552,14 +16552,14 @@ 2006-05-31 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: possible fix for bug + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: possible fix for bug 342022. It appears as though the desktop would get a little flaky as synaptic was popping up windows and then destroying them as it was showing progress. This provides yet another defensive mechanism to handle this. Note that synaptic in general needs a bit of scripting to make it truly usable. - * src/orca/flat_review.py: fix for bug 343133 where Orca would + * src/cthulhu/flat_review.py: fix for bug 343133 where Orca would reliably hang when attempting to do a flat review of gnome-terminal when the user was viewing a man page. This seems to be caused by a bug in gnome-terminal returning nonsensical offsets from @@ -16568,7 +16568,7 @@ 2006-05-30 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Better handling of the "has formula" situation for spread sheet table cells. Because the updating of the input line might not have happened when the table cell gets focus, this is now done @@ -16576,7 +16576,7 @@ 2006-05-26 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Added in a speakInputLine handler (triggered by typing Insert-a), that will speak the contents of the spread sheet input line, assuming the current locus of focus is a table cell. @@ -16586,12 +16586,12 @@ 2006-05-26 Rich Burridge - * src/orca/orca.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py: Fix for bug #343013. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=343013 The command line option strings should not be translatable. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Adjusted the braille/speech out for StarOffice spread sheet table cells to append "has formula" if the input line contents for the spread sheet did not match what is being displayed in @@ -16602,19 +16602,19 @@ 2006-05-25 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Added in BrailleGenerator:_getBrailleRegionsForTableCell and SpeechGenerator:_getSpeechForTableCell in order to better braille/speak the contents of a spread sheet table cell. 2006-05-24 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: call gobject.threads_init() in an attempt to + * src/cthulhu/atspi.py: call gobject.threads_init() in an attempt to help further address bug 319652. 2006-05-24 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in a specific sayAll() method for Evolution. We have to do this because Evolution does now implement the FLOWS_TO relationship and all the text are in an HTML panel which @@ -16626,7 +16626,7 @@ 2006-05-23 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: pass "orbit-io-thread" to initialize the ORB + * src/cthulhu/atspi.py: pass "orbit-io-thread" to initialize the ORB in threaded mode. This should hopefully help address bug 319652: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=319652 @@ -16636,28 +16636,28 @@ http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=342614 http://mail.gnome.org/archives/orbit-list/2005-December/msg00001.html - * src/orca/speech.py: add GET support to HTTP server as a means + * src/cthulhu/speech.py: add GET support to HTTP server as a means to check Orca version number. 2006-05-23 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py: + * src/cthulhu/scripts/gedit.py: - Changed all occurances of onFocus() to locusOfFocusChanged(). - Adjustment so that a single line change will "fire off" all the debug messages in the gedit script. - - Removed the call to orca.setLocusOfFocus() in readMisspeltWord(). + - Removed the call to cthulhu.setLocusOfFocus() in readMisspeltWord(). - * src/orca/scripts/Evolution.py: + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py: - Changed all occurances of onFocus() to locusOfFocusChanged(). - - Removed various calls to orca.setLocusOfFocus() + - Removed various calls to cthulhu.setLocusOfFocus() - * src/orca/util.py: + * src/cthulhu/util.py: Adjusted the textLines() routine to look for FLOWS_TO relationships and follow them to get further potential text objects to speak. 2006-05-22 Rich Burridge - * src/orca/gnome/speechfactory.py: + * src/cthulhu/gnome/speechfactory.py: Adjusted the speakUtterances() method to not speak zero length lines of text. This has hopefully improved some speech interruption problems. @@ -16669,21 +16669,21 @@ * /docs/doc-set/testing.sgml: added more tests 2006-05-20 Willie Walker - * src/orca/speech.py: do not attempt to restart the http speech + * src/cthulhu/speech.py: do not attempt to restart the http speech server when settings are reloaded. I'm not quite sure how to kill the server once it starts, but we may need to figure this out at some point if we want to dynamically change the speech server port at run time. For now, if that is what people really - want to do, they can just stop and restart orca. + want to do, they can just stop and restart cthulhu. - * src/orca/default.py: minor tweaking to script info output. + * src/cthulhu/default.py: minor tweaking to script info output. 2006-05-19 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/default.py: fix for bug 342303 - stop + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py: fix for bug 342303 - stop speech when the user presses the mouse button. This also moved the handling of the lastInputEvent for the mouse from default.py to - orca.py, which is in line with where it is being set for keyboard + cthulhu.py, which is in line with where it is being set for keyboard and braille events. 2006-05-19 Rich Burridge @@ -16693,37 +16693,37 @@ docs/pydoc/.cvsignore: Added several more files that should be ignored. - * src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/atspi.py: In the getAcceleratorAndShortcut() method, if the accelerator string includes a Space, make sure we speak it. In the __init__ method, self.toolkitName and self.version are now correctly initialized. - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Added a new reportScriptInfo() method that is called when the user types Insert-i. It provides useful information on the script for the application that currently has focus; output being in speech, braille and debug println formats. - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Changed occurances of onFocus to locusOfFocusChanged and now - no longer call orca.setLocusOfFocus(). + no longer call cthulhu.setLocusOfFocus(). * bugs/bugs.html: Added in new Star Office bug #136117. 2006-05-19 Willie Walker - * src/orca/util.py: fix for bug 342122 - use all labels when + * src/cthulhu/util.py: fix for bug 342122 - use all labels when presenting an object. - * src/orca/scripts/Mozilla.py: fix for bug 342132 - make YELP + * src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: fix for bug 342132 - make YELP speak the text for an object when a link is selected. 2006-05-18 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py + * src/cthulhu/braillegenerator.py Adjusted the _getBrailleRegionsForPushButton() method to no longer call self._getDefaultBrailleRegions(obj), but instead to do everything that's in that rourine except: @@ -16735,20 +16735,20 @@ 2006-05-18 Willie Walker - * src/orca/scripts/Makefile.am, - src/orca/scripts/gnome-window-properties.py: fix for bug 342133 - + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am, + src/cthulhu/scripts/gnome-window-properties.py: fix for bug 342133 - do not automatically read labels in the dialog window when it appears. Also need to refile this bug against gnome-window-properties so they do the appropriate bindings for labels. - * src/orca/scripts/metacity.py: fix bug 341415 - eliminate + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: fix bug 341415 - eliminate redundant output of Workspace and also make sure new Workspaces are announced. - * src/orca/scripts/Makefile.am, src/orca/scripts/self_voicing.py: + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am, src/cthulhu/scripts/self_voicing.py: add a script that does nothing. One can map an application to - this script (self_voicing) via orca.settings.setScriptMapping, + this script (self_voicing) via cthulhu.settings.setScriptMapping, and it can be used to tell Orca to be quiet for self-voicing applications. @@ -16760,7 +16760,7 @@ 2006-05-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Adjusted the call to speech.speak() in scenerio #1 in the onFocus() method so that it doesn't interrupt speech. This means that when Star Office Writer is first coming up, it @@ -16768,18 +16768,18 @@ 2006-05-17 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: remove text.replace("[", "[ ") + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: remove text.replace("[", "[ ") now that gnome-speech-0.4.0 tells DECtalk to do a [:phon off]. * bugs/bugs.html, bugs/bug_338233.py, bugs/bug_338234.py, bugs/bug_338272.py: add Firefox bugs. - * src/orca/speech.py: change speech server support to an HTTP + * src/cthulhu/speech.py: change speech server support to an HTTP server looking for POST data of "speak:text" or "stop" commands. 2006-05-16 Willie Walker - * src/orca/speech.py, src/orca/settings.py: first pass at allowing + * src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/settings.py: first pass at allowing Orca to act as a speech server for self-voicing applications. Orca will listen on the port defined by settings.speechServerPort and will respond to simple single line "speak:text" and "stop" @@ -16789,23 +16789,23 @@ 2006-05-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Adjustment so that a single line change will "fire off" all the debug messages in the StarOffice script. Adjusted the readMisspeltWord() routine to no longer call - orca.setLocusOfFocus. This now means that when you Tab around + cthulhu.setLocusOfFocus. This now means that when you Tab around the various components on the Spell Checking dialogs, they are properly spoken. 2006-05-15 Willie Walker * README, NEWS: Prep for 0.2.4 release. - * configure.in, orca.spec.in: more dependency tweaking + * configure.in, cthulhu.spec.in: more dependency tweaking 2006-05-13 Willie Walker - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: add an onTextDeleted + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: add an onTextDeleted method to handle the bizarro behavior we get when we backspace in a terminal and there is still text to the right. @@ -16822,15 +16822,15 @@ 2006-05-13 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix bug where modifier bit positions + * src/cthulhu/default.py: fix bug where modifier bit positions were being used as bits (i.e., didn't do a '1 <<' prior to using the bit position). - * src/orca/orca.py, src/orca/input_event.py: refactor the way + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/input_event.py: refactor the way event_string's containing control characters are converted. This moves the logic to input_event.py:KeyboardEvent. - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: try to better handle + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: try to better handle what to do in the case of command line completion ("Tab") as well as Delete and ctrl+d. @@ -16846,7 +16846,7 @@ 2006-05-12 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Adjusted to the onTextInserted() routine to check to see if the event.role is rolenames.ROLE_PASSWORD_TEXT (i.e. a password field), in which case the text is spoken (which will @@ -16854,7 +16854,7 @@ 2006-05-12 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Added a check at the top of the _keyEcho() method to see if this is a keyboard event for a component with a role name of rolenames.ROLE_PASSWORD_TEXT (such as a password field). @@ -16862,7 +16862,7 @@ 2006-05-12 Rich Burridge - * src/orca/default.py: + * src/cthulhu/default.py: Adjustments to the onTextDeleted method: - to speak the deleted character when the user presses Backspace as opposed to the previous remaining character. @@ -16871,84 +16871,84 @@ 2006-05-12 Rich Burridge - * src/orca/atspi.py: + * src/cthulhu/atspi.py: Added some bullet-proofing to the __init__ method to check that self.source is not None. 2006-05-12 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjustment so that a single line change will "fire off" all the debug messages in the Evolution script. 2006-05-12 Willie Walker - * src/orca/scripts/gnome-terminal.py: add onTextInserted to + * src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: add onTextInserted to handle terminal-ish behavior. - * src/orca/orca.py, src/orca/orca_prefs.py, - src/orca/orca_console_prefs.py: do not let user run Orca if a11y + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py, + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: do not let user run Orca if a11y has been enabled. Instead, dump them into the text setup and then tell them to log out and log back in. * configure.in, acinclude.m4: add configure-time dependency checking for needed libraries and python modules. - * orca.spec.in: yet another try to get these right. + * cthulhu.spec.in: yet another try to get these right. - * src/orca/orca.py: if learn mode is enabled, let it do key + * src/cthulhu/cthulhu.py: if learn mode is enabled, let it do key echo. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: create the fallback + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: create the fallback default script on initialization. This will register the appropriate events so we can detect metacity activity in - the case where orca starts up and no accessible apps have + the case where cthulhu starts up and no accessible apps have any active windows. Hopefully a fix for bug 341415. 2006-05-11 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: figure out how to use debug.println + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: figure out how to use debug.println to output debug info. - * src/orca/default.py: work on preventing echo "bleed through" + * src/cthulhu/default.py: work on preventing echo "bleed through" when typing quickly and echo is not turned on. The main problem causing this was the toolkit apparently doing compression of multiple keystrokes, causing us to get a longer string in a single text inserted event instead of individual inserted events for each keystroke. I'm wondering if there might be a better way to skin this cat, such as handling input events immediately - for controlling orca, but then adding them to the queue for + for controlling cthulhu, but then adding them to the queue for post-processing of stuff like key echo. I'm not sure... - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: remove errant speech.stop + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: remove errant speech.stop that gets called when a window is activated. The resulting calls to speech.speak from the associated script for the window should do the appropriate stop as needed. This helps with not interrupting a key echo in progress when a new window appears. - * src/orca/orca.py, src/orca/speech.py: do not interrupt a key + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/speech.py: do not interrupt a key echo in progress. 2006-05-11 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py In _keyEcho(), moved the control key logic to the top, so that it works correctly with sequences such as "Control-O' in gedit. 2006-05-11 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py In _isPrintableKey(), had to explicitly look for an event_string of "space" and return True if found. 2006-05-11 Willie Walker - * src/orca/util.py, src/orca/default.py: work on word echo. + * src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/default.py: work on word echo. It should be working much better now (I HOPE!). 2006-05-11 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Removed the LABELLED_BY relationships for the radio buttons on the speech and braille panes. These are no longer needed as these radio button groups are inside GtkFrame widgets which @@ -16956,34 +16956,34 @@ 2006-05-11 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Removed "space", "Left", "Right", "Up" and "Down" from the list of action keys. 2006-05-11 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Adjusted the onTextDeleted() method so that the previous/next character is always spoken when the user presses Backspace/Delete, irrespective of whether user has "enableKeyEcho" set. 2006-05-11 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added in a dialog that will be used via GUI configuration, to ask the question on whether the user wants to logout now. See bug 340849 for more details. 2006-05-11 Willie Walker - * src/orca/scripts/metacity.py: don't call workspaces + * src/cthulhu/scripts/metacity.py: don't call workspaces "inaccessible" when using Ctrl+Alt+arrow to move between workspaces. 2006-05-10 Willie Walker - * src/orca/atspi.py, src/orca/orca.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/settings.py: refactor the way we communicate with Orca. The Java platform's CORBA implementation seems to do two things we don't like: 1) Give us CORBA::Object's instead of Bonobo::Unknown's or better. @@ -16997,7 +16997,7 @@ 2006-05-10 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Adjusted the sayLine() routine to ignore zero length lines. This has the side-effect of not interrupting speaking of the "Page Down" key when the last line in the document is @@ -17005,7 +17005,7 @@ 2006-05-10 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Added code to _keyEcho() to try to detect the state (on or off) of the Caps Lock and Num Lock keys and to speak their state. This seems to be working fine for Caps Lock, but Num Lock is @@ -17013,21 +17013,21 @@ 2006-05-10 Willie Walker - * src/orca/settings.py: fix bug where a None app name would + * src/cthulhu/settings.py: fix bug where a None app name would cause problems with getScriptModuleName. - * src/orca/scripts/planner.py: apply patch to fix bug 338097. + * src/cthulhu/scripts/planner.py: apply patch to fix bug 338097. Supplied by community member Javier (thanks!) 2006-05-09 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Added "Home" and "End" to the list of action keys recognized by Orca in the _isActionKey() method. 2006-05-09 Willie Walker - * src/orca/default.py: a little more work with the keyecho stuff. + * src/cthulhu/default.py: a little more work with the keyecho stuff. Don't interrupt speech when speaking information regarding the backspace and delete keys - something else related to them is typically already going on; if we interrupt it, we might not be @@ -17035,31 +17035,31 @@ 2006-05-09 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Slight adjustment to the onTextDeleted() method. The offset value (for both the "Delete" and "Backspace" cases) was off by one. 2006-05-09 Willie Walker - * src/orca/orca.py: work for bug 338890. Introduces use + * src/cthulhu/cthulhu.py: work for bug 338890. Introduces use of getopt to parse options, introduces a "usage" option, and adds command line options to get help and version information. 2006-05-08 Willie Walker - * src/orca/mag.py: set crosshair color with cursor color. + * src/cthulhu/mag.py: set crosshair color with cursor color. 2006-05-08 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Added in an else: clause to handle calls to onTextDeleted() which weren't triggered by typing Delete or Backspace, so that the offset variable can be correctly set. 2006-05-08 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Changes to the onTextDeleted() method to make Delete and Backspace do the correct thing in gedit w.r.t. the new key echo requirements. @@ -17071,7 +17071,7 @@ 2006-05-08 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Adjusted several duplicate mnemonics to try to generate uniqueless. There is only one control (the "Color:" label for the color button on the magnifier pane) which does not have a @@ -17079,117 +17079,117 @@ 2006-05-08 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Adjusted the magnifier pane to use GtkFrames to enclose four areas: Cursor Settings, Cross-hair Settings, Zoomer Settings and Zoomer Position. 2006-05-08 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/gnomespeechfactory.py, - src/orca/espeechfactory.py, src/orca/speechserver.py, - src/orca/speech.py: fix for bug 340773. When autoreading the + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, + src/cthulhu/espeechfactory.py, src/cthulhu/speechserver.py, + src/cthulhu/speech.py: fix for bug 340773. When autoreading the labels in a newly appeared dialog box, do not let an immediate focus event interrupt the labels being spoken. 2006-05-06 Willie Walker - * src/orca/orca.py: enable accessibility if it has not + * src/cthulhu/cthulhu.py: enable accessibility if it has not been enabled and issue a message. Partially addresses bug 340849, but I need some help from Rich on this. :-) - * src/orca/gnomespeechfactory.py: provide fallbacks in + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: provide fallbacks in the event of starting up with no speech parameters set (e.g., first time run). - * src/orca/mag.py: add try/except around import of gtk - so orca can be setup without requiring the DISPLAY to + * src/cthulhu/mag.py: add try/except around import of gtk + so cthulhu can be setup without requiring the DISPLAY to be set. - * src/orca/orca.py: automatically run setup if user + * src/cthulhu/cthulhu.py: automatically run setup if user settings are not available. Also allow automatic setup to be overridden via the "--no-setup" option to allow for things such as accessible login to work. - * src/orca/orca.py: reduce debug level of import error + * src/cthulhu/cthulhu.py: reduce debug level of import error message that's issued if user-settings cannot be found. It's OK for this file to not exist - Orca is designed to run without it, but the message was confusing users. 2006-05-05 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Incorporate GUI rework from Calum Benson, which makes it more HIG compliant. - * src/orca/orca_gui_prefs.py: + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: Adjustments to match the new Glade file layout. Changed the print specification in magCursorColorSet() to print leading zeroes instead of spaces. - * src/orca/settings.py: - src/orca/orca_prefs.py: - src/orca/orca_gui_prefs.py: - src/orca/orca-setup.glade: + * src/cthulhu/settings.py: + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade: Added in two new mouse tracking modes: None and Proportional. 2006-05-05 Willie Walker - * src/orca/orca_gui_prefs.py: fix setting of tracking mode + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py: fix setting of tracking mode - * src/orca/mag.py: support the color preferences string better + * src/cthulhu/mag.py: support the color preferences string better - * src/orca/mag.py: add proportional mouse tracking mode. + * src/cthulhu/mag.py: add proportional mouse tracking mode. - * src/orca/mag.py: add push mouse tracking mode. + * src/cthulhu/mag.py: add push mouse tracking mode. - * src/orca/mag.py: add smoothing type. + * src/cthulhu/mag.py: add smoothing type. - * src/orca/mag.py, src/orca/default.py: add zoomer placement + * src/cthulhu/mag.py, src/cthulhu/default.py: add zoomer placement support to magnification and also repaint dirty regions when we get a visual appearance changed notification. 2006-05-05 Rich Burridge - * src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/settings.py: Adjusted the bogus "screenWidth = 480" to "screenHeight = 480" in the except: clause of the import for gtk.gdk. This now - allows "orca --text-setup" to work from the console (again). + allows "cthulhu --text-setup" to work from the console (again). 2006-05-05 Willie Walker - * src/orca/mag.py, src/orca/default.py: work on hooking up the + * src/cthulhu/mag.py, src/cthulhu/default.py: work on hooking up the settings to the magnifier. Still need to support: - enableMagCursor - magZoomer{Left,Right,Top,Bottom} (only uses default) - magSmoothingMode (only uses default) - magMouseTrackingMode (only supports center) - * docs/doc-set/orca.sgml, docs/doc-set/ue_requirements.sgml, - docs/doc-set/orca.html, docs/doc-set/orca.pdf: Add links from + * docs/doc-set/cthulhu.sgml, docs/doc-set/ue_requirements.sgml, + docs/doc-set/cthulhu.html, docs/doc-set/cthulhu.pdf: Add links from requirements to tests. 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Changed "Speech server:" to "Speech synthesizer:" Changed "Family:" to "Person:" 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Implemented: magCursorColorSet(self, widget): 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Re-enabled grouping of the two sets of radio buttons on the speech notebook pane. 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Implemented: magSmoothingChanged(self, widget): magMouseTrackingChanged(self, widget): @@ -17202,7 +17202,7 @@ 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Adjusted the magCursorExplicitSizeChecked() method so that it [un]sensitizes the cursor size spin button and label depending upon whether the explicit cursor size checkbox @@ -17210,7 +17210,7 @@ 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/settings.py + * src/cthulhu/settings.py Fix for bug 340662 (http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=340662) Added a try/except clause arround the "import gtk.gdk", so that if it fails, we are still able to set screenWidth and screenHeight @@ -17218,12 +17218,12 @@ 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/mag.py - src/orca/settings.py - src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/mag.py + src/cthulhu/settings.py + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Changed occurances of "magScaleFactor" to "magZoomFactor" - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Implemented: magCursorOnOffChecked(self, widget): magCursorExplicitSizeChecked(self, widget): @@ -17240,15 +17240,15 @@ 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/mag.py - src/orca/orca_gui_prefs.py - src/orca/settings.py + * src/cthulhu/mag.py + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py + src/cthulhu/settings.py Changed magXScaleFactor and magYScaleFactor to a single magScaleFactor. This means that you currently can't magnify different amounts for X and Y. If this functionality is needed, we can implement it in a future release. - * src/orca/orca_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py Added _getMagCursorColorString(), _getMagSmoothingModeString() and _getMagMouseTrackingModeString() that return strings representing the magnification cursor color, the magnification @@ -17256,13 +17256,13 @@ respectively, and adjusted the writePreferences() method to use them. - * src/orca/settings.py + * src/cthulhu/settings.py Changed magCursorColor from 0xFFFFFF to '#000000' (white to black and in the correct format for gtk.gdk.color_parse(). 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added in an "Enable Speech" checkbox at the top of the speech notebook pane. Added in an "Enable Magnification" checkbox at the top of the @@ -17271,7 +17271,7 @@ to [un]sensitize the various components depending upon whether the user has speech and/or magnification enabled. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added in a speechSupportChecked signal handler for the "Enable Speech" checkbox. The sensitivity of all the rest of the items on the speech pane is dependent upon this setting. @@ -17287,33 +17287,33 @@ Setup the initial state of the magnifier pane from the users magnification settings. - * src/orca/setting.py + * src/cthulhu/setting.py Changed "magSmoothingModee" to "magSmoothingMode". Added in a setting for "magCursorColor". 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/mag.py src/orca/settings.py + * src/cthulhu/mag.py src/cthulhu/settings.py Changed settings magX and magY to magXScaleFactor and magYScaleFactor to clarify meaning and avoid name confusion with zoomer placement. - * src/orca/settings.py + * src/cthulhu/settings.py Added in settings (plus default values) for all the items that can be configured via the Magnification notebook pane in the Preferences GUI. 2006-05-04 Willie Walker - * configure.in, orca.spec.in: another pass at the dependencies. + * configure.in, cthulhu.spec.in: another pass at the dependencies. - * src/orca/util.py, src/orca/default.py, - src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py: more + * src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py: more fixing for bug 340635. Move the notion of handling the "real" active descendant to the speech and braille generators. This allows us to better handle expanded and collapsed states of cells. - * src/orca/default.py: fix for bug 340635. Cache the active + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 340635. Cache the active descendant of an object. Also keep track of the "real" active descendant and use this in the case where a parent that manages its descendants gets focus (i.e., the real locus of focus is the @@ -17321,12 +17321,12 @@ 2006-05-04 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Removed the Focus tracking mode setting. Moved the "Invert Colors" checkbox up near the Zoom factor setting, and created a "Zoomer settings:" area. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Removed the signal handler that handled the value being changed in the focus tracking mode combo box. @@ -17335,27 +17335,27 @@ * src/bugs/bugs.html: Add GEdit bug 340577 regarding inability to get to statusbar information from at-poke. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/default.py: fix for bug 340559, handle sliders with + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/default.py: fix for bug 340559, handle sliders with text values a little better. - * src/orca/atspi.py, src/orca/braillegenerator.py, - src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/mag.py, - src/orca/speechgenerator.py, src/orca/speechserver.py, - src/orca/util.py, src/orca/scripts/Evolution.py, - src/orca/scripts/Mozilla.py: move ".label" logic from atspi to + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/braillegenerator.py, + src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/mag.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/speechserver.py, + src/cthulhu/util.py, src/cthulhu/scripts/Evolution.py, + src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: move ".label" logic from atspi to speech and braille generators to address bug 319732. Fixed a few other bugs in the process: bug 337371 (voluminous output of sliders), 340481 (combo box in gaim), and bug 340556 (radio button group names not being announced). - * src/orca/mag.py, src/orca/settings.py: some experimentation with + * src/cthulhu/mag.py, src/cthulhu/settings.py: some experimentation with property bags as well as setting magnification scales. 2006-05-03 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added in commented out code to _initGUIState() to set the initial state of the various components on the Magnifier notebook page. When the names of the various magnifier @@ -17367,37 +17367,37 @@ 2006-05-03 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added in the GUI for the Magnification notebook page in the configuration window. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added in stub signal handlers for all the values that can change in the components on the Magnification notebook page in the configuration GUI. 2006-05-02 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py The showing of the Orca configuration GUI (if invoked at startup time via --setup or --gui-setup), needed to happen - after the users current orca settings had been read. + after the users current cthulhu settings had been read. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py In the speechSystemChanged() method, the existing entries in the voices combo box needed to be removed before _setupVoices() was called. 2006-05-02 Willie Walker - * src/orca/orca.py: per request of Mike, make Insert+s be a + * src/cthulhu/cthulhu.py: per request of Mike, make Insert+s be a toggle for disabling/enabling speech. Fixes bug 338839. - * src/orca/default.py: generalize fix for 340305. + * src/cthulhu/default.py: generalize fix for 340305. 2006-05-01 Willie Walker - * src/orca/default.py: ultimate fix for 340305. The underlying + * src/cthulhu/default.py: ultimate fix for 340305. The underlying problem is that the selection notification event from the AT-SPI Registry can keep giving us a different object for the same combo box as you arrow up and down in the combo box items. This seems @@ -17407,78 +17407,78 @@ the given object is the locusOfFocus *or* if it has the FOCUSED state set. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/default.py, src/orca/util.py: partial fix for 340305. + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/util.py: partial fix for 340305. Changes the way labels and displayed text for combo boxes are obtained. Also handles selection events to better react when the selection in a combo box changes. 2006-05-01 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added comments to each method in the file. 2006-05-01 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py - All methods in orca_gui_prefs.py that are just used internally + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py + All methods in cthulhu_gui_prefs.py that are just used internally have had an underscore prepended to their names. 2006-04-30 Willie Walker - * po/POTFILES.in: add orca_gui_prefs and orca_console_prefs. + * po/POTFILES.in: add cthulhu_gui_prefs and cthulhu_console_prefs. - * src/orca/orca.py, src/orca/gnomespeechfactory.py, - src/orca/settings.py, src/orca/speech.py, - src/orca/speechserver.py: Add "Insert+s" to temporarily disable + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, + src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/speech.py, + src/cthulhu/speechserver.py: Add "Insert+s" to temporarily disable speech and "Insert+q" to re-enable speech. - * src/orca/dectalk.py, src/orca/espeechfactory.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py,src/orca/orca.py, - src/orca/orca_console_prefs.py, src/orca/orca_gui_prefs.py, - src/orca/speech.py, src/orca/speechserver.py: refactor + * src/cthulhu/dectalk.py, src/cthulhu/espeechfactory.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py,src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py, src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py, + src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/speechserver.py: refactor speech server factory to remove the "Infos" stuff and give you back working servers insteaed. - * src/orca/orca.py: fix for bug 339932 to shutdown speech + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 339932 to shutdown speech better and also force exit (use os._exit instead of sys.exit). 2006-04-28 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Changed all occurances of GtkComboBoxEntry for GtkComboBox. Added LABEL_FOR and LABELLED relationships for the speech punctuation level and speech verbosity label/radio buttons. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Adjusted the code handling the GtkComboEntry components to now use GtkComboBoxes instead. 2006-04-28 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added LABEL_FOR and LABELLED_BY relationships for the label/scales for rate, pitch and volume. 2006-04-28 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py If the user now dismisses the Orca configuration GUI via the Close "X" glyph on the window titlebar, the GUI will now be correctly redisplayed the next time they hit Insert-Space. 2006-04-28 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Fixed up the setting of family, rate, pitch and volume for each of the three voice types (default, uppercase, hyperlink). The correct values are now read and written from the users - ~/.orca/user-settings.py file. + ~/.cthulhu/user-settings.py file. 2006-04-28 Rich Burridge - * src/orca/settings.py + * src/cthulhu/settings.py Added in support for speech punctuation style. Keyword is "verbalizePunctuationStyle". There are three new definitions: @@ -17486,7 +17486,7 @@ PUNCTUATION_STYLE_SOME = 1 PUNCTUATION_STYLE_ALL = 2 - * src/orca/orca_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_prefs.py Added in a new routine: _getVerbalizePunctuationStyleString(punctuationStyle): that returns a string that represents the punctuation @@ -17494,22 +17494,22 @@ Adjusted the writePreferences() routine to use it. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added in support for reading and writing the speech punctuation style preference. 2006-04-27 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Moved the voice family down into the Voice Settings area. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Implemented voiceTypeChanged(), rateValueChanged(), pitchValueChanged() and volumeValueChanged() 2006-04-27 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Hooked up the callbacks for: - Speech Verbosity Level - Braille Abbreviated Rolenames @@ -17517,17 +17517,17 @@ 2006-04-27 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Further changes to the Orca Configuration GUI. - Three GtkTreeView lists removed. - Scrolling window in the Speech Notebook pane has been removed. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Adjusted code to use GtkComboBox's instead of GtkTreeView lists. 2006-04-27 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Further changes to the Orca Configuration GUI. - Step increment for volume scale is now .1 - Added in controls for: @@ -17541,95 +17541,95 @@ - Added some horizontal separators. - Changed the window title to "Orca Preferences". - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added stub callbacks for the new controls in the Glade GUI. 2006-04-27 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py From Will: code in setupServers() to handle the situation where there are two or more speech systems installed. 2006-04-27 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: fix for bug 339927: force + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: fix for bug 339927: force floating point values on rate, gain, pitch, etc. to prevent integer arithmetic from getting in the way. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: print the ImportException + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: print the ImportException out at a debug level of ALL when attempting to find script modules. The reason for this is that the script module itself might have import problems and we want to know what they are. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Adjusted the scale increment for the pitch scale from 1 to .1. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added in the GUI for setting the rate, pitch and volume for the three types of voice (default, uppercase and hyperlink). - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Needed to adjust the recently added debug messages to _init(), setupServers() and setupVoices(), so that they are only output if debugLevel is <= debug.LEVEL_FINEST not >= debug.LEVEL_FINEST. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Changed "Select desired voice" to "Select desired voice family" for the label of the third list in the Speech tab pane. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Added in debug to the _init(), setupServers() and setupVoices() methods to help debug cases where the GUI speech lists aren't being setup correctly. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Added LABEL_FOR relationships (to the appropriate lists) for the three speech related labels in the Speech Tab pane. Added mnemonics to the Help, Apply and Cancel buttons. Made the Apply button the default. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py The printing of the stack trace in the three places where speech is not available has been set to debug.LEVEL_FINEST. 2006-04-26 Willie Walker - * src/orca/orca_console_prefs.py: i18n-ize the message + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py: i18n-ize the message regarding needing to log out and back in again if a11y was just enabled. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py The initial selections in the the three lists on the Speech tab GUI are now correctly set. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Adjusted _loadUserSettings() to loadUserSettings() so that it can be used in the Orca GUI configuration. - * src/orca/orca_gui_prefs.py - Call orca.loadUserSettings() to dynamically load the new user + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py + Call cthulhu.loadUserSettings() to dynamically load the new user settings when they click on the Apply button. 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Set Help button insensitive until callback has been implemented. - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Replaced most uses of the say() routine with calls to debug routines. @@ -17637,75 +17637,75 @@ 2006-04-26 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Changed alphaPunctCheckButton to printableCheckButton for a - consistent naming scheme with the variables in orca_gui_prefs.py + consistent naming scheme with the variables in cthulhu_gui_prefs.py - * src/orca/orca_gui_prefs.py + * src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py Initial version of the GUI embedded in Orca, using the common - routines in orca_prefs.py. See the TODO comments at the start + routines in cthulhu_prefs.py. See the TODO comments at the start of this file for a list of the things that still need to be completed. 2006-04-25 Willie Walker - * src/orca/orca.py: use Insert+space instead of Insert+s for + * src/cthulhu/cthulhu.py: use Insert+space instead of Insert+s for settings. Insert+s is reserved for the stop speaking functionality. - * src/orca/orca.py: add "--setup" as a synonym for "--gui-setup". + * src/cthulhu/cthulhu.py: add "--setup" as a synonym for "--gui-setup". Note that this will fallback to "--text-setup" if the desktop is not running. Also do Insert+control+space for doing a forced reloading of the settings. - * src/orca/orca_console_prefs.py, src/orca/orca_prefs.py: allow + * src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py, src/cthulhu/cthulhu_prefs.py: allow writing of things besides strings. Also add ability to preload a preferences dictionary based upon the current settings. - * src/orca/settings.py: add "userCustomizableSettings" field to + * src/cthulhu/settings.py: add "userCustomizableSettings" field to specify what is user customizable. - * orca.spec.in, configure.in, src/orca/.cvsignore, - src/orca/orca-setup.in (DELETE), src/orca/orca.py, - src/orca/orca_gui_prefs.py (GUI stuff from orca-setup.in), - src/orca/orca_console_prefs.py (console stuff from orca-setup.in), - src/orca/orca_prefs.py (common stuff from orca-setup.in): + * cthulhu.spec.in, configure.in, src/cthulhu/.cvsignore, + src/cthulhu/cthulhu-setup.in (DELETE), src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py (GUI stuff from cthulhu-setup.in), + src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py (console stuff from cthulhu-setup.in), + src/cthulhu/cthulhu_prefs.py (common stuff from cthulhu-setup.in): Refactor of preferences setting mechanisms. These are now - invoked via command line options to the "orca" command. + invoked via command line options to the "cthulhu" command. "--gui-setup" will run the GUI setup tool (also available via Insert+s when Orca is running) and "--text-setup" will run the - console based tool. orca-seutp.in no longer exists. + console based tool. cthulhu-seutp.in no longer exists. 2006-04-24 Willie Walker - * configure.in, src/orca/platform.py.in: create a new module + * configure.in, src/cthulhu/platform.py.in: create a new module to hold platform settings used when ./autogen.sh or ./configure was run. This will hold the prefix, datadirname, package name, - orca version, etc. The goal here is to get rid of the various + cthulhu version, etc. The goal here is to get rid of the various *.py.in files and use this one as the single point of reference for the various settings on the platform. - * src/orca/orca.py, src/orca/settings.py: support to load the + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py: support to load the configUIModule and call showConfigUI if "--configure" is passed to - the orca command line and also do the same if the user presses + the cthulhu command line and also do the same if the user presses Insert+s. This will only work once Rich checks in the - orca-config.py module, so don't bother trying it yet. :-) + cthulhu-config.py module, so don't bother trying it yet. :-) 2006-04-24 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Adjusted one of the labels on the Speech tab pane from "Selected..." to "Select ..." 2006-04-24 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.in + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in Hopefully the real fix to the systemsSelectionChanged() method. Was not passing in a proper gnome speech factory parameter to the setupServers() routine. 2006-04-24 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.in + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in Removed the line that says "Welcome to Orca setup." This will automatically be spoken as one of the static labels in the Orca configuration window. @@ -17721,7 +17721,7 @@ 2006-04-24 Rich Burridge * po/POTFILES.in - Added src/orca/orca-setup.glade to the list of files that + Added src/cthulhu/cthulhu-setup.glade to the list of files that should be checked for translatable strings. 2006-04-22 Willie Walker @@ -17732,32 +17732,32 @@ * configure.in: get the ORCA_SETUP_GLADE_DIR working better. - * src/orca/mag.py: minor attempt to follow the caret when it + * src/cthulhu/mag.py: minor attempt to follow the caret when it moves. 2006-04-21 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.glade + * src/cthulhu/cthulhu-setup.glade Removed three unwanted "label-for" relationships from the - orca-setup Glade file. + cthulhu-setup Glade file. 2006-04-21 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.in - Adjusted the nonGui() side of orca-setup to ask the question: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in + Adjusted the nonGui() side of cthulhu-setup to ask the question: "Enable Braille? Enter y or n: ", rather than always set it to True. Removed the now redundant seupBraille() routine. 2006-04-21 Rich Burridge * configure.in - src/orca/Makefile.am - src/orca/orca-setup.glade - src/orca/orca-setup.in + src/cthulhu/Makefile.am + src/cthulhu/cthulhu-setup.glade + src/cthulhu/cthulhu-setup.in Created an initial version of a GUI for Orca configuration. - At the moment, if you run "orca-setup", it will default to + At the moment, if you run "cthulhu-setup", it will default to the command line version and will ask you a series of questions. - If you start it with "orca-setup -gui", then it will bring up + If you start it with "cthulhu-setup -gui", then it will bring up a GUI equivalent. There is still work to do on this before it can be announced @@ -17773,37 +17773,37 @@ 2006-04-17 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix for bug 338687 - no longer + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 338687 - no longer automatically speaks unbound text in panels that suddenly appear. NOTE that Orca will still automatically speak dialogs and such. NOTE ALSO that this fix probably breaks wizard dialogs, but wizards are so broken, anyway, that I think they need to be handled a little differently. - * src/orca/atspi.py, src/orca/settings.py: fix for bug 334924 to + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/settings.py: fix for bug 334924 to keep the cache in better sync. Also use settings.cacheValues setting instead of atspi.CACHE_VALUES to allow easier setting and unsetting of whether to cache or not. - * src/orca/default.py: more work for bug 319643. Magnification is + * src/cthulhu/default.py: more work for bug 319643. Magnification is working again, though it does indeed need a bit of work to make it usable. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=323032. - * src/orca/orca.py, src/orca/mag.py: patch for bug 319643 - recover + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/mag.py: patch for bug 319643 - recover gracefully from failures when attempting to load the magnifier. This allows Orca to work if gnome-mag had not been installed. - * src/orca/rolenames.py, src/orca/atspi.py, - src/orca/scripts/gedit.py, src/orca/scripts/gaim.py: fix for bug + * src/cthulhu/rolenames.py, src/cthulhu/atspi.py, + src/cthulhu/scripts/gedit.py, src/cthulhu/scripts/gaim.py: fix for bug 319789 - fallback to localized rolename if it exists. - * src/orca/orca-setup.in: fix for bug 330631 - put rate, gain, + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: fix for bug 330631 - put rate, gain, and pitch in user-settings.py. - * src/orca/orca.py: fix for bug 319651 - issue a message and abort - orca if accessibility has not been enabled for the session. + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix for bug 319651 - issue a message and abort + cthulhu if accessibility has not been enabled for the session. - * src/orca/debug.py: update documentation to reflect new way to + * src/cthulhu/debug.py: update documentation to reflect new way to set debugLevel. * test/harness/user-settings.py.in: update to reflect new settings @@ -17811,11 +17811,11 @@ 2006-04-16 Willie Walker - * src/orca/orca_i18n.py.in: fix for bug 338690: orca_i18n was not + * src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in: fix for bug 338690: cthulhu_i18n was not working as expected. - * src/orca/default.py, src/orca/util.py, - src/orca/scripts/Mozilla.py, src/orca/scripts/StarOffice.py: make + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/util.py, + src/cthulhu/scripts/Mozilla.py, src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: make sayLine, sayWord, and sayCharacter be object methods as opposed to top level module methods. Also move textLines and getLinkIndex methods from default.py to util.py. These changes merely reflect a @@ -17824,36 +17824,36 @@ 2006-04-15 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: provide some delimiter + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: provide some delimiter output to make it easier to identify the various processing steps that are done when an event is processed. - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/scripts/gnome-terminal.py: + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py: remove some speech output. This seems to eliminate hearing "terminal" 6 times, but it does not address the repetitive stuff that's going on when you go through the profile editing tabs. - * src/orca/orca.py: delay registration of keyboard listeners until + * src/cthulhu/cthulhu.py: delay registration of keyboard listeners until after the user preferences have been loaded. This prevents exceptions from occurring if the user types on the keyboard in - between the time the user starts orca and the time orca is fully + between the time the user starts cthulhu and the time cthulhu is fully initialized. - * src/orca/orca-setup.in: remove an errant ")" at the end of a + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: remove an errant ")" at the end of a commented out debug line. 2006-04-14 Willie Walker - * src/orca/*.py, src/orca/scripts/*.py: general pass at + * src/cthulhu/*.py, src/cthulhu/scripts/*.py: general pass at removing trailing whitespace from source code, removing tabs, and making sure copyrights are up to date. - * src/orca/default.py, src/orca/orca.py, src/orca/script.py, - src/orca/scripts/Evolution.py, src/orca/scripts/Mozilla.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py, src/orca/scripts/gcalctool.py, - src/orca/scripts/gdmlogin.py, src/orca/scripts/gedit.py, - src/orca/scripts/gnome-terminal.py, src/orca/scripts/metacity.py, - src/orca/scripts/planner.py: break HUGE default.py:__init__ + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/script.py, + src/cthulhu/scripts/Evolution.py, src/cthulhu/scripts/Mozilla.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py, src/cthulhu/scripts/gcalctool.py, + src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py, src/cthulhu/scripts/gedit.py, + src/cthulhu/scripts/gnome-terminal.py, src/cthulhu/scripts/metacity.py, + src/cthulhu/scripts/planner.py: break HUGE default.py:__init__ method up and provide 4 new methods to script.py: setupInputEventHandlers: sets up input event handlers for a script @@ -17869,7 +17869,7 @@ 2006-04-13 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/atspi.py: pass + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/atspi.py: pass one at bug 334893. This patch adds the knowledge of the toolkit name and version to an Accessible's application. In the event that a custom script cannot be found for an application, this @@ -17877,7 +17877,7 @@ name before falling back to the default script. The main restriction of this patch is that it does not allow one to override the toolkit module (i.e., settings.scriptPackages is not - used) and the toolkit module must be in the "orca" package. This + used) and the toolkit module must be in the "cthulhu" package. This probably should be relaxed at some point, but I'm not comfortable with mixing toolkit scripts and application scripts in the same packages because of potential Python namespace conflicts (e.g., an @@ -17885,14 +17885,14 @@ written using the GAIL toolkit might accidentally both end up using the GAIL script). - * src/orca/braille.py, src/orca/braillegenerator.py, - src/orca/debug.py, src/orca/default.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/input_event.py, - src/orca/orca-setup.in, src/orca/orca.py, src/orca/rolenames.py, - src/orca/script.py, src/orca/settings.py, src/orca/speech.py, - src/orca/speechgenerator.py, src/orca/scripts/Evolution.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py: fix for bug 338240 to refactor the + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/braillegenerator.py, + src/cthulhu/debug.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/input_event.py, + src/cthulhu/cthulhu-setup.in, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/rolenames.py, + src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/speech.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/scripts/Evolution.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: fix for bug 338240 to refactor the way user-settings are managed. This new method removes the two-tier approach and has user-settings.py set values in settings.py. It also isolates the default values to settings.py @@ -17903,9 +17903,9 @@ 2006-04-12 Rich Burridge - * src/orca/default.py - src/orca/orca.py - In the _keyEcho() routine in orca.py, no longer do anything + * src/cthulhu/default.py + src/cthulhu/cthulhu.py + In the _keyEcho() routine in cthulhu.py, no longer do anything special if this is a printable character and a "special" component ("special" is an editable component or a terminal). @@ -17920,7 +17920,7 @@ 2006-04-11 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Added code to the onTextInserted() method to say the last word when "echo by word" is enabled. Note that it's not speaking the punctuation or whitespace after the word at the moment. That @@ -17928,10 +17928,10 @@ 2006-04-11 Rich Burridge - * src/orca/settings.py - src/orca/orca.py - src/orca/default.py - src/orca/orca-setup.in + * src/cthulhu/settings.py + src/cthulhu/cthulhu.py + src/cthulhu/default.py + src/cthulhu/cthulhu-setup.in Changes to the way key echo work per the key and word echo requirements spec. @@ -17957,20 +17957,20 @@ with the "object:text-change:insert" event if key echoing and echoing of printable characters are both enabled. - The orca-setup.in script has been adjusted to ask various questions + The cthulhu-setup.in script has been adjusted to ask various questions to allow the user to setup whether these types of keys will be echoed or not. - * src/orca/settings.py - src/orca/braille.py - src/orca/focus_tracking_presenter.py - src/orca/orca.py - src/orca/orca-setup.in + * src/cthulhu/settings.py + src/cthulhu/braille.py + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py + src/cthulhu/cthulhu.py + src/cthulhu/cthulhu-setup.in Refactoring of use to enable for various settings to be consistent in style with the names for the new keyboard enabling types. - The orca-setup.in script has been adjusted to use these new names. + The cthulhu-setup.in script has been adjusted to use these new names. 2006-04-10 Willie Walker @@ -17978,10 +17978,10 @@ 2006-04-09 Willie Walker - * src/orca/scripts/planner.py: use new braille API to for + * src/cthulhu/scripts/planner.py: use new braille API to for displayRegions and also handle the label a little better. - * src/orca/orca.py, src/orca/settings.py: fix for bug 337857, + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py: fix for bug 337857, allow user to customize which key(s) can be used as the Orca modifier key. @@ -17989,17 +17989,17 @@ 2006-04-08 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/scripts/Evolution.py - src/orca/scripts/StarOffice.py: fix for bug 337704 - add API + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/scripts/Evolution.py + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: fix for bug 337704 - add API symmetry to braillegenerator.py:getBrailleRegions and braille.py:displayRegions. - * src/orca/orca-setup.in: fix for RFE (bug 337709) - force + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: fix for RFE (bug 337709) - force speaking rate parameter to be added to ACSS for default force. 2006-04-07 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Small change to the onTextInserted() method as part of the key echo revamp. If echoing by character and word are both off, then just return and don't speak anything. @@ -18021,49 +18021,49 @@ 2006-04-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/planner.py + * src/cthulhu/scripts/planner.py Adjustment to case #1 in the onFocus() method, to also add the label for the toggle button to the braille display. 2006-04-07 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.in - Several changes to the orca-setup script: + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in + Several changes to the cthulhu-setup script: - Removed the "Use key echo?" question and associated - orca.settings.USE_KEY_ECHO setting. + cthulhu.settings.USE_KEY_ECHO setting. - Replaced it with: "Echo by word, character, both or none? Enter w, c, b or n: " which will set two settings to True or False: - orca.settings.USE_ECHO_BY_WORD - orca.settings.USE_ECHO_BY_CHAR + cthulhu.settings.USE_ECHO_BY_WORD + cthulhu.settings.USE_ECHO_BY_CHAR depending upon the users answer. - Added in another question: "Use Braille Monitor? Enter y or n: ". The Braille Monitor is a visual representation of what is being brailled by Orca. - - Automatically create a "orca-scripts" directory under the - users .orca directory, if it doesn't already exist. + - Automatically create a "cthulhu-scripts" directory under the + users .cthulhu directory, if it doesn't already exist. - Automatically create an empty __init__.py file in the - orca-scripts directory, if it doesn't already exist. + cthulhu-scripts directory, if it doesn't already exist. This will enable the user to put their own specific - applications scripts in the orca-scripts directory, + applications scripts in the cthulhu-scripts directory, and Orca will pick them up. - Added a section of code that will generate the following lines at the end of the user's user-settings.py file: try: - __import__("orca-customizations") + __import__("cthulhu-customizations") except ImportError: pass What this means is that Orca will now look for a file - called "orca-customizations.py" in the user's .orca directory. + called "cthulhu-customizations.py" in the user's .cthulhu directory. This file should contain any custom Orca Python code that the user wants. Having it in a separate file from user-settings.py - means it won't get blown away when you rerun orca-setup + means it won't get blown away when you rerun cthulhu-setup 2006-04-06 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Added in two sections of code in _keyEcho(): - check to see if the key event is for a "special" key (via the new _specialKey method) and if so, then handle its @@ -18080,7 +18080,7 @@ 2006-04-06 Rich Burridge - * src/orca/orca.py + * src/cthulhu/cthulhu.py Slight refactoring to move some keyboard echo code out of _processKeyboardEvent() and into the _keyEcho() method. _keyEcho() now takes an event (AT-SPI DeviceEvent) parameter @@ -18089,8 +18089,8 @@ 2006-04-06 Rich Burridge - * src/orca/scripts/planner.py src/orca/scripts/Evolution.py - src/orca/scripts/planner.py src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/planner.py src/cthulhu/scripts/Evolution.py + src/cthulhu/scripts/planner.py src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted case #1 in the onFocus() method in the planner.py script, to fall through and also do the default action for the focus event. @@ -18101,14 +18101,14 @@ 2006-04-06 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/atspi.py, - src/orca/hierarchical_presenter.py, src/orca/scripts/metacity.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/atspi.py, + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py, src/cthulhu/scripts/metacity.py: fix for bug 337489 where metacity script would inappropriately think apps that started after Orca started were inaccessible. 2006-04-05 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, orca/src/settings.py: fix + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, cthulhu/src/settings.py: fix for bug 337322 where the user was not being notified of window title changes when the user uses Alt+TAB to tab between windows. The primary culprit was name space pollution by GTK, but Orca @@ -18124,7 +18124,7 @@ 2006-04-05 Rich Burridge - * src/orca/atspi.py + * src/cthulhu/atspi.py Changes to the __get_label() method. The check to see if the object has a name (and if so, return it), has been moved to the beginning. The improves the readibility of checkboxes on @@ -18136,7 +18136,7 @@ 2006-04-05 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Couple of changes to the visualAppearanceChanged() method. 1/ If this object is CONTROLLED_BY the object that currently @@ -18158,8 +18158,8 @@ 2006-04-05 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Makefile.am - src/orca/scripts/planner.py (new) + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am + src/cthulhu/scripts/planner.py (new) Created a new planner.py script for the Planner application. Currently it looks to see if the focus is on one of the four graphical toggle buttons on the left side of the main window @@ -18201,7 +18201,7 @@ 2006-04-02 Willie Walker - * configure.in, orca.spec.in: begin updating dependencies + * configure.in, cthulhu.spec.in: begin updating dependencies 2006-03-31 Rich Burridge @@ -18216,24 +18216,24 @@ 2006-03-30 Rich Burridge - * src/orca/util.py - src/orca/scripts/gedit.py - src/orca/scripts/Evolution.py - src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/util.py + src/cthulhu/scripts/gedit.py + src/cthulhu/scripts/Evolution.py + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Created a speakMisspeltWord(allTokens, badWord) routine in util.py that is now used by the spell checking code for the gedit, Evolution and StarOffice scripts. 2006-03-30 Rich Burridge - * src/orca/orca-setup.in + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in Fix for bug #336648 (http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=336648) - The orca-setup script now successfully completed speaking + The cthulhu-setup script now successfully completed speaking "Orca setup finished" before the speech server is shutdown. 2006-03-30 Rich Burridge - * src/orca/scripts/gedit.py + * src/cthulhu/scripts/gedit.py Added in spell checking support. The misspelt word and its context are now spoken in a similar way to the StarOffice and Evolution scripts. @@ -18251,13 +18251,13 @@ 2006-03-27 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Change to the readMisspeltWord() routine to only braille (not speak) the default action for this component. 2006-03-27 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Changes to the readMisspeltWord() routine to: - Only braille (not speak) the default action for this component. - Handle misspelt words at the end of the line. @@ -18266,14 +18266,14 @@ 2006-03-27 Rich Burridge - * src/orca/rolenames.py + * src/cthulhu/rolenames.py Fix for bug #330487 Typo in one of the strings in the rolenames[ROLE_DRAWING_AREA] rolename entry. 2006-03-27 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the "A.M." and "P.M." suffix occurances in the getTimeForCalRow() routine to remove references to urine. @@ -18283,8 +18283,8 @@ 2006-03-17 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py - src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Slight adjustment to the spell checking routines. Needed to check if each word in the text area starts with the bad word rather than is exactly equal to it. The latter wasn't taken @@ -18296,14 +18296,14 @@ 2006-03-16 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Slight tweak to the previous change. Always speak the text attributes for size and family-name. For the others, if the value is the default, then ignore it. 2006-03-16 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Added in a new hotkey combination (Insert+f), that will speak a set of text attributes (indent, underline, strikethrough, size, family-name, justification and style) for the character at the @@ -18321,33 +18321,33 @@ 2006-03-16 Willie Walker - * src/orca/orca-setup.in: make hyperlink voice more + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: make hyperlink voice more distinguishable from the normal speaking voice - * src/orca/scripts/Mozilla.py: do a bit of work with better + * src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: do a bit of work with better handling of hyperlinks 2006-03-15 Willie Walker - * src/orca/brlmon.py: use window manager struts property to + * src/cthulhu/brlmon.py: use window manager struts property to keep other windows from occluding the brlmon and to push them out of the way if necessary. - * src/orca/util.py: add findFocusedObject method to find the + * src/cthulhu/util.py: add findFocusedObject method to find the focused object under a given root. - * src/orca/scripts/gdmlogin.py, src/orca/gnome-terminal.py: use + * src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py, src/cthulhu/gnome-terminal.py: use the util.findFocusedObject method on window activated events. 2006-03-14 Willie Walker - * src/orca/scripts/Makefile.am, src/orca/scripts/gdmlogin.py: + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am, src/cthulhu/scripts/gdmlogin.py: simple script to speak the text area with focus when Orca is started. 2006-03-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Adjustment to clause #1 of the onFocus() method to check to see if the current paragraph contains one or more hypertext links. If it does, then those words containing the links are spoken with @@ -18355,7 +18355,7 @@ 2006-03-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Added in support for spell checking when there is more than one misspelt word on the same line. Also handles the situation where we are getting more than one "object:property-change:accessible-name" @@ -18363,26 +18363,26 @@ 2006-03-09 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: toss out all children remove + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: toss out all children remove events unless they are for the desktop. This is an attempt to deal with bursty event behavior for events we may not always care about. - * src/orca/orca.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py: stub in + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: stub in some experimental timer code. It's commented out for now, but the goal is to try to detect hangs in AT-SPI calls. 2006-03-08 Willie Walker - * src/orca/brlmon.py: Better adaptation (e.g. position on screen) + * src/cthulhu/brlmon.py: Better adaptation (e.g. position on screen) to changes in size when working with large fonts (e.g., enlarging the fonts for presentation purposes). - * src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/braille.py: transform + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/braille.py: transform unicode ellipses into "...". Fixes bug 333915. 2006-03-07 Willie Walker - * src/orca/orca.py: disable the automatic updating of the apps + * src/cthulhu/cthulhu.py: disable the automatic updating of the apps list. This was often hanging Orca and the desktop, especially in the instances where the gnome error window of death would appear. NOTE THAT THIS IS ONLY A TEMPORARY THING: It helps @@ -18390,24 +18390,24 @@ hierarchical presentation manager, which is rarely, if ever, used. - * src/orca/gnomespeechfactory.py: unref speech engines that fail + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: unref speech engines that fail to initialize. This will give them a chance to exit. Fixes bug 333792. - * src/orca/orca.py: add more signal handling logic to attempt to + * src/cthulhu/cthulhu.py: add more signal handling logic to attempt to shutdown gracefully under adverse conditions. This helps address bug 333765. 2006-03-06 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/settings.py, src/orca/orca-setup.in: + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.in: turn braille on by default; Orca will fail gracefully if it cannot connect to BrlTTY. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/orca.py: handle + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/cthulhu.py: handle COMM_FAILURE's better when looking at children of the desktop. - * src/orca/gnomespeechfactory.py: In speech, add a space after all + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: In speech, add a space after all instances of "[" in a string as a means to prevent DECtalk from interpreting these as commands. This is an interim fix, and I'm not sure whether the real fix belongs in the dectalk driver for @@ -18415,7 +18415,7 @@ 2006-03-03 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Added a new clause to the onFocus() method. 2) Writer: spell checking dialog. @@ -18427,13 +18427,13 @@ surronding text from that paragraph with the misspelt word is also spoken. - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py The number of words spoken in the surronding text for misspelt words was one less than it should have been. 2006-03-02 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py + * src/cthulhu/speechgenerator.py Adjusted the _getSpeechForTableCell() method to check to see if the table cell implemented the accessible text interface, and if so, to append that text to the list of spoken utterances @@ -18441,7 +18441,7 @@ 2006-03-02 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py A tweak to clause 3) in the onFocus() method (Mail view: message header list). The column header is only spoken and brailled when moving by row, if this is the table cell that @@ -18456,52 +18456,52 @@ 2006-03-02 Willie Walker - * src/orca/script.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: patch for bug 333168: scripts were not being reclaimed. This is an acceptable workaround, but we should (not must) determine circular references and why they exist. - * src/orca/braillegenerator.py: add ARMED state as a means for + * src/cthulhu/braillegenerator.py: add ARMED state as a means for identifying selected items when considering which item to show from a set of grouped items. This is to work around the way OpenOffice currently exposes selected menu items. If/when they fix this to match GTK's method, this code should still continue to work and not cause side effects (I hope). - * src/orca/atspi.py: do not cache the accessible state because + * src/cthulhu/atspi.py: do not cache the accessible state because I'm not sure we are getting the appropriate events to allow us to keep our state cache in sync. 2006-03-01 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix for bug 332887 - added extra KeySyms + * src/cthulhu/default.py: fix for bug 332887 - added extra KeySyms to accommodate different keypad layouts on Solaris systems. 2006-02-28 Rich Burridge - * src/orca/util.py src/orca/Makefile.am - src/orca/scripts/Evolution.py src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/util.py src/cthulhu/Makefile.am + src/cthulhu/scripts/Evolution.py src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Created a new util.py file which will contain various utility functions used by Orca. Moved the isDesiredFocusedItem() routine there and adjusted Evolution.py and StarOffice.py accordingly. 2006-02-28 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py Added an onFocus() method and handled the following situation: When the focus is on a paragraph in the Document view of the Writer, then just speak/braille the current line (rather than speaking a bogus initial "paragraph" utterance as well). - * src/orca/braille.py + * src/cthulhu/braille.py The initial parameter of the call to displayRegionsWithFocus() within the displayRegions() method should have been "regions" not "region". 2006-02-27 Willie Walker - * src/orca/gnomespeechfactory.py: handle fallback for broken + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: handle fallback for broken speech drivers a little better - gnome-speech may tell us a driver is available when, in fact, the engine behind it is not working. @@ -18510,18 +18510,18 @@ * NEWS, configure.in, README: prep for 0.2.1. - * src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/speech.py, src/orca/orca.py, - src/orca/speechserver.py: add keystroke to reset speech: Insert+s. + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/speechserver.py: add keystroke to reset speech: Insert+s. Interim workaround for bug 332253. 2006-02-16 Willie Walker - * src/orca/brlmon.py: "improve" visibility of cell with cursor. + * src/cthulhu/brlmon.py: "improve" visibility of cell with cursor. - * src/orca/brlmon.py: substitute macros for < and & so they are + * src/cthulhu/brlmon.py: substitute macros for < and & so they are not interpreted by the pango interpreter. - * src/orca/orca.py: add SIGSEGV handler to (hopefully) prevent + * src/cthulhu/cthulhu.py: add SIGSEGV handler to (hopefully) prevent core files. 2006-02-15 Rich Burridge @@ -18532,7 +18532,7 @@ 2006-02-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py A couple of tweaks to clause 3) in the onFocus() method (Mail view: message header list). - It no longer speaks/brailles the headers for checkboxes. A side @@ -18543,7 +18543,7 @@ 2006-02-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted clause 3) in the onFocus() method (Mail view: message header list). It now speaks/brailles (with VERBOSITY_BRIEF) the column headers for each table cell that is read in the current @@ -18554,7 +18554,7 @@ 2006-02-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted clause 3) in the onFocus() method (Mail view: message header list). It now uses the new displayRegionsWithFocus() method to (hopefully) correctly set the correct region to set @@ -18562,12 +18562,12 @@ 2006-02-15 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/Makefile.am, src/orca/settings.py, - src/orca/brlmon.py: add beginnings of a braille monitor. This is + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/brlmon.py: add beginnings of a braille monitor. This is currently turned off by default, but can be enabled by setting - useBrailleMonitor=True in ~/.orca/user-settings.py. + useBrailleMonitor=True in ~/.cthulhu/user-settings.py. - * src/orca/braille.py: refactor displayRegions to include a + * src/cthulhu/braille.py: refactor displayRegions to include a new method, displayRegionsWithFocus, which will set the cursor to a given region with focus. The new displayRegions method merely calls this new method with the region as specified by @@ -18582,7 +18582,7 @@ 2006-02-14 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the 3) clause in the onFocus() method (Mail view: message header list). The last column (as well as the last row) in the message header list is now cached. Now, in order to speak the @@ -18592,24 +18592,24 @@ 2006-02-14 Mike Pedersen - * src/orca/speechgenerator.py + * src/cthulhu/speechgenerator.py Removed the auto-speaking of scrollpanes as they don't give any value-add to the speech user. 2006-02-10 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: _getSpeechForLabelAndRole - src/orca/braillegenerator.py: _getDefaultBrailleRegions + * src/cthulhu/speechgenerator.py: _getSpeechForLabelAndRole + src/cthulhu/braillegenerator.py: _getDefaultBrailleRegions If we are being verbose, don't speak/braille the rolename if the role of the object is UNKNOWN (unless the obj has no label). 2006-02-10 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/settings.py: + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/settings.py: add "null" package to list of packages to search for scripts. This allows you to pick up a script from the directory where - you run orca so you can more easily test your scripts. + you run cthulhu so you can more easily test your scripts. 2006-02-10 Rich Burridge @@ -18623,7 +18623,7 @@ 2006-02-09 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added a new 10) "Mail view: message area - attachments" clause to the onFocus() method: @@ -18645,7 +18645,7 @@ 2006-02-08 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the 3) "Mail view: message header list" clause in the onFocus() method: @@ -18660,7 +18660,7 @@ 2006-02-08 Willie Walker - * src/orca/default.py: interim workaround for Orca not speaking + * src/cthulhu/default.py: interim workaround for Orca not speaking Contact Source Selector panel items properly in Evolution. * bugs/bugs.html: update with information from OOo. @@ -18668,21 +18668,21 @@ * bugs/bug_330454.py, bugs/bugs.html: update with new FOCUSED state oddess for Evolution. - * src/orca/settings.py: internationalize regular expressions for + * src/cthulhu/settings.py: internationalize regular expressions for script mappings. - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/scripts/StarOffice.py: start treating PARAGRAPH objects + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: start treating PARAGRAPH objects like TEXT objects. Also rip out the earlier StarOffice script logic now that the new UNO<->ATK bridge implementation is looking better. - * src/orca/gnomespeechfactory.py: remove traceback when a chname + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py: remove traceback when a chname cannot be found - it's really not a bad thing. 2006-02-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in another couple of scenerios to the onFocus() method. - Mail compose window: message area @@ -18705,7 +18705,7 @@ 2006-02-06 Rich Burridge - * src/orca/atspi.py + * src/cthulhu/atspi.py Adjusted the __get_child_count() and __get_index() methods to no longer cache their values, as they could potentially change. @@ -18723,16 +18723,16 @@ Finally attempt to politely tell Orca and other test utils (event_listener) to quit before running another test. - * src/orca/orca.py: add current working directory to the + * src/cthulhu/cthulhu.py: add current working directory to the beginning of sys.path - this is primarily for picking up a user-settings.py from the local directory for the purposes of running tests - * src/orca/debug.py: remove gtk dependency + * src/cthulhu/debug.py: remove gtk dependency - * src/orca/settings.py: add script mapping for soffice.bin + * src/cthulhu/settings.py: add script mapping for soffice.bin - * src/orca/atspi.py: use EventDetails.host_application if + * src/cthulhu/atspi.py: use EventDetails.host_application if it is available (this was added for AT-SPI 1.7.0) 2006-02-01 Willie Walker @@ -18748,14 +18748,14 @@ 2006-02-01 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py: _getSpeechForComboBox - src/orca/braillegenerator.py: _getBrailleRegionsForComboBox + * src/cthulhu/speechgenerator.py: _getSpeechForComboBox + src/cthulhu/braillegenerator.py: _getBrailleRegionsForComboBox If the label of the combo box is the same as the utterance for the child object, then this utterance is only spoken/brailled once. 2006-02-01 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the default for Evolution, to read all table cells (such as in the mail message header summary list). @@ -18772,7 +18772,7 @@ 2006-01-31 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted section 3) in the onFocus() method (reading mail message header summary items). It now checks if the current table cell is a check box. If it is, then to reduce verbosity, it only speaks @@ -18785,22 +18785,22 @@ 2006-01-27 Willie Walker - * src/orca/bugs/bugs.html: Add gail infinite recursion bug 329230. + * src/cthulhu/bugs/bugs.html: Add gail infinite recursion bug 329230. * ChangeLog: fix 2006/2005 typos. :-) 2006-01-27 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: prevent infinite loop if obj.parent == parent. + * src/cthulhu/atspi.py: prevent infinite loop if obj.parent == parent. (This case is an AT-SPI bug, but we need to watch for it). * bugs/bugs.html: update to reflect bug entry information provided to us by external development teams. - * src/orca/atspi.py: more work resulting from incompatible + * src/cthulhu/atspi.py: more work resulting from incompatible event data structure change in AT-SPI 1.7.0. - * src/orca/atspi.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py: + * src/cthulhu/atspi.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: change some ominous looking Traceback messages to what they really are: just information regarding normal behavior. @@ -18839,10 +18839,10 @@ 2006-01-24 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: be a bit more vocal + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: be a bit more vocal when importing a script with syntax errors - * src/orca/atspi.py: handle both AT-SPI 1.7.0+ and pre-1.7.0 + * src/cthulhu/atspi.py: handle both AT-SPI 1.7.0+ and pre-1.7.0 event "any_data" handling. 2006-01-23 Rich Burridge @@ -18852,35 +18852,35 @@ 2006-01-18 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/speechgenerator.py: fix for + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/speechgenerator.py: fix for bug 327568 - treat check menu items similar to check boxes. * bugs/bug_322903.py, bugs/bug_322903.html, bugs/bugs.html, - src/orca/scripts/Mozilla.py: test case for showing how text can + src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: test case for showing how text can get jumbled as user types in a text area. The ultimate cause of this is that getTextAtOffset seems to position the caret at the starting offset that is passed into the call to getTextAtOffset. 2006-01-17 Willie Walker - * src/orca/scripts/gaim.py: alternative logic to address bug 325917. + * src/cthulhu/scripts/gaim.py: alternative logic to address bug 325917. I think the ultimate culprit may be the toolkit, but I think this workaround should hopefully work in the presence and/or absence of the possible toolkit bug. - * src/orca/orca.py, src/orca/default.py, src/orca/input_event.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/input_event.py: keep track of mouse button events as another means for watching caret moved events. * src/tools/bug_template.py: adjust for bad indentation caused by emacs somehow messing up the indentation parameters. - * src/orca/settings.py: add another alias for Firefox ("Deer + * src/cthulhu/settings.py: add another alias for Firefox ("Deer Park") to manage unreleased versions of Firefox. 2006-01-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the onFocus() method to handle the following for the mail message header list: @@ -18890,7 +18890,7 @@ 2006-01-13 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/debug.py: Add Insert+Ctrl+F5 as + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/debug.py: Add Insert+Ctrl+F5 as a means to cycle the debug level. I originally started making this a dialog box, but realized that interacting with it can cause a flurry of AT-SPI events. So...I dumbed this down to @@ -18899,7 +18899,7 @@ 2006-01-12 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Tightened up the code in case "3)" in the onFocus() method. It was possible that some of the table cells in the current row in the mail message header table were None. This is now @@ -18912,7 +18912,7 @@ 2006-01-11 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in code to the the onFocus() method to handle: Preferences Dialog: options list. @@ -18940,18 +18940,18 @@ 2006-01-06 Willie Walker - * src/orca/scripts/Makefile.am: take care in installing on + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am: take care in installing on 64-bit platforms - * src/orca/gnomespeechfactory.py, src/orca/orca-setup.in: + * src/cthulhu/gnomespeechfactory.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.in: fix problem where speech will hang when using gnome speech - and orca-setup. The main cause was the introduction of + and cthulhu-setup. The main cause was the introduction of callbacks, which will not work properly when bonobo main - is not being used (which is the case with orca-setup). + is not being used (which is the case with cthulhu-setup). 2006-01-04 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: implement a mechanism to better handle + * src/cthulhu/flat_review.py: implement a mechanism to better handle the flat review of parents that manage a large number of descendants. This makes synaptic, for example, work a bit better with flat review. @@ -18967,7 +18967,7 @@ 2005-12-20 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in code to the the onFocus() method to handle: Calendar view: day view: moving with arrow keys. @@ -18984,7 +18984,7 @@ 2005-12-19 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Removed the "placeholder" code in the onFocus() method for the following three scenerios: * Calendar view: day view: tabbing to day with no appts. @@ -18997,7 +18997,7 @@ 2005-12-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in code to the onFocus() method to better handle calendar day view: tabbing to day with appts. @@ -19020,14 +19020,14 @@ 2005-12-16 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Fixed up the getTimeForCalRow() method to correctly handle all the possibly calendar day view appointment time increments that are possible. 2005-12-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in a new method: - getTimeForCalRow() which returns a string equivalent to the time of the given row in the calendar day view. Each calendar @@ -19047,7 +19047,7 @@ 2005-12-15 Willie Walker - * src/orca/default.py: partial workaround for link selection + * src/cthulhu/default.py: partial workaround for link selection bug in Firefox. Only works if the caret offset is accurate, which it isn't (see the related Firefox bug at https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=320395). @@ -19062,7 +19062,7 @@ 2005-12-14 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in the definitions for two new custom roles: - CALENDAR_VIEW - CALENDAR_EVENT @@ -19080,34 +19080,34 @@ 2005-12-14 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: use object.role instead of rolenames.getRoleName + * src/cthulhu/atspi.py: use object.role instead of rolenames.getRoleName for debug output. It was too confusing the other way. - * src/orca/default.py: start taking hypertext into account when + * src/cthulhu/default.py: start taking hypertext into account when speaking characters and words. - * src/orca/settings.py: try to make hyperlink voice stand out for now + * src/cthulhu/settings.py: try to make hyperlink voice stand out for now - * src/orca/scripts/Mozilla.py: lots of evaluation of accessible + * src/cthulhu/scripts/Mozilla.py: lots of evaluation of accessible hyperlink support. Many test cases to write and bugs to file against Firefox :-(. 2005-12-14 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: with the exception of + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: with the exception of ImportErrors, print the stack trace for all errors encountered when importing a script at the SEVERE level. This helps to better identify syntax errors and bugs in custom scripts. - * src/orca/scripts/Mozilla.py, src/orca/scripts/Makefile.am: + * src/cthulhu/scripts/Mozilla.py, src/cthulhu/scripts/Makefile.am: initial pass at getting us going with evaluating Firefox's AT-SPI implementation. This does NOT provide any compelling access to Firefox at this point. - * src/orca/default.py: permit presentation of caret moved + * src/cthulhu/default.py: permit presentation of caret moved events even on objects that are not the locus of focus. - * src/orca/orca.py, src/orca/atspi.py: Rich's idea below + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/atspi.py: Rich's idea below looked so good that I added two new debug features: one to print an indented ancestry of an object and one to print the descendants of an object. I bound these to a debug @@ -19118,7 +19118,7 @@ 2005-12-13 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added it two new methods: - walkComponentHierarchy() - a debug routine to print out the hierarchy of components for the given object. @@ -19136,7 +19136,7 @@ 2005-12-09 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the handling of the message header list code in the onFocus() method to only braille the role of the table cell @@ -19154,41 +19154,41 @@ 2005-12-08 Rich Burridge - * src/orca/braille.py + * src/cthulhu/braille.py Added a new function displayRegions() that displays a list of regions on a single line, setting focus to the specified region. - * src/orca/keynames.py + * src/cthulhu/keynames.py Added a mapping of "SunF36" to "F 11" - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the onFocus() method to use braille.displayRegions() to generate a braille display of multiple regions when displaying a message header or one of the four standard mail message pane header lines (assuming the user wants to speak the complete row). 2005-12-08 Rich Burridge - * src/orca/{default.py, settings.py} + * src/cthulhu/{default.py, settings.py} Slight tweak to the last change. The initial state for whether to read just the current table cell or the whole row, is determined by a variable in settings.py that the user can override. 2005-12-08 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py Added the ability to toggle whether we should speak/braille just the current table cell or the whole row. This is currently toggled with Insert+F11 2005-12-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Adjusted the code in the onFocus() method to update the braille display as well as providing speech output. 2005-12-07 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added code to the onFocus() method to handle the following case: When the focus is in the From:, To:, Subject: or Date: headers of a message in the message area, then we should read the whole @@ -19197,7 +19197,7 @@ 2005-12-05 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added code to the onFocus() method to handle the following case: When the focus is in the pane containing the lines of an actual mail message, then, for each of those lines, we @@ -19207,7 +19207,7 @@ 2005-12-05 Rich Burridge - * src/orca/speechgenerator.py + * src/cthulhu/speechgenerator.py Adjusted the getSpeechContext() method to ignore speaking about objects the have an unknown role. This was an annoyance in the message pane window in Evolution. @@ -19218,14 +19218,14 @@ * src/docs/pydoc/Makefile.am: update to include latest sources. - * src/orca/orca.py: fix circular import for presentation managers + * src/cthulhu/cthulhu.py: fix circular import for presentation managers to allow pydoc to work better. - * src/orca/braille.py, src/orca/atspi.py: pydoc improvements. + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/atspi.py: pydoc improvements. - * src/orca/kbd.y: remove obsolete file + * src/cthulhu/kbd.y: remove obsolete file - * src/orca/mag.py: I believe I finally have the import worked + * src/cthulhu/mag.py: I believe I finally have the import worked out on this correctly, and the primary cause (I think) was due to gnome-mag not building/installing the ORBit modules. I also submitted a bug/patch against gnome-mag: @@ -19233,33 +19233,33 @@ 2005-12-01 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Slight adjustment to look for the message header list by role rather than name, to avoid localisation problems. 2005-12-01 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Better handling of reading the details of the current message header that has focus. See comments in the Evolution.py script for further details. 2005-11-30 Willie Walker - * src/orca/atspi.py: Fix for bug 319673: Accessible.__init__ now + * src/cthulhu/atspi.py: Fix for bug 319673: Accessible.__init__ now checks to make sure it is not passed a Python Accessible. If it is, it issues a warning and just returns the Python Accessible. 2005-11-30 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am: install orca convenience shell into + * src/cthulhu/Makefile.am: install cthulhu convenience shell into ${bindir) instead of $(prefix)/bin - * src/orca/speech.py: remove import of pdb + * src/cthulhu/speech.py: remove import of pdb 2005-11-30 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Evolution.py + * src/cthulhu/scripts/Evolution.py Added in the debug message from Will for the onFocus method. 2005-11-29 Willie Walker @@ -19273,7 +19273,7 @@ may start with this file to create reproducable test cases for registering bugs against AT-SPI implementations. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: resolve problem with event + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: resolve problem with event sources being GC'd while waiting on the idle thread. 2005-11-21 Willie Walker @@ -19282,23 +19282,23 @@ 2005-11-17 Rich Burridge - * src/orca/a11y.py + * src/cthulhu/a11y.py Better debugging support in _get_app(). 2005-11-16 Willie Walker - * src/orca/{default.py, input_event.py, keybindings.py, orca.py, + * src/cthulhu/{default.py, input_event.py, keybindings.py, cthulhu.py, script.py, speech.py}: refactor ability to handle custom keybinding maps from user-settings.py. 2005-11-16 Willie Walker - * src/orca/{default.py, gnomespeechfactory.py, orca-setup.in, - orca.py, settings.py, speech.py}, src/orca/scripts/Gecko.py: + * src/cthulhu/{default.py, gnomespeechfactory.py, cthulhu-setup.in, + cthulhu.py, settings.py, speech.py}, src/cthulhu/scripts/Gecko.py: migrate voice defaults to setting.py. NOTE: THIS REQUIRES YOU TO RERUN ORCA-SETUP. - * src/orca/*.py: use string constants to get settings (I got + * src/cthulhu/*.py: use string constants to get settings (I got bit by a mispelling when using raw strings). * configure.in, Makefile.am, docs/pydoc/Makefile.am: only build @@ -19309,57 +19309,57 @@ 2005-11-15 Rich Burridge - * src/orca/scripts/Makefile.am src/orca/scripts/Evolution.py - src/orca/settings.py + * src/cthulhu/scripts/Makefile.am src/cthulhu/scripts/Evolution.py + src/cthulhu/settings.py Adding in a "stub" Evolution script that currently does nothing except interpose on the onFocus() method and always pass the event onto the parent class. This script will be extended as needed. 2005-11-15 Willie Walker - * src/orca/{a11y.py,braillegenerator.py,flat_review.py, + * src/cthulhu/{a11y.py,braillegenerator.py,flat_review.py, focus_tracking_presenter.py,hierarchical_presenter.py, - kbd.py,orca.py,speech.py,speechgenerator.py}: use "for i in range" + kbd.py,cthulhu.py,speech.py,speechgenerator.py}: use "for i in range" idiom instead of the awkward "while" loops. - * src/orca/{braille.py,debug.py,default.py, + * src/cthulhu/{braille.py,debug.py,default.py, focus_tracking_presenter.py,hierarchical_presenter.py,kbd.py, - mag.py,orca.py,settings.py}: remove unnecessary globals. + mag.py,cthulhu.py,settings.py}: remove unnecessary globals. - * src/orca/*.py, src/orca/scripts/*.py: gross pychecker + * src/cthulhu/*.py, src/cthulhu/scripts/*.py: gross pychecker sweep to eliminate a number of potential bugs and ugliness. - * src/orca/{Makefile.am,acss.py,dectalk.py,default.py, - espeechfactory.py,gnomespeechfactory.py,orca-setup.in, - orca.py,outloud.py,settings.py,speech.py,speechserver.py}, - src/orca/scripts/{Gecko.py,metacity.py}: new speech structure + * src/cthulhu/{Makefile.am,acss.py,dectalk.py,default.py, + espeechfactory.py,gnomespeechfactory.py,cthulhu-setup.in, + cthulhu.py,outloud.py,settings.py,speech.py,speechserver.py}, + src/cthulhu/scripts/{Gecko.py,metacity.py}: new speech structure done in collaboration with T.V. Raman of Google who donated code under the LGPL license. NOTE: THIS REQUIRES YOU TO RERUN ORCA-SETUP. 2005-11-14 Rich Burridge - * src/orca/Makefile.am src/orca/keynames.py - src/orca/orca.py + * src/cthulhu/Makefile.am src/cthulhu/keynames.py + src/cthulhu/cthulhu.py Before key event are spoken in the _keyEcho() routine, they are checked against a key event dictionary to see if there are localized words to be spoken instead. 2005-11-11 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/scripts/*.py, docs/doc-set/script_guide.sgml: eliminate + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/scripts/*.py, docs/doc-set/script_guide.sgml: eliminate need for script factory paradigm. 2005-11-09 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am, src/orca/a11y.py, src/orca/default.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, src/orca/orca-setup.in, - src/orca/orca.py, src/orca/settings.py, src/orca/speech.py, - src/orca/scripts/Gecko.py, src/orca/scripts/gaim.py, - src/orca/scripts/gcalctool.py, src/orca/scripts/metacity.py: First + * src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, src/cthulhu/cthulhu-setup.in, + src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py, src/cthulhu/speech.py, + src/cthulhu/scripts/Gecko.py, src/cthulhu/scripts/gaim.py, + src/cthulhu/scripts/gcalctool.py, src/cthulhu/scripts/metacity.py: First pass at new speech system based on conversations with T.V. Raman. - NOTE: THIS REQUIRES YOU TO RERUN ORCA-SETUP. If you don't orca + NOTE: THIS REQUIRES YOU TO RERUN ORCA-SETUP. If you don't cthulhu will fail on startup. 2005-11-09 Mike Pedersen @@ -19375,25 +19375,25 @@ 2005-11-05 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: really delete scripts when + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: really delete scripts when an application exits. Fix for bug 319776. 2005-11-04 Willie Walker - * src/orca/{a11y,default,focus_tracking_presenter,orca,script}.py: + * src/cthulhu/{a11y,default,focus_tracking_presenter,cthulhu,script}.py: bubble COMM_FAILURES up to a higher level to allow for better tracking and debugging of these events. 2005-11-03 Rich Burridge - * src/orca/default.py + * src/cthulhu/default.py (Per suggestion from Will) Moved the braille.addLine() call in the updateBraille() method, to prevent a "list index out of range" exception. 2005-11-03 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: Added a onCaretMoved() method which simply calls the same method in its parent class. Now movement from one line in a text document to the next, just results in the new line @@ -19401,26 +19401,26 @@ new line being spoken upto two times each). Need to investigate further why this happens. - * src/orca/braillegenerator.py + * src/cthulhu/braillegenerator.py Added a check in getBrailleRegions(). Sometimes, for some unknown reason, the child is None. We now test for this, rather than cause a traceback. - * src/orca/a11y.py: + * src/cthulhu/a11y.py: Fix from Will. Adjustments to the makeAccessible() method to better handle invalid objects in the local cache. This routine no longer throws an InvalidObjectError exception. 2005-11-03 Willie Walker - * src/orca/a11y.py, src/orca/orca.py, src/orca/debug.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py: toString work on + * src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/debug.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: toString work on an accessible (note there is still plenty of opportunity for object-oriented programming in a11y.py). 2005-11-02 Rich Burridge - * src/orca/scripts/StarOffice.py: added a call to: + * src/cthulhu/scripts/StarOffice.py: added a call to: self.keybindings = keybindings.KeyBindings() @@ -19429,10 +19429,10 @@ 2005-11-02 Rich Burridge - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: added a debug message + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: added a debug message to one of the except: clauses in processObjectEvent(). - * src/orca/a11.y: adjusted some of the debug messages in the + * src/cthulhu/a11.y: adjusted some of the debug messages in the __get_app routine to check whether obj.name and obj.parent.name are None, in which case "None" is printed; otherwise "''". @@ -19444,17 +19444,17 @@ 2005-10-31 Willie Walker - * src/orca/debug.py: add ability to send debug output to a + * src/cthulhu/debug.py: add ability to send debug output to a file (via debug.setDebugFile). This should allow us to pass in a non-buffered file from user-settings.py, hopefully - allowing us to better track where orca is hanging. + allowing us to better track where cthulhu is hanging. - * src/orca/*.py, src/orca/scripts/*.py: make the voicename + * src/cthulhu/*.py, src/cthulhu/scripts/*.py: make the voicename for speaking be an optional parameter with a default value of "default". - * src/orca/a11y.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/settings.py: fix for bug 32063 - provide a more + * src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/settings.py: fix for bug 32063 - provide a more flexible, general-purpose, and user-settable script discovery mechanism. @@ -19463,44 +19463,44 @@ * QUICKSTART: add libgail-gnome to Ubuntu section as well as more apt-get stuff needed to build libgail-gnome. - * src/orca/orca.py: fail a bit more gracefully if braille, + * src/cthulhu/cthulhu.py: fail a bit more gracefully if braille, speech, or mag are not available at run time. 2005-10-28 Rich Burridge - * src/orca/focus_tracking_presenter.py + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py Added in a "debug.printException(debug.LEVEL_FINEST)" in _createScript() in the exception cluse when trying to load custom scripts (very useful during debugging). 2005-10-28 Rich Burridge - * src/orca/flat_review.py: adjusted three debug statements to + * src/cthulhu/flat_review.py: adjusted three debug statements to pass two parameters, not three. 2005-10-28 Willie Walker - * src/orca/orca.in, src/orca/orca.py: move all logic out of - orca.in and move it into a new orca.py:main to help with + * src/cthulhu/cthulhu.in, src/cthulhu/cthulhu.py: move all logic out of + cthulhu.in and move it into a new cthulhu.py:main to help with debugging. - * src/orca/*.py: do not silently pass on any exceptions - at + * src/cthulhu/*.py: do not silently pass on any exceptions - at least print an exception at debug.LEVEL_FINEST. Also attempt to provide some debug output inside while loops that could potentially never exit. 2005-10-27 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am: take care in packaging on 64-bit + * src/cthulhu/Makefile.am: take care in packaging on 64-bit platforms - * src/orca/kbd.py: fix problem with not registering enough + * src/cthulhu/kbd.py: fix problem with not registering enough handlers to cover all possible modifier mask combinations; refactor a little bit to help enable testing with XEVIE. 2005-10-26 Rich Burridge - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py, + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, various calls to _getBrailleTextForAvailability and _getSpeechForAvailability for radio, check and ordinary menuitems. @@ -19518,29 +19518,29 @@ * src/brl/brlmodule.c: throw exceptions instead of printing errors when attempting to initialize/connect to BrlTTY. - * src/orca/braille.py: set default braille display size to 32 + * src/cthulhu/braille.py: set default braille display size to 32 (this is for testing purposes and the default matches the actual display size of our primary tester) - * src/orca/orca-setup.in: only enable accessibility if it has not + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: only enable accessibility if it has not already been enabled, thus avoiding a confusing message 2005-10-20 Willie Walker - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: add ability to provide + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: add ability to provide a mapping between application name and script module name - * src/orca/scripts/*: refactor scripts into their own package + * src/cthulhu/scripts/*: refactor scripts into their own package 2005-10-19 Willie Walker - * src/orca/script.py, src/orca/input_event.py, + * src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/input_event.py, docs/doc-set/script_guide.sgml: begin working on script writing guide. 2005-10-12 Willie Walker - * src/orca/speech.py: do not lose last text sent when performing + * src/cthulhu/speech.py: do not lose last text sent when performing a reset after detecting a speech driver failure. 2005-10-11 Pawan Chitrakar @@ -19549,106 +19549,106 @@ 2005-10-07 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: eliminate a major source of hangs + * src/cthulhu/flat_review.py: eliminate a major source of hangs for flat review: getTextAtOffset is typically implemented incorrectly across (and possibly within) toolkits. - * src/orca/gaim.py: improved braille and speech experience (at + * src/cthulhu/gaim.py: improved braille and speech experience (at least for AIM) 2005-10-06 Willie Walker - * src/orca/flat_review.py: handle text objects that have + * src/cthulhu/flat_review.py: handle text objects that have children by ignoring the children - * src/orca/gaim.py: hacking to get chat working again + * src/cthulhu/gaim.py: hacking to get chat working again (at least for AIM) 2005-10-05 Willie Walker - * src/orca/default.py: add support for no focus. + * src/cthulhu/default.py: add support for no focus. 2005-09-27 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py, - src/orca/braillegenerator.py: more work on keeping the spatial + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py: more work on keeping the spatial layout of braille relatively consistent. 2005-09-16 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py: hopefully a little better at flat review navigation using the buttons on the braille display - * src/orca/braille.py: provide additional methods to find our way + * src/cthulhu/braille.py: provide additional methods to find our way around and also provide more control over panning around. - * src/orca/flat_review.py: provide ability to explicitly set the + * src/cthulhu/flat_review.py: provide ability to explicitly set the character of interest as well as ability to pass a character offset to a zone and find the word associated with it. 2005-09-15 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/braillegenerator.py: used + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/braillegenerator.py: used rolenames constants instead of hard coded strings. - * src/orca/default.py: use "above" and "below" semantics instead + * src/cthulhu/default.py: use "above" and "below" semantics instead of "previous line" and "next line" for BrlTTY LNUP and LNDN. - * src/orca/flat_review.py: in flat review mode, automatically pan + * src/cthulhu/flat_review.py: in flat review mode, automatically pan to begin/end of previous/next lines when panning in braille. 2005-09-13 Willie Walker - * src/orca/default.py: don't speak flat review info if the user + * src/cthulhu/default.py: don't speak flat review info if the user navigated via input from the braille display. - * src/orca/braille.py: strip trailing "\n" from lines for flat + * src/cthulhu/braille.py: strip trailing "\n" from lines for flat review mode. - * src/orca/flat_review.py: do not add zero-sized zones to flat + * src/cthulhu/flat_review.py: do not add zero-sized zones to flat review context. 2005-09-12 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py: more work on flat review - rudimentary braille input and output working. 2005-09-01 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/default.py, src/orca/flat_review.py: + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/flat_review.py: fair amount of work to get rudimentary flat review mode working (with speech only at this point). 2005-08-29 Willie Walker - * src/orca/orca.py: Add cancel button to record keystrokes dialog. + * src/cthulhu/cthulhu.py: Add cancel button to record keystrokes dialog. - * src/orca/orca-setup.in: fix typo in orcadir name (it was gorcadir). + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: fix typo in cthulhudir name (it was gcthulhudir). * src/tools/sanity_checker.py: tool to do a rough sanity check on keystroke files recorded by Orca or record_keystrokes.py 2005-08-26 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/default.py: better scrolling + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/default.py: better scrolling of braille display when the caret moves (e.g., by pressing a touch cursor or doing some keyboard navigation action). - * src/orca/default.py: implement simple line clustering + * src/cthulhu/default.py: implement simple line clustering algorithm inspired by a number of seminal OCR publications. - * src/orca/braille.py: implement suggestion from Dave Mielke + * src/cthulhu/braille.py: implement suggestion from Dave Mielke to handle spurious keyboard repeats from various display drivers (e.g., the Alva). 2005-08-25 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/a11y.py, src/orca/default.py: begin + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/default.py: begin implementing spatial analysis techniques. - * src/orca/a11y.py: clear the cache properly when the parent + * src/cthulhu/a11y.py: clear the cache properly when the parent changes. 2005-08-24 Willie Walker @@ -19667,64 +19667,64 @@ 2005-08-23 Willie Walker - * src/orca/orca.py, src/orca/focus_tracking_presenter.py: add + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: add ability to record keystrokes to a file - press the "Pause" key to start/stop recording. - * src/orca/braille.py, src/orca/speech.py: change LEVEL_INFO + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/speech.py: change LEVEL_INFO output to be more test friendly. 2005-08-16 Mike Pedersen - * src/orca/rolenames.py: reduced verbosity for page tabs and page + * src/cthulhu/rolenames.py: reduced verbosity for page tabs and page tab lists 2005-08-16 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: reduce verbosity for page tabs. + * src/cthulhu/braillegenerator.py: reduce verbosity for page tabs. - * src/orca/a11y.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/braillegenerator.py: include accessible image description + * src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py: include accessible image description for icons if it exists. - * src/orca/eventsynthesizer.py, src/orca/Makefile.am: create to + * src/cthulhu/eventsynthesizer.py, src/cthulhu/Makefile.am: create to allow mouse and keyboard events to be synthesized by Orca - * src/orca/braille.py: use eventsynthesizer to generate mb1 clicks + * src/cthulhu/braille.py: use eventsynthesizer to generate mb1 clicks for those objects that don't have actions (e.g., page tabs). - * src/orca/a11y.py: do not cache extents because they can get out + * src/cthulhu/a11y.py: do not cache extents because they can get out of date if the object is moved and we currently do not have a way to determine if this has happened. 2005-08-16 Willie Walker - * src/orca/braille.py, src/orca/braillegenerator.py: show + * src/cthulhu/braille.py, src/cthulhu/braillegenerator.py: show text lines with their labels. - * src/orca/rolenames.py: minor consistency tweaking on rolenames. + * src/cthulhu/rolenames.py: minor consistency tweaking on rolenames. 2005-08-11 Willie Walker - * src/orca/default.py: hack to better support the very poor + * src/cthulhu/default.py: hack to better support the very poor application behavior exhibited by Evolution's account setup wizard: it will end up in situations where the active dialog doesn't have any components with focus. - * src/orca/orca.py, src/orca/default.py, src/orca/a11y.py, - src/orca/speechgenerator.py: first pass at automatically speaking + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/a11y.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py: first pass at automatically speaking panels when they are realized on the screen. 2005-08-10 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py, src/orca/speechgenerator.py: + * src/cthulhu/braillegenerator.py, src/cthulhu/speechgenerator.py: remove extraneous "region" field from constructor. - * src/orca/default.py: add factory methods to get braille and + * src/cthulhu/default.py: add factory methods to get braille and speech generator objects so as to allow subclasses to more easily override the generators. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: ignore the + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: ignore the "object:state-changed:iconified" event for now to help avoid tickling a nasty bug with gedit. Tickling gedit when it is starting can cause gedit to issue the following message: @@ -19733,15 +19733,15 @@ whenever this message is issued, gedit will hang when you try to exit it. - * src/orca/gedit.py, src/orca/Makefile.am: new script to override + * src/cthulhu/gedit.py, src/cthulhu/Makefile.am: new script to override the _getSpeechForFrame method so as to avoid tickling the same bug described above. - * src/orca/a11y.py: add ability to turn local caching of object + * src/cthulhu/a11y.py: add ability to turn local caching of object values on or off via the a11y.CACHE_VALUES field. The default value is True, which means to do caching. - * src/orca/a11y.py, src/orca/orca.py: start keeping better + * src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/cthulhu.py: start keeping better tracking of CORBA COMM FAILURES; throw a11y.InvalidObjectError exceptions and set the "valid" field of the Accessible to False when these errors are detected. @@ -19752,51 +19752,51 @@ 2005-08-04 Willie Walker - * src/orca/braillegenerator.py: work on verbosity + * src/cthulhu/braillegenerator.py: work on verbosity - * src/orca/speechgenerator.py, src/orca/speech.py, - src/orca/default.py: work on verbosity. Move speechgenerator to + * src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/speech.py, + src/cthulhu/default.py: work on verbosity. Move speechgenerator to a list of utterances rather than a single string containing multiple sentences; this avoids spurious punctuation being sent to the synthesis engine. 2005-08-02 Willie Walker - * src/orca/a11y.py: uncache label on name or description change + * src/cthulhu/a11y.py: uncache label on name or description change - * src/orca/a11y.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/braillegenerator.py: add ability to speak tree node level + * src/cthulhu/a11y.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py: add ability to speak tree node level - * src/orca/braille.py: add return to home functionality for when + * src/cthulhu/braille.py: add return to home functionality for when the user presses CMD_HOME. - * src/orca/default.py, src/orca/speechgenerator.py, - src/orca/braillegenerator.py: do some work on speech and braille + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/speechgenerator.py, + src/cthulhu/braillegenerator.py: do some work on speech and braille for tables. 2005-08-01 Willie Walker - * src/orca/speechgenerator.py: try not to speak fillers. + * src/cthulhu/speechgenerator.py: try not to speak fillers. - * src/orca/default.py: handle issue where parents that manage + * src/cthulhu/default.py: handle issue where parents that manage descendants will potentially give a unique accessible instance for the same child each time getChildAtIndex is called. - * src/orca/default.py: use selection changed events on specific + * src/cthulhu/default.py: use selection changed events on specific roles to update the locus of focus. - * src/orca/speechgenerator.py: remove the speaking of unavailable + * src/cthulhu/speechgenerator.py: remove the speaking of unavailable if the object is an icon. - * src/orca/speechgenerator.py._getSpeechForAlert: when presenting + * src/cthulhu/speechgenerator.py._getSpeechForAlert: when presenting a dialog, do not grab "free" labels that are children of a push button. - * src/orca/a11y.py.__get_label: obtain the names of push buttons + * src/cthulhu/a11y.py.__get_label: obtain the names of push buttons a little better; push buttons can have labels as children and can also be labelled by something. - * src/orca/default.py.onNameChanged: ignore name changes + * src/cthulhu/default.py.onNameChanged: ignore name changes on dialogs that have focus for now; the motivator for this is that gnome-terminal appears to issue name change events on the "Edit" -> "Current Profile..." dialog even though the name didn't @@ -19804,182 +19804,182 @@ 2005-07-30 Willie Walker - * src/orca/speech.py: add recovery from failure to register speech + * src/cthulhu/speech.py: add recovery from failure to register speech callback with FreeTTS driver on Fedora (it works fine on JDS/Suse). Not quite sure what is going on here, but something deep in the bowels of CORBA is croaking. 2005-07-29 Willie Walker - * src/orca/default.py: better handling of menu and focus events + * src/cthulhu/default.py: better handling of menu and focus events for setting the locusOfFocus. - * src/orca/speech.py, src/orca/orca.py: add speech rate + * src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/cthulhu.py: add speech rate increase/decrease functionality (still needs work to make sure it doesn't go out of parameter bounds). - * src/orca/braillegenerator.py: style guide work for menus. + * src/cthulhu/braillegenerator.py: style guide work for menus. 2005-07-26 Willie Walker * a11y.py, braille.py, debug.py, default.py, focus_tracking_presenter.py, hierarchical_presenter.py, metacity.py, - orca.py, script.py, speechgenerator.py: begin developing the + cthulhu.py, script.py, speechgenerator.py: begin developing the notion of locus of focus and visual appearance change. 2005-07-22 Willie Walker - * src/orca/orca.py: add ability to treat the insert key as a + * src/cthulhu/cthulhu.py: add ability to treat the insert key as a modifier. Use insert+F1 to enter learn mode. - * src/orca/speech.py, src/orca/default.py, - src/orca/speechgenerator.py: fix some speech generator issues with + * src/cthulhu/speech.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py: fix some speech generator issues with toggle buttons as well as verbosity (accidentally told the generators to speak too little). 2005-07-21 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am, src/orca/orca.py, src/orca/default.py, - src/orca/rolenames.py, src/orca/braillegenerator.py, - src/orca/speechgenerator.py, src/orca/settings.py: add speech and + * src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/rolenames.py, src/cthulhu/braillegenerator.py, + src/cthulhu/speechgenerator.py, src/cthulhu/settings.py: add speech and braille generator concepts; also do a very rough (and poor) pass at trying to implement the output style guidelines. - * src/orca/orca.py, src/orca/orca.in: move signal handling to - orca.in. + * src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/cthulhu.in: move signal handling to + cthulhu.in. 2005-06-30 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am, src/orca/default.py, - src/orca/focus_tracking_presenter.py, - src/orca/hierarchical_presenter.py, src/orca/input_event.py, - src/orca/orca.py, src/orca/script.py, src/orca/settings.py: add + * src/cthulhu/Makefile.am, src/cthulhu/default.py, + src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py, + src/cthulhu/hierarchical_presenter.py, src/cthulhu/input_event.py, + src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/script.py, src/cthulhu/settings.py: add learn mode. 2005-06-27 Willie Walker - * src/orca/orca.py: Register a signal handler for ctrl-C. + * src/cthulhu/cthulhu.py: Register a signal handler for ctrl-C. 2005-06-24 Willie Walker - * src/orca/default.py, src/orca/orca.py, src/orca/settings.py, - src/orca/script.py: rough pass at allowing user defined + * src/cthulhu/default.py, src/cthulhu/cthulhu.py, src/cthulhu/settings.py, + src/cthulhu/script.py: rough pass at allowing user defined keybindings to override key bindings in scripts. * TODO: update to include issues with autogen. 2005-06-23 Willie Walker - * src/orca/*: bite the bullet and make scripts full-fledged + * src/cthulhu/*: bite the bullet and make scripts full-fledged classes. This allow scripts to better maintain state across activations of the same window, and to allow for more unique scripts when running the same application more than once. 2005-06-22 Willie Walker - * src/orca/*: put Orca in its own "orca" package to avoid + * src/cthulhu/*: put Orca in its own "cthulhu" package to avoid cluttering the default python namespace. 2005-06-21 Willie Walker - * src/orca/*.py: incorporate prototype Braille support. + * src/cthulhu/*.py: incorporate prototype Braille support. 2005-06-17 Willie Walker - * src/brl/brlmodule.c,src/orca/*.py: prepare to move Braille + * src/brl/brlmodule.c,src/cthulhu/*.py: prepare to move Braille region logic into Python. The brlmodule.c will then serve as an interface to BrlTTY. 2005-06-15 Willie Walker - * src/orca/debug.py,src/orca/default.py,src/orca/orca/py: begin + * src/cthulhu/debug.py,src/cthulhu/default.py,src/cthulhu/cthulhu/py: begin bringing Braille input back to life. - * src/orca/*.py: try to follow the public/private naming + * src/cthulhu/*.py: try to follow the public/private naming convention (i.e., use "_" prefix for private fields) more. - * src/orca/script.py: renamed "mod"-related fields to "custom" + * src/cthulhu/script.py: renamed "mod"-related fields to "custom" because I kept getting confused. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py,src/orca/orca.py, - src/orca/script.py,src/orca/gaim.py: only reload a script + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py,src/cthulhu/cthulhu.py, + src/cthulhu/script.py,src/cthulhu/gaim.py: only reload a script when a window is activated (the current implementation was reloading a script for every event received). 2005-06-14 Willie Walker - * src/orca/a11y.py: don't set object's parent attribute if it has + * src/cthulhu/a11y.py: don't set object's parent attribute if it has not been defined yet; instead just return None from __getattr__. - * src/orca/focus_tracking_presenter.py: get rid of + * src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py: get rid of "ERROR: app not found" message. - * src/orca/debug.py: reformatting of event output. + * src/cthulhu/debug.py: reformatting of event output. - * src/orca/orca.py,hierarchical_presenter.py: add simple code to + * src/cthulhu/cthulhu.py,hierarchical_presenter.py: add simple code to draw outlines around an accessible. This has the impact of now requiring the DISPLAY to be set before running Orca. 2005-06-13 Willie Walker - * src/orca/orca.py: make processKeyEvent a little (maybe not a + * src/cthulhu/cthulhu.py: make processKeyEvent a little (maybe not a lot) smarter about handling control characters. 2005-06-10 Willie Walker - * src/orca/orca.py,debug.py: add the ability to filter event + * src/cthulhu/cthulhu.py,debug.py: add the ability to filter event output based on a regular expression. This is for debug purposes only. The next step is to enable a keystroke in Orca to allow the filter to be set/reset to allow for specific event tracking. - * src/orca/*.py: add notion of a "presentation manager" to allow + * src/cthulhu/*.py: add notion of a "presentation manager" to allow for presentation managers such as "focus tracking", "flat review" and "hierarchical". Split the current presentation code out from - orca.py into focus_tracking_presenter.py. Also created new (and + cthulhu.py into focus_tracking_presenter.py. Also created new (and very experimental) hierarchical_presenter.py to allow for some detailed exploration of the at-spi component hierarchy. 2005-04-24 Willie Walker - * src/orca/*.py: anal-retentive refactoring and surface level + * src/cthulhu/*.py: anal-retentive refactoring and surface level formatting of code. 2005-04-19 Willie Walker - * src/orca/default.py: attempt at comboBoxPresenter. + * src/cthulhu/default.py: attempt at comboBoxPresenter. 2005-04-19 Willie Walker - * src/orca/default.py: fix bug in the way state_change_notifiers + * src/cthulhu/default.py: fix bug in the way state_change_notifiers were handled (list with one item was being exploded into individual characters, which is not what we want), improve page tab presenter, update text presenter. - * src/orca/gnome-terminal.py: remove the text event handlers + * src/cthulhu/gnome-terminal.py: remove the text event handlers because they were identical to default.py. 2005-04-19 Willie Walker - * src/orca/debug.py: allow debugLevel to be set/used on the fly + * src/cthulhu/debug.py: allow debugLevel to be set/used on the fly rather than the somewhat static way it was being done. The way to use it now is to "import debug" in settings.py (or anywhere else) and then do "debug.setDebugLevel(debug.LEVEL_CONFIGURATION)" somewhere else. - * src/orca/speech.py: more gracefully recover from failures + * src/cthulhu/speech.py: more gracefully recover from failures if/when the speech service dies. Right now, on any failure, the speech module will reset and reconnect to the speech server rather than just groaning about a COMM_FAILURE. 2005-04-15 Willie Walker - * src/orca/a11y.py: add an attempt at getting the group + * src/cthulhu/a11y.py: add an attempt at getting the group - * src/orca/rolenames.py: sync up with ATK rolenames + * src/cthulhu/rolenames.py: sync up with ATK rolenames - * src/orca/speech.py: capture CORBA failures for now + * src/cthulhu/speech.py: capture CORBA failures for now - * src/orca/default.py: passes at defaultPresenter, + * src/cthulhu/default.py: passes at defaultPresenter, pushButtonPresenter, toggleButtonPresenter, radioButtonPresenter, menuBarPresenter, menuPresenter, and sliderPresenter. @@ -19989,8 +19989,8 @@ 2005-04-08 Willie Walker - * src/orca/{a11y.py, debug.py, default.py, kbd.py, metacity,py, - orca.py, rolenames.py, speech.py}: finer grained control over + * src/cthulhu/{a11y.py, debug.py, default.py, kbd.py, metacity,py, + cthulhu.py, rolenames.py, speech.py}: finer grained control over debugging. Debugging is now set by a numerical value rather than a boolean. See debug.py for the different levels. To turn debugging on, set "debugLevel = 500" (or some appropriate number) @@ -19999,7 +19999,7 @@ 2005-04-05 Willie Walker - * src/orca/Makefile.am: add debug.py to orca_python_PYTHON + * src/cthulhu/Makefile.am: add debug.py to cthulhu_python_PYTHON 2005-04-01 Steve Murphy @@ -20026,7 +20026,7 @@ * a11y.py: add capability to get component extents from an accessible - * orca.py, default.py: add beginnings of magnification support + * cthulhu.py, default.py: add beginnings of magnification support * mag.py: early magnification support @@ -20035,12 +20035,12 @@ * Upgrade to brltty-3.6.1 (TODO: perhaps add backwards compatibility in if people complain.). - * Add *.pyc (compiled *.py files) to src/orca/.cvsignore. + * Add *.pyc (compiled *.py files) to src/cthulhu/.cvsignore. * Use try/except blocks more sparingly to allow for easier debugging. Also add more debugging features to debug.py. A quite note on debugging: add "debug = True" to - ~/.orca/settings.py to turn debugging on. + ~/.cthulhu/settings.py to turn debugging on. * Fix presentation of radio and checkbox menu items. @@ -20051,7 +20051,7 @@ 2005-02-15 Willie Walker - * Remove src/orca/dispatcher.py as it was obsoleted by the + * Remove src/cthulhu/dispatcher.py as it was obsoleted by the dispatcher table in a11y.py. 2005-02-15 Willie Walker @@ -20061,12 +20061,12 @@ 2005-02-10 Willie Walker - * src/orca/orca.py (init): remove call to core.init() as this - is done in a11y.init(). The dual call was causing orca to crash. + * src/cthulhu/cthulhu.py (init): remove call to core.init() as this + is done in a11y.init(). The dual call was causing cthulhu to crash. 2005-02-10 Willie Walker - * src/orca/speech.py (init): add extra parameters to call to + * src/cthulhu/speech.py (init): add extra parameters to call to bonobo.activation.activate_from_id as a result of change to gnome-python on 2004-12-13. @@ -20088,7 +20088,7 @@ 2004-08-27 Marc Mulcahy - * src/orca/orca.py (init): Display an error message and exit if + * src/cthulhu/cthulhu.py (init): Display an error message and exit if the registry can't be activated (i.E. the Orca core can't be initialized) @@ -20101,7 +20101,7 @@ 2004-07-14 Marc Mulcahy - * src/orca/a11y.py (Accessible.__del__): The unref might throw a + * src/cthulhu/a11y.py (Accessible.__del__): The unref might throw a CORBA_COMM_FAILURE if the object has died. 2004-07-02 Hendrik Brandt @@ -20110,7 +20110,7 @@ 2004-06-30 - * src/orca/a11y.py (Accessible.__get_relations): New + * src/cthulhu/a11y.py (Accessible.__get_relations): New implementation which makes sure relations are narrowed to make sure things work right with Java. (Accessible.__get_app): Get app also fails if the thing it finds @@ -20123,12 +20123,12 @@ (getLabel): Ensure the target that we get from a relation is an accessible wrapper. - * src/orca/Gecko.py (presentNextHypertext): Fixed to use new + * src/cthulhu/Gecko.py (presentNextHypertext): Fixed to use new accessible wrapper. (onFocus): Fixed to use new accessible wrapper. - * src/orca/orca.in: Don't speak "Welcome to Orca" here-- now - spoken in orca.py in start. + * src/cthulhu/cthulhu.in: Don't speak "Welcome to Orca" here-- now + spoken in cthulhu.py in start. 2004-06-28 Christophe Merlet @@ -20140,28 +20140,28 @@ * configure.in: UPdated version to 0.1.0. - * src/orca/gaim.py: Updated to new accessible wrappers and script + * src/cthulhu/gaim.py: Updated to new accessible wrappers and script model. - * src/orca/Makefile.am (orca_python_PYTHON): Added gnome-terminal + * src/cthulhu/Makefile.am (cthulhu_python_PYTHON): Added gnome-terminal and metacity scripts. - * src/orca/script.py: Changed the way scripts work. All scripts + * src/cthulhu/script.py: Changed the way scripts work. All scripts are loaded at once -- script activation was changed to include activating keybinding sets and brlKey handlers. - * src/orca/rolenames.py (getRoleName): Use new accessible wrapper. + * src/cthulhu/rolenames.py (getRoleName): Use new accessible wrapper. - * src/orca/orca.py (init): Register event listeners for tracking + * src/cthulhu/cthulhu.py (init): Register event listeners for tracking window activation/deactivation for activating/deactivating scripts. (processEvent): Changed event processing to filter all at-spi events through one function which decides which script should receive each event. - * src/orca/default.py: UPdated to use new accessible wrappers. + * src/cthulhu/default.py: UPdated to use new accessible wrappers. - * src/orca/a11y.py: Added an accessible wrapper in python. MOved + * src/cthulhu/a11y.py: Added an accessible wrapper in python. MOved all the listeners which update the object caches to a11y.py. * src/core/eventlistener.c: Don't include pyaccessible.h. @@ -20177,14 +20177,14 @@ * Removed src/core/pyaccessible.c and src/core/pyaccessible.h -- the accessible wrappers are now written in Python in - src/orca/a11y.py. + src/cthulhu/a11y.py. 2004-06-10 Marc Mulcahy - * src/orca/Makefile.am (orca_python_PYTHON): Add a default + * src/cthulhu/Makefile.am (cthulhu_python_PYTHON): Add a default settings file. - * src/orca/speech.py (init): If the settings file does not specify + * src/cthulhu/speech.py (init): If the settings file does not specify any voices, as is the case for the default settings file, then select the first voice of the first driver as the default. @@ -20200,18 +20200,18 @@ * NEWS: Updated. - * orca.spec.in: Checked spec file into cvs. + * cthulhu.spec.in: Checked spec file into cvs. - * src/orca/orca.in: Remove path fiddling which is broken when + * src/cthulhu/cthulhu.in: Remove path fiddling which is broken when packaging Orca anyway. - * src/orca/orca-setup.in: Remove path fiddling which is broken + * src/cthulhu/cthulhu-setup.in: Remove path fiddling which is broken when packaging Orca anyway. - * src/orca/Makefile.am (orca_path_DATA): Added orca.pth to solve + * src/cthulhu/Makefile.am (cthulhu_path_DATA): Added cthulhu.pth to solve packaging issues. - * src/orca/Makefile.am (orca_python_PYTHON): Install orca_i18n.py + * src/cthulhu/Makefile.am (cthulhu_python_PYTHON): Install cthulhu_i18n.py in the right place. 2004-06-10 Gustavo Noronha Silva @@ -20220,7 +20220,7 @@ 2004-06-08 Marc Mulcahy - * src/orca/default.py (onWindowActivated): Lookup presenters by + * src/cthulhu/default.py (onWindowActivated): Lookup presenters by role name not role. 2004-06-02 Gareth Owen @@ -20245,7 +20245,7 @@ 2004-05-24 Marc Mulcahy - * README: Added section about orca-setup. + * README: Added section about cthulhu-setup. 2004-05-21 Marc Mulcahy diff --git a/Makefile b/Makefile index 7d8b5bd..733df95 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -72,10 +72,10 @@ am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) am__rm_f = rm -f $(am__rm_f_notfound) am__rm_rf = rm -rf $(am__rm_f_notfound) -pkgdatadir = $(datadir)/orca -pkgincludedir = $(includedir)/orca -pkglibdir = $(libdir)/orca -pkglibexecdir = $(libexecdir)/orca +pkgdatadir = $(datadir)/cthulhu +pkgincludedir = $(includedir)/cthulhu +pkglibdir = $(libdir)/cthulhu +pkglibexecdir = $(libexecdir)/cthulhu am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c @@ -240,16 +240,16 @@ am__distuninstallcheck_listfiles = $(distuninstallcheck_listfiles) \ distcleancheck_listfiles = \ find . \( -type f -a \! \ \( -name .nfs* -o -name .smb* -o -name .__afs* \) \) -print -ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' aclocal-1.17 +ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' aclocal-1.17 AMTAR = $${TAR-tar} AM_DEFAULT_VERBOSITY = 1 ATKBRIDGE_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi2-atk/2.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread -I/usr/include/atk-1.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include ATKBRIDGE_LIBS = -latk-bridge-2.0 ATSPI2_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread ATSPI2_LIBS = -latspi -ldbus-1 -lglib-2.0 -AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoconf -AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoheader -AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' automake-1.17 +AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoconf +AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoheader +AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' automake-1.17 AWK = gawk CC = gcc CCDEPMODE = depmode=none @@ -259,7 +259,7 @@ CPPFLAGS = CSCOPE = cscope CTAGS = ctags CYGPATH_W = echo -DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"orca\" -DPACKAGE_TARNAME=\"orca\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"orca\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"orca\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"orca\" +DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_TARNAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"cthulhu\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"cthulhu\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"cthulhu\" DEPDIR = .deps ECHO_C = ECHO_N = -n @@ -267,7 +267,7 @@ ECHO_T = ETAGS = etags EXEEXT = GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20 -GETTEXT_PACKAGE = orca +GETTEXT_PACKAGE = cthulhu GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt GMSGFMT_015 = /usr/bin/msgfmt GSTREAMER_CFLAGS = -I/usr/include/gstreamer-1.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/sysprof-6 -pthread @@ -292,17 +292,17 @@ LTLIBICONV = -liconv LTLIBINTL = LTLIBOBJS = MAINT = -MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' makeinfo +MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' makeinfo MKDIR_P = /usr/bin/mkdir -p MSGFMT = /usr/bin/msgfmt MSGMERGE = /usr/bin/msgmerge MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = --for-msgfmt OBJEXT = o -PACKAGE = orca -PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ -PACKAGE_NAME = orca -PACKAGE_STRING = orca 45.3 -PACKAGE_TARNAME = orca +PACKAGE = cthulhu +PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ +PACKAGE_NAME = cthulhu +PACKAGE_STRING = cthulhu 45.3 +PACKAGE_TARNAME = cthulhu PACKAGE_URL = PACKAGE_VERSION = 45.3 PATH_SEPARATOR = : @@ -331,10 +331,10 @@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = XMLLINT = xmllint YELP_LC_DIST = true YELP_LC_MEDIA_LINKS = true -abs_builddir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_top_builddir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_top_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca +abs_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_top_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_top_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu ac_ct_CC = gcc am__include = include am__leading_dot = . @@ -363,7 +363,7 @@ host_vendor = pc htmldir = ${docdir} includedir = ${prefix}/include infodir = ${datarootdir}/info -install_sh = ${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh +install_sh = ${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh libdir = ${exec_prefix}/lib libexecdir = ${exec_prefix}/libexec localedir = ${datarootdir}/locale @@ -374,8 +374,8 @@ mandir = ${datarootdir}/man mkdir_p = $(MKDIR_P) oldincludedir = /usr/include pdfdir = ${docdir} -pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/orca -pkgpythondir = ${pythondir}/orca +pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/cthulhu +pkgpythondir = ${pythondir}/cthulhu prefix = /usr/local program_transform_name = s,x,x, psdir = ${docdir} @@ -396,11 +396,11 @@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ --disable-scrollkeeper DISTCLEANFILES = \ - orca-autostart.desktop + cthulhu-autostart.desktop gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart -autostart_in_files = orca-autostart.desktop.in +autostart_in_files = cthulhu-autostart.desktop.in autostart_DATA = $(autostart_in_files:.desktop.in=.desktop) EXTRA_DIST = \ $(autostart_in_files) \ diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 22bd40e..f1c36d0 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -6,7 +6,7 @@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ --disable-scrollkeeper DISTCLEANFILES = \ - orca-autostart.desktop + cthulhu-autostart.desktop README: README.md cp $< $@ @@ -25,7 +25,7 @@ update-icon-cache: fi autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart -autostart_in_files = orca-autostart.desktop.in +autostart_in_files = cthulhu-autostart.desktop.in autostart_DATA = $(autostart_in_files:.desktop.in=.desktop) $(autostart_DATA): $(autostart_in_files) diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 9e5e9d9..36d8c4e 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -396,11 +396,11 @@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ --disable-scrollkeeper DISTCLEANFILES = \ - orca-autostart.desktop + cthulhu-autostart.desktop gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart -autostart_in_files = orca-autostart.desktop.in +autostart_in_files = cthulhu-autostart.desktop.in autostart_DATA = $(autostart_in_files:.desktop.in=.desktop) EXTRA_DIST = \ $(autostart_in_files) \ diff --git a/NEWS b/NEWS index 1980632..2715d99 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -261,7 +261,7 @@ General: * Improve performance by checking for duplicate object events * Filter duplicate events when checking for double presses of the - orca modifier + cthulhu modifier New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): @@ -1064,7 +1064,7 @@ General: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada, Jordi Mas + ca Catalan Gil Fcthulhuda, Jordi Mas de German Tim Sabsch el Greek Efstathios Iosifidis es Spanish Daniel Mustieles @@ -2112,7 +2112,7 @@ General: * Add initial support for Smuxi (gnome frontend) - * Restore X keyboard layout on orca segfault + * Restore X keyboard layout on cthulhu segfault * Add support for removing user profiles @@ -2253,7 +2253,7 @@ General: * Check additional ancestry when trying to find current flat review location - * Limit double-orca caps lock synthesis to within 0.5s + * Limit double-cthulhu caps lock synthesis to within 0.5s * Minimize looking for unrelated labels in gnome-shell (performance) @@ -2317,10 +2317,10 @@ General: * Ensure the expanded state of tree rows is annnounced - * Support synthesizing caps lock for double-orca support + * Support synthesizing caps lock for double-cthulhu support (requires AT-SPI2 2.30 or later) - * Make double-orca presses perform the underlying key action + * Make double-cthulhu presses perform the underlying key action * Reduce chattiness in icon views @@ -3115,7 +3115,7 @@ General: * Handle more instances of objects going defunct, apps becoming non-responsive, and apps creating duplicate accessible objects - * Make the output of 'orca -l' more verbose to identify non- + * Make the output of 'cthulhu -l' more verbose to identify non- responsive apps * Ensure a script only registers one signal handler for clipboard @@ -4087,7 +4087,7 @@ General: * Implement ability to use structural navigation commands during SayAll - * Remove clickCount from orca_state.py + * Remove clickCount from cthulhu_state.py * Move lastKeyEchoTime to speechdispatcherfactory.py @@ -4260,7 +4260,7 @@ Other: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ca Catalan (Valencian) Carles Ferrando da Danish Kenneth Nielsen fi Finnish Jiri Grönroos @@ -4716,7 +4716,7 @@ General: * Handle more cases for object:active-descendant:changed - * Fix for bug 721017 - orca has an automagic dependency on liblouis + * Fix for bug 721017 - cthulhu has an automagic dependency on liblouis for braille support New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): @@ -4881,7 +4881,7 @@ General: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ca Catalan (Valencian) Carles Ferrando de German Simon Bienlein el Greek Dimitris Spingos, @@ -4947,9 +4947,9 @@ General: * Remove the "outline" debugging tool. It was always a hack; now it also causes focus loss - * Fix for bug 703472 - Fix Makefiles so orca can be a noarch package + * Fix for bug 703472 - Fix Makefiles so cthulhu can be a noarch package - * Update orca executable for the recent python dir changes + * Update cthulhu executable for the recent python dir changes * Remove deprecated calls to GLib and GObject threads_init @@ -5083,7 +5083,7 @@ General * Fix for bug 701743 - Orca's word echo does not echo first word typed in an empty libreoffice writer document - * Fix for bug 701549 - orca-autostart.desktop unconditionally enables + * Fix for bug 701549 - cthulhu-autostart.desktop unconditionally enables speech and braille * Add mapping from gnome-terminal-server to gnome-terminal @@ -5170,7 +5170,7 @@ General New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): an Aragonese Jorge Pérez Pérez - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ca Catalan (Valencian) Carles Ferrando de German Mario Blättermann fi Finnish Jiri Grönroos @@ -5421,7 +5421,7 @@ General * Add a _getAll() method to structural_navigation.py - * Fix for bug 689486 - Broken links to gnome-user-docs in the orca help + * Fix for bug 689486 - Broken links to gnome-user-docs in the cthulhu help * Remove a missed call to str.decode() @@ -5521,7 +5521,7 @@ General New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): bg Bulgarian Alexander Shopov - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ca Catalan (Valencian) Carles Ferrando cs Czech Lucas Lommer de German Simon Bienlein, Mario Blättermann @@ -5720,7 +5720,7 @@ For users: * Fix for speech keybindings failing when no speech settings have been saved - * Remove the now-redundant 'orca -q/--quit' and 'orca -f/--forcequit' + * Remove the now-redundant 'cthulhu -q/--quit' and 'cthulhu -f/--forcequit' (pkill works reliably) * Ensure we eliminate replaced Orca processes @@ -5736,7 +5736,7 @@ For translators (whom we love): * Add translator notes; provide more detail for vague ones - * Workaround for intltool not including translator notes for orca.in + * Workaround for intltool not including translator notes for cthulhu.in * Fix for bug 675522 - incorrect comment for translators @@ -5874,7 +5874,7 @@ Orca and AT-SPI * Disable braille monitor if the import fails - * Ensure 'orca -t' works even without a Desktop + * Ensure 'cthulhu -t' works even without a Desktop * Fix for bug 673336 - Problems (re)binding commands with Caps_Lock @@ -5925,7 +5925,7 @@ General New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ca Catalan (Valencian) Carles Ferrando en_GB British English Bruce Cowan eu Basque Inaki Larranaga Murgoitio @@ -5967,11 +5967,11 @@ General * Fix for bug 670596 - Please don't present entry roles as text roles - * Remove the old settings migration code from orca.py + * Remove the old settings migration code from cthulhu.py * Fix for getListOfShortcuts() incorrectly eliminating commands - * Add an orca-customizations.py option to override the disabled main + * Add an cthulhu-customizations.py option to override the disabled main window * Fix for Orca not using the specified debug-file when debug flag is @@ -6011,14 +6011,14 @@ General * Delete an old setting we no longer use (from the pyatspi1 port) - * Get rid of orca_state.focusHistory: We no longer use it but we + * Get rid of cthulhu_state.focusHistory: We no longer use it but we keep storing it - * Move input event handlers out of orca.py + * Move input event handlers out of cthulhu.py - * Fix for bug 596359 - Should set the process name to "orca" + * Fix for bug 596359 - Should set the process name to "cthulhu" - * Fix for bug 628473 - orca.py should use argparse instead of getopts + * Fix for bug 628473 - cthulhu.py should use argparse instead of getopts * Fix for bug 669632 - Orca does not present correct mnemonic for menu items @@ -6289,7 +6289,7 @@ General: displayed in braille by Orca * Fix for bug 658781 - Some text not spoken at all since gobject - introspection changes in orca 3.1.9x. + introspection changes in cthulhu 3.1.9x. * Fix for bug 658993 - Two GtkGrid spacing issues @@ -6390,7 +6390,7 @@ Gecko New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda de German Mario Blättermann es Spanish Gonzalo Sanhueza, Jorge González id Indonesian Andika Triwidada @@ -6434,7 +6434,7 @@ General * Fix for bug #654111 - Need to map 'gtk' to GAIL toolkit script - * Fix for bug #634460 - Could orca provide date/time information + * Fix for bug #634460 - Could cthulhu provide date/time information within the debug files? * Fix for bug #654210 - Orca sometimes fails to present the default @@ -6481,7 +6481,7 @@ General * Fix for bug 653634 - Orca welcome message is cut off - * Fix for bug 653624 - bash-ism causes error in orca startup script + * Fix for bug 653624 - bash-ism causes error in cthulhu startup script * Fix for bug 653514 - The ONLY magnification work Orca should be doing is handling caret and focus tracking @@ -6583,7 +6583,7 @@ General: * Fix for bug #647547 - The braille monitor should be movable - * Fix for bug #647117 - orca autostarted in kde + * Fix for bug #647117 - cthulhu autostarted in kde * Fix for bug #646475 - Traceback seen with gnome-speech @@ -6722,7 +6722,7 @@ Gecko: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda es Spanish Francisco Javier Dorado nb Norwegian bokmål Kjartan Maraas ug Uyghur Abduxukur Abdurixit @@ -6737,7 +6737,7 @@ General: * Fix for bug #642212 - Delay setting autostart until console UI is finished - * Fix for bug #642592 - Autostart orca if the screen-reader is enabled + * Fix for bug #642592 - Autostart cthulhu if the screen-reader is enabled * Fix for bug #642285 - Cannot launch Orca after performing a text setup @@ -7025,7 +7025,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): General: * Fix for bug #631544 - Orca crashes at GDM login screen if GDM's - .local/share/orca directory does not exist + .local/share/cthulhu directory does not exist * Fix for bug #628276 - Orca: Icons in Nautilus aren't using localized role names @@ -7034,7 +7034,7 @@ General: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda cs Czech Marek Černocký de German Christian Kirbach et Estonian Ivar Smolin @@ -7095,7 +7095,7 @@ General: locusOfFocus * Fix for bug #628569 - Orca preferences are not getting saved - permanently if a $HOME/.orca exists + permanently if a $HOME/.cthulhu exists * Fix for bug #628589 - Notification message list message is too long @@ -7138,7 +7138,7 @@ General: * Fix for bug #628275 - Orca should be more forgiving when invalid options and arguments are specified - * Fix for bug #628256 - orca.die() should call sys.exit() rather than + * Fix for bug #628256 - cthulhu.die() should call sys.exit() rather than os._exit() * Fix for bug #628300 - Write the errors to the sdterr instead of @@ -7205,7 +7205,7 @@ General: * Fix for bug #626640 - The Solaris user's PATH is hardcoded - * Fix for bug #626498 - Traceback seen in orca_gui_prefs.py when + * Fix for bug #626498 - Traceback seen in cthulhu_gui_prefs.py when trying to bind an unbound command * Fix for bug #626200 - Modules should use script methods for @@ -7308,7 +7308,7 @@ General: * Fix for bgo#373387 - Users should be able to lock/unlock the "Lock" modifier even if Caps Lock is the Orca modifier - * Fix for bgo#616585 - Numpad 0 can't work after launch and quit orca + * Fix for bgo#616585 - Numpad 0 can't work after launch and quit cthulhu * Fix for bgo#536827 - Provide configuration GUI option to set the Orca key/modifier @@ -7511,11 +7511,11 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): General: * Fix for bgo#619046 - Opentts/sd does not accept '\r\n', prevent - orca from sending this sequence. + cthulhu from sending this sequence. - * Fix for bgo#619047 - I can not run orca with --debug-file flag + * Fix for bgo#619047 - I can not run cthulhu with --debug-file flag - * Fix for bgo#591034 - Caps_lock does not get re-enabled after orca + * Fix for bgo#591034 - Caps_lock does not get re-enabled after cthulhu shutdown and when switching from laptop to desktop layout. * Fix for bgo#618285 - Orca -q and --replace should quit gracefully @@ -7529,7 +7529,7 @@ General: * Fix for bgo#618381 - Remove verbose keybinding code from default.py - * Fix for bgo#618311 - orca.in should use spaces rather than tabs. + * Fix for bgo#618311 - cthulhu.in should use spaces rather than tabs. * Fix for bgo#618192 - All application scripts should have their own directory @@ -7573,7 +7573,7 @@ Braille: Writer Templates and Documents dialog * Fix for bgo#617976 - OO spreadsheet should present the equation on - the braille display when pressing orca+a + the braille display when pressing cthulhu+a Gecko: @@ -7614,10 +7614,10 @@ OpenOffice: Eclipse: - * Fix for bgo#618589 - when debugging in eclipse, sometimes orca + * Fix for bgo#618589 - when debugging in eclipse, sometimes cthulhu reads the same line twice - * Fix for bgo#618303 - orca needs a custom script for eclipse + * Fix for bgo#618303 - cthulhu needs a custom script for eclipse Rhythmbox: @@ -7671,7 +7671,7 @@ General: * Fix for bgo#594152 - positionInGroup includes non-showing objects - * Fix for bgo#614218 - In orca.desktop.in file the --replace + * Fix for bgo#614218 - In cthulhu.desktop.in file the --replace parameter is not present in the exec line Chat: @@ -7740,7 +7740,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): bg Bulgarian Alexander Shopov bn Bengali Sadia Afroz and Jamil Ahmed - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda cs Czech Marek Černocký and Petr Kovar da Danish Kenneth Nielsen el Greek Nikos Bakaoukas @@ -7836,7 +7836,7 @@ General: * Sanity check to address the traceback reported in bgo#608319. -* Fix for bgo#608680 - Please make orca's name translatable in the +* Fix for bgo#608680 - Please make cthulhu's name translatable in the about dialog (thanks Gabor Kelemen!) Firefox: @@ -7956,8 +7956,8 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): 2.29.2 - 16-Nov-2009 NOTE - as a result of work on bgo#598917, you must now use -"orca --replace" if you want the new Orca process to kill any existing -processes. Prior to this, merely running "orca" would automatically +"cthulhu --replace" if you want the new Orca process to kill any existing +processes. Prior to this, merely running "cthulhu" would automatically kill any existing processes. The new behavior is more consistent with the way singleton instances are handled by many other applications. @@ -7975,9 +7975,9 @@ General: * Fix for bgo#598917 - Orca Multiple Instances - NOTE: you must now use "orca --replace" if you want the new Orca + NOTE: you must now use "cthulhu --replace" if you want the new Orca process to kill any existing Orca process. Prior to this, merely - running "orca" would automatically kill any existing processes. The + running "cthulhu" would automatically kill any existing processes. The new behavior is more consistent with the way singleton instances are handled by many other applications. @@ -7988,7 +7988,7 @@ General: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda hu Hungarian Attila Hammer and Gabor Kelemen nb Norwegian bokmål Kjartan Marass sl Slovenian Matej Urbančič @@ -7999,7 +7999,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): General: -* Fix for bgo#594022 - cannot launch orca preferences - GError: +* Fix for bgo#594022 - cannot launch cthulhu preferences - GError: Duplicate object id 'renderer3' * Fix for bgo#595117 - Need to customize the presentation of the @@ -8048,7 +8048,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): bg Bulgarian Alexander Shopov - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ca@valencia Catalan (Valencian) Carles Ferrando cs Czech Lucas Lommer and Petr Kovar da Danish Kenneth Nielsen @@ -8079,10 +8079,10 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): General: * Fix for bgo#591282 - add a switch to activate debug when executing - orca + cthulhu * Fix for bgo#591289 - Need to remove duplicate speechTabLabel from - orca-setup.ui + cthulhu-setup.ui * Fix for bgo#591382 - Need to add "word_char" to text_attribute_names.py for localization @@ -8172,7 +8172,7 @@ General: This fixes a 'jumping cursor' problem when deleting text in the middle of a long text area and also adds a _realignViewport method to braille.py. The method works off new settings (you need to - hand-edit your ~/.orca/user-settings.py or ~/.orca/orca-customizations.py + hand-edit your ~/.cthulhu/user-settings.py or ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py file for now): ALIGN_BRAILLE_BY_EDGE = 0 @@ -8230,7 +8230,7 @@ General: * Fix for bgo#590219 - Incorrect text displayed with Orca quit confirmation dialog when the user using non english locale -* Fix for bgo#590378 - configure.in and orca.spec.in need updating for +* Fix for bgo#590378 - configure.in and cthulhu.spec.in need updating for compile and runtime dependencies. * Fix for bgo#590382 - Orca should have a script for packagemanager @@ -8296,7 +8296,7 @@ General: * Fix for bgo#589244 - Remove libgail-gnome usage, use gail in gtk+ instead -* Fix for bgo#589497 - orca shouldn't speak entering / leaving flat +* Fix for bgo#589497 - cthulhu shouldn't speak entering / leaving flat review mode when verbosity is set to brief * Fix for bgo#589504 - Orca double speaks typed characters when input @@ -8311,7 +8311,7 @@ Firefox: * Fix for bgo#586399 - Orca should provide support/access to "Mouse Overs" in web content. See the following message for a complete description: - http://mail.gnome.org/archives/orca-list/2009-July/msg00186.html. + http://mail.gnome.org/archives/cthulhu-list/2009-July/msg00186.html. * Fix for bgo#588910 - Orca should support the spellcheck as you go in mozilla applications @@ -8352,7 +8352,7 @@ General: * More work on bgo#575614 - Please add speakable characters: → and ←. -* Fix for bgo#583199 - orca should not hang itself, or the desktop +* Fix for bgo#583199 - cthulhu should not hang itself, or the desktop when brltty is killed. This fix allows BrlTTY to be killed, restarted, started before Orca, started after Orca, etc. This requires a fix in BrlTTY that will appear in a to-be-released @@ -8368,7 +8368,7 @@ General: * Provisional work on bgo#585417 - Allow pauses to be inserted in speech output. This provides code that will modify the speech - formatting strings if orca.settings.useExperimentalSpeechProsody is + formatting strings if cthulhu.settings.useExperimentalSpeechProsody is True (the default value is True for this release). This allows users to experiment with the prosody work Hammer Attila has done before we finally commit to it. @@ -8452,9 +8452,9 @@ General: some areas, and has fixed a number of latent bugs. It also enables finer granularity for switching voices and helps set us up for incorporating audio cues. Please help us by testing with the latest - code and by reporting issues and suggestions at orca-list@gnome.org. + code and by reporting issues and suggestions at cthulhu-list@gnome.org. -* Fix for bgo#583274 - portability for orca script (Thomas Klausner) +* Fix for bgo#583274 - portability for cthulhu script (Thomas Klausner) * Fix for bgo#585017 - Orca should speak the toggled state of flat review mode @@ -8477,7 +8477,7 @@ OpenOffice: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu es Spanish Francisco Javier Dorado Martinez sv Swedish Daniel Nylander @@ -8589,7 +8589,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu hu Hungarian Attila Hammer and Gabor Kelemen ta Tamil drtvasudevan @@ -8667,7 +8667,7 @@ OpenOffice: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu bg Bulgarian Alexander Shopov ca Catalan Jordi Mas i Hernandez @@ -8694,7 +8694,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu da Danish Kenneth Nielsen de German Simon Bienlein and Mario Blättermann @@ -8741,7 +8741,7 @@ General: icon for Main and Preferences windows. This keeps the icon at the 48x48 size that has been used to date, but makes sure it is used on all the windows shown by Orca. If we decide to go from 48x48 to - 16x16, we can change the new set_orca_icon method in orca_glade.py. + 16x16, we can change the new set_cthulhu_icon method in cthulhu_glade.py. Pidgin: @@ -8774,9 +8774,9 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda en_GB British English Philip Withnall es Spanish Francisco Javier Dorado Martinez and Jorge Gonzalez @@ -8839,9 +8839,9 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda da Danish Kenneth Nielsen es Spanish Francisco Javier Dorado Martinez and Jorge Gonzalez @@ -8859,7 +8859,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): General: -* Fix for bug #553678 - orca can act badly at login time +* Fix for bug #553678 - cthulhu can act badly at login time * Fix for bug #561548 - Orca locks up when closing some Pidgin conversations. @@ -8914,7 +8914,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): NOTE - the fix for bug #569118 caused changes in every *.po file. - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda es Spanish Francisco Javier Dorado Martinez and Jorge Gonzalez hu Hungarian Attila Hammer and Gabor Kelemen @@ -8933,7 +8933,7 @@ General: * Fix for bug #562327 - Desktop tutor message order problem -* Fix for bug #563171 - src/orca/flat_review.py:getZonesFromText +* Fix for bug #563171 - src/cthulhu/flat_review.py:getZonesFromText should clip zones based on what text is visible * Fix for bug #563200 - Orca not spoken the character code 8222 @@ -9005,7 +9005,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu he Hebrew Mark Krapivner @@ -9020,7 +9020,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu hu Hungarian Atilla Hammer and Gabor Kelemen sv Swedish Daniel Nylander @@ -9067,7 +9067,7 @@ Firefox: * Fix for bug #554616 - Problems accessing subsequent lines of cells which contain line break tags in FF3 tables. -* More work on bug #554831 - Google calendar unusable with orca. +* More work on bug #554831 - Google calendar unusable with cthulhu. You can now arrow into the day grid. * Fix for bug #555055 - Orca should be able to navigate @@ -9087,7 +9087,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu de German Simon Bienlein Jochen Skulj es Spanish Francisco Javier Dorado Martinez @@ -9123,10 +9123,10 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu hu Hungarian Atilla Hammer and Gabor Kelemen - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda ========== @@ -9184,7 +9184,7 @@ Firefox: * Fix for bug #552887 - Orca gets stuck in graphical boxes on websites. * Started work on bug #554831 - Google calendar unusable with - orca. Please note that Google calendar is still unusable with + cthulhu. Please note that Google calendar is still unusable with Orca. This part of the fix just prevents a hang. * Workaround for bug #555466 - Orca should attempt to correct @@ -9193,7 +9193,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu da Danish Kenneth Nielsen it Italian Luca Ferretti @@ -9211,8 +9211,8 @@ General: * Fix for bug #363793 - Add the ability to change the color of the flat review rectangle. This support is 'under the covers' for now - and requires hand-editing of ~/.orca/user-settings.py or - ~/.orca/orca-customizations.py. + and requires hand-editing of ~/.cthulhu/user-settings.py or + ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py. * Fix for bug #403760 - Emacspeak speech factory doesn't always shutdown/restart correctly @@ -9261,7 +9261,7 @@ Firefox/Thunderbird: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): See also the overall translation status: - http://l10n.gnome.org/module/orca + http://l10n.gnome.org/module/cthulhu ar Arabic Youssef Chahibi and Djihed Afifi cs Czech Lucas Lommer and Petr Kovar @@ -9400,7 +9400,7 @@ General: * Fix for bug #536985 - Orca no longer reads applets on the panel -* Fix for bug #540123 – Tutor help messages with orca. (Many many +* Fix for bug #540123 – Tutor help messages with cthulhu. (Many many thanks to Mesar Hameed for his hard work here and to Hammer Attila for testing) @@ -9588,13 +9588,13 @@ Firefox: We'll add support for additional widgets over time. In order to minimize verbosity, this state is not presented by default. To - change this setting, set orca.settings.presentRequiredState to - True in your user-settings.py or orca-customizations.py. In + change this setting, set cthulhu.settings.presentRequiredState to + True in your user-settings.py or cthulhu-customizations.py. In addition, we've added in support for customizing the strings used to present the required state. By default, "required" (or the localized form of it) will be used for both speech and - braille. Modify orca.settings.brailleRequiredStateString and/or - orca.settings.speechRequiredStateString if you would prefer a + braille. Modify cthulhu.settings.brailleRequiredStateString and/or + cthulhu.settings.speechRequiredStateString if you would prefer a different string. * Fix for bug #530783 - Orca speaks an image map link's shape as part @@ -9619,7 +9619,7 @@ Firefox: whether or not we wrap around the document when structural navigation is used. The default value is True (i.e. do wrap). If you would prefer Orca not wrap, you can set it to False in your - user-settings.py or your orca-customizations.py. + user-settings.py or your cthulhu-customizations.py. * Fix for bug #542324 - When launch Firefox 3.0 and pressing CTRL+Orca+space key, In Orca application preferences/keybindings @@ -9688,7 +9688,7 @@ General: 'in'. * Fix for bug #529655 - After inputting an incorrect password on the - screensaver, orca can't speak the whole dialog. + screensaver, cthulhu can't speak the whole dialog. * Fix for bug #530368 - Only move focus if the event is for the focused/active window. @@ -9740,7 +9740,7 @@ General: + Fix for bug #371637 - Orca repeats "Location:" info repeatedly in Nautilus File Browser Dialog. -* Fix for bug #448817 - Being able to configure autostart from orca's +* Fix for bug #448817 - Being able to configure autostart from cthulhu's settings. * Fix for bug #463646 - Orca doesn't announce the presence of @@ -9761,7 +9761,7 @@ General: * Fix for bug #534383 - Orca mouse review traceback at startup. * Fix for bug #535747 - Do not assume - orca_state.lastNonModifierKeyEvent is non-None. + cthulhu_state.lastNonModifierKeyEvent is non-None. Evolution: @@ -9835,7 +9835,7 @@ General: messages when switching applications. + Additional fix for bug #525831 - isn't properly handling SIGTERM. - Needed to fix this so orca_console_prefs would work again. + Needed to fix this so cthulhu_console_prefs would work again. * Fix for bug #528147 - Broke up multi-class scripts into packages. @@ -9907,7 +9907,7 @@ General: translation * Fix for bug #522657 - this may take a while should be removed from - the orca prefs + the cthulhu prefs + Fix for bug #523082 - text-setup should not use speech if --disable=speech is used @@ -9919,7 +9919,7 @@ General: * Fix for bug #523268 - refactor braille support of text attributes -+ Fix for bug #523642 - orca_prefs.py:_writePronunciation should not ++ Fix for bug #523642 - cthulhu_prefs.py:_writePronunciation should not generate bad Python syntax + Fix for bug #523712 - Orca application specific preferences window @@ -10003,7 +10003,7 @@ Firefox: New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada + ca Catalan Gil Fcthulhuda cs Czech Lucas Lommer, Martin Sukany and Petr Kovar da Danish Kenneth Nielsen @@ -10083,7 +10083,7 @@ Firefox: * Fix for bug #517716 - Live regions being output on listitem changes for Bugzilla -* Fix for bug #517752 - (ff3) more orca+left/right inconsistency +* Fix for bug #517752 - (ff3) more cthulhu+left/right inconsistency * Fix for bug #518502 - Orca doesn't always speak wrapping announcement for link structural nav in FF3 @@ -10165,7 +10165,7 @@ Firefox: * Fix for bug #513217 - object navigation sticking on same line comboboxes -* Fix for bug #513425 - orca object navigation is not consistent when +* Fix for bug #513425 - cthulhu object navigation is not consistent when moving to the left/to the right * Fix for bug #514427 - Orca skips over headings at the end of @@ -10260,7 +10260,7 @@ Firefox: * Partial fix for bug #511893 - Live region performance enhancements. Fix for navigation performance issue. -* Fix for bug #512270 - orca crash on visiting www.gmail.com after login +* Fix for bug #512270 - cthulhu crash on visiting www.gmail.com after login New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): @@ -10354,10 +10354,10 @@ Firefox/Thunderbird: effects. Please give us your feedback. If you're unsure as to whether this change is responsible for a problem you are seeing, you can place the following two lines in your - ~/.orca/orca-customizations.py file: + ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py file: - import orca.Gecko - orca.Gecko.useNewLineNav = False + import cthulhu.Gecko + cthulhu.Gecko.useNewLineNav = False If True (the default), the new enhancements are used; if False, they are not. If this change is responsible, let us know. @@ -10766,7 +10766,7 @@ General: * Fix for bug #474958 - Orca has no onboard help. -* Fix for bug #483018 - We should remove (or redefine) the orca speech +* Fix for bug #483018 - We should remove (or redefine) the cthulhu speech change hotkeys. Hot keys removed per discussion on Orca user's list. * Fix for bug #484428 - Orca should not speak role for list items when @@ -10869,9 +10869,9 @@ General: Contact dialog * Fix for bug 462475 - crash due Non-ASCII characters in - ~/.orca/user-settings.py file + ~/.cthulhu/user-settings.py file -* Fix for bug 464855 - orca speaks/brailles scroll bar arrows as +* Fix for bug 464855 - cthulhu speaks/brailles scroll bar arrows as anonymous "push buttons" * Work on bug 465989 - Adding panel applets. Manage the presentation @@ -10934,7 +10934,7 @@ General: + Fix for bug 458150 - flat-review should present slider orientation -+ Fix for bug 462627 - Refactor orca_prefs.py ++ Fix for bug 462627 - Refactor cthulhu_prefs.py + Fix for bug 464754 - Pronunciation dictionary checks should be case insensitive @@ -11041,7 +11041,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): bg Bulgarian Alexander Shopov da Danish Kenneth Nielsen de German Jochen Skulj - ca Catalan Gil Forcada and Josep Puigdemont i Casamaj + ca Catalan Gil Fcthulhuda and Josep Puigdemont i Casamaj el Greek Nikos Charonitakis es Spanish Francisco Javier Dorado Martinez and Jorge Gonzalez @@ -11143,7 +11143,7 @@ General: screen mag. * Tweak for the fix for bug 376515 - Add GUI support for the new - customizable text-attribute feature: avoid errors when ~/.orca is + customizable text-attribute feature: avoid errors when ~/.cthulhu is not present * Fix for bug 382601 and bug 400720 - Orca should indicate selected @@ -11453,7 +11453,7 @@ General Orca: * Fix for bug 433146 - Add ability to configure app-unique settings via GUI -* Fix for bug 434394 - orca -t causes traceback +* Fix for bug 434394 - cthulhu -t causes traceback * Fix for bug 434948 - KP_Insert+Shift cannot be used as modifiers in an entry @@ -11624,7 +11624,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): * Fix for bug 430726 to implement GNOME GOAL #4. -* Updated orca man page. +* Updated cthulhu man page. * Updated the user experience specifications. @@ -11736,7 +11736,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): * New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): - ca Catalan Gil Forcada and Josep Puigdemont i Casamaj + ca Catalan Gil Fcthulhuda and Josep Puigdemont i Casamaj da Danish Peter Bach de German Hendrik Richter and Jochen Skulj en_GB English/British David Lodge and Gareth Owen @@ -11777,7 +11777,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): ar Arabic Khaled Hosny and Djihed Afifi bg Bulgarian Alexander Shopov, Rostislav Raykov, Vladimir Petkov, and Iassen Pramatarov - ca Catalan Gil Forcada and Josep Puigdemont i Casamaj + ca Catalan Gil Fcthulhuda and Josep Puigdemont i Casamaj de German Hendrik Richter and Jochen Skulj dz Dzongkha Pema Geyleg en_GB English/British David Lodge and Gareth Owen @@ -11818,7 +11818,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): support from the Galago support used by gnome-panel that prevent us from doing a more effect job here. -* Fix for bug 407480 to prevent "orca --help" and other informative +* Fix for bug 407480 to prevent "cthulhu --help" and other informative commands from killing other Orca processes that might be running. * Fix for bug 409708 to remove unnecessary code from Thunderbird @@ -11891,7 +11891,7 @@ New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): * New and updated translations (THANKS EVERYONE!!!): ar Arabic Djihed Afifi and Khaled Hosny - ca Catalan Gil Forcada and Josep Puigdemont i Casamaj + ca Catalan Gil Fcthulhuda and Josep Puigdemont i Casamaj en_GB English/British David Lodge fr French Stéphane Raimbault, Robert-André Mauchin and Jonathan Ernst @@ -11997,7 +11997,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. * Fix for bug 387556: Make arrowing to end of line in OOo consistent with what happens in gedit (thanks Joanie!!!). -* Fix for bug 388039: prevent stack trace when running orca -t. +* Fix for bug 388039: prevent stack trace when running cthulhu -t. * Fix for bug 386267: In Evolution, Orca now speaks/brailles the unread status instead of the read status in the message summary @@ -12035,7 +12035,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. navigating in OOo Writer tables (many thanks to our Orca users for speaking up about this!). -* Fix for bug 382495: orca --setup is now localized (thanks Takao!). +* Fix for bug 382495: cthulhu --setup is now localized (thanks Takao!). * Fix for bug 382418: Orca now announces when you enter/leave a table in OOo Writer documents. @@ -12062,7 +12062,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. /etc/X11/gdm/modules/AccessKeyMouseEvents is something like the following, depending upon what you want Orca to do when it starts: - o 1 1000 10000 /bin/sh -c "GTK_MODULES=gail:atk-bridge ctrun -l child -i none orca -n -d main-window" + o 1 1000 10000 /bin/sh -c "GTK_MODULES=gail:atk-bridge ctrun -l child -i none cthulhu -n -d main-window" * Improved support for BrlTTY v3.8. Orca will now first attempt to use the new Python bindings for BrlAPI 0.5 (which is what comes with @@ -12119,7 +12119,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. access. * Continued work on identifying (and resolving when possible) accessibility - issues in other applications. Please do a search on the "orca" component + issues in other applications. Please do a search on the "cthulhu" component at http://bugzilla.gnome.org for summaries containing the "[blocked]" string to get a list. @@ -12164,7 +12164,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. * Work on bug 363815: Implement the ability to have application specific settings. -* Fix for bug 364452: make sure Orca's name shows up as "orca" and not +* Fix for bug 364452: make sure Orca's name shows up as "cthulhu" and not "-c" in at-poke. * Fix for bug 319666: Orca now announces "0 items" when encountering @@ -12195,7 +12195,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. * Fix for bug 369292: gcalctool now speaks the new result when the "=" button is activated. -* Fix for bug 337063: Orca now supports an alternate .orca location via +* Fix for bug 337063: Orca now supports an alternate .cthulhu location via the -u and --user-prefs-dir command line options. * Fix for bug 365939: reading of message list in Evolution now provides @@ -12438,7 +12438,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. while in learn mode. * Fix for bug 347650: allow a script to determine if it is the active - script or not (compare self to orca_state.activeScript). + script or not (compare self to cthulhu_state.activeScript). * For for bug 354983: From Rodrigo Moya (THANKS!) - fill in dead code paths in brlmodule.c. @@ -12450,7 +12450,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. * Fix for bug 342602: StarOffice Writer table cell speaking order fixed. -* Fix for bug 351826: change orca shell script from sh to bash to allow +* Fix for bug 351826: change cthulhu shell script from sh to bash to allow it to better respond to "kill -HUP" signals. * Fix for bug 352866: add "-q" and "--quit" usage information @@ -12491,8 +12491,8 @@ the attributes of an AT-SPI object. * Fix for bug 353237: prevent COMM_FAILURE messages when trying to get the object state (thanks Oana from Baum!). -* Fix for bug 352866: add "-q" and "--quit" options to orca script to - allow one to more easily kill orca (thanks Javier from ONCE!). +* Fix for bug 352866: add "-q" and "--quit" options to cthulhu script to + allow one to more easily kill cthulhu (thanks Javier from ONCE!). * Fix for bug 352240: prevent wrong object report for Java applications in case of different event ordering (thanks Oana from @@ -12509,7 +12509,7 @@ the attributes of an AT-SPI object. Vladimir Petkov, and Iassen Pramatarov bn Bengali Runa Bhattacharjee bn_IN Bengali Runa Bhattacharjee - ca Catalan Gil Forcada and Josep Puigdemont i Casamaj + ca Catalan Gil Fcthulhuda and Josep Puigdemont i Casamaj cs Czech Miloslav Trmac cy Welsh Rhys Jones de German Hendrik Brandt @@ -12566,11 +12566,11 @@ the attributes of an AT-SPI object. * For regression testing purposes, allow us to get what would have been spoken even if settings.speechServerFactory is None. -* Improvements to the "orca" shell script. Provides better +* Improvements to the "cthulhu" shell script. Provides better availability and also provides a better means for killing/restarting Orca. -* New orca.desktop file and icon. +* New cthulhu.desktop file and icon. * New latent support to allow the setting of the source and target displays for magnification. If it exists, @@ -12675,8 +12675,8 @@ speaks both cells in a row * Improvements to Yelp access. * Improvements to Firefox 2 chrome. NOTE: we are targeting Firefox 3 as the means for providing compelling access to web content. -* The main 'orca' executable is now a shell script that launches the - Python process for orca. It includes some utilities to clean up +* The main 'cthulhu' executable is now a shell script that launches the + Python process for cthulhu. It includes some utilities to clean up stray processes and latent support to automatically detect failures in Orca and restart it if necessary. We will be improving this script prior to the GNOME 2.16 release. Your testing and feedback @@ -12701,10 +12701,10 @@ speaks both cells in a row * Defensive programming in the event that expected object specializations (e.g., text, component, selection, etc.) don't exist. Thanks to Baum for this fix! -* Created orca.desktop to add orca to menu items. +* Created cthulhu.desktop to add cthulhu to menu items. * Migrated to LINGUAS model (http://live.gnome.org/GnomeGoals/PoLinguas). * Added additional testing and debugging utilities. Also added - additional helper lines to ~/.orca/user-settings.py that make + additional helper lines to ~/.cthulhu/user-settings.py that make it more convenient to turn on/off various debugging and testing utilities. * Pychecker fixes and also eliminated circular imports in the python @@ -12735,7 +12735,7 @@ speaks both cells in a row child. * Fix bug 348131 - make SayAll perform properly in Evolution. * Moved the Orca specific keybindings out of the init() routine in - orca.py over to the setupInputEventHandlers and getKeyBindings() + cthulhu.py over to the setupInputEventHandlers and getKeyBindings() routines in default.py. * Reworked how Orca handles "no focus." It is much better now. * Added new keynames for various keys. @@ -12768,15 +12768,15 @@ speaks both cells in a row * Addition of spoken indentation information for lines. * Adjustments to brief verbosity settings for speech. * Additional work on automatic reading of the entire row for a table cell, - which is controlled by the orca.settings.readTableCellRow property. + which is controlled by the cthulhu.settings.readTableCellRow property. * Additional work on the StarOffice script to better support configuration wizards. * Additional work on Evolution to better support configuration wizards. * Very preliminary support for the Java platform. * Moved a number of utilities from various places to util.py. * Moved http server support into its own module. Note that - orca.settings.speechServerPort is now defunct and has been replaced - by orca.settings.httpServerPort. + cthulhu.settings.speechServerPort is now defunct and has been replaced + by cthulhu.settings.httpServerPort. * Fixes for reading table row and column headers. * Fix for bug 347054 to allow readTableCellRow and speechVerbosityLevel settings to be set properly from the configuration GUI. @@ -12837,10 +12837,10 @@ speaks both cells in a row self-voicing application is present. * Addition of ability to turn Orca into a speech server that can accessed via simple HTTP commands (default port is 20433, but this - is customizable via orca.settings.speechServerPort). This will + is customizable via cthulhu.settings.speechServerPort). This will allow self-voicing applications to use Orca for their speech, thus letting them get the user's speech settings preferences. -* Addition of orca.settings.enableBrailleGrouping (default=False). +* Addition of cthulhu.settings.enableBrailleGrouping (default=False). NOTE: this represents a change in the UI for Orca - the behavior to date has been to always group menu items on the braille display. The system responsiveness was bad for large menus, however, so we @@ -12848,9 +12848,9 @@ speaks both cells in a row * Addition of utility to report information on the currently active script. This is primarily for helping script writers do debugging and is accessed by pressing Insert+F3. -* Addition of orca.settings.cacheAccessibles (default=True) as a +* Addition of cthulhu.settings.cacheAccessibles (default=True) as a means to turn the local caching of accessible objects on or off. - This is primarily an orca developer debugging feature. + This is primarily an cthulhu developer debugging feature. * Fix for bug 344218 - gnome-terminal would not be presented properly if it was started after Orca. * Fix for bug 343666: pressing buttons on braille displays could cause @@ -12879,18 +12879,18 @@ speaks both cells in a row 0.2.4 - 15-May-2006 * Addition of text and GUI preferences configuration tools. - NOTE: 0.2.4 eliminates orca-setup and replaces it with the + NOTE: 0.2.4 eliminates cthulhu-setup and replaces it with the "--setup" (GUI or text, depending upon your environment), "--gui-setup" (GUI), "--text-setup" (text), "--no-setup" (bypass any automatic setup mechanism - useful for running with gdm accessible login) command line options to the - "orca" command. You can also bring up the GUI while orca + "cthulhu" command. You can also bring up the GUI while cthulhu is running by pressing Insert+space. WARNING: 0.2.4 also introduces an incompatible change to - the configuration file and requires you to "rm -rf ~/.orca" - and rerun orca setup. + the configuration file and requires you to "rm -rf ~/.cthulhu" + and rerun cthulhu setup. * Fix for bug 340662 - do not require the desktop to be running - to set up orca preferences. + to set up cthulhu preferences. * Addition of support for magnification similar to that in Gnopernicus. * Fix for bug 331512 - addition of key and word echo. We need @@ -12905,7 +12905,7 @@ speaks both cells in a row * Work on coping with CORBA COMM_FAILURES a little better. * Fix for bug 338097 - better support for the "planner" application. -* Work for bug 338890 - add ""--version" option to orca to +* Work for bug 338890 - add ""--version" option to cthulhu to output the version. Orca also now uses the getopt facility to get command line options. * Fix for bug 340773 - focus events were interrupting the @@ -12922,13 +12922,13 @@ speaks both cells in a row presented. * Fix for bug 338839 - allow speech to be enabled/disabled using Insert+s. -* Fix for bug 339932 - shutdown orca better on Ctrl+C from +* Fix for bug 339932 - shutdown cthulhu better on Ctrl+C from the command line. * Fix for bug 339927 - use floating point values for speech rate, gain, and pitch to provide finer granularity of settings. * Fix for bug 341415 - attempt to listen for AT-SPI events and present accessible information even if no accessible windows - are active when orca starts. + are active when cthulhu starts. * Work on bug 340849 - automatically enable desktop accessibility if needed and remind the user to log out and log back in for this to take effect. @@ -12941,9 +12941,9 @@ speaks both cells in a row to be dynamically reloaded at run time. * Nascent support for configuration GUI (still needs work). * First pass at key and word echo (still needs work). -* Added support for ~/.orca/orca-customizations.py, a file that will +* Added support for ~/.cthulhu/cthulhu-customizations.py, a file that will not be overwritten, but will also be loaded if it exists. -* New settings.orcaModifierKeys setting to allow the user to specify +* New settings.cthulhuModifierKeys setting to allow the user to specify which key(s) are to be used as the Orca modifier key. * Refactor of script.py to include methods for getKeyBindings, getBrailleBindings, getInputEventHandlers, and getListeners to make it @@ -13009,10 +13009,10 @@ speaks both cells in a row * Use EventDetails.host_application if it is available (Willie Walker) * Internationalize script mappings. * Some work with OOo and its new UNO<->ATK bridge (Willie Walker) -* Allow scripts to be picked up from . directory where orca is run +* Allow scripts to be picked up from . directory where cthulhu is run (Willie Walker). * Added braille monitor - add useBrailleMonitor=True to - ~/.orca/user-settings.py to enable it (Willie Walker) + ~/.cthulhu/user-settings.py to enable it (Willie Walker) * Many localizations also performed by a number of very enthusiastic folks: Francisco Javier F. Serrador, Adam Weinberger, Clytie Siddall * Add Insert+s option to manually tell speech to reset should something diff --git a/README.md b/README.md index 6639d01..8980e9f 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -65,10 +65,10 @@ learn mode, press "Escape." Finally, the preferences dialog contains a "Key Bindings" tab that lists the keyboard binding for Orca. For more information, see the Orca documentation which is available -within Orca as well as at: +within Orca as well as at: ## Scripting Orca So, you want to write a script for Orca? The best thing to do is -start by looking at other scripts under the src/orca/scripts/ hierarchy +start by looking at other scripts under the src/cthulhu/scripts/ hierarchy of the source tree. \ No newline at end of file diff --git a/RELEASE-HOWTO b/RELEASE-HOWTO index 5f72e38..4605f64 100644 --- a/RELEASE-HOWTO +++ b/RELEASE-HOWTO @@ -63,9 +63,9 @@ git push origin ORCA_40_RC UPLOAD THE RELEASE: ------------------ -scp orca-40.rc.tar.xz yourusername@master.gnome.org: +scp cthulhu-40.rc.tar.xz yourusername@master.gnome.org: ssh master.gnome.org -ftpadmin install orca-40.rc.tar.xz +ftpadmin install cthulhu-40.rc.tar.xz BUMP THE VERSION: @@ -73,7 +73,7 @@ BUMP THE VERSION: Modify this line in ./configure.ac: - m4_define([orca_version], [40.rc]) + m4_define([cthulhu_version], [40.rc]) The major version (40) increments by 1 each new GNOME release cycle. The minor version proceeds as follows: alpha, beta, rc, 0, 1, 2, 3, etc. diff --git a/TODO b/TODO index 5c16c33..98db886 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -1,2 +1,2 @@ All Orca TODO's are maintained as RFE's and bugs in the GNOME bugzilla -database: http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?query=product%3Aorca +database: http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?query=product%3Acthulhu diff --git a/autom4te.cache/output.0 b/autom4te.cache/output.0 index b15d24b..6557a61 100644 --- a/autom4te.cache/output.0 +++ b/autom4te.cache/output.0 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -270,7 +270,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -601,11 +601,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' ac_subst_vars='LTLIBOBJS @@ -1212,7 +1212,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1261,7 +1261,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1274,7 +1274,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1283,7 +1283,7 @@ Optional Packages: --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --without-liblouis Disable liblouis support -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1347,7 +1347,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1384,7 +1384,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -1834,7 +1834,7 @@ AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.19.8) AM_GNU_GETTEXT_REQUIRE_VERSION(0.19.8) AM_GNU_GETTEXT(external) -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -1999,7 +1999,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -2539,7 +2539,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -2590,7 +2590,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -2598,7 +2598,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -2716,44 +2716,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -3178,7 +3178,7 @@ printf "%s\n" "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} case $ac_file$ac_mode in - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.1 b/autom4te.cache/output.1 index a3d728d..5471e41 100644 --- a/autom4te.cache/output.1 +++ b/autom4te.cache/output.1 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1341,7 +1341,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1390,7 +1390,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1412,7 +1412,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1481,7 +1481,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1545,7 +1545,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1753,7 +1753,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3039,7 +3039,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7506,7 +7506,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -8644,7 +8644,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9212,7 +9212,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9263,7 +9263,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9271,7 +9271,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9404,44 +9404,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10081,7 +10081,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.10 b/autom4te.cache/output.10 index cc0257f..ffda5c0 100644 --- a/autom4te.cache/output.10 +++ b/autom4te.cache/output.10 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1353,7 +1353,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1402,7 +1402,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1424,7 +1424,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1496,7 +1496,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1560,7 +1560,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1768,7 +1768,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3235,7 +3235,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7670,7 +7670,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -9144,7 +9144,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9724,7 +9724,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9775,7 +9775,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9783,7 +9783,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9916,44 +9916,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10593,7 +10593,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.2 b/autom4te.cache/output.2 index a3d728d..5471e41 100644 --- a/autom4te.cache/output.2 +++ b/autom4te.cache/output.2 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1341,7 +1341,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1390,7 +1390,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1412,7 +1412,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1481,7 +1481,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1545,7 +1545,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1753,7 +1753,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3039,7 +3039,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7506,7 +7506,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -8644,7 +8644,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9212,7 +9212,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9263,7 +9263,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9271,7 +9271,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9404,44 +9404,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10081,7 +10081,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.3 b/autom4te.cache/output.3 index cc0257f..ffda5c0 100644 --- a/autom4te.cache/output.3 +++ b/autom4te.cache/output.3 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1353,7 +1353,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1402,7 +1402,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1424,7 +1424,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1496,7 +1496,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1560,7 +1560,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1768,7 +1768,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3235,7 +3235,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7670,7 +7670,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -9144,7 +9144,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9724,7 +9724,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9775,7 +9775,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9783,7 +9783,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9916,44 +9916,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10593,7 +10593,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.4 b/autom4te.cache/output.4 index 39cc5cf..014fcc8 100644 --- a/autom4te.cache/output.4 +++ b/autom4te.cache/output.4 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1353,7 +1353,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1402,7 +1402,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1424,7 +1424,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1496,7 +1496,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1560,7 +1560,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1768,7 +1768,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3235,7 +3235,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7670,7 +7670,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -9144,7 +9144,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9724,7 +9724,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9775,7 +9775,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9783,7 +9783,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9916,44 +9916,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10593,7 +10593,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.5 b/autom4te.cache/output.5 index 551d152..d1b188f 100644 --- a/autom4te.cache/output.5 +++ b/autom4te.cache/output.5 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1351,7 +1351,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1400,7 +1400,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1422,7 +1422,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1494,7 +1494,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1558,7 +1558,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1766,7 +1766,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3052,7 +3052,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7519,7 +7519,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -8971,7 +8971,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9539,7 +9539,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9590,7 +9590,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9598,7 +9598,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9731,44 +9731,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10408,7 +10408,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.6 b/autom4te.cache/output.6 index 551d152..d1b188f 100644 --- a/autom4te.cache/output.6 +++ b/autom4te.cache/output.6 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1351,7 +1351,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1400,7 +1400,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1422,7 +1422,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1494,7 +1494,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1558,7 +1558,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1766,7 +1766,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3052,7 +3052,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7519,7 +7519,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -8971,7 +8971,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9539,7 +9539,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9590,7 +9590,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9598,7 +9598,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9731,44 +9731,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10408,7 +10408,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.7 b/autom4te.cache/output.7 index 551d152..d1b188f 100644 --- a/autom4te.cache/output.7 +++ b/autom4te.cache/output.7 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1351,7 +1351,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1400,7 +1400,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1422,7 +1422,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1494,7 +1494,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1558,7 +1558,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1766,7 +1766,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3052,7 +3052,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7519,7 +7519,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -8971,7 +8971,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9539,7 +9539,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9590,7 +9590,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9598,7 +9598,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9731,44 +9731,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10408,7 +10408,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.8 b/autom4te.cache/output.8 index 38a1352..c6f3e35 100644 --- a/autom4te.cache/output.8 +++ b/autom4te.cache/output.8 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1343,7 +1343,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1392,7 +1392,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1414,7 +1414,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1483,7 +1483,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1547,7 +1547,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1755,7 +1755,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3222,7 +3222,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7657,7 +7657,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -8817,7 +8817,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9397,7 +9397,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9448,7 +9448,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9456,7 +9456,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9589,44 +9589,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10266,7 +10266,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/output.9 b/autom4te.cache/output.9 index cc0257f..ffda5c0 100644 --- a/autom4te.cache/output.9 +++ b/autom4te.cache/output.9 @@ -1,8 +1,8 @@ @%:@! /bin/sh @%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. @%:@ -@%:@ Report bugs to . +@%:@ Report bugs to . @%:@ @%:@ @%:@ Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1353,7 +1353,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1402,7 +1402,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/orca@:>@ + --docdir=DIR documentation root @<:@DATAROOTDIR/doc/cthulhu@:>@ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1424,7 +1424,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1496,7 +1496,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1560,7 +1560,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1768,7 +1768,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3235,7 +3235,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7670,7 +7670,7 @@ printf "%s\n" "@%:@define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "@%:@define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -9144,7 +9144,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9724,7 +9724,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9775,7 +9775,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9783,7 +9783,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9916,44 +9916,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10593,7 +10593,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/autom4te.cache/traces.0 b/autom4te.cache/traces.0 index e390b8a..cc87478 100644 --- a/autom4te.cache/traces.0 +++ b/autom4te.cache/traces.0 @@ -1,4 +1,4 @@ -m4trace:configure.ac:7: -1- AC_INIT([orca], [orca_version], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/], [orca]) +m4trace:configure.ac:7: -1- AC_INIT([cthulhu], [cthulhu_version], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/], [cthulhu]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([^_?A[CHUM]_]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([_AC_]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([^LIBOBJS$], [do not use LIBOBJS directly, use AC_LIBOBJ (see section 'AC_LIBOBJ vs LIBOBJS']) @@ -184,44 +184,44 @@ po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile -src/orca/Makefile -src/orca/scripts/Makefile -src/orca/scripts/apps/Makefile -src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile -src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile -src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile -src/orca/scripts/apps/evince/Makefile -src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile -src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile -src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile -src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile -src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile -src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile -src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile -src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile -src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile -src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile -src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile -src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile -src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile -src/orca/scripts/switcher/Makefile -src/orca/scripts/terminal/Makefile -src/orca/scripts/web/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile -src/orca/backends/Makefile -src/orca/orca_bin.py -src/orca/orca_i18n.py -src/orca/orca_platform.py +src/cthulhu/Makefile +src/cthulhu/scripts/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile +src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile +src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile +src/cthulhu/scripts/web/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile +src/cthulhu/backends/Makefile +src/cthulhu/cthulhu_bin.py +src/cthulhu/cthulhu_i18n.py +src/cthulhu/cthulhu_platform.py ]) m4trace:configure.ac:127: -1- AC_SUBST([LIB@&t@OBJS], [$ac_libobjs]) m4trace:configure.ac:127: -1- AC_SUBST_TRACE([LIB@&t@OBJS]) diff --git a/autom4te.cache/traces.3 b/autom4te.cache/traces.3 index e4e0306..135fbfa 100644 --- a/autom4te.cache/traces.3 +++ b/autom4te.cache/traces.3 @@ -15,7 +15,7 @@ m4trace:aclocal.m4:1724: -1- m4_include([m4/po.m4]) m4trace:aclocal.m4:1725: -1- m4_include([m4/progtest.m4]) m4trace:aclocal.m4:1726: -1- m4_include([m4/yelp.m4]) m4trace:aclocal.m4:1727: -1- m4_include([acinclude.m4]) -m4trace:configure.ac:7: -1- AC_INIT([orca], [orca_version], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/], [orca]) +m4trace:configure.ac:7: -1- AC_INIT([cthulhu], [cthulhu_version], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/], [cthulhu]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([^_?A[CHUM]_]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([_AC_]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([^LIBOBJS$], [do not use LIBOBJS directly, use AC_LIBOBJ (see section 'AC_LIBOBJ vs LIBOBJS']) @@ -695,44 +695,44 @@ po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile -src/orca/Makefile -src/orca/scripts/Makefile -src/orca/scripts/apps/Makefile -src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile -src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile -src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile -src/orca/scripts/apps/evince/Makefile -src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile -src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile -src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile -src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile -src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile -src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile -src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile -src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile -src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile -src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile -src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile -src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile -src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile -src/orca/scripts/switcher/Makefile -src/orca/scripts/terminal/Makefile -src/orca/scripts/web/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile -src/orca/backends/Makefile -src/orca/orca_bin.py -src/orca/orca_i18n.py -src/orca/orca_platform.py +src/cthulhu/Makefile +src/cthulhu/scripts/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile +src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile +src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile +src/cthulhu/scripts/web/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile +src/cthulhu/backends/Makefile +src/cthulhu/cthulhu_bin.py +src/cthulhu/cthulhu_i18n.py +src/cthulhu/cthulhu_platform.py ]) m4trace:configure.ac:127: -1- AC_SUBST([LIB@&t@OBJS], [$ac_libobjs]) m4trace:configure.ac:127: -1- AC_SUBST_TRACE([LIB@&t@OBJS]) diff --git a/autom4te.cache/traces.4 b/autom4te.cache/traces.4 index e4e0306..135fbfa 100644 --- a/autom4te.cache/traces.4 +++ b/autom4te.cache/traces.4 @@ -15,7 +15,7 @@ m4trace:aclocal.m4:1724: -1- m4_include([m4/po.m4]) m4trace:aclocal.m4:1725: -1- m4_include([m4/progtest.m4]) m4trace:aclocal.m4:1726: -1- m4_include([m4/yelp.m4]) m4trace:aclocal.m4:1727: -1- m4_include([acinclude.m4]) -m4trace:configure.ac:7: -1- AC_INIT([orca], [orca_version], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/], [orca]) +m4trace:configure.ac:7: -1- AC_INIT([cthulhu], [cthulhu_version], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/], [cthulhu]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([^_?A[CHUM]_]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([_AC_]) m4trace:configure.ac:7: -1- m4_pattern_forbid([^LIBOBJS$], [do not use LIBOBJS directly, use AC_LIBOBJ (see section 'AC_LIBOBJ vs LIBOBJS']) @@ -695,44 +695,44 @@ po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile -src/orca/Makefile -src/orca/scripts/Makefile -src/orca/scripts/apps/Makefile -src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile -src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile -src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile -src/orca/scripts/apps/evince/Makefile -src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile -src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile -src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile -src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile -src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile -src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile -src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile -src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile -src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile -src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile -src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile -src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile -src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile -src/orca/scripts/switcher/Makefile -src/orca/scripts/terminal/Makefile -src/orca/scripts/web/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile -src/orca/backends/Makefile -src/orca/orca_bin.py -src/orca/orca_i18n.py -src/orca/orca_platform.py +src/cthulhu/Makefile +src/cthulhu/scripts/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile +src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile +src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile +src/cthulhu/scripts/web/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile +src/cthulhu/backends/Makefile +src/cthulhu/cthulhu_bin.py +src/cthulhu/cthulhu_i18n.py +src/cthulhu/cthulhu_platform.py ]) m4trace:configure.ac:127: -1- AC_SUBST([LIB@&t@OBJS], [$ac_libobjs]) m4trace:configure.ac:127: -1- AC_SUBST_TRACE([LIB@&t@OBJS]) diff --git a/ci/container_builds.yml b/ci/container_builds.yml index 1246982..333a93d 100644 --- a/ci/container_builds.yml +++ b/ci/container_builds.yml @@ -5,16 +5,16 @@ variables: # When branching change the suffix to avoid conflicts with images # from the main branch BASE_TAG: "2023-06-09.0-master" - FDO_UPSTREAM_REPO: "gnome/orca" + FDO_UPSTREAM_REPO: "gnome/cthulhu" -.orca_opensuse_tumbleweed_x86_64: +.cthulhu_opensuse_tumbleweed_x86_64: variables: FDO_DISTRIBUTION_VERSION: "tumbleweed" FDO_DISTRIBUTION_TAG: "x86_64-${BASE_TAG}" opensuse-container@x86_64: extends: - - .orca_opensuse_tumbleweed_x86_64 + - .cthulhu_opensuse_tumbleweed_x86_64 - .fdo.container-build@opensuse@x86_64 stage: "container-build" variables: diff --git a/ci/pull-container-image.sh b/ci/pull-container-image.sh index f9120be..86b44d2 100644 --- a/ci/pull-container-image.sh +++ b/ci/pull-container-image.sh @@ -12,7 +12,7 @@ CONTAINER_BUILDS=ci/container_builds.yml if [ ! -f $CONTAINER_BUILDS ] then - echo "Please run this from the toplevel source directory in orca" + echo "Please run this from the toplevel source directory in cthulhu" exit 1 fi @@ -20,7 +20,7 @@ tag=$(grep -e '^ BASE_TAG:' $CONTAINER_BUILDS | head -n 1 | sed -E 's/.*BASE_TA full_tag=x86_64-$tag echo full_tag=\"$full_tag\" -image_name=registry.gitlab.gnome.org/gnome/orca/opensuse/tumbleweed:$full_tag +image_name=registry.gitlab.gnome.org/gnome/cthulhu/opensuse/tumbleweed:$full_tag echo pulling image $image_name podman pull $image_name diff --git a/config.log b/config.log index 20ca44e..defa3b4 100644 --- a/config.log +++ b/config.log @@ -1,7 +1,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca configure 45.3, which was +It was created by cthulhu configure 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ ./configure --prefix=/usr/local --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var @@ -228,13 +228,13 @@ compilation terminated. configure:5570: $? = 1 configure: failed program was: | /* confdefs.h */ -| #define PACKAGE_NAME "orca" -| #define PACKAGE_TARNAME "orca" +| #define PACKAGE_NAME "cthulhu" +| #define PACKAGE_TARNAME "cthulhu" | #define PACKAGE_VERSION "45.3" -| #define PACKAGE_STRING "orca 45.3" -| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/" +| #define PACKAGE_STRING "cthulhu 45.3" +| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/" | #define PACKAGE_URL "" -| #define PACKAGE "orca" +| #define PACKAGE "cthulhu" | #define VERSION "45.3" | /* end confdefs.h. */ | #include @@ -249,13 +249,13 @@ compilation terminated. configure:5629: $? = 1 configure: failed program was: | /* confdefs.h */ -| #define PACKAGE_NAME "orca" -| #define PACKAGE_TARNAME "orca" +| #define PACKAGE_NAME "cthulhu" +| #define PACKAGE_TARNAME "cthulhu" | #define PACKAGE_VERSION "45.3" -| #define PACKAGE_STRING "orca 45.3" -| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/" +| #define PACKAGE_STRING "cthulhu 45.3" +| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/" | #define PACKAGE_URL "" -| #define PACKAGE "orca" +| #define PACKAGE "cthulhu" | #define VERSION "45.3" | /* end confdefs.h. */ | #include @@ -274,13 +274,13 @@ compilation terminated. configure:6508: $? = 1 configure: failed program was: | /* confdefs.h */ -| #define PACKAGE_NAME "orca" -| #define PACKAGE_TARNAME "orca" +| #define PACKAGE_NAME "cthulhu" +| #define PACKAGE_TARNAME "cthulhu" | #define PACKAGE_VERSION "45.3" -| #define PACKAGE_STRING "orca 45.3" -| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/" +| #define PACKAGE_STRING "cthulhu 45.3" +| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/" | #define PACKAGE_URL "" -| #define PACKAGE "orca" +| #define PACKAGE "cthulhu" | #define VERSION "45.3" | /* end confdefs.h. */ | #include @@ -301,13 +301,13 @@ compilation terminated. configure:6546: $? = 1 configure: failed program was: | /* confdefs.h */ -| #define PACKAGE_NAME "orca" -| #define PACKAGE_TARNAME "orca" +| #define PACKAGE_NAME "cthulhu" +| #define PACKAGE_TARNAME "cthulhu" | #define PACKAGE_VERSION "45.3" -| #define PACKAGE_STRING "orca 45.3" -| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/" +| #define PACKAGE_STRING "cthulhu 45.3" +| #define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/" | #define PACKAGE_URL "" -| #define PACKAGE "orca" +| #define PACKAGE "cthulhu" | #define VERSION "45.3" | /* end confdefs.h. */ | #include @@ -401,7 +401,7 @@ configure:9331: creating ./config.status ## Running config.status. ## ## ---------------------- ## -This file was extended by orca config.status 45.3, which was +This file was extended by cthulhu config.status 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = @@ -419,46 +419,46 @@ config.status:1062: creating po/Makefile.in config.status:1062: creating help/Makefile config.status:1062: creating icons/Makefile config.status:1062: creating src/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/evince/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/switcher/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/terminal/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/web/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/backends/Makefile -config.status:1062: creating src/orca/orca_bin.py -config.status:1062: creating src/orca/orca_i18n.py -config.status:1170: WARNING: 'src/orca/orca_i18n.py.in' seems to ignore the --datarootdir setting -config.status:1062: creating src/orca/orca_platform.py -config.status:1170: WARNING: 'src/orca/orca_platform.py.in' seems to ignore the --datarootdir setting +config.status:1062: creating src/cthulhu/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/web/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/backends/Makefile +config.status:1062: creating src/cthulhu/cthulhu_bin.py +config.status:1062: creating src/cthulhu/cthulhu_i18n.py +config.status:1170: WARNING: 'src/cthulhu/cthulhu_i18n.py.in' seems to ignore the --datarootdir setting +config.status:1062: creating src/cthulhu/cthulhu_platform.py +config.status:1170: WARNING: 'src/cthulhu/cthulhu_platform.py.in' seems to ignore the --datarootdir setting config.status:1234: executing po-directories commands config.status:1234: executing depfiles commands config.status:1234: executing default commands @@ -716,7 +716,7 @@ $(_HELP_POTFILE): $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) .PHONY: pot .PHONY: repo .PHONY: uninstall-help -ACLOCAL='${SHELL} '\''/home/storm/orcatmp/orca/missing'\'' aclocal-1.17' +ACLOCAL='${SHELL} '\''/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing'\'' aclocal-1.17' AMDEPBACKSLASH='\' AMDEP_FALSE='#' AMDEP_TRUE='' @@ -729,9 +729,9 @@ ATKBRIDGE_CFLAGS='-I/usr/include/at-spi2-atk/2.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/ ATKBRIDGE_LIBS='-latk-bridge-2.0' ATSPI2_CFLAGS='-I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread' ATSPI2_LIBS='-latspi -ldbus-1 -lglib-2.0' -AUTOCONF='${SHELL} '\''/home/storm/orcatmp/orca/missing'\'' autoconf' -AUTOHEADER='${SHELL} '\''/home/storm/orcatmp/orca/missing'\'' autoheader' -AUTOMAKE='${SHELL} '\''/home/storm/orcatmp/orca/missing'\'' automake-1.17' +AUTOCONF='${SHELL} '\''/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing'\'' autoconf' +AUTOHEADER='${SHELL} '\''/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing'\'' autoheader' +AUTOMAKE='${SHELL} '\''/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing'\'' automake-1.17' AWK='gawk' CC='gcc' CCDEPMODE='depmode=none' @@ -741,7 +741,7 @@ CPPFLAGS='' CSCOPE='cscope' CTAGS='ctags' CYGPATH_W='echo' -DEFS='-DPACKAGE_NAME=\"orca\" -DPACKAGE_TARNAME=\"orca\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"orca\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"orca\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"orca\"' +DEFS='-DPACKAGE_NAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_TARNAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"cthulhu\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"cthulhu\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"cthulhu\"' DEPDIR='.deps' ECHO_C='' ECHO_N='-n' @@ -754,7 +754,7 @@ EXTRA_DIST += $(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po) EXTRA_DIST += $(if $(YELP_LC_DIST),$(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).stamp)) EXTRA_DIST ?= GETTEXT_MACRO_VERSION='0.20' -GETTEXT_PACKAGE='orca' +GETTEXT_PACKAGE='cthulhu' GMSGFMT='/usr/bin/msgfmt' GMSGFMT_015='/usr/bin/msgfmt' GSTREAMER_CFLAGS='-I/usr/include/gstreamer-1.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/sysprof-6 -pthread' @@ -786,17 +786,17 @@ LTLIBOBJS='' MAINT='' MAINTAINER_MODE_FALSE='#' MAINTAINER_MODE_TRUE='' -MAKEINFO='${SHELL} '\''/home/storm/orcatmp/orca/missing'\'' makeinfo' +MAKEINFO='${SHELL} '\''/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing'\'' makeinfo' MKDIR_P='/usr/bin/mkdir -p' MSGFMT='/usr/bin/msgfmt' MSGMERGE='/usr/bin/msgmerge' MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION='--for-msgfmt' OBJEXT='o' -PACKAGE='orca' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE='cthulhu' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_URL='' PACKAGE_VERSION='45.3' PATH_SEPARATOR=':' @@ -881,7 +881,7 @@ includedir='${prefix}/include' infodir='${datarootdir}/info' install-data-am: $(if $(HELP_ID),install-help) install-help: $(_HELP_LC_FILES) -install_sh='${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh' +install_sh='${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh' libdir='${exec_prefix}/lib' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' localedir='${datarootdir}/locale' @@ -893,8 +893,8 @@ mkdir_p='$(MKDIR_P)' mostlyclean-am: $(if $(HELP_ID),clean-help) oldincludedir='/usr/include' pdfdir='${docdir}' -pkgpyexecdir='${pyexecdir}/orca' -pkgpythondir='${pythondir}/orca' +pkgpyexecdir='${pyexecdir}/cthulhu' +pkgpythondir='${pythondir}/cthulhu' pot: $(_HELP_POTFILE) prefix='/usr/local' program_transform_name='s,x,x,' @@ -915,17 +915,17 @@ uninstall-help: ## ----------- ## /* confdefs.h */ -#define PACKAGE_NAME "orca" -#define PACKAGE_TARNAME "orca" +#define PACKAGE_NAME "cthulhu" +#define PACKAGE_TARNAME "cthulhu" #define PACKAGE_VERSION "45.3" -#define PACKAGE_STRING "orca 45.3" -#define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/" +#define PACKAGE_STRING "cthulhu 45.3" +#define PACKAGE_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/" #define PACKAGE_URL "" -#define PACKAGE "orca" +#define PACKAGE "cthulhu" #define VERSION "45.3" #define ENABLE_NLS 1 #define HAVE_GETTEXT 1 #define HAVE_DCGETTEXT 1 -#define GETTEXT_PACKAGE "orca" +#define GETTEXT_PACKAGE "cthulhu" configure: exit 0 diff --git a/config.status b/config.status index f434b22..0cf163b 100755 --- a/config.status +++ b/config.status @@ -376,7 +376,7 @@ exec 6>&1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -389,7 +389,7 @@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` " # Files that config.status was made for. -config_files=" Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +config_files=" Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" config_commands=" po-directories depfiles default" ac_cs_usage="\ @@ -415,11 +415,11 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." ac_cs_config='--prefix=/usr/local --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var' ac_cs_version="\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by ./configure, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \"$ac_cs_config\" @@ -427,7 +427,7 @@ Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." -ac_pwd='/home/storm/orcatmp/orca' +ac_pwd='/home/storm/cthulhutmp/cthulhu' srcdir='.' INSTALL='/usr/bin/install -c' MKDIR_P='/usr/bin/mkdir -p' @@ -540,44 +540,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -650,9 +650,9 @@ S["LIBOBJS"]="" S["PLATFORM_PATH"]=":/usr/bin:/usr/sbin:/bin" S["REVISION"]="fb25228b6" S["LOUIS_TABLE_DIR"]="/usr/share/liblouis/tables" -S["pkgpyexecdir"]="${pyexecdir}/orca" +S["pkgpyexecdir"]="${pyexecdir}/cthulhu" S["pyexecdir"]="${PYTHON_EXEC_PREFIX}/lib/python3.12/site-packages" -S["pkgpythondir"]="${pythondir}/orca" +S["pkgpythondir"]="${pythondir}/cthulhu" S["pythondir"]="${PYTHON_PREFIX}/lib/python3.12/site-packages" S["PYTHON_EXEC_PREFIX"]="${exec_prefix}" S["PYTHON_PREFIX"]="${prefix}" @@ -849,7 +849,7 @@ S["HELP_DIR"]="${datadir}/help" S["YELP_LC_DIST"]="true" S["YELP_LC_MEDIA_LINKS"]="true" S["LN_S"]="ln -s" -S["GETTEXT_PACKAGE"]="orca" +S["GETTEXT_PACKAGE"]="cthulhu" S["localedir_c_make"]="\\\"$(localedir)\\\"" S["localedir_c"]="\"/usr/local/share/locale\"" S["POSUB"]="po" @@ -917,14 +917,14 @@ S["mkdir_p"]="$(MKDIR_P)" S["MKDIR_P"]="/usr/bin/mkdir -p" S["INSTALL_STRIP_PROGRAM"]="$(install_sh) -c -s" S["STRIP"]="" -S["install_sh"]="${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh" -S["MAKEINFO"]="${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' makeinfo" -S["AUTOHEADER"]="${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoheader" -S["AUTOMAKE"]="${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' automake-1.17" -S["AUTOCONF"]="${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoconf" -S["ACLOCAL"]="${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' aclocal-1.17" +S["install_sh"]="${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh" +S["MAKEINFO"]="${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' makeinfo" +S["AUTOHEADER"]="${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoheader" +S["AUTOMAKE"]="${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' automake-1.17" +S["AUTOCONF"]="${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoconf" +S["ACLOCAL"]="${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' aclocal-1.17" S["VERSION"]="45.3" -S["PACKAGE"]="orca" +S["PACKAGE"]="cthulhu" S["CYGPATH_W"]="echo" S["am__isrc"]="" S["INSTALL_DATA"]="${INSTALL} -m 644" @@ -937,9 +937,9 @@ S["LIBS"]="" S["ECHO_T"]="" S["ECHO_N"]="-n" S["ECHO_C"]="" -S["DEFS"]="-DPACKAGE_NAME=\\\"orca\\\" -DPACKAGE_TARNAME=\\\"orca\\\" -DPACKAGE_VERSION=\\\"45.3\\\" -DPACKAGE_STRING=\\\"orca\\ 45.3\\\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\\\"https://gitlab.g"\ -"nome.org/GNOME/orca/-/issues/\\\" -DPACKAGE_URL=\\\"\\\" -DPACKAGE=\\\"orca\\\" -DVERSION=\\\"45.3\\\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEX"\ -"T_PACKAGE=\\\"orca\\\"" +S["DEFS"]="-DPACKAGE_NAME=\\\"cthulhu\\\" -DPACKAGE_TARNAME=\\\"cthulhu\\\" -DPACKAGE_VERSION=\\\"45.3\\\" -DPACKAGE_STRING=\\\"cthulhu\\ 45.3\\\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\\\"https://gitlab.g"\ +"nome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\\\" -DPACKAGE_URL=\\\"\\\" -DPACKAGE=\\\"cthulhu\\\" -DVERSION=\\\"45.3\\\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEX"\ +"T_PACKAGE=\\\"cthulhu\\\"" S["mandir"]="${datarootdir}/man" S["localedir"]="${datarootdir}/locale" S["libdir"]="${exec_prefix}/lib" @@ -964,11 +964,11 @@ S["program_transform_name"]="s,x,x," S["prefix"]="/usr/local" S["exec_prefix"]="${prefix}" S["PACKAGE_URL"]="" -S["PACKAGE_BUGREPORT"]="https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/" -S["PACKAGE_STRING"]="orca 45.3" +S["PACKAGE_BUGREPORT"]="https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/" +S["PACKAGE_STRING"]="cthulhu 45.3" S["PACKAGE_VERSION"]="45.3" -S["PACKAGE_TARNAME"]="orca" -S["PACKAGE_NAME"]="orca" +S["PACKAGE_TARNAME"]="cthulhu" +S["PACKAGE_NAME"]="cthulhu" S["PATH_SEPARATOR"]=":" S["SHELL"]="/bin/sh" S["am__quote"]="" @@ -1447,7 +1447,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/configure b/configure index 861df9a..3587e9c 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +# Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. # -# Report bugs to . +# Report bugs to . # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1353,7 +1353,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1402,7 +1402,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/orca] + --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/cthulhu] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1424,7 +1424,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1496,7 +1496,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1560,7 +1560,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1768,7 +1768,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3235,7 +3235,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7670,7 +7670,7 @@ printf "%s\n" "#define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "#define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -9144,7 +9144,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9724,7 +9724,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9775,7 +9775,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9783,7 +9783,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9916,44 +9916,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10593,7 +10593,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/configure.ac b/configure.ac index fabeef2..73e2a1e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,10 +1,10 @@ -m4_define([orca_version], [45.3]) +m4_define([cthulhu_version], [45.3]) m4_define(pygobject_required_version, 3.18) m4_define(atspi_required_version, 2.48) m4_define(atkbridge_required_version, 2.26) -AC_INIT([orca],[orca_version],[https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/],[orca]) +AC_INIT([cthulhu],[cthulhu_version],[https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/],[cthulhu]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) @@ -84,46 +84,46 @@ po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile -src/orca/Makefile -src/orca/scripts/Makefile -src/orca/scripts/apps/Makefile -src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile -src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile -src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile -src/orca/scripts/apps/evince/Makefile -src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile -src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile -src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile -src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile -src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile -src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile -src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile -src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile -src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile -src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile -src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile -src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile -src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile -src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile -src/orca/scripts/switcher/Makefile -src/orca/scripts/terminal/Makefile -src/orca/scripts/web/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile -src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile -src/orca/backends/Makefile -src/orca/orca_bin.py -src/orca/orca_i18n.py -src/orca/orca_platform.py +src/cthulhu/Makefile +src/cthulhu/scripts/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile +src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile +src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile +src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile +src/cthulhu/scripts/web/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile +src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile +src/cthulhu/backends/Makefile +src/cthulhu/cthulhu_bin.py +src/cthulhu/cthulhu_i18n.py +src/cthulhu/cthulhu_platform.py ]) -AC_CONFIG_COMMANDS([default],[cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca],[]) +AC_CONFIG_COMMANDS([default],[cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu],[]) AC_OUTPUT if test "x$brlapi_available" = "xno" ; then diff --git a/configure~ b/configure~ index 861df9a..3587e9c 100755 --- a/configure~ +++ b/configure~ @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.72 for orca 45.3. +# Generated by GNU Autoconf 2.72 for cthulhu 45.3. # -# Report bugs to . +# Report bugs to . # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2023 Free Software Foundation, @@ -271,7 +271,7 @@ then : printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and -$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ about +$0: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ about $0: your system, including any error possibly output before $0: this message. Then install a modern shell, or manually $0: run the script under such a shell if you do have one." @@ -602,11 +602,11 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME='orca' -PACKAGE_TARNAME='orca' +PACKAGE_NAME='cthulhu' +PACKAGE_TARNAME='cthulhu' PACKAGE_VERSION='45.3' -PACKAGE_STRING='orca 45.3' -PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/' +PACKAGE_STRING='cthulhu 45.3' +PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/' PACKAGE_URL='' gt_needs= @@ -1353,7 +1353,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -'configure' configures orca 45.3 to adapt to many kinds of systems. +'configure' configures cthulhu 45.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1402,7 +1402,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/orca] + --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/cthulhu] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1424,7 +1424,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of orca 45.3:";; + short | recursive ) echo "Configuration of cthulhu 45.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1496,7 +1496,7 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by 'configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to . +Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1560,7 +1560,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -orca configure 45.3 +cthulhu configure 45.3 generated by GNU Autoconf 2.72 Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. @@ -1768,7 +1768,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by orca $as_me 45.3, which was +It was created by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3235,7 +3235,7 @@ fi # Define the identity of the package. - PACKAGE='orca' + PACKAGE='cthulhu' VERSION='45.3' @@ -7670,7 +7670,7 @@ printf "%s\n" "#define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h prefix="${gt_save_prefix}" -GETTEXT_PACKAGE=orca +GETTEXT_PACKAGE=cthulhu printf "%s\n" "#define GETTEXT_PACKAGE \"$GETTEXT_PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -9144,7 +9144,7 @@ case "${PLATFORM}" in esac -ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/orca/Makefile src/orca/scripts/Makefile src/orca/scripts/apps/Makefile src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile src/orca/scripts/apps/evince/Makefile src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/orca/scripts/switcher/Makefile src/orca/scripts/terminal/Makefile src/orca/scripts/web/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/orca/backends/Makefile src/orca/orca_bin.py src/orca/orca_i18n.py src/orca/orca_platform.py" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile docs/Makefile docs/man/Makefile po/Makefile.in help/Makefile icons/Makefile src/Makefile src/cthulhu/Makefile src/cthulhu/scripts/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile src/cthulhu/scripts/web/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile src/cthulhu/backends/Makefile src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu_i18n.py src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -9724,7 +9724,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by orca $as_me 45.3, which was +This file was extended by cthulhu $as_me 45.3, which was generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -9775,7 +9775,7 @@ $config_files Configuration commands: $config_commands -Report bugs to ." +Report bugs to ." _ACEOF ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` @@ -9783,7 +9783,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -orca config.status 45.3 +cthulhu config.status 45.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9916,44 +9916,44 @@ do "help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "src/orca/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evince/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/switcher/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/terminal/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/web/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; - "src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; - "src/orca/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/backends/Makefile" ;; - "src/orca/orca_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_bin.py" ;; - "src/orca/orca_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_i18n.py" ;; - "src/orca/orca_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/orca/orca_platform.py" ;; + "src/cthulhu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Banshee/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Eclipse/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/epiphany/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evince/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/evolution/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gajim/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gedit/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-documents/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/gnome-shell/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/kwin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/soffice/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/SeaMonkey/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/smuxi-frontend-gnome/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/apps/xfwm4/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/switcher/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/terminal/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/web/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/web/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Chromium/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/clutter/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/GAIL/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/Qt/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/scripts/toolkits/gtk/Makefile" ;; + "src/cthulhu/backends/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/backends/Makefile" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_bin.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_bin.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_i18n.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_i18n.py" ;; + "src/cthulhu/cthulhu_platform.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cthulhu/cthulhu_platform.py" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: '$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; @@ -10593,7 +10593,7 @@ See 'config.log' for more details" "$LINENO" 5; } rm -f conftest-deps.mk } ;; - "default":C) cp src/orca/orca_bin.py src/orca/orca ;; + "default":C) cp src/cthulhu/cthulhu_bin.py src/cthulhu/cthulhu ;; esac done # for ac_tag diff --git a/orca-autostart.desktop b/cthulhu-autostart.desktop similarity index 99% rename from orca-autostart.desktop rename to cthulhu-autostart.desktop index 74dda83..77c606d 100644 --- a/orca-autostart.desktop +++ b/cthulhu-autostart.desktop @@ -51,7 +51,7 @@ Name[uk]=Інструмент читання з екрана «Orca» Name[zh_CN]=Orca 屏幕阅读器 Name[zh_HK]=Orca 螢幕閱讀器 Name=Orca Screen Reader -Exec=orca +Exec=cthulhu NoDisplay=true AutostartCondition=GSettings org.gnome.desktop.a11y.applications screen-reader-enabled X-GNOME-AutoRestart=true diff --git a/orca-autostart.desktop.in b/cthulhu-autostart.desktop.in similarity index 95% rename from orca-autostart.desktop.in rename to cthulhu-autostart.desktop.in index 172d84d..26c2526 100644 --- a/orca-autostart.desktop.in +++ b/cthulhu-autostart.desktop.in @@ -1,7 +1,7 @@ [Desktop Entry] Type=Application Name=Orca Screen Reader -Exec=orca +Exec=cthulhu NoDisplay=true AutostartCondition=GSettings org.gnome.desktop.a11y.applications screen-reader-enabled X-GNOME-AutoRestart=true diff --git a/orca.doap b/cthulhu.doap similarity index 85% rename from orca.doap rename to cthulhu.doap index a4deb2d..b787136 100644 --- a/orca.doap +++ b/cthulhu.doap @@ -4,13 +4,13 @@ xmlns:gnome="http://api.gnome.org/doap-extensions#" xmlns="http://usefulinc.com/ns/doap#"> - orca + cthulhu Screen reader for individuals who are blind or visually impaired Screen reader for individuals who are blind or visually impaired - - - + + + Python diff --git a/docs/Makefile b/docs/Makefile index 5bf620f..7494083 100644 --- a/docs/Makefile +++ b/docs/Makefile @@ -71,10 +71,10 @@ am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) am__rm_f = rm -f $(am__rm_f_notfound) am__rm_rf = rm -rf $(am__rm_f_notfound) -pkgdatadir = $(datadir)/orca -pkgincludedir = $(includedir)/orca -pkglibdir = $(libdir)/orca -pkglibexecdir = $(libexecdir)/orca +pkgdatadir = $(datadir)/cthulhu +pkgincludedir = $(includedir)/cthulhu +pkglibdir = $(libdir)/cthulhu +pkglibexecdir = $(libexecdir)/cthulhu am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c @@ -185,16 +185,16 @@ am__relativize = \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" -ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' aclocal-1.17 +ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' aclocal-1.17 AMTAR = $${TAR-tar} AM_DEFAULT_VERBOSITY = 1 ATKBRIDGE_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi2-atk/2.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread -I/usr/include/atk-1.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include ATKBRIDGE_LIBS = -latk-bridge-2.0 ATSPI2_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread ATSPI2_LIBS = -latspi -ldbus-1 -lglib-2.0 -AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoconf -AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoheader -AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' automake-1.17 +AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoconf +AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoheader +AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' automake-1.17 AWK = gawk CC = gcc CCDEPMODE = depmode=none @@ -204,7 +204,7 @@ CPPFLAGS = CSCOPE = cscope CTAGS = ctags CYGPATH_W = echo -DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"orca\" -DPACKAGE_TARNAME=\"orca\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"orca\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"orca\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"orca\" +DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_TARNAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"cthulhu\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"cthulhu\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"cthulhu\" DEPDIR = .deps ECHO_C = ECHO_N = -n @@ -212,7 +212,7 @@ ECHO_T = ETAGS = etags EXEEXT = GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20 -GETTEXT_PACKAGE = orca +GETTEXT_PACKAGE = cthulhu GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt GMSGFMT_015 = /usr/bin/msgfmt GSTREAMER_CFLAGS = -I/usr/include/gstreamer-1.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/sysprof-6 -pthread @@ -237,17 +237,17 @@ LTLIBICONV = -liconv LTLIBINTL = LTLIBOBJS = MAINT = -MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' makeinfo +MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' makeinfo MKDIR_P = /usr/bin/mkdir -p MSGFMT = /usr/bin/msgfmt MSGMERGE = /usr/bin/msgmerge MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = --for-msgfmt OBJEXT = o -PACKAGE = orca -PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ -PACKAGE_NAME = orca -PACKAGE_STRING = orca 45.3 -PACKAGE_TARNAME = orca +PACKAGE = cthulhu +PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ +PACKAGE_NAME = cthulhu +PACKAGE_STRING = cthulhu 45.3 +PACKAGE_TARNAME = cthulhu PACKAGE_URL = PACKAGE_VERSION = 45.3 PATH_SEPARATOR = : @@ -276,10 +276,10 @@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = XMLLINT = xmllint YELP_LC_DIST = true YELP_LC_MEDIA_LINKS = true -abs_builddir = /home/storm/orcatmp/orca/docs -abs_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca/docs -abs_top_builddir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_top_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca +abs_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/docs +abs_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/docs +abs_top_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_top_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu ac_ct_CC = gcc am__include = include am__leading_dot = . @@ -308,7 +308,7 @@ host_vendor = pc htmldir = ${docdir} includedir = ${prefix}/include infodir = ${datarootdir}/info -install_sh = ${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh +install_sh = ${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh libdir = ${exec_prefix}/lib libexecdir = ${exec_prefix}/libexec localedir = ${datarootdir}/locale @@ -319,8 +319,8 @@ mandir = ${datarootdir}/man mkdir_p = $(MKDIR_P) oldincludedir = /usr/include pdfdir = ${docdir} -pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/orca -pkgpythondir = ${pythondir}/orca +pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/cthulhu +pkgpythondir = ${pythondir}/cthulhu prefix = /usr/local program_transform_name = s,x,x, psdir = ${docdir} diff --git a/docs/man/Makefile b/docs/man/Makefile index 23ad108..5910695 100644 --- a/docs/man/Makefile +++ b/docs/man/Makefile @@ -71,10 +71,10 @@ am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) am__rm_f = rm -f $(am__rm_f_notfound) am__rm_rf = rm -rf $(am__rm_f_notfound) -pkgdatadir = $(datadir)/orca -pkgincludedir = $(includedir)/orca -pkglibdir = $(libdir)/orca -pkglibexecdir = $(libexecdir)/orca +pkgdatadir = $(datadir)/cthulhu +pkgincludedir = $(includedir)/cthulhu +pkglibdir = $(libdir)/cthulhu +pkglibexecdir = $(libexecdir)/cthulhu am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c @@ -157,16 +157,16 @@ MANS = $(man1_MANS) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' aclocal-1.17 +ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' aclocal-1.17 AMTAR = $${TAR-tar} AM_DEFAULT_VERBOSITY = 1 ATKBRIDGE_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi2-atk/2.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread -I/usr/include/atk-1.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include ATKBRIDGE_LIBS = -latk-bridge-2.0 ATSPI2_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread ATSPI2_LIBS = -latspi -ldbus-1 -lglib-2.0 -AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoconf -AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoheader -AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' automake-1.17 +AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoconf +AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoheader +AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' automake-1.17 AWK = gawk CC = gcc CCDEPMODE = depmode=none @@ -176,7 +176,7 @@ CPPFLAGS = CSCOPE = cscope CTAGS = ctags CYGPATH_W = echo -DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"orca\" -DPACKAGE_TARNAME=\"orca\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"orca\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"orca\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"orca\" +DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_TARNAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"cthulhu\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"cthulhu\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"cthulhu\" DEPDIR = .deps ECHO_C = ECHO_N = -n @@ -184,7 +184,7 @@ ECHO_T = ETAGS = etags EXEEXT = GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20 -GETTEXT_PACKAGE = orca +GETTEXT_PACKAGE = cthulhu GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt GMSGFMT_015 = /usr/bin/msgfmt GSTREAMER_CFLAGS = -I/usr/include/gstreamer-1.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/sysprof-6 -pthread @@ -209,17 +209,17 @@ LTLIBICONV = -liconv LTLIBINTL = LTLIBOBJS = MAINT = -MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' makeinfo +MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' makeinfo MKDIR_P = /usr/bin/mkdir -p MSGFMT = /usr/bin/msgfmt MSGMERGE = /usr/bin/msgmerge MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = --for-msgfmt OBJEXT = o -PACKAGE = orca -PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ -PACKAGE_NAME = orca -PACKAGE_STRING = orca 45.3 -PACKAGE_TARNAME = orca +PACKAGE = cthulhu +PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ +PACKAGE_NAME = cthulhu +PACKAGE_STRING = cthulhu 45.3 +PACKAGE_TARNAME = cthulhu PACKAGE_URL = PACKAGE_VERSION = 45.3 PATH_SEPARATOR = : @@ -248,10 +248,10 @@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = XMLLINT = xmllint YELP_LC_DIST = true YELP_LC_MEDIA_LINKS = true -abs_builddir = /home/storm/orcatmp/orca/docs/man -abs_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca/docs/man -abs_top_builddir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_top_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca +abs_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/docs/man +abs_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/docs/man +abs_top_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_top_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu ac_ct_CC = gcc am__include = include am__leading_dot = . @@ -280,7 +280,7 @@ host_vendor = pc htmldir = ${docdir} includedir = ${prefix}/include infodir = ${datarootdir}/info -install_sh = ${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh +install_sh = ${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh libdir = ${exec_prefix}/lib libexecdir = ${exec_prefix}/libexec localedir = ${datarootdir}/locale @@ -291,8 +291,8 @@ mandir = ${datarootdir}/man mkdir_p = $(MKDIR_P) oldincludedir = /usr/include pdfdir = ${docdir} -pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/orca -pkgpythondir = ${pythondir}/orca +pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/cthulhu +pkgpythondir = ${pythondir}/cthulhu prefix = /usr/local program_transform_name = s,x,x, psdir = ${docdir} @@ -307,7 +307,7 @@ target_alias = top_build_prefix = ../../ top_builddir = ../.. top_srcdir = ../.. -man1_MANS = orca.1 +man1_MANS = cthulhu.1 EXTRA_DIST = \ $(man1_MANS) diff --git a/docs/man/Makefile.am b/docs/man/Makefile.am index b63c82c..bdcd7be 100644 --- a/docs/man/Makefile.am +++ b/docs/man/Makefile.am @@ -1,5 +1,5 @@ -man1_MANS = orca.1 +man1_MANS = cthulhu.1 EXTRA_DIST = \ $(man1_MANS) diff --git a/docs/man/Makefile.in b/docs/man/Makefile.in index c997ccd..7969c9e 100644 --- a/docs/man/Makefile.in +++ b/docs/man/Makefile.in @@ -307,7 +307,7 @@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ -man1_MANS = orca.1 +man1_MANS = cthulhu.1 EXTRA_DIST = \ $(man1_MANS) diff --git a/docs/man/orca.1 b/docs/man/cthulhu.1 similarity index 88% rename from docs/man/orca.1 rename to docs/man/cthulhu.1 index 32fb068..c46da87 100644 --- a/docs/man/orca.1 +++ b/docs/man/cthulhu.1 @@ -14,18 +14,18 @@ .\" along with this; if not write to the Free Software Foundation, Inc. .\" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 USA '\" -.TH orca 1 "20 September 2013" "GNOME" +.TH cthulhu 1 "20 September 2013" "GNOME" .SH NAME -orca \- a scriptable screen reader +cthulhu \- a scriptable screen reader .SH SYNOPSIS -.B orca +.B cthulhu .RI [ option... ] .SH DESCRIPTION -.B orca +.B cthulhu is a screen reader for people with visual impairments, it provides alternative access to the desktop by using speech synthesis and braille. .P -.B orca +.B cthulhu works with applications and toolkits that support the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI), which is the primary assistive technology infrastructure for Linux and @@ -37,44 +37,44 @@ pursued. .TP .B \-s, --setup When starting -.BR orca , +.BR cthulhu , initiate the GUI-based configuration. .TP .BI "\-u, --user-prefs-dir=" dirname When starting -.BR orca , +.BR cthulhu , use .I dirname as an alternate directory for the user preferences. .TP .BI "\-e, \-\-enable=" speech|braille|braille\-monitor When starting -.BR orca , +.BR cthulhu , force the enabling of the supplied options. .TP .BI "\-d, \-\-disable=" speech|braille|braille\-monitor When starting -.BR orca , +.BR cthulhu , force the disabling of the supplied options. .TP .B \-l, --list-apps Prints the names of all the currently running applications. This is used primarily for debugging purposes to see if -.B orca +.B cthulhu can talk to the accessibility infrastructure. Note that if -.B orca +.B cthulhu is already running, this will not kill the other -.B orca +.B cthulhu process. It will just list the currently running applications, and you will see -.B orca +.B cthulhu listed twice: once for the existing -.B orca +.B cthulhu and once for this instance. .TP .B \--debug Enables debug output for -.B orca +.B cthulhu and sends all debug output to a file with a name of the form 'debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out' in the current directory. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion will be replaced with the current @@ -82,32 +82,32 @@ date and time. .TP .BI "\--debug-file=" filename Enables debug output for -.B orca +.B cthulhu and sends all debug output to the given filename. .TP .B \-v, --version outputs -.B orca +.B cthulhu version number and exits. .TP .B \-h, \--help displays -.B orca +.B cthulhu help and exits. .TP .B \--replace Replace a currently running -.BR orca +.BR cthulhu process. By default, if -.BR orca +.BR cthulhu detects an existing -.BR orca +.BR cthulhu process for the same session, it will not start a new -.BR orca +.BR cthulhu process. This option will kill and cleanup after any existing -.BR orca +.BR cthulhu process and then start a new -.BR orca +.BR cthulhu in its place. .TP @@ -184,7 +184,7 @@ save the defined bookmarks for the current application or page. 'Where am I' command; speaks information such as the title of the current application window, as well as the name of the control that currently has focus. .B "Insert+H" -enter into orca's 'learn mode'; press Escape to exit. +enter into cthulhu's 'learn mode'; press Escape to exit. .B "Insert+Shift+Backslash" toggle live regions monitoring on and off. @@ -193,10 +193,10 @@ toggle live regions monitoring on and off. speak font and attribute information for the current character. .B "Insert+Space" -Launch the orca Configuration dialog. +Launch the cthulhu Configuration dialog. .B "Insert+Ctrl+Space" -reload user settings and reinitialize services as necessary. Also launches the orca Configuration dialog for the current application. +reload user settings and reinitialize services as necessary. Also launches the cthulhu Configuration dialog for the current application. .B "Insert+S" toggle speech on and off. @@ -273,10 +273,10 @@ toggle live regions monitoring on and off. speak font and attribute information for the current character. .B "Caps_Lock+Space" -launch the orca Configuration dialog. +launch the cthulhu Configuration dialog. .B "Caps_Lock+Ctrl+Space" -reload user settings and reinitialize services as necessary; also launches the orca Configuration dialog for the current application. +reload user settings and reinitialize services as necessary; also launches the cthulhu Configuration dialog for the current application. .B "Caps_Lock+S" toggle speech on and off. @@ -286,28 +286,28 @@ toggle the reading of tables, either by single cell or whole row. .SH FILES .TP -.BI ~/.local/share/orca +.BI ~/.local/share/cthulhu .B Orca user preferences directory .TP -.BI ~/.local/share/orca/user-settings.conf +.BI ~/.local/share/cthulhu/user-settings.conf .B Orca user preferences configuration file. .TP -.BI ~/.local/share/orca/orca-customizations.py +.BI ~/.local/share/cthulhu/cthulhu-customizations.py .B Orca user customizations configuration file .TP -.BI ~/.local/share/orca/orca-scripts +.BI ~/.local/share/cthulhu/cthulhu-scripts .B Orca -user orca scripts directory +user cthulhu scripts directory .TP -.BI ~/.local/share/orca/bookmarks +.BI ~/.local/share/cthulhu/bookmarks .B Orca user bookmarks directory .TP -.BI ~/.local/share/orca/app-settings +.BI ~/.local/share/cthulhu/app-settings .B Orca user application specific settings directory @@ -318,17 +318,17 @@ originated as a community effort led by the Sun Microsystems Inc. Accessibility Program Office and with contributions from many community members. .SH SEE ALSO For more information please visit -.B orca +.B cthulhu wiki at .UR http://live.gnome.org/Orca .UE .P The -.B orca +.B cthulhu mailing list -.UR http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/orca-list - +.UR http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/cthulhu-list + To post a message to all -.B orca -list, send a email to orca-list@gnome.org +.B cthulhu +list, send a email to cthulhu-list@gnome.org diff --git a/help/C/commands.page b/help/C/commands.page index 270326b..43710f9 100644 --- a/help/C/commands.page +++ b/help/C/commands.page @@ -1,6 +1,6 @@ - + 4. <app>Orca</app>'s Commands Commands diff --git a/help/C/commands_controlling_orca.page b/help/C/commands_controlling_cthulhu.page similarity index 99% rename from help/C/commands_controlling_orca.page rename to help/C/commands_controlling_cthulhu.page index 39da77e..169dc1d 100644 --- a/help/C/commands_controlling_orca.page +++ b/help/C/commands_controlling_cthulhu.page @@ -1,4 +1,4 @@ - + diff --git a/help/C/commands_find.page b/help/C/commands_find.page index 30cc065..9184189 100644 --- a/help/C/commands_find.page +++ b/help/C/commands_find.page @@ -2,7 +2,7 @@ - + 2. Orca Find Orca Find @@ -18,7 +18,7 @@ Orca Find Commands

- Orca's Find feature allows + Orca's Find feature allows you to search the Flat Review context for elements located within the current window.

diff --git a/help/C/figures/orca-logo.png b/help/C/figures/cthulhu-logo.png similarity index 100% rename from help/C/figures/orca-logo.png rename to help/C/figures/cthulhu-logo.png diff --git a/help/C/howto_orca_find.page b/help/C/howto_cthulhu_find.page similarity index 99% rename from help/C/howto_orca_find.page rename to help/C/howto_cthulhu_find.page index bd3d025..fd0fc83 100644 --- a/help/C/howto_orca_find.page +++ b/help/C/howto_cthulhu_find.page @@ -1,4 +1,4 @@ - + diff --git a/help/C/howto_flat_review.page b/help/C/howto_flat_review.page index fdde12f..acf6f29 100644 --- a/help/C/howto_flat_review.page +++ b/help/C/howto_flat_review.page @@ -1,7 +1,7 @@ - + 2. Flat Review Examining a window spatially @@ -25,7 +25,7 @@ navigated by line, by word, by character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-click on the object being reviewed. Finally, you can use - Orca Find, a Flat-Review-based feature + Orca Find, a Flat-Review-based feature to search the active window's contents.

diff --git a/help/C/howto_live_regions.page b/help/C/howto_live_regions.page index a7b5782..ead2e0c 100644 --- a/help/C/howto_live_regions.page +++ b/help/C/howto_live_regions.page @@ -33,7 +33,7 @@ "assertive" to the point of being "rude."

-
+
<app>Orca</app>'s Support for Live Regions

Because you might not agree with the politeness level specified by the diff --git a/help/C/howto_setting_up_orca.page b/help/C/howto_setting_up_cthulhu.page similarity index 85% rename from help/C/howto_setting_up_orca.page rename to help/C/howto_setting_up_cthulhu.page index 4939a57..2a5cf10 100644 --- a/help/C/howto_setting_up_orca.page +++ b/help/C/howto_setting_up_cthulhu.page @@ -1,8 +1,8 @@ - + - + 4. Orca Configuration Configuration @@ -23,7 +23,7 @@ Preferences dialog by pressing Orca ModifierSpace from within any accessible application. Alternatively, you can type - orca followed by either -s or --setup + cthulhu followed by either -s or --setup in a terminal window or within the Run dialog and then press Return.

diff --git a/help/C/howto_the_orca_modifier.page b/help/C/howto_the_cthulhu_modifier.page similarity index 95% rename from help/C/howto_the_orca_modifier.page rename to help/C/howto_the_cthulhu_modifier.page index f17de98..003e1c7 100644 --- a/help/C/howto_the_orca_modifier.page +++ b/help/C/howto_the_cthulhu_modifier.page @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -52,7 +52,7 @@

Get into the Orca Preferences dialog by - pressing Orca ModifierSpace. Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a terminal: type orca -s and press Return. + pressing Orca ModifierSpace. Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a terminal: type cthulhu -s and press Return.

diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page index d3f1a4c..e25721f 100644 --- a/help/C/index.page +++ b/help/C/index.page @@ -19,7 +19,7 @@
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/orca-logo.png" its:translate="no"> + <media type="image" mime="image/png" src="figures/cthulhu-logo.png" its:translate="no"> <span its:translate="yes"><app>Orca</app>'s logo</span> </media> <app>Orca</app> Screen Reader diff --git a/help/C/introduction.page b/help/C/introduction.page index 79caf6f..0ded516 100644 --- a/help/C/introduction.page +++ b/help/C/introduction.page @@ -1,7 +1,7 @@ <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="introduction"> <info> <link type="guide" xref="index#getting_started" /> - <link type="next" xref="howto_setting_up_orca" /> + <link type="next" xref="howto_setting_up_cthulhu" /> <title type="sort">1. Welcome to Orca Introducing the Orca screen reader @@ -46,7 +46,7 @@

- Type orca, along with any optional parameters, in a + Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal window or within the Run dialog and then press Return.

diff --git a/help/C/preferences.page b/help/C/preferences.page index dd65c9c..9fde36d 100644 --- a/help/C/preferences.page +++ b/help/C/preferences.page @@ -12,7 +12,7 @@ <app>Orca</app>'s Preferences Dialogs -
+
Orca Preferences
diff --git a/help/C/preferences_braille.page b/help/C/preferences_braille.page index be031fd..11b1088 100644 --- a/help/C/preferences_braille.page +++ b/help/C/preferences_braille.page @@ -5,7 +5,7 @@ Configuring Orca's braille display support - + Joanmarie Diggs diff --git a/help/C/preferences_general.page b/help/C/preferences_general.page index 69554fb..7f3635f 100644 --- a/help/C/preferences_general.page +++ b/help/C/preferences_general.page @@ -5,7 +5,7 @@ Configuring Orca's fundamental behaviors - + Joanmarie Diggs diff --git a/help/C/preferences_introduction.page b/help/C/preferences_introduction.page index 4530a18..89196e6 100644 --- a/help/C/preferences_introduction.page +++ b/help/C/preferences_introduction.page @@ -13,7 +13,7 @@ Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences -
+
Orca Preferences

Orca preferences allow you to customize functionality in Orca diff --git a/help/C/preferences_key_bindings.page b/help/C/preferences_key_bindings.page index 1998438..c0e0f7e 100644 --- a/help/C/preferences_key_bindings.page +++ b/help/C/preferences_key_bindings.page @@ -1,6 +1,6 @@ - + 6. Key Bindings @@ -17,7 +17,7 @@ Key Bindings Preferences -

+
Orca Modifier Keys

The Screen Reader Modifier Key(s) combo box allows you to select which diff --git a/help/C/preferences_key_echo.page b/help/C/preferences_key_echo.page index a94df1f..e8efc2e 100644 --- a/help/C/preferences_key_echo.page +++ b/help/C/preferences_key_echo.page @@ -5,7 +5,7 @@ Configuring what is spoken as you type - + Joanmarie Diggs diff --git a/help/C/preferences_pronunciation.page b/help/C/preferences_pronunciation.page index d73f591..89d705c 100644 --- a/help/C/preferences_pronunciation.page +++ b/help/C/preferences_pronunciation.page @@ -1,7 +1,7 @@ - + 7. Pronunciation Pronunciation diff --git a/help/C/preferences_speech.page b/help/C/preferences_speech.page index 2cb3faa..4428585 100644 --- a/help/C/preferences_speech.page +++ b/help/C/preferences_speech.page @@ -1,6 +1,6 @@ - + 2.1 Speech Speech diff --git a/help/C/preferences_text_attributes.page b/help/C/preferences_text_attributes.page index 517c1d0..5dfa60a 100644 --- a/help/C/preferences_text_attributes.page +++ b/help/C/preferences_text_attributes.page @@ -1,7 +1,7 @@ - + 8. Text Attributes diff --git a/help/C/preferences_voice.page b/help/C/preferences_voice.page index 85dd01b..4c4a34b 100644 --- a/help/C/preferences_voice.page +++ b/help/C/preferences_voice.page @@ -1,6 +1,6 @@ - + 2.0 Voice Voice diff --git a/help/Makefile b/help/Makefile index 58ead61..37de9e9 100644 --- a/help/Makefile +++ b/help/Makefile @@ -71,10 +71,10 @@ am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) am__rm_f = rm -f $(am__rm_f_notfound) am__rm_rf = rm -rf $(am__rm_f_notfound) -pkgdatadir = $(datadir)/orca -pkgincludedir = $(includedir)/orca -pkglibdir = $(libdir)/orca -pkglibexecdir = $(libexecdir)/orca +pkgdatadir = $(datadir)/cthulhu +pkgincludedir = $(includedir)/cthulhu +pkglibdir = $(libdir)/cthulhu +pkglibexecdir = $(libexecdir)/cthulhu am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c @@ -127,16 +127,16 @@ am__can_run_installinfo = \ am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' aclocal-1.17 +ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' aclocal-1.17 AMTAR = $${TAR-tar} AM_DEFAULT_VERBOSITY = 1 ATKBRIDGE_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi2-atk/2.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread -I/usr/include/atk-1.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include ATKBRIDGE_LIBS = -latk-bridge-2.0 ATSPI2_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread ATSPI2_LIBS = -latspi -ldbus-1 -lglib-2.0 -AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoconf -AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoheader -AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' automake-1.17 +AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoconf +AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoheader +AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' automake-1.17 AWK = gawk CC = gcc CCDEPMODE = depmode=none @@ -146,7 +146,7 @@ CPPFLAGS = CSCOPE = cscope CTAGS = ctags CYGPATH_W = echo -DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"orca\" -DPACKAGE_TARNAME=\"orca\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"orca\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"orca\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"orca\" +DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_TARNAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"cthulhu\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"cthulhu\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"cthulhu\" DEPDIR = .deps ECHO_C = ECHO_N = -n @@ -154,7 +154,7 @@ ECHO_T = ETAGS = etags EXEEXT = GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20 -GETTEXT_PACKAGE = orca +GETTEXT_PACKAGE = cthulhu GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt GMSGFMT_015 = /usr/bin/msgfmt GSTREAMER_CFLAGS = -I/usr/include/gstreamer-1.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/sysprof-6 -pthread @@ -179,17 +179,17 @@ LTLIBICONV = -liconv LTLIBINTL = LTLIBOBJS = MAINT = -MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' makeinfo +MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' makeinfo MKDIR_P = /usr/bin/mkdir -p MSGFMT = /usr/bin/msgfmt MSGMERGE = /usr/bin/msgmerge MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = --for-msgfmt OBJEXT = o -PACKAGE = orca -PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ -PACKAGE_NAME = orca -PACKAGE_STRING = orca 45.3 -PACKAGE_TARNAME = orca +PACKAGE = cthulhu +PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ +PACKAGE_NAME = cthulhu +PACKAGE_STRING = cthulhu 45.3 +PACKAGE_TARNAME = cthulhu PACKAGE_URL = PACKAGE_VERSION = 45.3 PATH_SEPARATOR = : @@ -218,10 +218,10 @@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = XMLLINT = xmllint YELP_LC_DIST = true YELP_LC_MEDIA_LINKS = true -abs_builddir = /home/storm/orcatmp/orca/help -abs_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca/help -abs_top_builddir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_top_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca +abs_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/help +abs_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/help +abs_top_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_top_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu ac_ct_CC = gcc am__include = include am__leading_dot = . @@ -250,7 +250,7 @@ host_vendor = pc htmldir = ${docdir} includedir = ${prefix}/include infodir = ${datarootdir}/info -install_sh = ${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh +install_sh = ${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh libdir = ${exec_prefix}/lib libexecdir = ${exec_prefix}/libexec localedir = ${datarootdir}/locale @@ -261,8 +261,8 @@ mandir = ${datarootdir}/man mkdir_p = $(MKDIR_P) oldincludedir = /usr/include pdfdir = ${docdir} -pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/orca -pkgpythondir = ${pythondir}/orca +pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/cthulhu +pkgpythondir = ${pythondir}/cthulhu prefix = /usr/local program_transform_name = s,x,x, psdir = ${docdir} @@ -277,15 +277,15 @@ target_alias = top_build_prefix = ../ top_builddir = .. top_srcdir = .. -HELP_ID = orca +HELP_ID = cthulhu HELP_MEDIA = \ - figures/orca-logo.png + figures/cthulhu-logo.png HELP_FILES = \ commands_bookmarks.page \ commands_braille.page \ commands_chat.page \ - commands_controlling_orca.page \ + commands_controlling_cthulhu.page \ commands_debugging.page \ commands_find.page \ commands_flat_review.page \ @@ -309,13 +309,13 @@ HELP_FILES = \ howto_live_regions.page \ howto_mouse_review.page \ howto_notifications.page \ - howto_orca_find.page \ + howto_cthulhu_find.page \ howto_profiles.page \ - howto_setting_up_orca.page \ + howto_setting_up_cthulhu.page \ howto_structural_navigation.page \ howto_tables.page \ howto_text_attributes.page \ - howto_the_orca_modifier.page \ + howto_the_cthulhu_modifier.page \ howto_toggling_caps_lock.page \ howto_whereami.page \ index.page \ diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 6b8f6f3..e208aa8 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -1,14 +1,14 @@ @YELP_HELP_RULES@ -HELP_ID = orca +HELP_ID = cthulhu HELP_MEDIA = \ - figures/orca-logo.png + figures/cthulhu-logo.png HELP_FILES = \ commands_bookmarks.page \ commands_braille.page \ commands_chat.page \ - commands_controlling_orca.page \ + commands_controlling_cthulhu.page \ commands_debugging.page \ commands_find.page \ commands_flat_review.page \ @@ -32,13 +32,13 @@ HELP_FILES = \ howto_live_regions.page \ howto_mouse_review.page \ howto_notifications.page \ - howto_orca_find.page \ + howto_cthulhu_find.page \ howto_profiles.page \ - howto_setting_up_orca.page \ + howto_setting_up_cthulhu.page \ howto_structural_navigation.page \ howto_tables.page \ howto_text_attributes.page \ - howto_the_orca_modifier.page \ + howto_the_cthulhu_modifier.page \ howto_toggling_caps_lock.page \ howto_whereami.page \ index.page \ diff --git a/help/Makefile.in b/help/Makefile.in index 1f0d626..d9dfda2 100644 --- a/help/Makefile.in +++ b/help/Makefile.in @@ -277,15 +277,15 @@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ -HELP_ID = orca +HELP_ID = cthulhu HELP_MEDIA = \ - figures/orca-logo.png + figures/cthulhu-logo.png HELP_FILES = \ commands_bookmarks.page \ commands_braille.page \ commands_chat.page \ - commands_controlling_orca.page \ + commands_controlling_cthulhu.page \ commands_debugging.page \ commands_find.page \ commands_flat_review.page \ @@ -309,13 +309,13 @@ HELP_FILES = \ howto_live_regions.page \ howto_mouse_review.page \ howto_notifications.page \ - howto_orca_find.page \ + howto_cthulhu_find.page \ howto_profiles.page \ - howto_setting_up_orca.page \ + howto_setting_up_cthulhu.page \ howto_structural_navigation.page \ howto_tables.page \ howto_text_attributes.page \ - howto_the_orca_modifier.page \ + howto_the_cthulhu_modifier.page \ howto_toggling_caps_lock.page \ howto_whereami.page \ index.page \ diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 2d0e0b7..4d07171 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Bulgarian translation for orca. +# Bulgarian translation for cthulhu. # Copyright (C) 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Zahari Yurukov , 2014. # Alexander Shopov , 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-02 02:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:32+0200\n" "Last-Translator: Zahari Yurukov \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Команди за отмятане и получаване на обе #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "Команди за отмятане и получаване на обе #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_gecko.page:12 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_gecko.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -316,34 +316,34 @@ msgstr "" "чата: (неприсвоена)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Управление и обучение за използване на Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Управление и обучение за използване на Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Команди за управление на Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Управление и обучение за използване на Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Команди за взаимодействие с Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "конфликти." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "key>S." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "информация как да присвоите неприсвоени команди." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "Модификатор на OrcaИнтервал." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "key>Модификатор на OrcaИнтервал." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -406,13 +406,13 @@ msgstr "" "Модификатор на OrcaBackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Команди за обучение за използване на Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "" "всички команди на Orca, които можете да използвате." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter learn mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Влизане в режим на обучение: Модификатор на OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit learn mode: Esc" msgstr "Излизане от режим на обучение: Esc" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Команди за търсене на Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Възможността за търсене на OrcaВъзможността за търсене на Orca ви позволява да търсите в равнинния " "преглед за елементи, намиращи се в текущия прозорец." @@ -519,12 +519,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Отваряне на прозореца за търсене на Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Настолни компютри: Delete от цифровия блок" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2820,14 +2820,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "„Изравненото“ съдържание, също наричано „контекст на равнинния преглед“, " "може да бъде придвижвано по редове, " "по думи, по знаци и по обекти. В допълнение, може да изпълните щракване с " "левия или десния бутон на мишката върху преглеждания в момента обект. " -"Накрая, можете да използвате търсенето на Orcaтърсенето на Orca, за да търсите в съдържанието на равнинния преглед." #. (itstool) path: page/p @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Присвояване на неприсвоена команда" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60 -#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace." @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:99 C/howto_key_bindings.page:121 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Придвижете се до страницата Функции на клавишите." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:108 C/howto_key_bindings.page:140 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Натиснете бутона Прилагане." @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "" "се използва като модификатор на Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" "ще бъде CapsLock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KeyPad Insert, the latter being the same " @@ -3625,23 +3625,23 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Търсене на Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Претърсване на прозорец за обекти" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Търсене на Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3653,12 +3653,12 @@ msgstr "" "прозорец." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Активиране на търсенето на Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" "xref='howto_keyboard_layout'>клавиатурна подредба:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3677,23 +3677,23 @@ msgstr "" "секция Команди за търсене на Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "" "Когато активирате търсенето на Orca, ще се озовете в диалогов прозорец." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Тук можете да посочите следните елементи:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Текста за търсене" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3702,28 +3702,28 @@ msgstr "" "текущото местоположение, така и началото на прозореца" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "" "Стойността по подразбиране за Започване от: Текущото " "местоположение" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Дали да се зачитат главните и малките букви при търсене на съвпадение" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "Стойността по подразбиране за Зачитане на малки/главни: без " "отметка" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3732,14 +3732,14 @@ msgstr "" "израз" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "Стойността по подразбиране за Търсене само на цели думи: без " "отметка" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3748,12 +3748,12 @@ msgstr "" "съвпадение, или нагоре и наляво." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Стойността по подразбиране за Търсене назад: без отметка" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3763,13 +3763,13 @@ msgstr "" "началната позиция до края на посоката на търсене." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "" "Стойността по подразбиране за След края — от началото: с отметка" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "" "търсене на Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3951,34 +3951,34 @@ msgstr "" "app>, ще бъде използван новоизбраният профил." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Настройки на Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Настройване на Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Конфигуриране на Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "" "xref='preferences'>Настройки като натиснете Модификатор " "на OrcaИнтервал от произволно достъпно приложение. " "Друга възможност е в терминал или прозореца за Изпълнение да " -"въведете orca -s или orca --setup и да натиснете " +"въведете cthulhu -s или cthulhu --setup и да натиснете " "Return." #. (itstool) path: info/title @@ -4570,25 +4570,25 @@ msgstr "" "грешка." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Модификаторът на Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" "Клавиш, който работи като Shift, Ctrl и Alt" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Модификаторът на Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "" "приложенията с които работите." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Orca за лаптопи или тази за настолни компютри:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4622,39 +4622,39 @@ msgstr "" "изпълните следните стъпки:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Промяна на модификатора на Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Придвижете се до падащия списък Модификатори на екранния четец." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" "Придвижете се със стрелките до желания модификатор. Наличните варианти са:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, Insert от цифровия блок" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "Insert от цифровия блок" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5018,10 +5018,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:52 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Въведете orca, заедно с желаните от вас параметри, в терминален " +"Въведете cthulhu, заедно с желаните от вас параметри, в терминален " "прозорец или в прозореца Изпълнение и натиснете Return." #. (itstool) path: section/title diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 96640c6..916d773 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Czech translation for orca. -# Copyright (C) 2011 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Czech translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2011 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # Marek Černocký , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca\n" +"Project-Id-Version: cthulhu\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-27 09:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Příkazy pro vytváření záložek a získávání objektů podle nich #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "Příkazy pro vytváření záložek a získávání objektů podle nich #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -314,34 +314,34 @@ msgstr "" "Povolit/zakázat historii pro konkrétní místnost: (bez klávesové zkratky)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Ovládání a výuka používání čtečky Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Ovládání a výuka používání čtečky Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Příkazy pro komunikaci se čtečkou Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Ovládání a výuka používání čtečky Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Příkazy pro ovládání čtečky Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "pracuje." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "Alt S" #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "\"howto_key_bindings\">Změna klávesových zkratek." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "Modifikátor Orca mezerník" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "keyseq>." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "" "OrcaBackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Příkazy pro výuku používání čtečky Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "" "všechny příkazy Orca, které můžete použít." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Vstoupit do výukového režimu: Modifikátor OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Ukončit výukový režim: Esc" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Příkazy pro hledání čtečkou Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Funkce hledání ve čtečce OrcaFunkce hledání ve čtečce Orca vám umožňuje vyhledávat v kontextu plošného náhledu prvky, které se nachází v aktuálním okně." @@ -516,14 +516,14 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Otevřít dialogové okno hledání:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "" "Stolní počítač: KP Delete (Del na numerické " "klávesnici)" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2889,13 +2889,13 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "„Zploštělý“ obsah, známý také jako plošný náhled kontextu, můžete procházet po řádcích, slovech, znacích a " "objektech. Navíc můžete na prohlížených objektech provádět levé a pravé " -"kliknutí. A nakonec můžete použít hledání " +"kliknutí. A nakonec můžete použít hledání " "čtečkou Orca, které vychází z plošného náhledu při vyhledávání v " "obsahu aktivního okna." @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Přiřazení příkazu bez klávesové zkratky" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60 #: C/howto_key_bindings.page:92 C/howto_key_bindings.page:113 -#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace." @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Přejděte na stránku Klávesové zkratky." @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Zmáčkněte tlačítko Použít." @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "" "klávesy, které používá Orca jako modifikátory." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "" "CapsLock." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3664,23 +3664,23 @@ msgstr "" "úvodu do klávesových zkratek." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Hledání čtečkou Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Jak v okně vyhledávat objekty" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Hledání čtečkou Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3691,12 +3691,12 @@ msgstr "" "vyhledání objektů, které jsou viditelné na obrazovce v aktuálním okně." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Aktivace hledání čtečkou Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "" "\">rozložení klávesnice:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3715,22 +3715,22 @@ msgstr "" "\"commands_find\">příkazech pro hledání čtečkou Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Když aktivujete hledání, budete nasměrováni do dialogového okna." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "V něm můžete určit následující položky:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Text, který se má hledat" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3739,25 +3739,25 @@ msgstr "" "horní část okna." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Výchozí hodnota pro Začít od: Aktuálního místa" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Jestli by se měla při hledání shod brát v úvahu velikost písmen" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "Výchozí hodnota pro Odpovídat velikostí písmen: nezaškrtnuto" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr "" "Jestli se při hledání omezit jen na shodu celých slov a frází, či nikoliv" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Výchozí hodnota pro Odpovídat jako celá slova: nezaškrtnuto" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "nahoru a/nebo doleva." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Výchozí hodnota pro Hledat od konce k začátku: nezaškrtnuto" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3794,13 +3794,13 @@ msgstr "" "případě, že od počáteční pozice ve směru hledání nebyla nalezena žádná shoda." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "" "Výchozí hodnota pro Přecházet přes konec/začátek: nezaškrtnuto" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "" "shodu, aniž byste se museli vrace to dialogového okna hledání." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3980,34 +3980,34 @@ msgstr "" "app>, použije se nově vybraný profil." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Nastavení čtečky Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Jak nastavit čtečku Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Nastavení čtečky Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "" "dialogového okna Předvolby zmáčknutím " "modifikátor Orcamezerník v kterékoliv " "zpřístupněné aplikaci. Jinou možností je napsat v terminálovém okně nebo v " -"dialogovém okně Spuštení příkaz orca následovaný -" +"dialogovém okně Spuštení příkaz cthulhu následovaný -" "s nebo --setup a zmáčknout Enter." #. (itstool) path: info/title @@ -4586,13 +4586,13 @@ msgstr "" "chyby." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Modifikátor Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4600,12 +4600,12 @@ msgstr "" "Alt" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Modifikátor Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "" "konfliktů s příkazy aplikací, které zrovna používáte." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "" "klávesnice přenosného počítače nebo stolního počítače:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4638,39 +4638,39 @@ msgstr "" "modifikační klávesu, můžete tak učinit následovně:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Změna modifikátoru Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Přesuňte se na rozbalovací seznam Modifikační klávesy čtečky obrazovky." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Vyberte požadovaný modifikátor. Na výběr jsou:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, KP_Insert (Insert na numerické klávesnici)" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert (Insert na numerické klávesnici)" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5034,11 +5034,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" "V terminálovém okně nebo dialogovém okně Spustit napište " -"orca, případně připojte volitelné přepínače, a zmáčkněte " +"cthulhu, případně připojte volitelné přepínače, a zmáčkněte " "Enter." #. (itstool) path: section/title diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 70aa590..4bac007 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Danish translation for orca. -# Copyright (C) 2020-2022 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Danish translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2020-2022 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # scootergrisen, 2020-2022. # Gennemgået Ask Hjorth Larsen , 2022. @@ -17,7 +17,7 @@ # Bemærk: Dokumentation nævner undertiden genvejstaster, som kan lokaliseres. Det vil være svært at holde disse konsistente. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-11 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 18:02+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Kommandoer til at bruge bogmærker og hente objekter" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "Kommandoer til at bruge bogmærker og hente objekter" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -331,34 +331,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Aktivér/deaktivér rumspecifik historik: (Ubundet)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Styr og lær at bruge Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Styr og lær at bruge Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Kommandoer til at interagere med Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Lær at bruge og styre Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Kommandoer til at styre Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "program, der bruges." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "key>S." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "tastebindinger for information om hvordan, ubundne kommandoer bindes." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "Orca-ændringstastMellemrum." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "key>Orca-ændringstastMellemrum." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -421,13 +421,13 @@ msgstr "" "ændringstastBackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Kommandoer til at lære at bruge Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -440,14 +440,14 @@ msgstr "" "alle de Orca-kommandoer, du kan bruge." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Start tilstanden lær: Orca-ændringstastH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Afslut tilstanden lær: Esc" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Kommandoer for Orca Find" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Orcas Find-funktion giver " +"Orcas Find-funktion giver " "dig mulighed for at søge i flad gennemgang-konteksten efter elementer i det nuværende vindue." @@ -531,12 +531,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Åbn dialogen Orca Find:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Stationær: NT Delete" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2851,14 +2851,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to " "search the active window's contents." msgstr "" "Det “fladgjorte” indhold, også kendt som flad gennemgang-konteksten, kan " "navigeres en linje ad gangen, et " "ord ad gangen, et tegn ad gangen, eller et objekt ad gangen. Derudover kan " "du udføre et venstreklik eller højreklik på det objekt, som gennemgås. Til " -"slut kan du bruge Orca Find — en " +"slut kan du bruge Orca Find — en " "funktion, som er baseret på flad gennemgang — til at søge i indholdet i det " "aktive vindue." @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Flyt til siden Tastebindinger." @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Tryk på knappen Anvend." @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" "som Orca-ændringstasten." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "" "CapsLock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3640,23 +3640,23 @@ msgstr "" "xref=\"howto_key_bindings\">Introduktion til tastebindinger." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Orca Find" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Søg efter objekter i et vindue" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Orca Find" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3668,12 +3668,12 @@ msgstr "" "nuværende vindue." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Aktivering af Orca Find" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" "valgt:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3692,22 +3692,22 @@ msgstr "" "liste over yderligere handlinger, du kan udføre." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Når du aktiverer Orca Find, placeres du i en dialogboks." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Her kan du angive følgende punkter:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Teksten som skal findes" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3716,25 +3716,25 @@ msgstr "" "placering eller øverst i vinduet" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "" "Standardværdien af Start fra: Nuværende placering" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Om søgningen skal skelne mellem store/små bogstaver" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Standardværdien af Forskel på store/små bogstaver: fravalgt" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3742,12 +3742,12 @@ msgstr "" "Om matches skal begrænses til dem, som matcher hele ordet eller sætningen" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Standardværdien af Søg kun efter hele ord: fravalgt" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3756,12 +3756,12 @@ msgstr "" "eller til venstre." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Standardværdien af Søg baglæns: fravalgt" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3771,12 +3771,12 @@ msgstr "" "noget match fra begyndelsesplaceringen i den retning, der søges i." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Standardværdien af Forfra når slutningen er nået: tilvalgt" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3784,9 +3784,9 @@ msgstr "" "Når en søgning er udført, kan du let søge efter det næste eller forrige " "match uden at skulle vende tilbage til dialogboksen Orca Find." -# scootergrisen: tjek i orca og orca-help om item skal være punkt eller element +# scootergrisen: tjek i cthulhu og cthulhu-help om item skal være punkt eller element #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3957,41 +3957,41 @@ msgstr "" "den nyligt valgte profil." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Konfiguration af Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Opsætning af Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Konfiguration af Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" "Hvis du vil konfigurere Orca, så kom ind i dialogen Indstillinger ved at trykke på Orca-" "ændringstastMellemrum i et program med " -"tilgængelighed. Alternativt kan du skrive orca efterfulgt af " +"tilgængelighed. Alternativt kan du skrive cthulhu efterfulgt af " "enten -s eller --setup i et terminalvindue eller i " "dialogen Kør og så trykke på Retur." @@ -4572,13 +4572,13 @@ msgstr "" "som er stavet forkert, så bekendtgør Orca stavefejlen." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Orca-ændringstasten" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Orca-ændringstasten" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "" # scootergrisen: tjek oversættelsen af "Desktop keyboard layout" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "" "om du bruger Orcas tastaturlayout til bærbar eller stationær:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4624,50 +4624,50 @@ msgstr "" "ændringstast, kan du udføre følgende trin:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Ændring af Orca-ændringstasten" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Kom ind i dialogen Indstillinger for Orca " "ved at trykke på Orca-ændringstastMellemrum. Alternativt kan du starte Orca fra en terminal med " -"indstillingsdialogen åben: tast orca -s og tryk Retur." +"indstillingsdialogen åben: tast cthulhu -s og tryk Retur." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "Flyt til kombinationsboksen Ændringstaster for skærmlæser." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Flyt pilen til den ønskede ændringstast. Tilgængelige valgmuligheder:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, NT_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "NT_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5030,10 +5030,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Skriv orca sammen med valgfrie parametre i et terminalvindue " +"Skriv cthulhu sammen med valgfrie parametre i et terminalvindue " "eller i dialogen Kør og tryk på Retur." #. (itstool) path: section/title diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 44f1b58..5015cbc 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# German translation for the orca manual. -# Copyright (C) 2010 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# German translation for the cthulhu manual. +# Copyright (C) 2010 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # Manche Übersetzung erscheint vielleicht ungewöhnlich, ist aber # so wesentlich besser für die Sprachausgabe. @@ -24,7 +24,7 @@ # Jürgen Benvenuti , 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca help master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu help master\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-28 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 18:26+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Befehle zum Anlegen von Lesezeichen für und Empfangen von Objekten" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Befehle zum Anlegen von Lesezeichen für und Empfangen von Objekten" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -342,34 +342,34 @@ msgstr "" "zugewiesen)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Steuerung und Bedienung von Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Steuerung und Bedienung von Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Befehle zum Interagieren mit Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Steuerung und Bedienung von Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Befehle zur Steuerung von Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "der Anwendung zu vermeiden." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "key>AltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "Tastenkombinationen zuweisen." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "Orca-ZusatztasteLeertaste." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "key>Orca-ZusatztasteLeertaste." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -434,14 +434,14 @@ msgstr "" "ZusatztasteRücktaste" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Befehle zum Erlernen der Bedienung von Orca" # Hier sind vermutlich die Kombinationen mit der Orca-Zusatztaste gemeint. #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "" "verwendbaren Orca-Befehle erhalten." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Lernmodus starten: Orca-ZusatztasteH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Lernmodus beenden: Esc" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Orca-Suchbefehle" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Orcas Suchfunktion " +"Orcas Suchfunktion " "ermöglicht die Suche im Übersichts-" "Kontext nach Elementen im aktuellen Fenster." @@ -546,12 +546,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Den Orca-Suchdialog öffnen:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Desktop: Entf (Nmblck)" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to " "search the active window's contents." msgstr "" "Die »abgeflachten« Inhalte, auch als Übersichtskontext bekannt, können nach " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "" "xref=\"commands_flat_review\">angesteuert werden. Zusätzlich können " "Sie einen Links- oder Rechtsklick auf dem Objekt ausführen, um es " "vorzulesen. Schließlich können Sie auch den Orca-Suchdialog verwenden, eine " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca-Suchdialog verwenden, eine " "übersichtsbasierte Funktion zum Durchsuchen der Inhalte des aktiven Fensters." #. (itstool) path: page/p @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Wechseln Sie nun zum Reiter Tastenbelegung." @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Klicken Sie auf Anwenden." @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" "wird." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" # Einfügen und Nummernblock werden bewusst nicht abgekürzt, da es sich um die Orca-Hilfe handelt #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3702,23 +3702,23 @@ msgstr "" "xref=\"howto_key_bindings\">Einführung in Tastenkombinationen." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Orca-Suchdialog" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Ein Fenster nach Objekten durchsuchen" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Orca-Suchdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3730,12 +3730,12 @@ msgstr "" "sind." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Aktivierung des Orca-Suchdialogs" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" "link>, den folgenden Befehl:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3754,23 +3754,23 @@ msgstr "" "Orca-Suchbefehle" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "" "Wenn Sie den Orca-Suchdialog aktivieren, werden Sie in eine Dialogbox bewegt." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Hier können Sie Folgendes angeben:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Den zu suchenden Text" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "Ort oder die Oberseite des Fensters" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Vorgabewert für Starte von: Aktueller Ort" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" @@ -3793,13 +3793,13 @@ msgstr "" "Übereinstimmungen gesucht wird" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "Vorgabewert für Groß-/Kleinschreibung beachten: nicht angekreuzt" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3807,14 +3807,14 @@ msgstr "" "Ob nur Übereinstimmungen mit ganzen Wörtern oder Phrasen beachtet werden" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "Vorgabewert für Übereinstimmung nur mit ganzen Wörtern: nicht " "angekreuzt" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3823,12 +3823,12 @@ msgstr "" "suchen soll, oder oben und/oder links." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Vorgabewert für Rückwärts suchen: nicht angekreuzt" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3838,12 +3838,12 @@ msgstr "" "Startort keine Übereinstimmung in Richtung der Suche gefunden wurde." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Vorgabewert für Springen: angekreuzt" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" "zurückzukehren." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -4033,41 +4033,41 @@ msgstr "" "starten, wird das neu ausgewählte Profil verwendet." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Orca-Konfiguration" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "So richten Sie Orca ein" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Orca-Konfiguration" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" "Falls Sie Orca einrichten wollen, gelangen Sie in den Dialog " "Einstellungen, indem Sie Orca-" "ZusatztasteLeertaste in einer beliebigen " -"barrierefreien Anwendung drücken. Alternativ können Sie orca, " +"barrierefreien Anwendung drücken. Alternativ können Sie cthulhu, " "gefolgt entweder von -s oder --setup in ein Terminal-" "Fenster oder einen Ausführen-Dialog eintippen und anschließend " "Eingabetaste drücken." @@ -4660,13 +4660,13 @@ msgstr "" "Anwesenheit des Rechtschreibfehlers ankündigen." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Die Orca-Zusatztaste" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4674,12 +4674,12 @@ msgstr "" "key> und Alt" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Die Orca-Zusatztaste" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "" "mit den Tastenkombinationen einer Anwendung zu stehen." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "" "verwenden:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4713,53 +4713,53 @@ msgstr "" "Schritte erreichen:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Die Orca-Zusatztaste ändern" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Rufen Sie den Dialog Orca-Einstellungen " "auf, indem Sie Orca-ZusatztasteLeertaste drücken. Alternativ können Sie Orca mit geöffnetem Einstellungen-" -"Dialog aus einem Terminal heraus starten: Tippen Sie dazu orca -s " +"Dialog aus einem Terminal heraus starten: Tippen Sie dazu cthulhu -s " "und drücken Sie Eingabe." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Gehen Sie zum Auswahlfeld Modifikationstaste(n) für den " "Bildschirmleser." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Wählen Sie den gewünschten Modifikator. Vorhandene Optionen sind:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Einfügen,Einf (Nummernblock)" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "Einf (Nummernblock)" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Feststelltaste" @@ -5125,10 +5125,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Tippen Sie orca, und gegebenenfalls optionale Parameter, in ein " +"Tippen Sie cthulhu, und gegebenenfalls optionale Parameter, in ein " "Terminal-Fenster oder in einen Ausführen-Dialog ein und drücken " "Sie die Eingabetaste." @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviated Role Names" msgstr "Abgekürzte Rollennamen" -# TODO update orca selbst? sldr und so +# TODO update cthulhu selbst? sldr und so #. (itstool) path: section/p #: C/preferences_braille.page:68 msgid "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ist Meldungseinblendung aktivieren angekreuzt, wird Orca Ihnen Meldungen in Braille anzeigen. Sollten Sie bevorzugen, dass " -"orca Meldungen nur vorliest, sollten Sie dieses Feld nicht " +"cthulhu Meldungen nur vorliest, sollten Sie dieses Feld nicht " "ankreuzen." #. (itstool) path: section/p diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 7251a7e..02c9bf3 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Greek translation for orca. -# Copyright (C) 2011 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Greek translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2011 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Simos Xenitellis , 2011. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-27 12:16+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Εντολές για σελιδοδείκτες και ανάκτηση #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Εντολές για σελιδοδείκτες και ανάκτηση #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 #: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_text_setup.page:8 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:11 C/howto_toggling_caps_lock.page:8 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 C/howto_toggling_caps_lock.page:8 #: C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 C/introduction.page:10 #: C/preferences_braille.page:11 C/preferences_chat.page:11 #: C/preferences_gecko.page:12 C/preferences_general.page:11 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_text_setup.page:12 C/howto_the_orca_modifier.page:15 +#: C/howto_text_setup.page:12 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:12 C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 #: C/introduction.page:14 C/preferences_braille.page:15 #: C/preferences_chat.page:15 C/preferences_gecko.page:16 @@ -326,34 +326,34 @@ msgstr "" "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ιστορικών σχετικών με την αίθουσα : (ασύνδετο)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Έλεγχος και εκμάθηση χρήσης του Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Έλεγχος και εκμάθηση χρήσης του Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Εντολές για αλληλεπίδραση με το Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Έλεγχος και εκμάθηση χρήσης του Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Εντολές για έλεγχο του Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "αποφύγετε συγκρούσεις συντομεύσεων μέσα στην εφαρμογή που προσπελάζετε." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "πλήκτρο λογότυπουAltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες σχετικά με τη δέσμευση αδέσμευτων εντολών." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "τροποποιητής Orcaδιάστημα." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "keyseq>." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -418,13 +418,13 @@ msgstr "" "OrcaBackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Εντολές για εκμάθηση χρήσης του Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -438,14 +438,14 @@ msgstr "" "εντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στο Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter learn mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Είσοδος στην κατάσταση εκμάθησης: τροποποιητής OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit learn mode: Esc" msgstr "Έξοδος από την κατάσταση εκμάθησης: Esc" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Εντολές εύρεσης Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Στο Orca το γνώρισμα εύρεσηςOrca το γνώρισμα εύρεσης επιτρέπει την αναζήτηση του περιεχομένου γενικής επισκόπησης για στοιχεία τοποθετημένα μέσα στο τρέχον " "παράθυρο." @@ -531,12 +531,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εύρεσης του Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Επιτραπέζιος: διαγραφή KP" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2803,14 +2803,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "Τα \"γενικά\" περιεχόμενα, γνωστά επίσης ως περιεχόμενο γενικής επισκόπησης, " "μπορούν να περιηγηθούν ανά " "γραμμή, ανά λέξη, ανά χαρακτήρα και ανά αντικείμενο. Επιπλέον, μπορείτε να " "κάνετε αριστερό κλικ ή δεξιό κλικ στο επιθεωρούμενο αντικείμενο. Τελικά, " -"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εύρεση Orcaεύρεση Orca, ένα γνώρισμα με βάση επίπεδη επισκόπηση για αναζήτηση των " "περιεχομένων του ενεργού παραθύρου." @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Συνδέοντας μια ασύνδετη εντολή" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60 -#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace." @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:99 C/howto_key_bindings.page:121 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Μετάβαση στη σελίδα συνδυασμοί πλήκτρων." @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:108 C/howto_key_bindings.page:140 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Πάτημα στο κουμπί εφαρμογή." @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_text_setup.page:136 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_text_setup.page:142 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KeyPad Insert, the latter being the same " @@ -3636,23 +3636,23 @@ msgstr "" "\"howto_key_bindings\">Εισαγωγή στους συνδυασμούς πλήκτρων." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Εύρεση Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Αναζήτηση παραθύρου για αντικείμενα" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Εύρεση Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3664,12 +3664,12 @@ msgstr "" "ορατά στην οθόνη μες το τρέχον παράθυρο." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Ενεργοποίηση εύρεσης του Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" "\">διάταξη πληκτρολογίου:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3688,23 +3688,23 @@ msgstr "" "xref=\"commands_find\">εντολές εύρεσης Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "" "Όταν ενεργοποιήσετε την εύρεση του Orca, θα βρεθείτε σε ένα πλαίσιο διαλόγου." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τα επόμενα στοιχεία:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Το κείμενο εύρεσης" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3713,12 +3713,12 @@ msgstr "" "η κορυφή του παραθύρου" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή του έναρξη από: τρέχουσα θέση" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" @@ -3726,12 +3726,12 @@ msgstr "" "Εάν τα κεφαλαία γράμματα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την αναζήτηση συμφωνίας" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή του συμφωνία πεζών/κεφαλαίων: ασημείωτη" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3739,13 +3739,13 @@ msgstr "" "Εάν θα περιοριστούν οι συμφωνίες με αυτές που συμφωνούν όλη τη λέξη ή φράση" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "Προεπιλεγμένη τιμή του συμφωνία μόνο ολόκληρης λέξης: ασημείωτη" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3754,12 +3754,12 @@ msgstr "" "συμφωνία ή επάνω και/ή στα αριστερά." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή του αναζήτηση προς τα πίσω: ασημείωτη" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "" "αναζήτησης." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή του αναδίπλωση ολόγυρα: σημειωμένο" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "" "εύρεσης του Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3963,29 +3963,29 @@ msgstr "" "Orca, θα χρησιμοποιηθεί η νεοεπιλεγμένη κατατομή." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Διαμόρφωση Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Ρύθμιση του Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, you can do one of the following:" msgstr "" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "" "παρακάτω:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:27 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:27 msgid "" "Get into the Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace from " @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" "key> μέσα από οποιαδήποτε προσβάσιμη εφαρμογή." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:34 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:34 msgid "" "Pass the --text-setup option to Orca to re-run " "Orca's text-based setup." @@ -4628,10 +4628,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_text_setup.page:30 msgid "" -"Type orca --text-setup or orca -t and press " +"Type cthulhu --text-setup or cthulhu -t and press " "Return." msgstr "" -"Πληκτρολογήστε orca --text-setup ή orca -t και πατήστε " +"Πληκτρολογήστε cthulhu --text-setup ή cthulhu -t και πατήστε " "επιστροφή." #. (itstool) path: page/p @@ -4875,13 +4875,13 @@ msgstr "" "πρόσβαση είναι ενεργή." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Ο τροποποιητής Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4889,12 +4889,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Ο τροποποιητής Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" "με τις εντολές των εφαρμογών που προσπελάζετε." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "" "Orca ή τη διάταξη πληκτρολογίου του επιτραπέζιου:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4928,39 +4928,39 @@ msgstr "" "εκτελώντας τα επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Αλλαγή του τροποποιητή Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Μετάβαση στο σύνθετο πλαίσιο Πλήκτρα τροποποιητή αναγνώστη οθόνης Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Δείξτε τον επιθυμητό τροποποιητή. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Εισαγωγή, εισαγωγή_KP" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "Eισαγωγή_KP" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5331,10 +5331,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:52 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Πληκτρολογήστε orca, μαζί με κάθε προαιρετική παράμετρο, σε ένα " +"Πληκτρολογήστε cthulhu, μαζί με κάθε προαιρετική παράμετρο, σε ένα " "παράθυρο τερματικού ή μέσα στον διάλογο εκτέλεσης και έπειτα " "πατήστε επιστροφή." @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgid "" "which applies to all applications. An example of an Orca preference is key " "echo because key echo is something that applies to all applications." msgstr "" -"Οι προτιμήσεις orca επιτρέπουν την προσαρμογή της λειτουργικότητας στο " +"Οι προτιμήσεις cthulhu επιτρέπουν την προσαρμογή της λειτουργικότητας στο " "Orca που εφαρμόζεται σε όλες τις εφαρμογές. Ένα παράδειγμα της " "προτίμησης Orca είναι η ηχώ πλήκτρου επειδή η ηχώ πλήκτρου είναι κάτι που " "εφαρμόζεται σε όλες τις εφαρμογές." @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgid "" "and then set the key echo for Pidgin to be none. Having done so, Orca would always echo each word that you typed, unless you were in Pidgin." msgstr "" -"Σημειώστε ότι οι προτιμήσεις orca μπορούν να προσαρμοστούν σε μια βάση για " +"Σημειώστε ότι οι προτιμήσεις cthulhu μπορούν να προσαρμοστούν σε μια βάση για " "κάθε εφαρμογή. Για παράδειγμα, μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη ηχώ " "πλήκτρου σε λέξεις και έπειτα να ορίσετε την ηχώ πλήκτρου για το Pidgin σε " "καμία. Έχοντας κάνει έτσι, το Orca θα ηχεί πάντοτε κάθε λέξη που " @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgid "" "application-specific preferences dialogs and only for those applications to " "which these options apply." msgstr "" -"Αντίθετα με τις προτιμήσεις orca, υπάρχουν μοναδικές προτιμήσεις ανά " +"Αντίθετα με τις προτιμήσεις cthulhu, υπάρχουν μοναδικές προτιμήσεις ανά " "εφαρμογή. Αυτές οι προτιμήσεις επιτρέπουν την προσαρμογή της " "λειτουργικότητας του Orca που εφαρμόζεται σε συγκεκριμένα " "περιβάλλοντα, όπως σε ιστοσελίδες ή σε εφαρμογές συζητήσεων. Ως αποτέλεσμα, " @@ -7912,17 +7912,17 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: Πρόταση" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" -#~ "external ref='figures/orca-logo.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' " #~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/orca-logo.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' " #~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #~ msgid "" -#~ " " +#~ " " #~ "Orca's logo Orca Screen Reader" #~ msgstr "" -#~ " " +#~ " " #~ "Λογότυπο του Orca Αναγνώστης οθόνης Orca" #~ msgid "" @@ -7998,10 +7998,10 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: Πρόταση" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" -#~ "external ref='figures/orca_find.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' " #~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" #~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/orca_find.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' " #~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" #~ msgctxt "_" @@ -8543,10 +8543,10 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: Πρόταση" #~ "app>." #~ msgid "" -#~ "Type orca -q or orca --quit in a terminal window or " +#~ "Type cthulhu -q or cthulhu --quit in a terminal window or " #~ "within the Run dialog and then press Return." #~ msgstr "" -#~ "Πληκτρολογήστε orca -q ή orca --quit σε ένα " +#~ "Πληκτρολογήστε cthulhu -q ή cthulhu --quit σε ένα " #~ "παράθυρο τερματικού ή μέσα στον διάλογο εκτέλεσης και έπειτα " #~ "πατήστε επιστροφή." @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: Πρόταση" #~ "access help content, bring up the About dialog, and quit Orca." #~ msgstr "" #~ "Το κύριο παράθυρο του Orca παρέχει με γραφικό τρόπο την " -#~ "εμφάνιση του διαλόγου προτιμήσεων του orcaπροτιμήσεων του cthulhu, πρόσβαση στο περιεχόμενο βοήθειας, προβολή του διαλόγου περί και " #~ "έξοδο από το Orca." diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 7333067..2b4108a 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of orca.help.master.po to Español -# Spanish translation for orca. -# Copyright (C) 2010 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# translation of cthulhu.help.master.po to Español +# Spanish translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2010 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Francisco Javier Dorado Martínez , 2010, 2011. # Gonzalo , 2011. # Gonzalo Sanhueza , 2011. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca.help.master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu.help.master\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 09:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:55+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Comandos para marcar y obtener objetos" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "Comandos para marcar y obtener objetos" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -321,34 +321,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Activar/desactivar los historiales de salas específicas: (sin asociar)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Controlar y aprender a usar Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Controlar y aprender a usar Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Comandos para interactuar con Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Controlar y aprender a usar Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "4. Comandos para controlar Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "mientras se accede a la aplicación." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "key>AltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "obtener información sobre cómo asociar comandos que no estén asociados." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "Modificador de OrcaEspacio." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "keyseq>." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "" "de OrcaRetroceso" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Comandos para aprender a usar Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -433,14 +433,14 @@ msgstr "" "puede usar." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Entrar en modo de aprendizaje: Modificador de OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Salir del modo de aprendizaje: Esc" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Comandos de búsqueda de Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"La característica Buscar de Orcacaracterística Buscar de Orca le permite buscar el contexto de revisión para los elementos ubicados dentro de la ventana actual." @@ -525,12 +525,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Abrir el diálogo «Buscar» de Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Sobremesa: TN Supr" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "Portátil: Modificador de Orca[" @@ -2843,14 +2843,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "El contenido «aplanado», también conocido como «el contexto de revisión», se " "puede navegar por línea, palabra, " "carácter y objeto. Además, puede pulsar con el botón derecho o el izquierdo " "sobre el objeto que se está revisando. Finalmente, puede usar la búsqueda de Orca, una característica basada en la " +"\"howto_cthulhu_find\">búsqueda de Orca, una característica basada en la " "revisión para buscar el contenido de la ventana activa." #. (itstool) path: page/p @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Asociar un comando no asociado" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60 #: C/howto_key_bindings.page:92 C/howto_key_bindings.page:113 -#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace." @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Vaya a la página Asociaciones de teclas." @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Pulse el botón Aplicar." @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" "se usa como modificador de Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" "predeterminado será Bloq Mayús" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3631,23 +3631,23 @@ msgstr "" "\"howto_key_bindings\">introducción a las asociaciones de teclas." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Búsqueda de Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Buscar objetos de una ventana" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Búsqueda de Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3659,12 +3659,12 @@ msgstr "" "la ventana actual." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Activar la búsqueda de Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "" "link> elegida." #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3683,22 +3683,22 @@ msgstr "" "comandos de la búsqueda de Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Cuando active la búsqueda de Orca, se situará en un cuadro de diálogo." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Aquí puede especificar los siguientes elementos:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "El texto que buscar" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3707,13 +3707,13 @@ msgstr "" "actual o la parte superior de la ventana" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "" "Valor predeterminado de Empezar en: Posición actual" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" @@ -3721,13 +3721,13 @@ msgstr "" "Indica si se debe tener en cuenta la capitalización al buscar coincidencias" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "Valor predeterminado de Coincidir con mayúsculas: no seleccionado" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3736,14 +3736,14 @@ msgstr "" "la palabra o frase completa" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "Valor predeterminado de Coincidir sólo con la palabra entera: no " "seleccionado" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3752,12 +3752,12 @@ msgstr "" "la izquierda para la siguiente coincidencia" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Valor predeterminado de Buscar hacia atrás: no seleccionado" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "" "búsqueda." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Valor predeterminado de Salto: seleccionado" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" "diálogo de búsqueda de Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3958,41 +3958,41 @@ msgstr "" "app>, se usará el perfil recientemente seleccionado." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Configuración de Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Configurar Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Configuración de Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" "Si quiere configurar Orca, vaya al diálogo de Preferencias pulsando Modificador de " "OrcaEspacio desde cualquier aplicación accesible. " -"Alternativamente, puede escribir orca seguido de -s o " +"Alternativamente, puede escribir cthulhu seguido de -s o " "--setup en una ventana de la terminal o en el diálogo " "Ejecutar y pulse Intro." @@ -4578,13 +4578,13 @@ msgstr "" "de un error ortográfico." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. El modificador de Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4592,12 +4592,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "El modificador de Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "" "aplicaciones que esté usando." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "" "su distribución de escritorio:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4631,39 +4631,39 @@ msgstr "" "pasos:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Cambiar el «modificador de Orca»" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Vaya a la caja combinada Teclas modificadoras del lector de pantalla." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Elija el modificador que quiere. Las opciones disponibles son:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Ins, TN Ins" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "TN Ins" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Bloqueo_mayúscula" @@ -5030,10 +5030,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Escriba orca, con cualquier parámetro opcional, en una ventana de " +"Escriba cthulhu, con cualquier parámetro opcional, en una ventana de " "la terminal o en el diálogo Ejecutar y pulse Intro." #. (itstool) path: section/title @@ -8305,10 +8305,10 @@ msgstr "" #~ "consola de texto del sistema." #~ msgid "" -#~ "Type orca --text-setup or orca -t and press " +#~ "Type cthulhu --text-setup or cthulhu -t and press " #~ "Return." #~ msgstr "" -#~ "Escriba orca --text-setup o orca -t y pulse " +#~ "Escriba cthulhu --text-setup o cthulhu -t y pulse " #~ "Intro." #~ msgid "You will be asked a few questions:" @@ -8599,17 +8599,17 @@ msgstr "" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" -#~ "external ref='figures/orca-logo.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' " #~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/orca-logo.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' " #~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #~ msgid "" -#~ " " +#~ " " #~ "Orca's logo Orca Screen Reader" #~ msgstr "" -#~ "Logo de Orca Lector de pantallaOrca" #~ msgid "" @@ -8679,10 +8679,10 @@ msgstr "" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" -#~ "external ref='figures/orca_find.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' " #~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" #~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/orca_find.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' " #~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" #~ msgctxt "_" @@ -9302,10 +9302,10 @@ msgstr "" #~ "app>." #~ msgid "" -#~ "Type orca -q or orca --quit in a terminal window or " +#~ "Type cthulhu -q or cthulhu --quit in a terminal window or " #~ "within the Run dialog and then press Return." #~ msgstr "" -#~ "Escriba orca -q o orca --quit en una ventana de la " +#~ "Escriba cthulhu -q o cthulhu --quit en una ventana de la " #~ "terminal o en el diálogo Ejecutar y pulse Intro." #~ msgid "speech" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index f35007a..f3e91f2 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# French translation for orca. -# Copyright (C) 2011-2018 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# French translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2011-2018 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # Laurent Coudeur , 2011. # Bruno Brouard , 2011, 2012. @@ -12,7 +12,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-10 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 11:48+0100\n" "Last-Translator: Irénée Thirion \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-DL-Team: fr\n" -"X-DL-Module: orca\n" +"X-DL-Module: cthulhu\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: help\n" "X-DL-State: Translating\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Commandes pour créer des signets et récupérer des éléments" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "Commandes pour créer des signets et récupérer des éléments" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -335,34 +335,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Activer ou désactiver l’historique d’un salon spécifique : (non liée)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Contrôler et apprendre à utiliser Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Contrôler et apprendre à utiliser Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Commandes pour utiliser Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Contrôler et apprendre à utiliser Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Commandes pour contrôler Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "les conflits de raccourcis dans l’application en cours d’accès." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "key>AltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "liées." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "keyseq>." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "d’espace." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "" "keyseq>" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Commande pour apprendre à utiliser Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -449,14 +449,14 @@ msgstr "" "utiliser." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Entrer dans le mode d’apprentissage : Touche de modification " "d’OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Quitter le mode d’apprentissage : Échap" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Commandes de recherche d’Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"La fonction de recherche de Orcafonction de recherche de Orca vous permet de rechercher dans le contexte de l’examen global, les éléments situés dans la " "fenêtre actuelle." @@ -542,12 +542,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d’Orca :" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Ordinateur de bureau : PN Suppr" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2921,14 +2921,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "Le contenu « globalisé », dénommé aussi contexte d’examen global, peut être " "parcouru par ligne, par mot, par " "caractère et par objet. De plus, vous pouvez effectuer un clic gauche ou " "droit sur l’objet qui est lu. Enfin, vous pouvez utiliser la Recherche d’Orca, une fonction de type examen " +"\"howto_cthulhu_find\">Recherche d’Orca, une fonction de type examen " "global pour faire des recherches dans le contenu de la fenêtre actuelle." #. (itstool) path: page/p @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Allez dans l’onglet Raccourcis clavier." @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer." @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "" "modification d’Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "" "d’Orca par défaut est Verr. maj." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3722,23 +3722,23 @@ msgstr "" "\"howto_key_bindings\">Introduction aux raccourcis clavier." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Recherche d’Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Rechercher des objets dans une fenêtre" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Recherche d’Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "" "aider à trouver les objets visibles à l’écran dans la fenêtre actuelle." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Activation de la recherche d’Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" "\">l’agencement de votre clavier :" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3773,22 +3773,22 @@ msgstr "" "les Commandes de recherche d’Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Quand vous activez la recherche d’Orca, une boîte de dialogue s’ouvre." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Vous pouvez y spécifier les éléments suivants :" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Le texte à rechercher" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3797,14 +3797,14 @@ msgstr "" "actuel, soit le haut de la fenêtre" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "" "Valeur par défaut de Démarrer depuis : Emplacement actuel" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" @@ -3812,24 +3812,24 @@ msgstr "" "Si la casse doit être prise en compte pendant la recherche d’une occurrence" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Valeur par défaut de Respecter la casse : non cochée" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" msgstr "Si la recherche se limite au mot ou à la phrase entière" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Valeur par défaut de Mots entiers seulement : non cochée" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3838,12 +3838,12 @@ msgstr "" "droite ou vers le haut et/ou la gauche." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Valeur par défaut de Recherche en arrière : non cochée" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "" "direction de la recherche." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Valeur par défaut de Recherche circulaire : cochée" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "" "recherche d’Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -4047,34 +4047,34 @@ msgstr "" "Orca, le profil que vous venez de sélectionner sera utilisé." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Configuration d’Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Mise en place d’Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Configuration d’Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "" "dialogue des préférences en appuyant sur " "Touche de modification d’OrcaBarre d’espace à partir de n’importe quelle application avec accessibilité. Il est " -"aussi possible de taper orca suivi par -s ou --" +"aussi possible de taper cthulhu suivi par -s ou --" "setup dans une fenêtre de terminal ou dans la boîte de dialogue de " "lancement d’application, puis de presser sur Entrée." @@ -4676,13 +4676,13 @@ msgstr "" "d’orthographe." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "4. La touche de modification d’Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4690,12 +4690,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "La touche de modification d’Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" "de conflits avec l’application que vous utilisez." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "" "de bureau d’Orca, la « Touche de modification d’Orca » sera :" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4728,55 +4728,55 @@ msgstr "" "suivant les étapes ci-dessous :" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Modification de la Touche de modification d’Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Appuyez sur Touche de modification d’OrcaBarre " "d’espace pour accéder à la boîte de dialogue Préférences d’Orca. Autrement vous pouvez lancer " "Orca avec la fenêtre des préférences ouverte depuis un terminal en tapant " -"orca -s et en pressant la touche Entrée." +"cthulhu -s et en pressant la touche Entrée." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Allez dans la liste déroulante Touche(s) de modification du lecteur " "d’écran." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" "Déplacez-vous sur la touche de modification souhaitée. Les options " "disponibles sont :" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Inser, PN_Inser" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "PN_Inser" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Inser" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Verr. maj." @@ -5148,10 +5148,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Saisissez orca, ainsi que les paramètres optionnels, dans une " +"Saisissez cthulhu, ainsi que les paramètres optionnels, dans une " "fenêtre de terminal ou dans la boîte de dialogue Lancer une " "application et appuyez sur Entrée." diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 8f443e3..2453695 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Galician translation for orca. -# Copyright (C) 2011 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Galician translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2011 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Fran Diéguez , 2011. # Fran Dieguez , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-27 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-27 18:04+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_gecko.page:12 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_gecko.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -296,13 +296,13 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Controlar e aprender a usar Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 #, fuzzy #| msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgctxt "link" @@ -310,22 +310,22 @@ msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Controlar e aprender a usar Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -333,14 +333,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." msgstr "" #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -350,34 +350,34 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" msgstr "" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -386,12 +386,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter learn mode: Orca ModifierH" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit learn mode: Esc" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Ordes de Buscar de Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" @@ -472,12 +472,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Ligar unha orde non ligada" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60 #: C/howto_key_bindings.page:92 C/howto_key_bindings.page:113 -#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace." @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "" @@ -2757,14 +2757,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KeyPad Insert, the latter being the same " @@ -3103,23 +3103,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Buscar do Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Buscar do Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3127,89 +3127,89 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" msgstr "" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Aquí pode especificar os seguintes elementos:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3217,19 +3217,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3375,13 +3375,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Configuración de Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 #, fuzzy #| msgid "Orca Configuration" msgctxt "link" @@ -3389,22 +3389,22 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuración de Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Configuración de Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -3843,24 +3843,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "4. O modificador de Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -3877,44 +3877,44 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Inserir, TN_Inserir" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "TN_Inserir" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Bloq_Maiús" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:52 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 243d725..5c93c83 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Hungarian translation for orca help. +# Hungarian translation for cthulhu help. # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the orca help. +# This file is distributed under the same license as the cthulhu help. # # Gabor Kelemen , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Attila Hammer , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2023. # Balázs Úr , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca-help master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu-help master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 13:02+0200\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Objektumok könyvjelzőzése és lekérése" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 C/commands_chat.page:12 -#: C/commands_controlling_orca.page:11 C/commands_debugging.page:10 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:11 C/commands_debugging.page:10 #: C/commands_find.page:12 C/commands_flat_review.page:12 #: C/commands_live_regions.page:12 C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 #: C/commands_profiles.page:12 C/commands_reading.page:14 @@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "Objektumok könyvjelzőzése és lekérése" #: C/howto_key_bindings.page:8 C/howto_keyboard_layout.page:8 #: C/howto_learn_modes.page:10 C/howto_live_regions.page:10 #: C/howto_mouse_review.page:8 C/howto_notifications.page:8 -#: C/howto_orca_find.page:8 C/howto_profiles.page:8 -#: C/howto_setting_up_orca.page:12 C/howto_structural_navigation.page:12 +#: C/howto_cthulhu_find.page:8 C/howto_profiles.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 C/howto_structural_navigation.page:12 #: C/howto_tables.page:10 C/howto_text_attributes.page:10 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:11 C/howto_toggling_caps_lock.page:8 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 C/howto_toggling_caps_lock.page:8 #: C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 C/introduction.page:10 #: C/preferences_braille.page:11 C/preferences_chat.page:11 #: C/preferences_web.page:12 C/preferences_general.page:11 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 C/commands_chat.page:16 -#: C/commands_controlling_orca.page:15 C/commands_debugging.page:14 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:15 C/commands_debugging.page:14 #: C/commands_find.page:16 C/commands_flat_review.page:16 #: C/commands_live_regions.page:16 C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 #: C/commands_profiles.page:16 C/commands_reading.page:18 @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -321,34 +321,34 @@ msgstr "" "meghatározott billentyűtársítás" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Az Orka irányítása és használatának megtanulása" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Az Orka irányítása, és használatának megtanulása" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Parancsok az Orka kezeléséhez" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Az Orka irányítása, és használatának megtanulása" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Parancsok az Orka irányításához" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca commands " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "ütköznének az éppen használt alkalmazás billentyűparancsaival." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "környezetben: STARTGOMBALTS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which there " "is no command to toggle Orca on and off, you may find the command to " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "módosítása című fejezetet." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "megnyitása: Orka módosítóSzóköz." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "key>." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -414,13 +414,13 @@ msgstr "" "Orka módosítóBackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Parancsok az Orka használatának megtanulásához" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed along " "with any associated Orca command that keystroke is bound to. In this " @@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "" "Orka parancsot egy listában áttekintheti." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Belépés a tanuló módba: Orka módosítóH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Kilépés a tanuló módból: Esc" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Az Orka keresés billentyűparancsai" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows you " +"Orca's Find feature allows you " "to search the Flat Review context for " "elements located within the current window." msgstr "" -"Az Orka keresés funkciója az " +"Az Orka keresés funkciója az " "egyszerű áttekintésre épül, amellyel " "gyorsan megtalálhatók az aktív ablakban lévő objektumok." @@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Az Orka Keresés párbeszédablakának megnyitása:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Asztali kiosztás: Numpad Del" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" "Laptop kiosztás: Orka módosítóNyitó szögletesnavigated by line, by word, by character, " "and by object. In addition, you can perform a left-click or right-click on the " -"object being reviewed. Finally, you can use Orca " +"object being reviewed. Finally, you can use Orca " "Find, a Flat-Review-based feature to search the active window's contents." msgstr "" "A képernyőn megjelenő információkat az Orka keresés funkciója " +"kereshet is az Orka keresés funkciója " "segítségével." #. (itstool) path: page/p @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Lépjen a Billentyűtársítások lapra." @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Nyomja meg az Alkalmaz gombot." @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "" "van hatással." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Nagybetűzár lesz." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3720,23 +3720,23 @@ msgstr "" "fejezetben olvashat." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Az Orka keresés" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Objektumok keresése ablakokban" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Az Orka keresés" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that are " @@ -3747,12 +3747,12 @@ msgstr "" "képernyőn látható és az aktív ablakban található objektumokat." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Az Orka keresés párbeszédablak aktiválása" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "" "függően használja a következő parancsok valamelyikét:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3771,22 +3771,22 @@ msgstr "" "Az Orka keresési parancsai fejezetet." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Ha aktiválja az Orka keresés funkciót, egy párbeszédablakba fog kerülni." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "A következő adatokat adhatja meg:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "A keresendő szöveget." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3795,12 +3795,12 @@ msgstr "" "teteje." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "A Kezdés beállítás alapértéke: Jelenlegi hely." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a match" msgstr "" @@ -3808,14 +3808,14 @@ msgstr "" "egyezések." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "A Kis és nagybetűk megkülönböztetése jelölőnégyzet alapbeállítása: " "nincs bejelölve." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or phrase" msgstr "" @@ -3823,13 +3823,13 @@ msgstr "" "töredék esetén is megjelenjenek-e." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "A Csak teljes szóra jelölőnégyzet alapbeállítása: nincs bejelölve." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up and/" "or to the left." @@ -3838,13 +3838,13 @@ msgstr "" "történjen, vagy felfelé és/vagy balra." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "" "A Keresés visszafelé jelölőnégyzet alapbeállítása: nincs bejelölve." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if there " "is no match found from the starting location in the direction of the search." @@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "" "helytől kezdve a keresés iránya felé." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "A Körbe jelölőnégyzet alapbeállítása: bejelölve." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "" "párbeszédablakot." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -4054,34 +4054,34 @@ msgstr "" "újonnan beállított profil kerül automatikusan betöltésre." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Az Orka beállítása" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Az Orka kiinduló és későbbi beállítása" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Az Orka beállítása" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca ModifierSpace from within any accessible application. " -"Alternatively, you can type orca followed by either -s or " +"Alternatively, you can type cthulhu followed by either -s or " "--setup in a terminal window or within the Run dialog and " "then press Return." msgstr "" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "" "\"preferences\">Beállítások párbeszédablakba az Orka " "módosítóSzóköz billentyűkombináció lenyomásával. " "Ezenkívül, ha a Terminálban vagy a Futtatás párbeszédablakban " -"begépeli az orca -s vagy az orca --setup parancsot és " +"begépeli az cthulhu -s vagy az cthulhu --setup parancsot és " "lenyomja az Enter billentyűt, a beállítások párbeszédablak meg fog " "jelenni." @@ -4685,25 +4685,25 @@ msgstr "" "ér, az Orka közölni fogja a betűtévesztést." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Az Orka módosítóbillentyű" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" "A Shift, Ctrl, Alt mintájára működő billentyű" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Az Orka módosítóbillentyű" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing OrcaOrca's Laptop keyboard layout or its Desktop keyboard " @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "" "az Orkának a laptop vagy asztali billentyűzetkiosztását használja:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4736,40 +4736,40 @@ msgstr "" "szeretné az Orka módosítóbillentyűt, tegye a következőket:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Az Orka módosítóbillentyű megváltoztatása" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Az Orka beállítások párbeszédpanel " "megnyitásához nyomja meg az Orka módosítóSzóköz billentyűkombinációt. Alternatív megoldásként megjelenítheti az Orka " -"beállítások párbeszédablakát, ha a Terminálban begépeli az orca -s " +"beállítások párbeszédablakát, ha a Terminálban begépeli az cthulhu -s " "parancsot, majd lenyomja az ENTER billentyűt." # Megjegyzés: Itt viszont maradjon a vezérlőelem-típus megnevezés (kombinált listamező). #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Lépjen a Képernyőolvasó módosítóbillentyűk kombinált listamezőre." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" "Válassza ki a kívánt módosítóbillentyűt. Az elérhető lehetőségek a következők:" # Megjegyzés: Szándékosan hagytam angolul, mivel ezek a beállítások nem fordíthatók. #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, KP_Insert" @@ -4778,18 +4778,18 @@ msgstr "Insert, KP_Insert" # Csúnya, de ez van, jelentem bugként, hátha fordíthatóvá teszik valahogy legalább vizuálisan amikor a kombinált listamezőben megjelenik, ekkor már lehetne # szép elnevezéseket használni a dokumentációban is, mivel eleve a vizuális fordítást írnánk be. #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" # Megjegyzés: szándékosan hagytam angolul, mivel ezek a beállítások nem fordíthatók. #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5165,10 +5165,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal window " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal window " "or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Gépelje be az orca parancsot egy terminál ablakban vagy a " +"Gépelje be az cthulhu parancsot egy terminál ablakban vagy a " "Futtatás párbeszédablakban, ha szükséges adja meg a megfelelő " "paramétereket, majd nyomja meg az Enter billentyűt." diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index ffe554a..6dc7459 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Indonesian translation for orca. -# Copyright (C) 2020 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Indonesian translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2020 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Andika Triwidada , 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 16:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 15:39+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Perintah untuk penunjuk dan mengambil objek" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -52,10 +52,10 @@ msgstr "Perintah untuk penunjuk dan mengambil objek" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -339,39 +339,39 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan riwayat khusus Ruangan: (tidak terikat)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 #, fuzzy msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. mengontrol dan belajar menggunakan Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 #, fuzzy msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Mengontrol dan belajar menggunakan Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 #, fuzzy msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Perintah untuk berinteraksi dengan Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 #, fuzzy msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Mengontrol dan belajar menggunakan Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 #, fuzzy msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Perintah untuk mengendalikan Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 #, fuzzy msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "diakses." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 #, fuzzy msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 #, fuzzy msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "cara mengikat perintah terikat." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 #, fuzzy msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "pengubahruang." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 #, fuzzy msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 #, fuzzy msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " @@ -441,14 +441,14 @@ msgstr "" "ModifierBackspace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 #, fuzzy msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Perintah untuk belajar menggunakan Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 #, fuzzy msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " @@ -462,14 +462,14 @@ msgstr "" "pintasan yang berisi semua perintah Orca yang dapat Anda gunakan." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 #, fuzzy msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Masuki Mode Belajar: Orca ModifierH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 #, fuzzy msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Mode Belajar Keluar: Esc" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Orca Cari perintah" #: C/commands_find.page:20 #, fuzzy msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -" Fitur Find Orca memungkinkan " +" Fitur Find Orca memungkinkan " "Anda untuk mencari konteks peninjauan " "datar untuk elemen terletak di dalam jendela saat ini." @@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Buka dialog pencarian Orca :" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Desktop: KP Delete" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 #, fuzzy msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" @@ -3142,14 +3142,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "The \"diratakan\" isi, juga dikenal sebagai Flat review konteks, dapat dinnaviasikan oleh baris, dengan kata, dengan " "karakter, dan oleh objek. Selain itu, Anda dapat melakukan klik kiri atau " "klik kanan pada objek yang sedang ditinjau. Terakhir, Anda dapat menggunakan " -" Orca Find, fitur berbasis-ulasan datar untuk " +" Orca Find, fitur berbasis-ulasan datar untuk " "mencari konten jendela aktif." #. (itstool) path: page/p @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Mengikat perintah Unbound" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60 #: C/howto_key_bindings.page:92 C/howto_key_bindings.page:113 -#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 #, fuzzy msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 #, fuzzy msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Pindah ke halaman pengikatan kunci ." @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 #, fuzzy msgid "Press the Apply button." msgstr "Tekan tombol Apply ." @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "" "sebagai Orca Modifier." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 #, fuzzy msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Capslock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 #, fuzzy msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " @@ -4014,26 +4014,26 @@ msgstr "" "dalam Pendahuluan binding kunci." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 #, fuzzy msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Orca Cari" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 #, fuzzy msgid "Searching a window for objects" msgstr "Mencari jendela untuk objek" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 #, fuzzy msgid "Orca Find" msgstr "Orca Cari" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 #, fuzzy msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" @@ -4045,13 +4045,13 @@ msgstr "" "cepat menemukan objek yang terlihat di layar dalam jendela saat ini." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 #, fuzzy msgid "Activating Orca Find" msgstr "Mengaktifkan Orca Find" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 #, fuzzy msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Anda pilih:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 #, fuzzy msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the perintah menemukan Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 #, fuzzy msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "" "Ketika Anda mengaktifkan Orca Find, Anda akan ditempatkan di kotak dialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 #, fuzzy msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan item berikut:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 #, fuzzy msgid "The text to find" msgstr "Teks untuk menemukan" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 #, fuzzy msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " @@ -4101,13 +4101,13 @@ msgstr "" "atau bagian atas jendela" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 #, fuzzy msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Nilai default mulai dari: Lokasi saat ini" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 #, fuzzy msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " @@ -4115,13 +4115,13 @@ msgid "" msgstr "Apakah kapitalisasi harus diperhitungkan ketika mencari kecocokan" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 #, fuzzy msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Nilai default pertandingan kasus: tidak dicentang" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " @@ -4130,13 +4130,13 @@ msgstr "" "Apakah membatasi kecocokan dengan yang cocok dengan seluruh kata atau frasa" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 #, fuzzy msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Nilai default pencocokan seluruh kata saja: tidak dicentang" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 #, fuzzy msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " @@ -4146,13 +4146,13 @@ msgstr "" "berikutnya atau atas dan/atau ke kiri." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 #, fuzzy msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Nilai default pencarian mundur: tidak dicentang" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 #, fuzzy msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " @@ -4163,13 +4163,13 @@ msgstr "" "jika tidak ada kecocokan ditemukan dari lokasi awal ke arah pencarian." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 #, fuzzy msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Nilai default membungkus sekitar: Diperiksa" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 #, fuzzy msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "" "berikutnya atau sebelumnya tanpa harus kembali ke kotak dialog Orca Find." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 #, fuzzy msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " @@ -4373,38 +4373,38 @@ msgstr "" "app>, profil yang baru dipilih akan digunakan." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 #, fuzzy msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. konfigurasi Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 #, fuzzy msgid "Setting up Orca" msgstr "Menyiapkan Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 #, fuzzy msgid "Orca Configuration" msgstr "Konfigurasi Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 #, fuzzy msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -5045,14 +5045,14 @@ msgstr "" "ejaan." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 #, fuzzy msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. pengubah Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 #, fuzzy msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" @@ -5061,13 +5061,13 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 #, fuzzy msgid "The Orca Modifier" msgstr "Pengubah Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 #, fuzzy msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, CtrlScreen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "Pindah ke Screen Reader Modifier Key (s) combobox." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 #, fuzzy msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Panah ke pengubah yang diinginkan. Pilihan yang tersedia adalah:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 #, fuzzy msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, KP_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "" #: C/introduction.page:48 #, fuzzy msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" "Ketik Orca, bersama dengan parameter opsional, di jendela " diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index a3304a8..c93d786 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Brazilian Portuguese translation for orca. -# Copyright (C) 2022 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Brazilian Portuguese translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2022 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Alexandre Conte , 2013. # José Vilmar Estácio de Souza , 2013. # Enrico Nicoletto , 2013. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 08:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-16 21:42-0300\n" "Last-Translator: Leônidas Araújo \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-DL-Team: pt_BR\n" -"X-DL-Module: orca\n" +"X-DL-Module: cthulhu\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: help\n" "X-DL-State: Translating\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Comandos para marcar e recuperar objetos" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Comandos para marcar e recuperar objetos" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -329,34 +329,34 @@ msgstr "" "Habilita/desabilita o histórico de uma sala específica: (Sem atalho definido)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Controlando e aprendendo a usar o Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Controlando e aprendendo a usar o Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Comandos para interagir com o Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Controlando e aprendendo a usar o Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Comandos para controlar o Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "acessado." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "key>AltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "atalho de teclado." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "Modificador Orcabarra de espaço." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "key>Modificador Orcabarra de espaço." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" "OrcaBackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Comandos para aprender a usar o Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -439,14 +439,14 @@ msgstr "" "comandos do Orca que você pode usar." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Entra no Modo de Aprendizado: Modificador OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Sai do Modo de Aprendizado: Esc" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Comandos de busca do Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"O recurso Busca do Orca " +"O recurso Busca do Orca " "permite que você pesquise no contexto da Revisão Plana por elementos localizados na " "janela atual." @@ -532,12 +532,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Abre o diálogo localizar do Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Desktop: NUM Delete" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2857,14 +2857,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to " "search the active window's contents." msgstr "" "O conteúdo \"plano\", também conhecido como revisão plana, pode ser navegado por linha, por palavra, por " "caractere e por objeto. Além disto, você pode executar um clique esquerdo ou " "um clique direito do mouse no objeto que está sendo revisado. Finalmente, " -"você pode usar a Localização do Orca, " +"você pode usar a Localização do Orca, " "um recurso baseado na revisão plana para pesquisar o conteúdo da janela " "ativa." @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Vá para a aba Atalhos." @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Pressione o botão Aplicar." @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "" "tecla é usada como modificadora do Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Modificador Orca será o CapsLock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3643,23 +3643,23 @@ msgstr "" "Teclado." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Busca do Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Pesquisando por objetos numa janela" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Localização do Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3670,12 +3670,12 @@ msgstr "" "localizar rapidamente objetos visíveis na tela na janela atual." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Ativando a Busca do Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" "xref=\"howto_keyboard_layout\">Disposição de teclado:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3694,24 +3694,24 @@ msgstr "" "xref=\"commands_find\">Comandos de Busca do Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "" "Quando você ativar a localização do Orca, você será posicionado numa caixa " "de diálogo." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Aqui você pode especificar os seguintes itens:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "O texto a localizar" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3720,27 +3720,27 @@ msgstr "" "quanto o topo da janela" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Valor padrão de Iniciar de: Posição atual" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "A maiusculização deve ser levada em conta quando se faz uma procura" -# Verificar interface do orca por esta opção +# Verificar interface do cthulhu por esta opção #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "Valor padrão de Diferenciar maiúsculas de minúsculas: não " "selecionado" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3750,14 +3750,14 @@ msgstr "" # Verificar opção na interface do Orca #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "Valor padrão de Coincidir apenas palavras completas: não " "selecionado" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3767,13 +3767,13 @@ msgstr "" # Verificar esta opção na interface gráfica do Orca #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "" "Valor padrão de Pesquisar de trás para frente: não selecionado" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3784,13 +3784,13 @@ msgstr "" # Verificar interface gráfica do Orca #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Valor padrão de Voltar ao Início: selecionado" # Verificar a tradução de "Orca Find" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" "localizar Busca do Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3974,34 +3974,34 @@ msgstr "" "Orca, o perfil recentemente selecionado será usado." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Configuração do Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Configurando o Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Configuração do Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "" "xref=\"preferences\">Preferências pressionando " "Modificador OrcaEspaço de dentro de " "qualquer aplicativo acessível. Alternativamente, você pode digitar " -"orca seguido por -s ou --setup em uma " +"cthulhu seguido por -s ou --setup em uma " "janela de terminal ou dentro do Executar e então pressione " "Enter." @@ -4589,13 +4589,13 @@ msgstr "" "a presença do erro de ortografia." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. O Modificador Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4603,12 +4603,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "O Modificador Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "" "introduzir conflitos com os comandos dos aplicativos que você está acessando." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Desktop:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4642,53 +4642,53 @@ msgstr "" "passos:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Alterando a Tecla Modificadora Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Entre na caixa de diálogo Preferências do Orca pressionando Modificador OrcaEspaço. Alternativamente, você pode iniciar o Orca com a caixa de " -"diálogo de preferências aberta em um terminal: digite orca -s e " +"diálogo de preferências aberta em um terminal: digite cthulhu -s e " "pressione Return." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Vá para a caixa de combinação Chave(s) do Modificador do Leitor de " "Tela." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Seta até o modificador desejado. As opções disponíveis são:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, KP_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "NUM_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5056,10 +5056,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Digite orca, juntamente com os parametros opcionais, em uma " +"Digite cthulhu, juntamente com os parametros opcionais, em uma " "janela do terminal ou dentro do diálogo Run e então pressione " "Enter." @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Preferências de teclas de atalho" #. (itstool) path: section/title #: C/preferences_key_bindings.page:21 msgid "Orca Modifier Keys" -msgstr "Teclas modificadoras do orca" +msgstr "Teclas modificadoras do cthulhu" #. (itstool) path: section/p #: C/preferences_key_bindings.page:22 @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "" "Move para cima (AltU): " "move o atributo selecionado uma linha acima." -# Verificar na UI do orca esta opção +# Verificar na UI do cthulhu esta opção #. (itstool) path: item/p #: C/preferences_text_attributes.page:104 msgid "" @@ -8263,17 +8263,17 @@ msgstr "" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" -#~ "external ref='figures/orca-logo.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' " #~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/orca-logo.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu-logo.png' " #~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #~ msgid "" -#~ " " +#~ " " #~ "Orca's logo Orca Screen Reader" #~ msgstr "" -#~ " " +#~ " " #~ "logotipo do Orca Leitor de tela Orca" #~ msgid "" @@ -8433,10 +8433,10 @@ msgstr "" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" -#~ "external ref='figures/orca_find.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' " #~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" #~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/orca_find.png' " +#~ "external ref='figures/cthulhu_find.png' " #~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" #~ msgctxt "_" @@ -8527,10 +8527,10 @@ msgstr "" #~ "terminal ou o console de texto do sistema." #~ msgid "" -#~ "Type orca --text-setup or orca -t and press " +#~ "Type cthulhu --text-setup or cthulhu -t and press " #~ "Return." #~ msgstr "" -#~ "Digite orca --text-setup ou orca -t e pressione " +#~ "Digite cthulhu --text-setup ou cthulhu -t e pressione " #~ "Enter." #~ msgid "You will be asked a few questions:" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 9f80985..eb20aae 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Russian translation for orca. -# Copyright (C) 2019 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Russian translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2019 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # olesya_gerasimenko , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-13 06:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 00:42+1000\n" "Last-Translator: Ser82-png \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Команды для добавления в закладки и пол #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "Команды для добавления в закладки и пол #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -316,34 +316,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Включить/отключить историю сообщений для каждой беседы: (Не задано)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Изучение Orca и управление программой" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Изучение Orca и управление программой" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Команды для работы с Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Изучение Orca и управление программой" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Команды для управления Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "используемого приложения." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "key>AltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "сведений о привязке команд к клавишам." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "Модификатор OrcaПробел." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "CtrlМодификатор OrcaПробел." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -407,13 +407,13 @@ msgstr "" "Модификатор OrcaBackspace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Команды для изучения Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "" "использования команды Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Войти в режим изучения клавиатуры: Модификатор OrcaH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Выйти из режима изучения клавиатуры: Esc" @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Команды поиска Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Предоставляемая Orca функция " +"Предоставляемая Orca функция " "поиска позволяет выполнять поиск элементов, находящихся в текущем " "окне, в режиме общего осмотра." @@ -517,12 +517,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Открыть диалоговое окно поиска Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Настольный компьютер: Delete на ЦК" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2846,14 +2846,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to " "search the active window's contents." msgstr "" "В «двумерном» содержимом, также известном как контекст общего осмотра, можно " "перемещаться между строками, " "между словами, между символами и между объектами. Кроме того, по " "просматриваемому объекту можно щёлкнуть левой или правой кнопкой мыши. " -"Наконец, можно использовать поиск Orcaпоиск Orca; эта основанная на режиме общего осмотра функция позволяет выполнять " "поиск в содержимом активного окна." @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Перейдите на вкладку Привязки клавиш." @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Нажмите кнопку Применить." @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" "клавиша используется в качестве модификатора Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "" "клавишаCapsLock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3648,23 +3648,23 @@ msgstr "" "клавиш." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Поиск Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Поиск объектов в окне" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Поиск Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3675,12 +3675,12 @@ msgstr "" "объекты, которые видны на экране в пределах текущего окна." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Включение поиска Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" "xref=\"howto_keyboard_layout\">раскладкой клавиатуры:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3699,22 +3699,22 @@ msgstr "" "Команды поиска Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "При включении поиска Orca будет открыто диалоговое окно." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "В нём можно указать следующее:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Текст для поиска" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3722,41 +3722,41 @@ msgstr "" "Место начала поиска (это может быть текущее положение или верхняя часть окна)" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "" "Значение по умолчанию для параметра Начать от: Текущее " "положение" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Следует ли учитывать регистр при поиске соответствия" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "" "Значение по умолчанию для параметра Учитывать регистр: не отмечено" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" msgstr "Ограничивать ли поиск полными словами или фразами" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "" "Значение по умолчанию для параметра Искать только полные слова: " "не отмечено" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3765,13 +3765,13 @@ msgstr "" "направлении вверх и/или влево." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "" "Значение по умолчанию для параметра Искать назад: не отмечено" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3781,14 +3781,14 @@ msgstr "" "по направлению поиска не было найдено соответствие." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "" "Значение по умолчанию для параметра Автоматически переходить к началу: отмечено" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" "перейти, не открывая диалоговое окно поиска Orca снова." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3971,41 +3971,41 @@ msgstr "" "использован только что выбранный профиль." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Конфигурация Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Настройка Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Конфигурация Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" "Для настройки Orca необходимо открыть диалоговое окно Параметры, нажав комбинацию клавиш " "Модификатор OrcaПробел в любом " -"доступном приложении. Либо можно ввести команду orca с параметром " +"доступном приложении. Либо можно ввести команду cthulhu с параметром " "-s или --setup в окне терминала или в диалоговом окне " "Выполнить и затем нажать клавишу Ввод." @@ -4588,13 +4588,13 @@ msgstr "" "ошибкой, Orca сообщает о наличии орфографической ошибки." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Модификатор Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4602,12 +4602,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Модификатор Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "" "приложений, в которых вы работаете." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "" "компьютера) используется:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4640,53 +4640,53 @@ msgstr "" "клавишу-модификатор, это можно сделать следующим образом:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Изменение модификатора Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Откройте диалоговое окно параметров Orca с " "помощью комбинации клавиш Модификатор OrcaПробел. Кроме того, вы можете запустить Orca с открытым диалогом " -"параметров из терминала: введите orca -s и нажмите Returncthulhu -s и нажмите Return." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "Перейдите к полю со списком Клавиши-модификаторы." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" "С помощью клавиш со стрелками выберите нужный модификатор. Доступные " "варианты:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, Insert_на_ЦК" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "Insert_на_ЦК" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5064,10 +5064,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Введите команду orca (вместе с любыми дополнительными " +"Введите команду cthulhu (вместе с любыми дополнительными " "параметрами) в окне терминала или в диалоговом окне Выполнить и " "затем нажмите клавишу Ввод." diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index d223ae7..7591c3a 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Slovenian translation for orca. -# Copyright (C) 2010 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Slovenian translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2010 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # Andrej Žnidašrič , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 19:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:52+0100\n" "Last-Translator: filmsi\n" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" #: C/index.page:14(media) msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/orca-logo.png' md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" +"external ref='figures/cthulhu-logo.png' md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" msgstr "" -"external ref='figures/orca-logo.png' md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" +"external ref='figures/cthulhu-logo.png' md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'" #: C/index.page:3(info/title) msgctxt "text" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Uvod v Bralnik zaslona Orka" #: C/index.page:6(credit/name) C/commands_bookmarks.page:12(credit/name) #: C/commands_braille.page:12(credit/name) #: C/commands_chat.page:12(credit/name) -#: C/commands_controlling_orca.page:11(credit/name) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:11(credit/name) #: C/commands_debugging.page:10(credit/name) #: C/commands_find.page:12(credit/name) #: C/commands_flat_review.page:12(credit/name) @@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "Uvod v Bralnik zaslona Orka" #: C/howto_live_regions.page:10(credit/name) #: C/howto_mouse_review.page:8(credit/name) #: C/howto_notifications.page:8(credit/name) -#: C/howto_orca_find.page:8(credit/name) C/howto_profiles.page:8(credit/name) -#: C/howto_setting_up_orca.page:12(credit/name) +#: C/howto_cthulhu_find.page:8(credit/name) C/howto_profiles.page:8(credit/name) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:12(credit/name) #: C/howto_structural_navigation.page:12(credit/name) #: C/howto_tables.page:10(credit/name) #: C/howto_text_attributes.page:10(credit/name) #: C/howto_text_setup.page:8(credit/name) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:11(credit/name) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11(credit/name) #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8(credit/name) #: C/howto_whereami.page:10(credit/name) C/introduction.page:10(credit/name) #: C/preferences_braille.page:11(credit/name) @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/index.page:10(license/p) C/commands_bookmarks.page:16(license/p) #: C/commands_braille.page:16(license/p) C/commands_chat.page:16(license/p) -#: C/commands_controlling_orca.page:15(license/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:15(license/p) #: C/commands_debugging.page:14(license/p) C/commands_find.page:16(license/p) #: C/commands_flat_review.page:16(license/p) #: C/commands_live_regions.page:16(license/p) @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_live_regions.page:14(license/p) #: C/howto_mouse_review.page:12(license/p) #: C/howto_notifications.page:12(license/p) -#: C/howto_orca_find.page:12(license/p) C/howto_profiles.page:12(license/p) -#: C/howto_setting_up_orca.page:16(license/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:12(license/p) C/howto_profiles.page:12(license/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16(license/p) #: C/howto_structural_navigation.page:16(license/p) #: C/howto_tables.page:14(license/p) #: C/howto_text_attributes.page:14(license/p) #: C/howto_text_setup.page:12(license/p) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15(license/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15(license/p) #: C/howto_toggling_caps_lock.page:12(license/p) #: C/howto_whereami.page:14(license/p) C/introduction.page:14(license/p) #: C/preferences_braille.page:15(license/p) @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Creative Commons deljenje pod enakimi pogoji 3.0" #: C/index.page:13(page/title) msgid "" -" " +" " "Orca's logo Orca Screen Reader" msgstr "" -"Orkin logotip Bralnik zaslona Orka" #: C/index.page:20(note/title) @@ -376,29 +376,29 @@ msgstr "Omogoči/onemoči oznanjanje stanja tipkanja prijateljev: (Nedoločeno)" msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Omogoči/onemogoči za sobo določene zgodovine: (Nedoločeno)" -#: C/commands_controlling_orca.page:5(info/title) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5(info/title) msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Nadziranje in učenje uporabe Orke" -#: C/commands_controlling_orca.page:6(info/title) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6(info/title) msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Nadziranje in učenje uporabe Orke" -#: C/commands_controlling_orca.page:7(info/desc) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7(info/desc) msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Ukazi za sporazumevanje z Orko" -#: C/commands_controlling_orca.page:18(page/title) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18(page/title) msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Nadziranje in učenje uporabe Orke" -#: C/commands_controlling_orca.page:20(section/title) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20(section/title) msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Ukazi za nadziranje Orke" -#: C/commands_controlling_orca.page:21(section/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21(section/p) msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, quit Orca, and bypass Orca commands to avoid " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "Orke, končanje Orke in obhod Orkinih ukazov " "za izogibanje sporov bližnjic v programu, do katerega dostopa." -#: C/commands_controlling_orca.page:28(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:28(item/p) msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "Pogovorno okno Možnosti Orke: " "Pomožna tipka Orka Preslednica." -#: C/commands_controlling_orca.page:34(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34(item/p) msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "" "Pogovorno okno možnosti Okre za program v žarišču: CtrlPomožna tipka OrkaPreslednica." -#: C/commands_controlling_orca.page:40(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:40(item/p) msgid "" "Quit Orca: Orca ModifierQ." msgstr "" "Končanje Orke: Pomožna tipka OrkaQ." -#: C/commands_controlling_orca.page:46(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:46(item/p) msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" "Podajanje naslednjega ukaza trenutnemu programu: Pomožna tipka " "OrkaVračalka" -#: C/commands_controlling_orca.page:54(section/title) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:54(section/title) msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Ukazi za učenje uporabe Orke" -#: C/commands_controlling_orca.page:55(section/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:55(section/p) #: C/howto_learn_modes.page:18(page/p) msgid "" "Orca has two modes for learning more about Orca's commands: Learn " @@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "" "Orke, ki so vezani na ta pritisk tipk. Način seznama bližnjic vam " "zagotavlja seznam vseh ukazov Orka, ki jih lahko uporabite." -#: C/commands_controlling_orca.page:64(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64(item/p) msgid "Enter learn mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Vstop v način učenja: Orca ModifierH " -#: C/commands_controlling_orca.page:70(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:70(item/p) msgid "" "Enter list shortcuts mode: Orca ModifierH (double-clicked)" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "Vstop v način seznama bližnjic: Pomožna tipka OrkaH (dvokliknjeno)" -#: C/commands_controlling_orca.page:76(item/p) +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:76(item/p) msgid "Exit either mode: Esc" msgstr "" "Končanje kateregakoli od načinov: Ubežna tipka" @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Orkini ukazi iskanja" #: C/commands_find.page:20(page/p) msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Orkina's zmožnost iskanja " +"Orkina's zmožnost iskanja " "vam omogoča iskanje vsebinePloskega " "pregleda za predmete, ki se nahajajo v trenutnem oknu." @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "" msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Odprita pogovorno okno iskanja Orka:" -#: C/commands_find.page:30(item/p) C/howto_orca_find.page:30(item/p) +#: C/commands_find.page:30(item/p) C/howto_cthulhu_find.page:30(item/p) msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Namizni računalnik: NT Izbriši" -#: C/commands_find.page:33(item/p) C/howto_orca_find.page:33(item/p) +#: C/commands_find.page:33(item/p) C/howto_cthulhu_find.page:33(item/p) msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " +"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to search " "the active window's contents." msgstr "" "Po \"ploski\" vsebini, poznani tudi kot vsebini ploskega pregleda lahko " "krmarite po vrstici, po besedi, " "po znaku in po predmetu. Poleg tega lahko izvedete levi ali desni klin na " -"pregledovani predmet. Uporabite lahko Orkino " +"pregledovani predmet. Uporabite lahko Orkino " "iskanje, zmožnost ploskega pregleda za iskanje vsebine dejavnih oken." #: C/howto_flat_review.page:31(page/p) @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Vezava nedoločnega ukaza" #: C/howto_key_bindings.page:23(item/p) C/howto_key_bindings.page:60(item/p) #: C/howto_keyboard_layout.page:45(item/p) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53(item/p) msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace." @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: C/howto_key_bindings.page:29(item/p) C/howto_key_bindings.page:66(item/p) #: C/howto_key_bindings.page:99(item/p) C/howto_key_bindings.page:121(item/p) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59(item/p) msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Premaknite se na stran Tipkovne bližnjice." @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: C/howto_key_bindings.page:54(item/p) C/howto_key_bindings.page:86(item/p) #: C/howto_key_bindings.page:108(item/p) C/howto_key_bindings.page:140(item/p) #: C/howto_keyboard_layout.page:59(item/p) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:73(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73(item/p) msgid "Press the Apply button." msgstr "Nato pritisnite gumb Uveljavi." @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" "uporabljena kot spremenilna tipka Orka." #: C/howto_keyboard_layout.page:22(item/p) C/howto_text_setup.page:136(item/p) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:33(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33(item/p) msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "" "tipka Orka CapsLock" #: C/howto_keyboard_layout.page:28(item/p) C/howto_text_setup.page:142(item/p) -#: C/howto_the_orca_modifier.page:39(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39(item/p) msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KeyPad Insert, the latter being the same " @@ -2869,27 +2869,27 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/howto_orca_find.page:50(media) +#: C/howto_cthulhu_find.page:50(media) msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/orca_find.png' md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" +"external ref='figures/cthulhu_find.png' md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" msgstr "" -"external ref='figures/orca_find.png' md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" +"external ref='figures/cthulhu_find.png' md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'" -#: C/howto_orca_find.page:5(info/title) +#: C/howto_cthulhu_find.page:5(info/title) msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Iskanje z Orko" -#: C/howto_orca_find.page:6(info/desc) +#: C/howto_cthulhu_find.page:6(info/desc) msgid "Searching a window for objects" msgstr "Iskanje predmetov v oknu" -#: C/howto_orca_find.page:15(page/title) +#: C/howto_cthulhu_find.page:15(page/title) msgid "Orca Find" msgstr "Orkino iskanje" -#: C/howto_orca_find.page:16(page/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:16(page/p) msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "" "\">ploskem pregledu zasnovano iskanje, ki vam pomaga hitro najti " "predmete, ki so vidni na zaslonu v trenutnem oknu." -#: C/howto_orca_find.page:23(note/title) +#: C/howto_cthulhu_find.page:23(note/title) msgid "Activating Orca Find" msgstr "Omogočanje Okrinega iskanja" -#: C/howto_orca_find.page:24(note/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:24(note/p) msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "" "ukaz osnovan na vaši izbrani razporeditvi tipkovnice:" -#: C/howto_orca_find.page:38(note/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:38(note/p) msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -2920,54 +2920,54 @@ msgstr "" "Za seznam dodatnih nalog, ki jih lahko izvedete, si oglejte Orkine ukaze iskanja" -#: C/howto_orca_find.page:43(page/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:43(page/p) msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Ko omogočite Orkino iskanje, boste bili postavljeni v pogovorno polje." -#: C/howto_orca_find.page:47(figure/title) +#: C/howto_cthulhu_find.page:47(figure/title) msgid "Orca's Find Dialog" msgstr "Orkino pogovorno okno iskanja" -#: C/howto_orca_find.page:52(page/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:52(page/p) msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Tukaj lahko navedete naslednje predmete:" -#: C/howto_orca_find.page:57(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:57(item/p) msgid "The text to find" msgstr "Besedilo za iskanje" -#: C/howto_orca_find.page:60(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:60(item/p) msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" msgstr "Mesto za začetek iskanja, ki je lahko trenutno mesto ali vrh okna" -#: C/howto_orca_find.page:64(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:64(item/p) msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Privzeta vrednost Začni od: Trenutno mesto" -#: C/howto_orca_find.page:69(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:69(item/p) msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Ali naj bodo pri iskanju zadetkov upoštevane velike črke" -#: C/howto_orca_find.page:73(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:73(item/p) msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Privzeta vrednost Upoštevaj velike črke: neizbrano" -#: C/howto_orca_find.page:78(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:78(item/p) msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" msgstr "" "Ali naj se zadetki omejijo na tiste, ki se ujemajo s celotno besedo ali frazo" -#: C/howto_orca_find.page:82(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:82(item/p) msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Privzeta vrednost Ujemaj le celo besedo: neizbrano" -#: C/howto_orca_find.page:87(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:87(item/p) msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -2975,11 +2975,11 @@ msgstr "" "Ali naj Iskanje za naslednji zadetek išče navzdol in/ali na desno ali " "navzgor in/ali na levo." -#: C/howto_orca_find.page:91(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:91(item/p) msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Privzeta vrednost Iskanja nazaj: ni izbrno" -#: C/howto_orca_find.page:96(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:96(item/p) msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -2988,11 +2988,11 @@ msgstr "" "Ali naj iskanje oblije okoli vrha/dna okna, če ni ujemanja od začetnega " "mesta v smeri iskanja." -#: C/howto_orca_find.page:101(item/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:101(item/p) msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Privzeta vrednost Oblivanja okoli: izbrano" -#: C/howto_orca_find.page:106(page/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:106(page/p) msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Ko boste izvedli iskanje, lahko hitro iščete naslednje ali predhodno " "ujemanje brez vračanja nazaj v pogovorno polje iskanja Orke." -#: C/howto_orca_find.page:110(page/p) +#: C/howto_cthulhu_find.page:110(page/p) msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3217,29 +3217,29 @@ msgstr "" "Pritisnite gumb V redu. Ob naslednjem zagonu Orke bo " "uporabljen novo izbrani profil." -#: C/howto_setting_up_orca.page:6(info/title) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6(info/title) msgctxt "sort" msgid "3. Orca Configuration" msgstr "3. Prilagoditev programa Orca" -#: C/howto_setting_up_orca.page:7(info/title) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7(info/title) msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Prilagoditev" -#: C/howto_setting_up_orca.page:8(info/desc) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8(info/desc) msgid "Setting up Orca initially and in the future" msgstr "Začetno nastavljanje nastavljanje Orke v prihodnje" -#: C/howto_setting_up_orca.page:19(page/title) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19(page/title) msgid "Orca Configuration" msgstr "Nastavitev Orka" -#: C/howto_setting_up_orca.page:21(section/title) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21(section/title) msgid "Initial Setup" msgstr "Začetna nastavitev" -#: C/howto_setting_up_orca.page:22(section/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:22(section/p) msgid "" "When you run Orca for the first time, it will automatically enter " "setup mode. Depending on your active session's configuration, one of two " @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Ko Orko prvič poženete, bo samodejno vstopila v način nastavitev. " "Glede na nastavitev vaše dejavne seje se bo zgodila ena od dveh stvari:" -#: C/howto_setting_up_orca.page:29(item/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:29(item/p) msgid "" "If accessibility support has already been enabled for your session, you will " "be placed in the Orca PreferencesMožnosti, kjer lahko Orko popolnoma prilagodite in jo " "takoj uporabite." -#: C/howto_setting_up_orca.page:38(item/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:38(item/p) msgid "" "If accessibility support has not already been enabled for your session, " "Orca's text-based setup " @@ -3274,11 +3274,11 @@ msgstr "" "nastavitev in omogočitev podpore dostopnosti za vašo sejo. Preden bodo " "imele nove nastavitve učinek se boste morali odjaviti in znova prijaviti." -#: C/howto_setting_up_orca.page:50(section/title) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:50(section/title) msgid "Configuring Orca in the Future" msgstr "Nastavljanje Orke v prihodnje" -#: C/howto_setting_up_orca.page:51(section/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:51(section/p) msgid "" "If you want to configure Orca in the future, you can do one of " "the following:" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "" "V primeru da boste želeli v prihodnosti Orko nastaviti, lahko " "storite eno od naslednjega:" -#: C/howto_setting_up_orca.page:57(item/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:57(item/p) msgid "" "Pass the --setup option to Orca the next time you run " "it to automatically be placed in the PreferencesMožnosti." -#: C/howto_setting_up_orca.page:64(item/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:64(item/p) msgid "" "Pass the --text-setup option to Orca to re-run " "Orca's text-based setup." @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Orkinih na besedilu osnovanih " "nastavitev." -#: C/howto_setting_up_orca.page:71(item/p) +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:71(item/p) msgid "" "Get into the Preferences dialog box by " "pressing the Preferences button in the Orca main " @@ -3855,10 +3855,10 @@ msgstr "" #: C/howto_text_setup.page:30(item/p) msgid "" -"Type orca --text-setup or orca -t and press " +"Type cthulhu --text-setup or cthulhu -t and press " "Return." msgstr "" -"Vtipkajte orca --text-setup ali orca -t in pritisnite " +"Vtipkajte cthulhu --text-setup ali cthulhu -t in pritisnite " "Vnosno tipko." #: C/howto_text_setup.page:36(page/p) @@ -4109,22 +4109,22 @@ msgstr "" "seje prijave. V primeru da je dostopnost že bila omogočena, enostavno " "pritisnite Vnosno tipko. Orka se bo zagnala za vas." -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5(info/title) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5(info/title) msgctxt "sort" msgid "4. The Orca Modifier" msgstr "4. Pomožne tipke Orka" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6(info/desc) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6(info/desc) msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" "Ključ deluje kot Dvigalka, Ctrl in Alt" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18(page/title) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18(page/title) msgid "The Orca Modifier" msgstr "Pomožne tipke Orka" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19(page/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19(page/p) msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Ctrl in Alt. Zasnovana je posebej za izvajanje ukazov " "Orke brez uvajanja sporov z ukazi programov do katerih dostopate." -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26(page/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26(page/p) msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "" "uporabljate Orkino razporeditev tipkovnice prenosnika ali " "namiznega računalnika:" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46(page/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46(page/p) msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4153,33 +4153,33 @@ msgstr "" "V primeru da želite obdržati svojo trenutno razporeditev tipkovnice, a " "izbrati drugo spremenilno tipko, uporabite naslednje korake:" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51(steps/title) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51(steps/title) msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Spreminjanje pomožnih tipk Orka" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62(item/p) msgid "Move to the Orca Modifier Key(s) combobox." msgstr "Premaknite se na spustno polje spremenilne tipke Orka." -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65(item/p) msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" "S puščico se premaknite do želene spremenilne tipke. Razpoložljive možnosti " "so:" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67(item/p) msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Vstavi, KP_Vstavi" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68(item/p) msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Vstavi" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69(item/p) msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70(item/p) +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70(item/p) msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "Za zagon Orke:" #: C/introduction.page:37(item/p) msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" "Vpišite orka skupaj z morebitnimi izbirnimi parametri v okno " @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgid "" "find in the Person combo box will depend on which speech " "synthesizers you have installed." msgstr "" -"To spustno polje vam omogoča izbiro \"osebe\" ali \"govorca\" za uporabo z " +"To spustno polje vam omogoča izbiro \"osebe\" ali \"govcthulhu\" za uporabo z " "izbranim glasom. Na primer, morda želite da privzeto govori David, vse " "hiperpovezave pa izgovori Alica. Vsebina spustnega polja Oseba je " "odvisna od nameščenih sintetizatorjev zvoka." diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 4028477..a183f92 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Swedish translation for orca. -# Copyright © 2015-2023 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Swedish translation for cthulhu. +# Copyright © 2015-2023 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-11 10:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 13:19+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Kommandon för att bokmärka och återkalla objekt" #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "Kommandon för att bokmärka och återkalla objekt" #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -313,34 +313,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Aktivera/inaktivera rumsspecifik historik: (Inte bunden)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Kontrollera och lära sig använda Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Kontrollera och lära sig använda Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Kommandon för att interagera med Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Kontrollera och lära sig använda Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Kommandon för att kontrollera Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "koms åt." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "key>S." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "link> för information om hur du kan binda obundna kommandon." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "Orca-modifierareBlanksteg." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "key>Orca-modifierareBlanksteg." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "" "modifierareBacksteg" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Kommandon för att lära dig använda Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "" "genvägar som innehåller alla Orca-kommandon du kan använda." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" "Gå in i inlärningsläge: Orca-modifierareH" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Gå ur inlärningsläge: Esc" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Sökkommandon i Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" -"Orcas sökfunktion låter dig " +"Orcas sökfunktion låter dig " "söka i den platta granskningens " "kontext efter element som finns i det aktuella fönstret." @@ -514,12 +514,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Öppna sökdialogen i Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Stationär dator: KP Delete" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2838,14 +2838,14 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to " "search the active window's contents." msgstr "" "Det ”tillplattade” innehållet, också känt som den platta granskningens " "kontext, kan navigeras per rad, " "per ord, per tecken och per objekt. Dessutom kan du utföra ett vänsterklick " "eller ett högerklick på objektet som granskas. Slutligen kan du använda " -"Orcas sökning, en funktion baserad på " +"Orcas sökning, en funktion baserad på " "platt granskning för att söka igenom det aktiva fönstrets innehåll." #. (itstool) path: page/p @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Flytta till sidan Tangentbindningar." @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Tryck på Verkställ-knappen." @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "" "används som Orca-modifieraren." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" "standard vara CapsLock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3619,23 +3619,23 @@ msgstr "" "xref=\"howto_key_bindings\">Introduktion till tangentbindningar." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Sökning i Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Söka efter objekt i ett fönster" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Sökning i Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3647,12 +3647,12 @@ msgstr "" "skärmen." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Aktivera sökning i Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "" "på din valda tangentbordslayout:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3670,22 +3670,22 @@ msgstr "" "xref=\"commands_find\">Sökkommandon i Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "När du aktiverar sökning i Orca kommer du placeras i en dialogruta." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "Här kan du ange följande objekt:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Texten att söka efter" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3694,24 +3694,24 @@ msgstr "" "positionen eller överst i fönstret" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Standardvärde för Starta från: Aktuell position" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Huruvida versaler/gemener ska tas i beaktande då en matchning söks" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Standardvärde för Skiftlägeskänslig: inte ikryssad" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" @@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "" "frasen" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Standardvärde för Matcha endast hela ord: inte ikryssad" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3734,12 +3734,12 @@ msgstr "" "eller upp och/eller till vänster." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Standardvärde för Sök baklänges: inte ikryssad" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "" "finns någon matchning från startpositionen i sökriktningen." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "Standardvärde för Börja om: ikryssad" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" "matchning utan att behöva återvända till Orcas Sök-dialogruta." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -3933,41 +3933,41 @@ msgstr "" "den nyvalda profilen att användas." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Konfiguration av Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Konfigurera Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Konfiguration av Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" "Om du vill konfigurera Orca, gå in i dialogrutan Inställningar genom att trycka Orca-" "modifierareBlanksteg inifrån ett valfritt " -"åtkomligt program. Alternativt kan du skriva orca följt av " +"åtkomligt program. Alternativt kan du skriva cthulhu följt av " "antingen -s eller --setup i ett terminalfönster eller " "i Kör-dialogen och sedan trycka Retur." @@ -4541,13 +4541,13 @@ msgstr "" "som är felstavat så kommer Orca annonsera närvaron av stavfelet." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Orca-modifieraren" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4555,12 +4555,12 @@ msgstr "" "key>" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Orca-modifieraren" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "" "orsaka konflikter med kommandona hos programmen du använder." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "" "dator:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4593,52 +4593,52 @@ msgstr "" "modifierartangent så kan du göra det genom att utföra följande steg:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Ändra Orca-modifieraren" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Gå till Orcas inställningsdialog genom att " "trycka Orca-modifierareBlanksteg. " "Alternativt kan du starta Orca med inställningsdialogen öppen från en " -"terminal: skriv orca -s och tryck Retur." +"terminal: skriv cthulhu -s och tryck Retur." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Flytta till kombinationsrutan Modifierartangent(er) för skärmläsare." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "Pila till den önskade modifieraren. De tillgängliga alternativen är:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, KP_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5002,10 +5002,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Skriv orca tillsammans med valfria parametrar i ett " +"Skriv cthulhu tillsammans med valfria parametrar i ett " "terminalfönster eller i Kör-dialogen och tryck sedan Retur." @@ -8252,10 +8252,10 @@ msgstr "" #~ "Alternativt kan du använda ett terminalfönster eller systemets textkonsol." #~ msgid "" -#~ "Type orca --text-setup or orca -t and press " +#~ "Type cthulhu --text-setup or cthulhu -t and press " #~ "Return." #~ msgstr "" -#~ "Skriv orca --text-setup eller orca -t och tryck " +#~ "Skriv cthulhu --text-setup eller cthulhu -t och tryck " #~ "Retur." #~ msgid "You will be asked a few questions:" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 65bf9de..8c24a21 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Ukrainian translation for orca. -# Copyright (C) 2020 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Ukrainian translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2020 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # # Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-11 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 21:42+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Команди для встановлення закладок і от #. (itstool) path: credit/name #: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12 -#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11 +#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11 #: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12 #: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12 #: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12 @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "Команди для встановлення закладок і от #: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8 #: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10 #: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8 -#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8 -#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12 +#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8 +#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10 -#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11 +#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11 #: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 #: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11 #: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #. (itstool) path: license/p #: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16 -#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15 +#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15 #: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16 #: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16 #: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs" #: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12 #: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14 #: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12 -#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 -#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12 #: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14 #: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15 #: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15 @@ -318,34 +318,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)" msgstr "Увімкнути або вимкнути специфічні для кімнат журнали: (не пов'язано)" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:5 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5 msgctxt "sort" msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "1. Керування і навчання користуванню Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/commands_controlling_orca.page:6 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6 msgctxt "link" msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Керування і навчання користуванню Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/commands_controlling_orca.page:7 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7 msgid "Commands for interacting with Orca" msgstr "Команди для взаємодії із Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/commands_controlling_orca.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18 msgid "Controlling and Learning to Use Orca" msgstr "Керування і навчання користуванню Orca" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:20 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20 msgid "Commands for Controlling Orca" msgstr "Команди для керування Orca" #. (itstool) path: section/p -#: C/commands_controlling_orca.page:21 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21 msgid "" "The following commands can be used to get into Orca's Preferences " "dialogs, toggle Orca on and off, and bypass Orca " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "клавіатурними скороченнями програми, якою ви користуєтеся." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:29 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29 msgid "" "Toggle Orca on and off in GNOME: SuperAltS." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "key>AltS." #. (itstool) path: note/p -#: C/commands_controlling_orca.page:34 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34 msgid "" "If you are using Orca in another desktop environment in which " "there is no command to toggle Orca on and off, you may find the " @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "команди, які ще не пов'язано із клавіатурними скороченнями." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:44 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44 msgid "" "Orca Preferences dialog: Orca " "ModifierSpace." @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "Модифікатор OrcaПробіл." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:50 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50 msgid "" "Orca's Preferences dialog for the focused application: CtrlOrca ModifierSpace." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "key>Модифікатор OrcaПробіл." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:56 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56 msgid "" "Pass the next command on to the current application: Orca " "ModifierBackSpace" @@ -410,13 +410,13 @@ msgstr "" "key>BackSpace" #. (itstool) path: section/title -#: C/commands_controlling_orca.page:64 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64 msgid "Commands for Learning to Use Orca" msgstr "Команди для навчання користуванню Orca" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: page/p -#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18 msgid "" "In Learn Mode, Orca will announce each keystroke you pressed " "along with any associated Orca command that keystroke is bound " @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "містить усі команди Orca, якими ви можете скористатися." #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:73 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73 msgid "" "Enter Learn Mode: Orca ModifierH" msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "keyseq>" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_controlling_orca.page:79 +#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79 msgid "Exit Learn Mode: Esc" msgstr "Вихід з режиму навчання: Esc" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Команди пошуку Orca" #. (itstool) path: page/p #: C/commands_find.page:20 msgid "" -"Orca's Find feature allows " +"Orca's Find feature allows " "you to search the Flat Review " "context for elements located within the current window." msgstr "" "За допомогою реалізованої в Orca можливості пошуку ви можете шукати контекст " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">можливості пошуку ви можете шукати контекст " "режиму огляду для елементів у " "поточному вікні." @@ -523,12 +523,12 @@ msgid "Open the Orca Find dialog:" msgstr "Відкриття діалогового вікна пошуку Orca:" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30 +#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30 msgid "Desktop: KP Delete" msgstr "Робоча станція: Delete на ЦБ" #. (itstool) path: item/p -#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33 +#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33 msgid "" "Laptop: Orca ModifierLeft Bracket" msgstr "" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "" "navigated by line, by word, by " "character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-" "click on the object being reviewed. Finally, you can use Orca Find, a Flat-Review-based feature to " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">Orca Find, a Flat-Review-based feature to " "search the active window's contents." msgstr "" "Таким «сплощеним» переглядом, який також називатимемо контекстом загального " @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" "рядками, за словами, за символами та за об'єктами. Крім того, ви можете " "виконувати клацання лівою кнопкою миші або правою кнопкою миші на об'єкті, " "який переглядаєте. Нарешті, ви можете скористатися пошуком Orca, можливістю, яку засновано на " +"xref=\"howto_cthulhu_find\">пошуком Orca, можливістю, яку засновано на " "загальному перегляді, для пошуку у вмісті активного вікна." #. (itstool) path: page/p @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66 #: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119 -#: C/howto_the_orca_modifier.page:59 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59 msgid "Move to the Key Bindings page." msgstr "Перейдіть на сторінку Прив'язки клавіш." @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86 #: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138 -#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73 +#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73 msgid "Press the Apply button." msgstr "Натисніть кнопку Застосувати." @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" "клавішу буде використано як клавішу-модифікатор Orca." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33 +#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33 msgid "" "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be " "CapsLock" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "" "буде CapsLock" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39 +#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39 msgid "" "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both " "Insert and KP_Insert, the latter being the same key as " @@ -3692,23 +3692,23 @@ msgstr "" "Вступ до прив'язки клавіш." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_orca_find.page:5 +#: C/howto_cthulhu_find.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. Orca Find" msgstr "3. Пошук в Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_orca_find.page:6 +#: C/howto_cthulhu_find.page:6 msgid "Searching a window for objects" msgstr "Пошук об'єктів у вікні" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_orca_find.page:15 +#: C/howto_cthulhu_find.page:15 msgid "Orca Find" msgstr "Пошук в Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:16 +#: C/howto_cthulhu_find.page:16 msgid "" "Orca's Find feature is a Flat-" "Review-based search designed to help you quickly locate objects that " @@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "" "поточному вікні." #. (itstool) path: note/title -#: C/howto_orca_find.page:23 +#: C/howto_cthulhu_find.page:23 msgid "Activating Orca Find" msgstr "Активація пошуку в Orca" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:24 +#: C/howto_cthulhu_find.page:24 msgid "" "To open the Orca Find dialog, use the following command based on " "your chosen keyboard layout:" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "" "xref=\"howto_keyboard_layout\">розкладки клавіатури:" #. (itstool) path: note/p -#: C/howto_orca_find.page:38 +#: C/howto_cthulhu_find.page:38 msgid "" "For a list of additional tasks you can perform, see the Orca Find commands" @@ -3744,22 +3744,22 @@ msgstr "" "команди пошуку Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:43 +#: C/howto_cthulhu_find.page:43 msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box." msgstr "Після активації пошуку Orca буде відкрито діалогове вікно." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:46 +#: C/howto_cthulhu_find.page:46 msgid "Here you can specify the following items:" msgstr "У цьому вікні ви можете вказати такі дані:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:51 +#: C/howto_cthulhu_find.page:51 msgid "The text to find" msgstr "Текст, який слід знайти" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:54 +#: C/howto_cthulhu_find.page:54 msgid "" "The location from which to begin the search, which can either be the current " "location or the top of the window" @@ -3768,36 +3768,36 @@ msgstr "" "активне місце, або верхня частина вікна." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:58 +#: C/howto_cthulhu_find.page:58 msgid "Default value of Start from: Current location" msgstr "Типове значення Почати з: Поточне розташування" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:63 +#: C/howto_cthulhu_find.page:63 msgid "" "Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a " "match" msgstr "Те, чи буде враховано регістр символів при пошуку відповідників" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:67 +#: C/howto_cthulhu_find.page:67 msgid "Default value of Match case: not checked" msgstr "Типове значення Збігається регістр: не позначено" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:72 +#: C/howto_cthulhu_find.page:72 msgid "" "Whether or not to limit matches to those which match the entire word or " "phrase" msgstr "Те, чи слід вважати відповідниками лише цілі слова або фрази" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:76 +#: C/howto_cthulhu_find.page:76 msgid "Default value of Match entire word only: not checked" msgstr "Типове значення Збігається ціле слово: не позначено" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:81 +#: C/howto_cthulhu_find.page:81 msgid "" "Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up " "and/or to the left." @@ -3806,12 +3806,12 @@ msgstr "" "або ліворуч до попереднього відповідника." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:85 +#: C/howto_cthulhu_find.page:85 msgid "Default value of Search backwards: not checked" msgstr "Типове значення Шукати назад: не позначено" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:90 +#: C/howto_cthulhu_find.page:90 msgid "" "Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if " "there is no match found from the starting location in the direction of the " @@ -3821,13 +3821,13 @@ msgstr "" "якщо не буде знайдено відповідника при пошуку у заданому напрямку." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_orca_find.page:95 +#: C/howto_cthulhu_find.page:95 msgid "Default value of Wrap around: checked" msgstr "" "Типове значення Досягнувши кінця, починати спочатку: не позначено" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:100 +#: C/howto_cthulhu_find.page:100 msgid "" "Having performed a search, you can quickly search for the next or previous " "match without having to return to the Orca Find dialog box." @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "" "відповідник без повернення до вікна пошуку Orca." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_orca_find.page:104 +#: C/howto_cthulhu_find.page:104 msgid "" "Because it is a Flat Review feature, " "when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the " @@ -4011,34 +4011,34 @@ msgstr "" "Orca, буде використано новий вибраний профіль." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:6 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6 msgctxt "sort" msgid "4. Orca Configuration" msgstr "4. Налаштовування Orca" #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:7 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7 msgctxt "link" msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_setting_up_orca.page:8 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8 msgid "Setting up Orca" msgstr "Налаштовування Orca" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_setting_up_orca.page:19 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19 msgid "Orca Configuration" msgstr "Налаштовування Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_setting_up_orca.page:21 +#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21 msgid "" "If you want to configure Orca, get into the Preferences dialog by pressing Orca " "ModifierSpace from within any accessible " -"application. Alternatively, you can type orca followed by either " +"application. Alternatively, you can type cthulhu followed by either " "-s or --setup in a terminal window or within the " "Run dialog and then press Return." msgstr "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" "xref=\"preferences\">Параметри натисканням комбінації клавіш " "Модифікатор OrcaПробіл з будь-якої " "програми із передбаченими можливостями доступності. Крім того, ви можете " -"ввести команду orca з параметром -s або --setupcthulhu з параметром -s або --setup у вікні термінала або діалоговому вікні Запустити і " "натиснути клавішу Enter." @@ -4631,13 +4631,13 @@ msgstr "" "помилкою, Orca повідомить вам про помилку правопису у слові." #. (itstool) path: info/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:5 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5 msgctxt "sort" msgid "3. The Orca Modifier" msgstr "3. Модифікатор Orca" #. (itstool) path: info/desc -#: C/howto_the_orca_modifier.page:6 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6 msgid "" "A key that works like Shift, Ctrl, and Alt" msgstr "" @@ -4645,12 +4645,12 @@ msgstr "" "Alt" #. (itstool) path: page/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:18 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18 msgid "The Orca Modifier" msgstr "Модифікатор Orca" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:19 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19 msgid "" "Orca has a special modifier key that works like Shift, Ctrl, and Alt. It is designed specifically for performing " @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "" "впроваджувати конфліктів із програмами, з якими ви працюєте." #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:26 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26 msgid "" "Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on " "whether you are using Orca's Laptop keyboard layout or its " @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "" "розкладкою для ноутбука чи розкладкою для робочої станції:" #. (itstool) path: page/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:46 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46 msgid "" "If you want to maintain your current keyboard layout but select a different " "modifier key, you can do so by performing the following steps:" @@ -4683,54 +4683,54 @@ msgstr "" "клавішу-модифікатор, ви можете зробити це за допомогою таких кроків:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/howto_the_orca_modifier.page:51 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51 msgid "Changing the Orca Modifier" msgstr "Зміна модифікатора Orca" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:53 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53 msgid "" "Get into the Orca Preferences dialog by " "pressing Orca ModifierSpace. " "Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a " -"terminal: type orca -s and press Return." +"terminal: type cthulhu -s and press Return." msgstr "" "Відкрийте вікно Параметри Orca натисканням " "комбінації клавіш Модифікатор OrcaПробіл. Крім того, ви можете відкрити вікно налаштувань Orca з термінала: " -"наберіть orca -s і натисніть клавішу Enter." +"наберіть cthulhu -s і натисніть клавішу Enter." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:62 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62 msgid "Move to the Screen Reader Modifier Key(s) combobox." msgstr "" "Перейдіть до спадного списку Клавіші-модифікатори екранного читача." #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:65 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65 msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:" msgstr "" "Перейдіть до бажаного модифікатора за допомогою стрілочок. Доступними " "варіантами є:" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:67 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67 msgid "Insert, KP_Insert" msgstr "Insert, Insert_на_ЦБ" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:68 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68 msgid "KP_Insert" msgstr "Insert_на_ЦБ" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:69 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. (itstool) path: item/p -#: C/howto_the_orca_modifier.page:70 +#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" @@ -5098,10 +5098,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/introduction.page:48 msgid "" -"Type orca, along with any optional parameters, in a terminal " +"Type cthulhu, along with any optional parameters, in a terminal " "window or within the Run dialog and then press Return." msgstr "" -"Введіть orca, разом із додатковими параметрами, у вікні термінала " +"Введіть cthulhu, разом із додатковими параметрами, у вікні термінала " "або у діалоговому вікні Запустити, а потім натисніть клавішу " "Enter." diff --git a/icons/Makefile b/icons/Makefile index bb4e8c5..0b8e7e4 100644 --- a/icons/Makefile +++ b/icons/Makefile @@ -71,10 +71,10 @@ am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) am__rm_f = rm -f $(am__rm_f_notfound) am__rm_rf = rm -rf $(am__rm_f_notfound) -pkgdatadir = $(datadir)/orca -pkgincludedir = $(includedir)/orca -pkglibdir = $(libdir)/orca -pkglibexecdir = $(libexecdir)/orca +pkgdatadir = $(datadir)/cthulhu +pkgincludedir = $(includedir)/cthulhu +pkglibdir = $(libdir)/cthulhu +pkglibexecdir = $(libexecdir)/cthulhu am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c @@ -127,16 +127,16 @@ am__can_run_installinfo = \ am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in AUTHORS COPYING DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' aclocal-1.17 +ACLOCAL = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' aclocal-1.17 AMTAR = $${TAR-tar} AM_DEFAULT_VERBOSITY = 1 ATKBRIDGE_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi2-atk/2.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread -I/usr/include/atk-1.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include ATKBRIDGE_LIBS = -latk-bridge-2.0 ATSPI2_CFLAGS = -I/usr/include/at-spi-2.0 -I/usr/include/dbus-1.0 -I/usr/lib/dbus-1.0/include -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/libmount -I/usr/include/blkid -I/usr/include/sysprof-6 -pthread ATSPI2_LIBS = -latspi -ldbus-1 -lglib-2.0 -AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoconf -AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' autoheader -AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' automake-1.17 +AUTOCONF = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoconf +AUTOHEADER = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' autoheader +AUTOMAKE = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' automake-1.17 AWK = gawk CC = gcc CCDEPMODE = depmode=none @@ -146,7 +146,7 @@ CPPFLAGS = CSCOPE = cscope CTAGS = ctags CYGPATH_W = echo -DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"orca\" -DPACKAGE_TARNAME=\"orca\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"orca\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"orca\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"orca\" +DEFS = -DPACKAGE_NAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_TARNAME=\"cthulhu\" -DPACKAGE_VERSION=\"45.3\" -DPACKAGE_STRING=\"cthulhu\ 45.3\" -DPACKAGE_BUGREPORT=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/\" -DPACKAGE_URL=\"\" -DPACKAGE=\"cthulhu\" -DVERSION=\"45.3\" -DENABLE_NLS=1 -DHAVE_GETTEXT=1 -DHAVE_DCGETTEXT=1 -DGETTEXT_PACKAGE=\"cthulhu\" DEPDIR = .deps ECHO_C = ECHO_N = -n @@ -154,7 +154,7 @@ ECHO_T = ETAGS = etags EXEEXT = GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20 -GETTEXT_PACKAGE = orca +GETTEXT_PACKAGE = cthulhu GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt GMSGFMT_015 = /usr/bin/msgfmt GSTREAMER_CFLAGS = -I/usr/include/gstreamer-1.0 -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/glib-2.0/include -I/usr/include/sysprof-6 -pthread @@ -179,17 +179,17 @@ LTLIBICONV = -liconv LTLIBINTL = LTLIBOBJS = MAINT = -MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/orcatmp/orca/missing' makeinfo +MAKEINFO = ${SHELL} '/home/storm/cthulhutmp/cthulhu/missing' makeinfo MKDIR_P = /usr/bin/mkdir -p MSGFMT = /usr/bin/msgfmt MSGMERGE = /usr/bin/msgmerge MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = --for-msgfmt OBJEXT = o -PACKAGE = orca -PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues/ -PACKAGE_NAME = orca -PACKAGE_STRING = orca 45.3 -PACKAGE_TARNAME = orca +PACKAGE = cthulhu +PACKAGE_BUGREPORT = https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/-/issues/ +PACKAGE_NAME = cthulhu +PACKAGE_STRING = cthulhu 45.3 +PACKAGE_TARNAME = cthulhu PACKAGE_URL = PACKAGE_VERSION = 45.3 PATH_SEPARATOR = : @@ -218,10 +218,10 @@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = XMLLINT = xmllint YELP_LC_DIST = true YELP_LC_MEDIA_LINKS = true -abs_builddir = /home/storm/orcatmp/orca/icons -abs_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca/icons -abs_top_builddir = /home/storm/orcatmp/orca -abs_top_srcdir = /home/storm/orcatmp/orca +abs_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/icons +abs_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/icons +abs_top_builddir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu +abs_top_srcdir = /home/storm/cthulhutmp/cthulhu ac_ct_CC = gcc am__include = include am__leading_dot = . @@ -250,7 +250,7 @@ host_vendor = pc htmldir = ${docdir} includedir = ${prefix}/include infodir = ${datarootdir}/info -install_sh = ${SHELL} /home/storm/orcatmp/orca/install-sh +install_sh = ${SHELL} /home/storm/cthulhutmp/cthulhu/install-sh libdir = ${exec_prefix}/lib libexecdir = ${exec_prefix}/libexec localedir = ${datarootdir}/locale @@ -261,8 +261,8 @@ mandir = ${datarootdir}/man mkdir_p = $(MKDIR_P) oldincludedir = /usr/include pdfdir = ${docdir} -pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/orca -pkgpythondir = ${pythondir}/orca +pkgpyexecdir = ${pyexecdir}/cthulhu +pkgpythondir = ${pythondir}/cthulhu prefix = /usr/local program_transform_name = s,x,x, psdir = ${docdir} @@ -279,14 +279,14 @@ top_builddir = .. top_srcdir = .. hicolordir = $(datadir)/icons/hicolor app_icons = \ - orca-16x16.png \ - orca-22x22.png \ - orca-24x24.png \ - orca-32x32.png \ - orca-48x48.png \ - orca-256x256.png \ - orca-scalable.svg \ - orca-symbolic.svg + cthulhu-16x16.png \ + cthulhu-22x22.png \ + cthulhu-24x24.png \ + cthulhu-32x32.png \ + cthulhu-48x48.png \ + cthulhu-256x256.png \ + cthulhu-scalable.svg \ + cthulhu-symbolic.svg gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor EXTRA_DIST = $(app_icons) @@ -482,19 +482,19 @@ uninstall-am: install-data-local: @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-16x16.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-16x16.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-22x22.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-22x22.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-24x24.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-24x24.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-32x32.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-32x32.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-48x48.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-48x48.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-scalable.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/orca.svg + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-scalable.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/cthulhu.svg @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-symbolic.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/orca-symbolic.svg + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-symbolic.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/cthulhu-symbolic.svg install-data-hook: @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ @@ -506,13 +506,13 @@ install-data-hook: fi uninstall-hook: - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/orca.svg - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/orca-symbolic.svg + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/cthulhu.svg + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/cthulhu-symbolic.svg @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ echo "Updating Gtk icon cache."; \ $(gtk_update_icon_cache); \ diff --git a/icons/Makefile.am b/icons/Makefile.am index 3899deb..a8949ea 100644 --- a/icons/Makefile.am +++ b/icons/Makefile.am @@ -1,29 +1,29 @@ hicolordir = $(datadir)/icons/hicolor app_icons = \ - orca-16x16.png \ - orca-22x22.png \ - orca-24x24.png \ - orca-32x32.png \ - orca-48x48.png \ - orca-256x256.png \ - orca-scalable.svg \ - orca-symbolic.svg + cthulhu-16x16.png \ + cthulhu-22x22.png \ + cthulhu-24x24.png \ + cthulhu-32x32.png \ + cthulhu-48x48.png \ + cthulhu-256x256.png \ + cthulhu-scalable.svg \ + cthulhu-symbolic.svg install-data-local: @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-16x16.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-16x16.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-22x22.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-22x22.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-24x24.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-24x24.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-32x32.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-32x32.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-48x48.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-48x48.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-scalable.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/orca.svg + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-scalable.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/cthulhu.svg @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-symbolic.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/orca-symbolic.svg + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-symbolic.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/cthulhu-symbolic.svg gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor @@ -37,13 +37,13 @@ install-data-hook: fi uninstall-hook: - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/orca.svg - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/orca-symbolic.svg + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/cthulhu.svg + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/cthulhu-symbolic.svg @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ echo "Updating Gtk icon cache."; \ $(gtk_update_icon_cache); \ diff --git a/icons/Makefile.in b/icons/Makefile.in index f290628..0b9cfb9 100644 --- a/icons/Makefile.in +++ b/icons/Makefile.in @@ -279,14 +279,14 @@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ hicolordir = $(datadir)/icons/hicolor app_icons = \ - orca-16x16.png \ - orca-22x22.png \ - orca-24x24.png \ - orca-32x32.png \ - orca-48x48.png \ - orca-256x256.png \ - orca-scalable.svg \ - orca-symbolic.svg + cthulhu-16x16.png \ + cthulhu-22x22.png \ + cthulhu-24x24.png \ + cthulhu-32x32.png \ + cthulhu-48x48.png \ + cthulhu-256x256.png \ + cthulhu-scalable.svg \ + cthulhu-symbolic.svg gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor EXTRA_DIST = $(app_icons) @@ -482,19 +482,19 @@ uninstall-am: install-data-local: @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-16x16.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-16x16.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-22x22.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-22x22.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-24x24.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-24x24.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-32x32.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-32x32.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-48x48.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/orca.png + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-48x48.png $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/cthulhu.png @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-scalable.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/orca.svg + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-scalable.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/cthulhu.svg @-$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/orca-symbolic.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/orca-symbolic.svg + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/cthulhu-symbolic.svg $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/cthulhu-symbolic.svg install-data-hook: @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ @@ -506,13 +506,13 @@ install-data-hook: fi uninstall-hook: - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/orca.png - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/orca.svg - rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/orca-symbolic.svg + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/16x16/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/22x22/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/24x24/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/32x32/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/48x48/apps/cthulhu.png + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/scalable/apps/cthulhu.svg + rm -f $(DESTDIR)$(hicolordir)/symbolic/apps/cthulhu-symbolic.svg @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \ echo "Updating Gtk icon cache."; \ $(gtk_update_icon_cache); \ diff --git a/icons/orca-16x16.png b/icons/cthulhu-16x16.png similarity index 100% rename from icons/orca-16x16.png rename to icons/cthulhu-16x16.png diff --git a/icons/orca-22x22.png b/icons/cthulhu-22x22.png similarity index 100% rename from icons/orca-22x22.png rename to icons/cthulhu-22x22.png diff --git a/icons/orca-24x24.png b/icons/cthulhu-24x24.png similarity index 100% rename from icons/orca-24x24.png rename to icons/cthulhu-24x24.png diff --git a/icons/orca-256x256.png b/icons/cthulhu-256x256.png similarity index 100% rename from icons/orca-256x256.png rename to icons/cthulhu-256x256.png diff --git a/icons/orca-32x32.png b/icons/cthulhu-32x32.png similarity index 100% rename from icons/orca-32x32.png rename to icons/cthulhu-32x32.png diff --git a/icons/orca-48x48.png b/icons/cthulhu-48x48.png similarity index 100% rename from icons/orca-48x48.png rename to icons/cthulhu-48x48.png diff --git a/icons/orca-scalable.svg b/icons/cthulhu-scalable.svg similarity index 100% rename from icons/orca-scalable.svg rename to icons/cthulhu-scalable.svg diff --git a/icons/orca-splash.svg b/icons/cthulhu-splash.svg similarity index 100% rename from icons/orca-splash.svg rename to icons/cthulhu-splash.svg diff --git a/icons/orca-symbolic.svg b/icons/cthulhu-symbolic.svg similarity index 86% rename from icons/orca-symbolic.svg rename to icons/cthulhu-symbolic.svg index 4eedd70..29ce2d8 100644 --- a/icons/orca-symbolic.svg +++ b/icons/cthulhu-symbolic.svg @@ -1,7 +1,7 @@ - + diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb296e1..0105f47 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -122,7 +122,7 @@ * sv.po: Updated Swedish translation. -2009-02-19 Gil Forcada +2009-02-19 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -180,7 +180,7 @@ * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier Dorado Martinez -2009-02-09 Gil Forcada +2009-02-09 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -206,7 +206,7 @@ * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier Dorado Martinez -2009-01-30 Gil Forcada +2009-01-30 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -286,7 +286,7 @@ * hu.po: Translation updated by Attila Hammer. -2008-10-19 Gil Forcada +2008-10-19 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -705,7 +705,7 @@ * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Tiago Melo Casal and (a little) myself. -2008-02-25 Gil Forcada +2008-02-25 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -991,7 +991,7 @@ * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier Dorado Martinez -2007-09-23 Gil Forcada +2007-09-23 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation by Joan Duran. @@ -1008,7 +1008,7 @@ * sv.po: Updated Swedish translation. -2007-09-16 Gil Forcada +2007-09-16 Gil Fcthulhuda * ca.po: Fixed a msgfmt error @@ -1016,7 +1016,7 @@ * ja.po: Updated Japanese translation. -2007-09-15 Gil Forcada +2007-09-15 Gil Fcthulhuda * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -1289,7 +1289,7 @@ 2007-03-13 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by - Gil Forcada . + Gil Fcthulhuda . 2007-03-11 Raphael Higino @@ -1503,7 +1503,7 @@ 2007-01-25 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by - Gil Forcada . + Gil Fcthulhuda . 2007-01-24 Kjartan Maraas @@ -1830,7 +1830,7 @@ 2008-08-16 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by - Gil Forcada + Gil Fcthulhuda 2006-08-14 Žygimantas Beručka @@ -1875,7 +1875,7 @@ 2006-08-10 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Added Catalan translation by - Gil Forcada + Gil Fcthulhuda 2006-08-10 Francisco Javier F. Serrador @@ -2312,7 +2312,7 @@ * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation. - * POTFILES.in: Added src/orca/metacity.py. + * POTFILES.in: Added src/cthulhu/metacity.py. 2004-09-09 Ankit Patel diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index 3fed4be..a3ece2e 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -41,7 +41,7 @@ PACKAGE_GNU = no # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues +MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/issues # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index f34b60c..02c94bc 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,19 +1,19 @@ # List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. -orca-autostart.desktop.in -src/orca/braille_rolenames.py -src/orca/brltablenames.py -src/orca/chnames.py -src/orca/cmdnames.py -src/orca/colornames.py -src/orca/guilabels.py -src/orca/keynames.py -src/orca/keybindings.py -src/orca/mathsymbols.py -src/orca/messages.py -src/orca/object_properties.py -src/orca/orca-find.ui -src/orca/orca-setup.ui -src/orca/phonnames.py -src/orca/text_attribute_names.py -src/orca/tutorialgenerator.py +cthulhu-autostart.desktop.in +src/cthulhu/braille_rolenames.py +src/cthulhu/brltablenames.py +src/cthulhu/chnames.py +src/cthulhu/cmdnames.py +src/cthulhu/colornames.py +src/cthulhu/guilabels.py +src/cthulhu/keynames.py +src/cthulhu/keybindings.py +src/cthulhu/mathsymbols.py +src/cthulhu/messages.py +src/cthulhu/object_properties.py +src/cthulhu/cthulhu-find.ui +src/cthulhu/cthulhu-setup.ui +src/cthulhu/phonnames.py +src/cthulhu/text_attribute_names.py +src/cthulhu/tutorialgenerator.py diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 2036f81..c539602 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -1,3 +1,3 @@ src/louis/constants.py -src/orca/settings_manager.py -src/orca/orca_bin.py +src/cthulhu/settings_manager.py +src/cthulhu/cthulhu_bin.py diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index 01c5704..5cd9455 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-31 09:46+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -#: orca-autostart.desktop.in:4 +#: cthulhu-autostart.desktop.in:4 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: src/orca/braille_rolenames.py:36 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:36 msgid "???" msgstr "???" @@ -26,72 +26,72 @@ msgstr "???" #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: src/orca/braille_rolenames.py:43 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:43 msgid "alrt" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:46 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:46 msgid "anim" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:49 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:49 msgid "arw" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:52 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:52 msgid "cal" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:55 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:55 msgid "cnv" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: src/orca/braille_rolenames.py:59 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:59 msgid "cptn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:62 src/orca/braille_rolenames.py:65 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:62 src/cthulhu/braille_rolenames.py:65 msgid "chk" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:68 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:68 msgid "clrchsr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:71 src/cthulhu/braille_rolenames.py:230 msgid "colhdr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: src/orca/braille_rolenames.py:74 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:74 msgid "cbo" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: src/orca/braille_rolenames.py:77 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:77 msgid "dat" msgstr "аамҭ." #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:80 src/cthulhu/braille_rolenames.py:131 msgid "icn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:83 src/cthulhu/braille_rolenames.py:119 msgid "frm" msgstr "" @@ -99,44 +99,44 @@ msgstr "" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:89 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:89 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: src/orca/braille_rolenames.py:92 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:92 msgid "dlg" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:95 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:95 msgid "dip" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:98 src/cthulhu/braille_rolenames.py:128 msgid "html" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: src/orca/braille_rolenames.py:101 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:101 msgid "draw" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:104 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:104 msgid "fchsr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: src/orca/braille_rolenames.py:107 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:107 msgid "flr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:110 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:110 msgid "fnt" msgstr "" @@ -144,473 +144,473 @@ msgstr "" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:116 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:116 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:122 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:122 msgid "gpn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: src/orca/braille_rolenames.py:125 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:125 msgid "hdng" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: src/orca/braille_rolenames.py:134 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:134 msgid "img" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:137 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:137 msgid "ifrm" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: src/orca/braille_rolenames.py:140 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:140 msgid "lbl" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:143 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:143 msgid "lyrdpn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: src/orca/braille_rolenames.py:146 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:146 msgid "lnk" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:149 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:149 msgid "lst" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:152 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:152 msgid "lstitm" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:155 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:155 msgid "mnu" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:158 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:158 msgid "mnubr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:161 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:161 msgid "mnuitm" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:164 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:164 msgid "optnpn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: src/orca/braille_rolenames.py:167 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:167 msgid "pgt" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:170 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:170 msgid "tblst" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: src/orca/braille_rolenames.py:173 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:173 msgid "pnl" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:176 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:176 msgid "pwd" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:179 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:179 msgid "popmnu" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:182 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:182 msgid "pgbar" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:185 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:185 msgid "btn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:188 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:188 msgid "radio" msgstr "арадио" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:191 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:191 msgid "rdmnuitm" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:194 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:194 msgid "rtpn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:197 src/cthulhu/braille_rolenames.py:233 msgid "rwhdr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:200 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:200 msgid "scbr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:203 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:203 msgid "scpn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: src/orca/braille_rolenames.py:206 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:206 msgid "sctn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: src/orca/braille_rolenames.py:209 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:209 msgid "seprtr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: src/orca/braille_rolenames.py:212 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:212 msgid "sldr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:215 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:215 msgid "spltpn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:218 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:218 msgid "spin" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:221 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:221 msgid "statbr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:224 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:224 msgid "tbl" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: src/orca/braille_rolenames.py:227 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:227 msgid "cll" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:236 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:236 msgid "tomnuitm" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: src/orca/braille_rolenames.py:239 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:239 msgid "term" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:242 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:242 msgid "txt" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:245 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:245 msgid "tglbtn" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:248 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:248 msgid "tbar" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: src/orca/braille_rolenames.py:251 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:251 msgid "tip" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: src/orca/braille_rolenames.py:254 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:254 msgid "tre" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:257 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:257 msgid "trtbl" msgstr "" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: src/orca/braille_rolenames.py:260 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:260 msgid "unk" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: src/orca/braille_rolenames.py:263 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:263 msgid "vwprt" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: src/orca/braille_rolenames.py:266 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:266 msgid "wnd" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:269 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:269 msgid "hdr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: src/orca/braille_rolenames.py:272 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:272 msgid "ftr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: src/orca/braille_rolenames.py:275 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:275 msgid "para" msgstr "абз" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: src/orca/braille_rolenames.py:278 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:278 msgid "app" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: src/orca/braille_rolenames.py:281 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:281 msgid "auto" msgstr "авто" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:284 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:284 msgid "edtbr" msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: src/orca/braille_rolenames.py:287 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:287 msgid "emb" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:36 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:36 msgid "Czech Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:40 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:40 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:44 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:44 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:48 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:48 msgid "France French Grade 2" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:52 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:52 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:56 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:56 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:60 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:60 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:64 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:64 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:68 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:68 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:72 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:72 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:76 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:76 msgid "Polish Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:80 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:80 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:84 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:84 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:88 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:88 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "Арабтә аҩаӡара" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:92 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:92 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "Валлиатә аҩаӡара 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:96 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:96 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "Валлиатә аҩаӡар 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:100 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:100 msgid "German Grade 0" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:104 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:104 msgid "German Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:108 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:108 msgid "German Grade 2" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:112 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:112 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "Британиатәи англиски аҩаӡара 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:116 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:116 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "Британиатәи англиски аҩаӡара 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:120 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:120 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "Англызбызшәа аҩаӡара 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:124 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:124 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "Англызбызшәа аҩаӡара 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:128 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:128 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:132 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:132 msgid "France French Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:136 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:136 msgid "Greek Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:140 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:140 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:144 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:144 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "Венгриатәи 8- кәаԥкны иҟоу акомпиутер" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:148 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:148 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "Венгриатәи аҩаӡара 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:152 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:152 msgid "Hungarian Grade 2" msgstr "Венгриатәи аҩаӡара 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:156 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:156 msgid "Italian Grade 1" msgstr "" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:160 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:160 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "Бельгиа голландиатәи аҩаӡара 1" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143 +#: src/cthulhu/chnames.py:41 src/cthulhu/keynames.py:143 msgid "space" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: src/orca/chnames.py:45 +#: src/cthulhu/chnames.py:45 msgid "newline" msgstr "" @@ -618,67 +618,67 @@ msgstr "" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135 +#: src/cthulhu/chnames.py:49 src/cthulhu/keynames.py:135 msgid "tab" msgstr "аҭаӡҩырартәра" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: src/orca/chnames.py:53 +#: src/cthulhu/chnames.py:53 msgid "exclaim" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: src/orca/chnames.py:57 +#: src/cthulhu/chnames.py:57 msgid "quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: src/orca/chnames.py:61 +#: src/cthulhu/chnames.py:61 msgid "number" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: src/orca/chnames.py:65 +#: src/cthulhu/chnames.py:65 msgid "dollar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: src/orca/chnames.py:69 +#: src/cthulhu/chnames.py:69 msgid "percent" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: src/orca/chnames.py:73 +#: src/cthulhu/chnames.py:73 msgid "and" msgstr "насгьы" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: src/orca/chnames.py:77 +#: src/cthulhu/chnames.py:77 msgid "apostrophe" msgstr "аиҟәыҭхага" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: src/orca/chnames.py:81 +#: src/cthulhu/chnames.py:81 msgid "left paren" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: src/orca/chnames.py:85 +#: src/cthulhu/chnames.py:85 msgid "right paren" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: src/orca/chnames.py:89 +#: src/cthulhu/chnames.py:89 msgid "star" msgstr "" @@ -686,103 +686,103 @@ msgstr "" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key #. -#: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303 +#: src/cthulhu/chnames.py:93 src/cthulhu/keynames.py:303 msgid "plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: src/orca/chnames.py:97 +#: src/cthulhu/chnames.py:97 msgid "comma" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: src/orca/chnames.py:101 +#: src/cthulhu/chnames.py:101 msgid "dash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: src/orca/chnames.py:105 +#: src/cthulhu/chnames.py:105 msgid "dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: src/orca/chnames.py:109 +#: src/cthulhu/chnames.py:109 msgid "slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: src/orca/chnames.py:113 +#: src/cthulhu/chnames.py:113 msgid "colon" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: src/orca/chnames.py:117 +#: src/cthulhu/chnames.py:117 msgid "semicolon" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: src/orca/chnames.py:121 +#: src/cthulhu/chnames.py:121 msgid "less" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: src/orca/chnames.py:125 +#: src/cthulhu/chnames.py:125 msgid "equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: src/orca/chnames.py:129 +#: src/cthulhu/chnames.py:129 msgid "greater" msgstr "еиҳаны" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: src/orca/chnames.py:133 +#: src/cthulhu/chnames.py:133 msgid "question" msgstr "Азҵаара" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: src/orca/chnames.py:137 +#: src/cthulhu/chnames.py:137 msgid "at" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: src/orca/chnames.py:141 +#: src/cthulhu/chnames.py:141 msgid "left bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: src/orca/chnames.py:145 +#: src/cthulhu/chnames.py:145 msgid "backslash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: src/orca/chnames.py:149 +#: src/cthulhu/chnames.py:149 msgid "right bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: src/orca/chnames.py:153 +#: src/cthulhu/chnames.py:153 msgid "caret" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: src/orca/chnames.py:157 +#: src/cthulhu/chnames.py:157 msgid "underline" msgstr "" @@ -791,25 +791,25 @@ msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260 +#: src/cthulhu/chnames.py:161 src/cthulhu/keynames.py:260 msgid "grave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: src/orca/chnames.py:165 +#: src/cthulhu/chnames.py:165 msgid "left brace" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: src/orca/chnames.py:169 +#: src/cthulhu/chnames.py:169 msgid "vertical bar" msgstr "агәҵәытә цәаҳәа" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: src/orca/chnames.py:173 +#: src/cthulhu/chnames.py:173 msgid "right brace" msgstr "" @@ -818,56 +818,56 @@ msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275 +#: src/cthulhu/chnames.py:177 src/cthulhu/keynames.py:275 msgid "tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: src/orca/chnames.py:182 +#: src/cthulhu/chnames.py:182 msgid "no break space" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: src/orca/chnames.py:186 +#: src/cthulhu/chnames.py:186 msgid "inverted exclamation point" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: src/orca/chnames.py:190 +#: src/cthulhu/chnames.py:190 msgid "cents" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: src/orca/chnames.py:194 +#: src/cthulhu/chnames.py:194 msgid "pounds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: src/orca/chnames.py:198 +#: src/cthulhu/chnames.py:198 msgid "currency sign" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: src/orca/chnames.py:202 +#: src/cthulhu/chnames.py:202 msgid "yen" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: src/orca/chnames.py:206 +#: src/cthulhu/chnames.py:206 msgid "broken bar" msgstr "агәҵәытә цәаҳәа аиԥырҟьа аманы" #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) #. -#: src/orca/chnames.py:210 +#: src/cthulhu/chnames.py:210 msgid "section" msgstr "аҟәша" @@ -876,73 +876,73 @@ msgstr "аҟәша" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280 +#: src/cthulhu/chnames.py:214 src/cthulhu/keynames.py:280 msgid "diaeresis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: src/orca/chnames.py:218 +#: src/cthulhu/chnames.py:218 msgid "copyright" msgstr "аԥҵаҩы изин" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: src/orca/chnames.py:222 +#: src/cthulhu/chnames.py:222 msgid "superscript a" msgstr "Хыхьтәи аиндекс а" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: src/orca/chnames.py:226 +#: src/cthulhu/chnames.py:226 msgid "left double angle bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: src/orca/chnames.py:230 +#: src/cthulhu/chnames.py:230 msgid "logical not" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: src/orca/chnames.py:234 +#: src/cthulhu/chnames.py:234 msgid "soft hyphen" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: src/orca/chnames.py:238 +#: src/cthulhu/chnames.py:238 msgid "registered" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: src/orca/chnames.py:242 +#: src/cthulhu/chnames.py:242 msgid "macron" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: src/orca/chnames.py:246 +#: src/cthulhu/chnames.py:246 msgid "degrees" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: src/orca/chnames.py:250 +#: src/cthulhu/chnames.py:250 msgid "plus or minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: src/orca/chnames.py:254 +#: src/cthulhu/chnames.py:254 msgid "superscript 2" msgstr "Хыхьтәи аиндекс ҩба" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: src/orca/chnames.py:258 +#: src/cthulhu/chnames.py:258 msgid "superscript 3" msgstr "Хыхьтәи аиндекс хԥа" @@ -951,25 +951,25 @@ msgstr "Хыхьтәи аиндекс хԥа" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265 +#: src/cthulhu/chnames.py:262 src/cthulhu/keynames.py:265 msgid "acute" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: src/orca/chnames.py:266 +#: src/cthulhu/chnames.py:266 msgid "mu" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: src/orca/chnames.py:270 +#: src/cthulhu/chnames.py:270 msgid "paragraph marker" msgstr "абзац" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: src/orca/chnames.py:274 +#: src/cthulhu/chnames.py:274 msgid "middle dot" msgstr "" @@ -978,569 +978,569 @@ msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290 +#: src/cthulhu/chnames.py:278 src/cthulhu/keynames.py:290 msgid "cedilla" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: src/orca/chnames.py:282 +#: src/cthulhu/chnames.py:282 msgid "superscript 1" msgstr "Хыхьтәи аиндекс акы" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: src/orca/chnames.py:286 +#: src/cthulhu/chnames.py:286 msgid "ordinal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: src/orca/chnames.py:290 +#: src/cthulhu/chnames.py:290 msgid "right double angle bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: src/orca/chnames.py:294 +#: src/cthulhu/chnames.py:294 msgid "one fourth" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: src/orca/chnames.py:298 +#: src/cthulhu/chnames.py:298 msgid "one half" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: src/orca/chnames.py:302 +#: src/cthulhu/chnames.py:302 msgid "three fourths" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: src/orca/chnames.py:306 +#: src/cthulhu/chnames.py:306 msgid "inverted question mark" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: src/orca/chnames.py:310 +#: src/cthulhu/chnames.py:310 msgid "a acute" msgstr "ақәыӷәӷәара змоу" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: src/orca/chnames.py:314 +#: src/cthulhu/chnames.py:314 msgid "A GRAVE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: src/orca/chnames.py:318 +#: src/cthulhu/chnames.py:318 msgid "A ACUTE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: src/orca/chnames.py:322 +#: src/cthulhu/chnames.py:322 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: src/orca/chnames.py:326 +#: src/cthulhu/chnames.py:326 msgid "A TILDE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: src/orca/chnames.py:330 +#: src/cthulhu/chnames.py:330 msgid "A UMLAUT" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: src/orca/chnames.py:334 +#: src/cthulhu/chnames.py:334 msgid "A RING" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: src/orca/chnames.py:338 +#: src/cthulhu/chnames.py:338 msgid "A E" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: src/orca/chnames.py:342 +#: src/cthulhu/chnames.py:342 msgid "C CEDILLA" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: src/orca/chnames.py:346 +#: src/cthulhu/chnames.py:346 msgid "E GRAVE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: src/orca/chnames.py:350 +#: src/cthulhu/chnames.py:350 msgid "E ACUTE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: src/orca/chnames.py:354 +#: src/cthulhu/chnames.py:354 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: src/orca/chnames.py:358 +#: src/cthulhu/chnames.py:358 msgid "E UMLAUT" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: src/orca/chnames.py:362 +#: src/cthulhu/chnames.py:362 msgid "I GRAVE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: src/orca/chnames.py:366 +#: src/cthulhu/chnames.py:366 msgid "I ACUTE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: src/orca/chnames.py:370 +#: src/cthulhu/chnames.py:370 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: src/orca/chnames.py:374 +#: src/cthulhu/chnames.py:374 msgid "I UMLAUT" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: src/orca/chnames.py:378 +#: src/cthulhu/chnames.py:378 msgid "ETH" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: src/orca/chnames.py:382 +#: src/cthulhu/chnames.py:382 msgid "N TILDE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: src/orca/chnames.py:386 +#: src/cthulhu/chnames.py:386 msgid "O GRAVE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: src/orca/chnames.py:390 +#: src/cthulhu/chnames.py:390 msgid "O ACUTE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: src/orca/chnames.py:394 +#: src/cthulhu/chnames.py:394 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: src/orca/chnames.py:398 +#: src/cthulhu/chnames.py:398 msgid "O TILDE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: src/orca/chnames.py:402 +#: src/cthulhu/chnames.py:402 msgid "O UMLAUT" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: src/orca/chnames.py:406 +#: src/cthulhu/chnames.py:406 msgid "times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: src/orca/chnames.py:410 +#: src/cthulhu/chnames.py:410 msgid "O STROKE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: src/orca/chnames.py:414 +#: src/cthulhu/chnames.py:414 msgid "U GRAVE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: src/orca/chnames.py:418 +#: src/cthulhu/chnames.py:418 msgid "U ACUTE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: src/orca/chnames.py:422 +#: src/cthulhu/chnames.py:422 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: src/orca/chnames.py:426 +#: src/cthulhu/chnames.py:426 msgid "U UMLAUT" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: src/orca/chnames.py:430 +#: src/cthulhu/chnames.py:430 msgid "Y ACUTE" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: src/orca/chnames.py:434 +#: src/cthulhu/chnames.py:434 msgid "THORN" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: src/orca/chnames.py:438 +#: src/cthulhu/chnames.py:438 msgid "s sharp" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: src/orca/chnames.py:442 +#: src/cthulhu/chnames.py:442 msgid "a grave" msgstr "Шьҭахьлатәи ақәыӷәӷәара змоу" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: src/orca/chnames.py:446 +#: src/cthulhu/chnames.py:446 msgid "a circumflex" msgstr "ахҩа змоу" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: src/orca/chnames.py:450 +#: src/cthulhu/chnames.py:450 msgid "a tilde" msgstr "тильда змоу" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: src/orca/chnames.py:454 +#: src/cthulhu/chnames.py:454 msgid "a umlaut" msgstr "умлиаут змоу" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: src/orca/chnames.py:458 +#: src/cthulhu/chnames.py:458 msgid "a ring" msgstr "аикәагьежь змоу" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: src/orca/chnames.py:462 +#: src/cthulhu/chnames.py:462 msgid "a e" msgstr "ае" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: src/orca/chnames.py:466 +#: src/cthulhu/chnames.py:466 msgid "c cedilla" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: src/orca/chnames.py:470 +#: src/cthulhu/chnames.py:470 msgid "e grave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: src/orca/chnames.py:474 +#: src/cthulhu/chnames.py:474 msgid "e acute" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: src/orca/chnames.py:478 +#: src/cthulhu/chnames.py:478 msgid "e circumflex" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: src/orca/chnames.py:482 +#: src/cthulhu/chnames.py:482 msgid "e umlaut" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: src/orca/chnames.py:486 +#: src/cthulhu/chnames.py:486 msgid "i grave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: src/orca/chnames.py:490 +#: src/cthulhu/chnames.py:490 msgid "i acute" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: src/orca/chnames.py:494 +#: src/cthulhu/chnames.py:494 msgid "i circumflex" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: src/orca/chnames.py:498 +#: src/cthulhu/chnames.py:498 msgid "i umlaut" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: src/orca/chnames.py:502 +#: src/cthulhu/chnames.py:502 msgid "eth" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: src/orca/chnames.py:506 +#: src/cthulhu/chnames.py:506 msgid "n tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: src/orca/chnames.py:510 +#: src/cthulhu/chnames.py:510 msgid "o grave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: src/orca/chnames.py:514 +#: src/cthulhu/chnames.py:514 msgid "o acute" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: src/orca/chnames.py:518 +#: src/cthulhu/chnames.py:518 msgid "o circumflex" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: src/orca/chnames.py:522 +#: src/cthulhu/chnames.py:522 msgid "o tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: src/orca/chnames.py:526 +#: src/cthulhu/chnames.py:526 msgid "o umlaut" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: src/orca/chnames.py:530 +#: src/cthulhu/chnames.py:530 msgid "divided by" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: src/orca/chnames.py:534 +#: src/cthulhu/chnames.py:534 msgid "o stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: src/orca/chnames.py:538 +#: src/cthulhu/chnames.py:538 msgid "thorn" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: src/orca/chnames.py:542 +#: src/cthulhu/chnames.py:542 msgid "u acute" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: src/orca/chnames.py:546 +#: src/cthulhu/chnames.py:546 msgid "u grave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: src/orca/chnames.py:550 +#: src/cthulhu/chnames.py:550 msgid "u circumflex" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: src/orca/chnames.py:554 +#: src/cthulhu/chnames.py:554 msgid "u umlaut" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: src/orca/chnames.py:558 +#: src/cthulhu/chnames.py:558 msgid "y acute" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: src/orca/chnames.py:562 +#: src/cthulhu/chnames.py:562 msgid "y umlaut" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: src/orca/chnames.py:566 +#: src/cthulhu/chnames.py:566 msgid "Y UMLAUT" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: src/orca/chnames.py:570 +#: src/cthulhu/chnames.py:570 msgid "florin" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: src/orca/chnames.py:574 +#: src/cthulhu/chnames.py:574 msgid "en dash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: src/orca/chnames.py:579 +#: src/cthulhu/chnames.py:579 msgid "left single quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: src/orca/chnames.py:584 +#: src/cthulhu/chnames.py:584 msgid "right single quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: src/orca/chnames.py:588 +#: src/cthulhu/chnames.py:588 msgid "single low quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: src/orca/chnames.py:592 +#: src/cthulhu/chnames.py:592 msgid "left double quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: src/orca/chnames.py:596 +#: src/cthulhu/chnames.py:596 msgid "right double quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: src/orca/chnames.py:600 +#: src/cthulhu/chnames.py:600 msgid "double low quote" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: src/orca/chnames.py:604 +#: src/cthulhu/chnames.py:604 msgid "dagger" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: src/orca/chnames.py:608 +#: src/cthulhu/chnames.py:608 msgid "double dagger" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: src/orca/chnames.py:612 +#: src/cthulhu/chnames.py:612 msgid "bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: src/orca/chnames.py:616 +#: src/cthulhu/chnames.py:616 msgid "triangular bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: src/orca/chnames.py:620 +#: src/cthulhu/chnames.py:620 msgid "per mille" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: src/orca/chnames.py:624 +#: src/cthulhu/chnames.py:624 msgid "prime" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: src/orca/chnames.py:628 +#: src/cthulhu/chnames.py:628 msgid "double prime" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034) #. -#: src/orca/chnames.py:632 +#: src/cthulhu/chnames.py:632 msgid "triple prime" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: src/orca/chnames.py:636 +#: src/cthulhu/chnames.py:636 msgid "hyphen bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: src/orca/chnames.py:640 +#: src/cthulhu/chnames.py:640 msgid "euro" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: src/orca/chnames.py:644 +#: src/cthulhu/chnames.py:644 msgid "trademark" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: src/orca/chnames.py:649 +#: src/cthulhu/chnames.py:649 msgid "check mark" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: src/orca/chnames.py:654 +#: src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "heavy check mark" msgstr "" @@ -1551,175 +1551,175 @@ msgstr "" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: src/orca/chnames.py:663 +#: src/cthulhu/chnames.py:663 msgid "x-shaped bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: src/orca/chnames.py:667 +#: src/cthulhu/chnames.py:667 msgid "superscript 0" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: src/orca/chnames.py:671 +#: src/cthulhu/chnames.py:671 msgid "superscript 4" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: src/orca/chnames.py:675 +#: src/cthulhu/chnames.py:675 msgid "superscript 5" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: src/orca/chnames.py:679 +#: src/cthulhu/chnames.py:679 msgid "superscript 6" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: src/orca/chnames.py:683 +#: src/cthulhu/chnames.py:683 msgid "superscript 7" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: src/orca/chnames.py:687 +#: src/cthulhu/chnames.py:687 msgid "superscript 8" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: src/orca/chnames.py:691 +#: src/cthulhu/chnames.py:691 msgid "superscript 9" msgstr "Хыхьтәи аиндекс 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: src/orca/chnames.py:695 +#: src/cthulhu/chnames.py:695 msgid "superscript plus" msgstr "Хыхьтәи аиндекс плиус" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: src/orca/chnames.py:699 +#: src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "superscript minus" msgstr "Хыхьтәи аиндекс минус" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: src/orca/chnames.py:703 +#: src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "superscript equals" msgstr "Хыхьтәи аиндекс иҟалоит" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: src/orca/chnames.py:707 +#: src/cthulhu/chnames.py:707 msgid "superscript left paren" msgstr "Хыхьтәи аиндекс ахыц аартра" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: src/orca/chnames.py:711 +#: src/cthulhu/chnames.py:711 msgid "superscript right paren" msgstr "Хыхьтәи аиндекс ахыц аркра" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: src/orca/chnames.py:715 +#: src/cthulhu/chnames.py:715 msgid "superscript n" msgstr "Хыхьтәи аиндекс n" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: src/orca/chnames.py:719 +#: src/cthulhu/chnames.py:719 msgid "subscript 0" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: src/orca/chnames.py:723 +#: src/cthulhu/chnames.py:723 msgid "subscript 1" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: src/orca/chnames.py:727 +#: src/cthulhu/chnames.py:727 msgid "subscript 2" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: src/orca/chnames.py:731 +#: src/cthulhu/chnames.py:731 msgid "subscript 3" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: src/orca/chnames.py:735 +#: src/cthulhu/chnames.py:735 msgid "subscript 4" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: src/orca/chnames.py:739 +#: src/cthulhu/chnames.py:739 msgid "subscript 5" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: src/orca/chnames.py:743 +#: src/cthulhu/chnames.py:743 msgid "subscript 6" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: src/orca/chnames.py:747 +#: src/cthulhu/chnames.py:747 msgid "subscript 7" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: src/orca/chnames.py:751 +#: src/cthulhu/chnames.py:751 msgid "subscript 8" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: src/orca/chnames.py:755 +#: src/cthulhu/chnames.py:755 msgid "subscript 9" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: src/orca/chnames.py:759 +#: src/cthulhu/chnames.py:759 msgid "subscript plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: src/orca/chnames.py:763 +#: src/cthulhu/chnames.py:763 msgid "subscript minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: src/orca/chnames.py:767 +#: src/cthulhu/chnames.py:767 msgid "subscript equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: src/orca/chnames.py:771 +#: src/cthulhu/chnames.py:771 msgid "subscript left paren" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: src/orca/chnames.py:775 +#: src/cthulhu/chnames.py:775 msgid "subscript right paren" msgstr "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: src/orca/chnames.py:781 +#: src/cthulhu/chnames.py:781 msgid "black square" msgstr "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: src/orca/chnames.py:787 +#: src/cthulhu/chnames.py:787 msgid "black diamond" msgstr "" @@ -1751,13 +1751,13 @@ msgstr "" #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) #. -#: src/orca/chnames.py:801 +#: src/cthulhu/chnames.py:801 msgid "object replacement character" msgstr "" #. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item #. without clicking on it. -#: src/orca/cmdnames.py:37 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:37 msgid "Route the pointer to the current item" msgstr "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Left click means to generate a left mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:45 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:45 msgid "Perform left click on current flat review item" msgstr "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:53 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:53 msgid "Perform right click on current flat review item" msgstr "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" #. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the #. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted #. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. -#: src/orca/cmdnames.py:59 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:59 msgid "Speak entire document" msgstr "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" #. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text #. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command #. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review. -#: src/orca/cmdnames.py:67 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:67 msgid "Speak entire window using flat review" msgstr "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:73 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:73 msgid "Perform the basic Where Am I operation" msgstr "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:79 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:79 msgid "Perform the detailed Where Am I operation" msgstr "" @@ -1820,31 +1820,31 @@ msgstr "" #. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it #. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to #. the selected/highlighted icons. Etc. -#: src/orca/cmdnames.py:86 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:86 msgid "Speak the current selection" msgstr "" #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details #. about a link, such as the uri and type of link. -#: src/orca/cmdnames.py:90 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:90 msgid "Speak link details" msgstr "" #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be #. spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:94 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:94 msgid "Speak the status bar" msgstr "" #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:97 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:97 msgid "Speak the title bar" msgstr "" #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. -#: src/orca/cmdnames.py:102 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:102 msgid "Open the Find dialog" msgstr "Аԥшаара аиҿцәажәара аԥенџьыр аартра" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Аԥшаара аиҿцәажәара аԥенџьыр аартра" #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:108 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:108 msgid "Search for the next instance of a string" msgstr "" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:114 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:114 msgid "Search for the previous instance of a string" msgstr "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:121 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:121 msgid "Enter and exit flat review mode" msgstr "Аҭалара мамзар аҭыҵра азеиԥш хәаԥшра аҟынтә" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Аҭалара мамзар аҭыҵра азеиԥш хәаԥшра а #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the beginning of the content in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:129 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:129 msgid "Move flat review to the home position" msgstr "" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the last bit of information in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:137 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:137 msgid "Move flat review to the end position" msgstr "" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:145 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:145 msgid "Move flat review to the beginning of the previous line" msgstr "" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:152 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:152 msgid "Speak the current flat review line" msgstr "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character. -#: src/orca/cmdnames.py:161 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:161 msgid "Spell the current flat review line" msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:171 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:171 msgid "Phonetically spell the current flat review line" msgstr "" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "" #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:178 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:178 msgid "Move flat review to the beginning of the next line" msgstr "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:187 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:187 msgid "Move flat review to the previous item or word" msgstr "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. -#: src/orca/cmdnames.py:195 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:195 msgid "Speak the current flat review item or word" msgstr "" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character. -#: src/orca/cmdnames.py:204 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:204 msgid "Spell the current flat review item or word" msgstr "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" #. and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:215 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:215 msgid "Phonetically spell the current flat review item or word" msgstr "" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:224 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:224 msgid "Move flat review to the next item or word" msgstr "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical #. line upward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:233 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:233 msgid "Move flat review to the word above the current word" msgstr "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. -#: src/orca/cmdnames.py:243 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:243 msgid "Speak the current flat review object" msgstr "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical #. line downward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:252 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:252 msgid "Move flat review to the word below the current word" msgstr "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:261 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:261 msgid "Move flat review to the previous character" msgstr "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character -#: src/orca/cmdnames.py:269 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:269 msgid "Speak the current flat review character" msgstr "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:279 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:279 msgid "Phonetically speak the current flat review character" msgstr "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. -#: src/orca/cmdnames.py:289 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:289 msgid "Speak unicode value of the current flat review character" msgstr "" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:298 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:298 msgid "Move flat review to the next character" msgstr "" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will move to and present the end of the line. -#: src/orca/cmdnames.py:306 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:306 msgid "Move flat review to the end of the line" msgstr "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. -#: src/orca/cmdnames.py:314 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:314 msgid "Move flat review to the bottom left" msgstr "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the #. clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:323 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:323 msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard" msgstr "" @@ -2123,20 +2123,20 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to #. the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:333 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:333 msgid "Append the contents under flat review to the clipboard" msgstr "" #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the #. entire row of a table read; other times they just want the current cell #. to be presented to them. -#: src/orca/cmdnames.py:339 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:339 msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row" msgstr "" #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as #. bold, italic, font name, font size, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:344 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:344 msgid "Read the attributes associated with the current text character" msgstr "" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:351 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:351 msgid "Pan the braille display to the left" msgstr "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:358 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:358 msgid "Pan the braille display to the right" msgstr "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "" #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without #. changing which object in the window which has focus. The feature used here #. will return the flat review to the object with focus. -#: src/orca/cmdnames.py:368 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:368 msgid "Return to object with keyboard focus" msgstr "" @@ -2174,24 +2174,24 @@ msgstr "" #. provides a more efficient means to represent text, especially long #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted #. and uncontracted. -#: src/orca/cmdnames.py:374 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:374 msgid "Turn contracted braille on and off" msgstr "Браиль иркьаҿу ишрифт аҿакра, мамзар аҿыхра" #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell #. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: src/orca/cmdnames.py:379 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:379 msgid "Process a cursor routing key" msgstr "" #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:382 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:382 msgid "Mark the beginning of a text selection" msgstr "" #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:385 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:385 msgid "Mark the end of a text selection" msgstr "" @@ -2200,49 +2200,49 @@ msgstr "" #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. -#: src/orca/cmdnames.py:392 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:392 msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode" msgstr "Арыдқәа рыҭҵаара арежим аҭалара.Шәақәыӷәӷәа escape уи арежим аҭыҵразы" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:396 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:396 msgid "Decrease the speech rate" msgstr "" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:400 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:400 msgid "Increase the speech rate" msgstr "" #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:404 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:404 msgid "Decrease the speech pitch" msgstr "" #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:408 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:408 msgid "Increase the speech pitch" msgstr "" #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:412 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:412 msgid "Increase the speech volume" msgstr "" #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:416 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:416 msgid "Decrease the speech volume" msgstr "" #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. #. We call it 'silencing'. -#: src/orca/cmdnames.py:420 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:420 msgid "Toggle the silencing of speech" msgstr " Аамҭала ацәажәара аҿакра, мамзар аҿыхра" @@ -2250,31 +2250,31 @@ msgstr " Аамҭала ацәажәара аҿакра, мамзар аҿыхр #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within #. applications and reads content. The levels can be toggled via command. #. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:426 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:426 msgid "Toggle speech verbosity level" msgstr "" #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit #. Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:430 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:430 msgid "Quit the screen reader" msgstr "" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:434 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:434 msgid "Display the preferences configuration dialog" msgstr "" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:439 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:439 msgid "Display the application preferences configuration dialog" msgstr "" #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. -#: src/orca/cmdnames.py:444 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:444 msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" msgstr "" @@ -2282,13 +2282,13 @@ msgstr "" #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly #. toggling between the two options. -#: src/orca/cmdnames.py:450 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:450 msgid "Change spoken number style" msgstr "" #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:454 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:454 msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" msgstr "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst #. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:462 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:462 msgid "Cycle to the next settings profile" msgstr "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "" #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:471 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:471 msgid "Cycle to the next capitalization style" msgstr "" @@ -2323,14 +2323,14 @@ msgstr "" #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly #. choose which type of echo is being used. -#: src/orca/cmdnames.py:483 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:483 msgid "Cycle to the next key echo level" msgstr "" #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. -#: src/orca/cmdnames.py:488 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:488 msgid "Cycle the debug level at run time" msgstr "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "" #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:495 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:495 msgid "Bookmark where am I with respect to current position" msgstr "" @@ -2346,14 +2346,14 @@ msgstr "" #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on #. a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:501 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:501 msgid "Go to previous bookmark location" msgstr "Иаԥхьааиуа агәылаҵа ахь аиасра" #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an #. accessible object, typically on a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:506 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:506 msgid "Go to bookmark" msgstr "Агәылаҵа ахь аиасра" @@ -2361,44 +2361,44 @@ msgstr "Агәылаҵа ахь аиасра" #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:512 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:512 msgid "Go to next bookmark location" msgstr "Анаҩстәи агәылаҵа ахь аиасра" #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to #. the given input key command. -#: src/orca/cmdnames.py:516 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:516 msgid "Add bookmark" msgstr "Агәылаҵа ацҵара" #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application #. to disk. -#: src/orca/cmdnames.py:520 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:520 msgid "Save bookmarks" msgstr "" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles #. the feature without the need to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:524 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:524 msgid "Toggle mouse review mode" msgstr "" #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:528 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:528 msgid "Present current time" msgstr "" #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:532 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:532 msgid "Present current date" msgstr "" #. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of #. the current object. This string is how this command is described in the list #. of keyboard shortcuts. -#: src/orca/cmdnames.py:537 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:537 msgid "Present size and location of current object" msgstr "" @@ -2406,14 +2406,14 @@ msgstr "" #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/cmdnames.py:544 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:544 msgid "Pass the next command on to the current application" msgstr "" #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to be translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. -#: src/orca/cmdnames.py:549 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:549 msgid "Speak and braille a previous chat room message" msgstr "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:557 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:557 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing" msgstr "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "" #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is associated with the command to toggle specific room history on #. or off. -#: src/orca/cmdnames.py:567 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:567 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories" msgstr "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is associated with #. the command to toggle room name presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:578 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:578 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room" msgstr "" @@ -2452,63 +2452,63 @@ msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the left. -#: src/orca/cmdnames.py:584 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:584 msgid "Line Left" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the right. -#: src/orca/cmdnames.py:589 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:589 msgid "Line Right" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls up. -#: src/orca/cmdnames.py:594 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:594 msgid "Line Up" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls down. -#: src/orca/cmdnames.py:599 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:599 msgid "Line Down" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, it instructs the braille display to freeze. -#: src/orca/cmdnames.py:604 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:604 msgid "Freeze" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the top left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:609 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:609 msgid "Top Left" msgstr "Хыхьтәи армаратәи" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:614 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:614 msgid "Bottom Left" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: src/orca/cmdnames.py:619 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:619 msgid "Cursor Position" msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: src/orca/cmdnames.py:624 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:624 msgid "Six Dots" msgstr "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the #. display. -#: src/orca/cmdnames.py:631 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:631 msgid "Cursor Routing" msgstr "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "" #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:638 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:638 msgid "Cut Begin" msgstr "" @@ -2535,91 +2535,91 @@ msgstr "" #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:645 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:645 msgid "Cut Line" msgstr "" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:649 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:649 msgid "Present last notification message" msgstr "" #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the #. notification messages received. -#: src/orca/cmdnames.py:653 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:653 msgid "Present notification messages list" msgstr "" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:657 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:657 msgid "Present previous notification message" msgstr "" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:660 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:660 msgid "Go to next character" msgstr "Анаҩстәи асимвол ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:663 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:663 msgid "Go to previous character" msgstr "Иаҧхьааиуа асимвол ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:666 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:666 msgid "Go to next word" msgstr "Анаҩстәи ажәа ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:669 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:669 msgid "Go to previous word" msgstr "Иаҧхьааиуа асимвол ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:672 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:672 msgid "Go to next line" msgstr "Анаҩстәи ацәаҳәа ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:675 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:675 msgid "Go to previous line" msgstr "Иаҧхьааиуа ацәаҳәа ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:678 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:678 msgid "Go to the top of the file" msgstr "Афаил алагамҭахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:681 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:681 msgid "Go to the bottom of the file" msgstr "Афаил анҵәамҭахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:684 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:684 msgid "Go to the beginning of the line" msgstr "Ацәаҳәа алагамҭахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:687 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:687 msgid "Go to the end of the line" msgstr "Ацәаҳәа анҵәамҭахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:690 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:690 msgid "Go to the next object" msgstr "Анаҩстәи аобиект ахь аиасра" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:693 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:693 msgid "Go to the previous object" msgstr "Иаҧхьааиуа аобиект ахь аиасра" #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached #. by Orca's caret navigation to be expanded. -#: src/orca/cmdnames.py:698 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:698 msgid "Cause the current combo box to be expanded" msgstr "" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "" #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/cmdnames.py:705 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:705 msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation" msgstr "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "" #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to cycle through the different "politeness" levels. -#: src/orca/cmdnames.py:714 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:714 msgid "Advance live region politeness setting" msgstr "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "" #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to turn off live regions by default. -#: src/orca/cmdnames.py:724 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:724 msgid "Set default live region politeness level to off" msgstr "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "" #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live #. messages. -#: src/orca/cmdnames.py:730 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:730 msgid "Review live region announcement" msgstr "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is #. enabled. -#: src/orca/cmdnames.py:741 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:741 msgid "Monitor live regions" msgstr "" @@ -2679,14 +2679,14 @@ msgstr "" #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the #. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: src/orca/cmdnames.py:748 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:748 msgid "Move focus into and away from the current mouse over" msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to set the row. -#: src/orca/cmdnames.py:753 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:753 msgid "Set the row to use as dynamic column headers" msgstr "" @@ -2694,14 +2694,14 @@ msgstr "" #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained #. column headers. -#: src/orca/cmdnames.py:759 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:759 msgid "Clear the dynamic column headers" msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This #. string refers to the command to set the column. -#: src/orca/cmdnames.py:764 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:764 msgid "Set the column to use as dynamic row headers" msgstr "" @@ -2709,13 +2709,13 @@ msgstr "" #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated #. as if it contained row headers. -#: src/orca/cmdnames.py:770 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:770 msgid "Clear the dynamic row headers" msgstr "" #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: src/orca/cmdnames.py:774 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:774 msgid "Present the contents of the input line" msgstr "" @@ -2724,375 +2724,375 @@ msgstr "" #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal #. writing functions. -#: src/orca/cmdnames.py:781 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:781 msgid "Toggle structural navigation keys" msgstr "Еилаҵоу ахырхарҭарбара арыдқәа рҿакра, мамзар рҿыхра" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:784 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:784 msgid "Go to previous blockquote" msgstr "Иаҧхьааиуа ацитатақәа раагара реизга ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:787 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:787 msgid "Go to next blockquote" msgstr "Анаҩстәи ацитатақәа реидкыла ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:790 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:790 msgid "Display a list of blockquotes" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:793 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:793 msgid "Go to previous button" msgstr "Иаҧхьааиуа апытҟәыр ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:796 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:796 msgid "Go to next button" msgstr "Анаҩстәи апытҟәыр ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:799 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:799 msgid "Display a list of buttons" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:802 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:802 msgid "Go to previous check box" msgstr "Иаҧхьааиуа апытҟәыр-бираҟ ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:805 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:805 msgid "Go to next check box" msgstr "Анаҩстәи апытҟәыр-бираҟ ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:808 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:808 msgid "Display a list of check boxes" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:812 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:812 msgid "Go to previous clickable" msgstr "Ақәыӷәӷәаразы иаҧхьааиуа аобиект ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:816 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:816 msgid "Go to next clickable" msgstr "Ақәыӷәӷәаразы анаҩстәи аобиект ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:820 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:820 msgid "Display a list of clickables" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:823 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:823 msgid "Go to previous combo box" msgstr "Иаҧхьааиуа ахьӡынҵа аҭыҧ ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:826 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:826 msgid "Go to next combo box" msgstr "Анаҩстәи аҭыԥ ахьӡынҵа зцу ахь аиасра" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the start of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:831 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:831 msgid "Go to start of container" msgstr "Аконтеинер алагамҭахь аиасра" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the end of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:836 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:836 msgid "Go to end of container" msgstr "Аконтеинер анҵәамҭахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:839 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:839 msgid "Display a list of combo boxes" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:842 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:842 msgid "Go to previous entry" msgstr "Иаҧхьааиуа аҭагалара аҭыҧ ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:845 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:845 msgid "Go to next entry" msgstr "Анаҩстәи аҭагалара ҭыԥ ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:848 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:848 msgid "Display a list of entries" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:851 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:851 msgid "Go to previous form field" msgstr "Иаҧхьааиуа аҭыҧ аформа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:854 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:854 msgid "Go to next form field" msgstr "Анаҩстәи аҭыҧ аформа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:857 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:857 msgid "Display a list of form fields" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:860 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:860 msgid "Go to previous heading" msgstr "Иаҧхьааиуа ахы ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:863 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:863 msgid "Go to next heading" msgstr "Анаҩстәи ахы ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:866 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:866 msgid "Display a list of headings" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:870 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:870 #, python-format msgid "Go to previous heading at level %d" msgstr "Ахы аҩаӡара %d ахь аиасра " #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:874 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:874 #, python-format msgid "Go to next heading at level %d" msgstr "Анаҩстәи ахы %d аҩаӡара ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:878 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:878 #, python-format msgid "Display a list of headings at level %d" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:881 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:881 msgid "Go to previous image" msgstr "Иаҧхьааиуа аҧшранҵа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:884 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:884 msgid "Go to next image" msgstr "Анаҩстәи аԥшранҵа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:887 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:887 msgid "Display a list of images" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:892 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:892 msgid "Go to previous landmark" msgstr "Иаҧхьааиуа ахырхарҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:897 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:897 msgid "Go to next landmark" msgstr "Анаҩстәи ахырхарҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:902 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:902 msgid "Display a list of landmarks" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:907 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:907 msgid "Go to previous large object" msgstr "Иаҧхьааиуа идуу аобиект ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:912 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:912 msgid "Go to next large object" msgstr "Анаҩстәи идуу аобиект ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:917 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:917 msgid "Display a list of large objects" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:920 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:920 msgid "Go to previous link" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:923 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:923 msgid "Go to next link" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:926 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:926 msgid "Display a list of links" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:929 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:929 msgid "Go to previous list" msgstr "Иаҧхьааиуа ахьӡынҵа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:932 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:932 msgid "Go to next list" msgstr "Анаҩстәи ахьӡынҵа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:935 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:935 msgid "Display a list of lists" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:938 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:938 msgid "Go to previous list item" msgstr "Иаҧхьааиуа ахьӡынҵа асимвол ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:941 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:941 msgid "Go to next list item" msgstr "Ахьӡынҵа анаҩстәи аелемент ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:944 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:944 msgid "Display a list of list items" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:949 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:949 msgid "Go to previous live region" msgstr "Иаҧхьааиуа зҽызыҧсахуа аҵакыра ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:954 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:954 msgid "Go to next live region" msgstr "Анаҩстәи зҽызԥсахуа аобласть ахь аиасра " #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:959 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:959 msgid "Go to the last live region which made an announcement" msgstr "Аҵыхәтәантәи алаҳәара ззыҟаҵаз зҽызыҧсахуа аҵакыра ахь аиасра " #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:962 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:962 msgid "Go to previous paragraph" msgstr "Иаҧхьааиуа абзац ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:965 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:965 msgid "Go to next paragraph" msgstr "Анаҩстәи абзац ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:968 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:968 msgid "Display a list of paragraphs" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:971 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:971 msgid "Go to previous radio button" msgstr "Иаҧхьааиуа аиагага ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:974 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:974 msgid "Go to next radio button" msgstr "Анаҩстәи аиагага ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:977 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:977 msgid "Display a list of radio buttons" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:981 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:981 msgid "Go to previous separator" msgstr "Иаҧхьааиуа аиҟәшага ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:985 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:985 msgid "Go to next separator" msgstr "Анаҩстәи аиҟәшага ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:988 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:988 msgid "Go to previous table" msgstr "Иаҧхьааиуа аҭаӡҩыра ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:991 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:991 msgid "Go to next table" msgstr "Анаҩстәи аҭаӡҩыра ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:994 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:994 msgid "Display a list of tables" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:997 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:997 msgid "Go down one cell" msgstr "Ҵаҟатәи абларҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1000 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1000 msgid "Go to the first cell in a table" msgstr "Аҭаӡҩыраҟны раԥхьатәи абларҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1003 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1003 msgid "Go to the last cell in a table" msgstr "Аҭаӡҩыраҟны аҵыхәтәантәи абларҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1006 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1006 msgid "Go left one cell" msgstr "Арымарахьтәи абларҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1009 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1009 msgid "Go right one cell" msgstr "Арыӷьарахьтәи абларҭа ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1012 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1012 msgid "Go up one cell" msgstr "Хыхьтәи абларҭа ахь аиасра" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Хыхьтәи абларҭа ахь аиасра" #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca #. command to manually toggle layout mode on/off. -#: src/orca/cmdnames.py:1025 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1025 msgid "Toggle layout mode" msgstr "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "" #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is associated with the Orca command to manually switch #. between these two modes. -#: src/orca/cmdnames.py:1041 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1041 msgid "Switch between browse mode and focus mode" msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1052 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1052 msgid "Enable sticky focus mode" msgstr "" @@ -3151,44 +3151,44 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1063 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1063 msgid "Enable sticky browse mode" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1066 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1066 msgid "Go to previous unvisited link" msgstr "Иаҧхьааиуа изҭамаац азхьарԥш ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1069 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1069 msgid "Go to next unvisited link" msgstr "Анаҩстәи изҭамаац азхьарԥш ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1072 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1072 msgid "Display a list of unvisited links" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1075 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1075 msgid "Go to previous visited link" msgstr "Иаҧхьааиуа изҭаахьоу азхьарԥш ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1078 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1078 msgid "Go to next visited link" msgstr "Анаҩстәи изҭаахьоу азхьарԥш ахь аиасра" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1081 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1081 msgid "Display a list of visited links" msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:35 +#: src/cthulhu/colornames.py:35 msgctxt "color name" msgid "alice blue" msgstr "" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:40 +#: src/cthulhu/colornames.py:40 msgctxt "color name" msgid "antique white" msgstr "" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:45 +#: src/cthulhu/colornames.py:45 msgctxt "color name" msgid "aquamarine" msgstr "" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:50 +#: src/cthulhu/colornames.py:50 msgctxt "color name" msgid "azure" msgstr "" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:55 +#: src/cthulhu/colornames.py:55 msgctxt "color name" msgid "beige" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:60 +#: src/cthulhu/colornames.py:60 msgctxt "color name" msgid "bisque" msgstr "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:65 +#: src/cthulhu/colornames.py:65 msgctxt "color name" msgid "black" msgstr "" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:70 +#: src/cthulhu/colornames.py:70 msgctxt "color name" msgid "blanched almond" msgstr "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:75 +#: src/cthulhu/colornames.py:75 msgctxt "color name" msgid "blue" msgstr "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:80 +#: src/cthulhu/colornames.py:80 msgctxt "color name" msgid "blue violet" msgstr "" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:85 +#: src/cthulhu/colornames.py:85 msgctxt "color name" msgid "brown" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:90 +#: src/cthulhu/colornames.py:90 msgctxt "color name" msgid "burlywood" msgstr "" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:95 +#: src/cthulhu/colornames.py:95 msgctxt "color name" msgid "cadet blue" msgstr "" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:100 +#: src/cthulhu/colornames.py:100 msgctxt "color name" msgid "chartreuse" msgstr "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:105 +#: src/cthulhu/colornames.py:105 msgctxt "color name" msgid "chocolate" msgstr "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:110 +#: src/cthulhu/colornames.py:110 msgctxt "color name" msgid "coral" msgstr "" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:115 +#: src/cthulhu/colornames.py:115 msgctxt "color name" msgid "cornflower blue" msgstr "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:120 +#: src/cthulhu/colornames.py:120 msgctxt "color name" msgid "cornsilk" msgstr "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:125 +#: src/cthulhu/colornames.py:125 msgctxt "color name" msgid "crimson" msgstr "" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:130 +#: src/cthulhu/colornames.py:130 msgctxt "color name" msgid "cyan" msgstr "" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:135 +#: src/cthulhu/colornames.py:135 msgctxt "color name" msgid "dark blue" msgstr "" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:140 +#: src/cthulhu/colornames.py:140 msgctxt "color name" msgid "dark cyan" msgstr "" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:145 +#: src/cthulhu/colornames.py:145 msgctxt "color name" msgid "dark goldenrod" msgstr "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:150 +#: src/cthulhu/colornames.py:150 msgctxt "color name" msgid "dark gray" msgstr "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:155 +#: src/cthulhu/colornames.py:155 msgctxt "color name" msgid "dark green" msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:160 +#: src/cthulhu/colornames.py:160 msgctxt "color name" msgid "dark khaki" msgstr "" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:165 +#: src/cthulhu/colornames.py:165 msgctxt "color name" msgid "dark magenta" msgstr "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:170 +#: src/cthulhu/colornames.py:170 msgctxt "color name" msgid "dark olive green" msgstr "" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:175 +#: src/cthulhu/colornames.py:175 msgctxt "color name" msgid "dark orange" msgstr "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:180 +#: src/cthulhu/colornames.py:180 msgctxt "color name" msgid "dark orchid" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:185 +#: src/cthulhu/colornames.py:185 msgctxt "color name" msgid "dark red" msgstr "" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:190 +#: src/cthulhu/colornames.py:190 msgctxt "color name" msgid "dark salmon" msgstr "" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:195 +#: src/cthulhu/colornames.py:195 msgctxt "color name" msgid "dark sea green" msgstr "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:200 +#: src/cthulhu/colornames.py:200 msgctxt "color name" msgid "dark slate blue" msgstr "" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:205 +#: src/cthulhu/colornames.py:205 msgctxt "color name" msgid "dark slate gray" msgstr "" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:210 +#: src/cthulhu/colornames.py:210 msgctxt "color name" msgid "dark turquoise" msgstr "" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:215 +#: src/cthulhu/colornames.py:215 msgctxt "color name" msgid "dark violet" msgstr "" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:220 +#: src/cthulhu/colornames.py:220 msgctxt "color name" msgid "deep pink" msgstr "" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:225 +#: src/cthulhu/colornames.py:225 msgctxt "color name" msgid "deep sky blue" msgstr "" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:230 +#: src/cthulhu/colornames.py:230 msgctxt "color name" msgid "dim gray" msgstr "" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:235 +#: src/cthulhu/colornames.py:235 msgctxt "color name" msgid "dodger blue" msgstr "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:240 +#: src/cthulhu/colornames.py:240 msgctxt "color name" msgid "fire brick" msgstr "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:245 +#: src/cthulhu/colornames.py:245 msgctxt "color name" msgid "floral white" msgstr "" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:250 +#: src/cthulhu/colornames.py:250 msgctxt "color name" msgid "forest green" msgstr "" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:255 +#: src/cthulhu/colornames.py:255 msgctxt "color name" msgid "fuchsia" msgstr "" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:260 +#: src/cthulhu/colornames.py:260 msgctxt "color name" msgid "gainsboro" msgstr "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: src/orca/colornames.py:265 +#: src/cthulhu/colornames.py:265 msgctxt "color name" msgid "ghost white" msgstr "" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:270 +#: src/cthulhu/colornames.py:270 msgctxt "color name" msgid "gold" msgstr "" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:275 +#: src/cthulhu/colornames.py:275 msgctxt "color name" msgid "goldenrod" msgstr "" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:280 +#: src/cthulhu/colornames.py:280 msgctxt "color name" msgid "gray" msgstr "" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:285 +#: src/cthulhu/colornames.py:285 msgctxt "color name" msgid "green" msgstr "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:290 +#: src/cthulhu/colornames.py:290 msgctxt "color name" msgid "green yellow" msgstr "" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:295 +#: src/cthulhu/colornames.py:295 msgctxt "color name" msgid "honeydew" msgstr "" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:300 +#: src/cthulhu/colornames.py:300 msgctxt "color name" msgid "hot pink" msgstr "" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:305 +#: src/cthulhu/colornames.py:305 msgctxt "color name" msgid "indian red" msgstr "" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:310 +#: src/cthulhu/colornames.py:310 msgctxt "color name" msgid "indigo" msgstr "" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:315 +#: src/cthulhu/colornames.py:315 msgctxt "color name" msgid "ivory" msgstr "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:320 +#: src/cthulhu/colornames.py:320 msgctxt "color name" msgid "khaki" msgstr "" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:325 +#: src/cthulhu/colornames.py:325 msgctxt "color name" msgid "lavender" msgstr "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:330 +#: src/cthulhu/colornames.py:330 msgctxt "color name" msgid "lavender blush" msgstr "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:335 +#: src/cthulhu/colornames.py:335 msgctxt "color name" msgid "lawn green" msgstr "" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:340 +#: src/cthulhu/colornames.py:340 msgctxt "color name" msgid "lemon chiffon" msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:345 +#: src/cthulhu/colornames.py:345 msgctxt "color name" msgid "light blue" msgstr "" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:350 +#: src/cthulhu/colornames.py:350 msgctxt "color name" msgid "light coral" msgstr "" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:355 +#: src/cthulhu/colornames.py:355 msgctxt "color name" msgid "light cyan" msgstr "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:360 +#: src/cthulhu/colornames.py:360 msgctxt "color name" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:365 +#: src/cthulhu/colornames.py:365 msgctxt "color name" msgid "light gray" msgstr "" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:370 +#: src/cthulhu/colornames.py:370 msgctxt "color name" msgid "light green" msgstr "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:375 +#: src/cthulhu/colornames.py:375 msgctxt "color name" msgid "light pink" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:380 +#: src/cthulhu/colornames.py:380 msgctxt "color name" msgid "light salmon" msgstr "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:385 +#: src/cthulhu/colornames.py:385 msgctxt "color name" msgid "light sea green" msgstr "" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:390 +#: src/cthulhu/colornames.py:390 msgctxt "color name" msgid "light sky blue" msgstr "" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:395 +#: src/cthulhu/colornames.py:395 msgctxt "color name" msgid "light slate gray" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:400 +#: src/cthulhu/colornames.py:400 msgctxt "color name" msgid "light steel blue" msgstr "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:405 +#: src/cthulhu/colornames.py:405 msgctxt "color name" msgid "light yellow" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:410 +#: src/cthulhu/colornames.py:410 msgctxt "color name" msgid "lime" msgstr "" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:415 +#: src/cthulhu/colornames.py:415 msgctxt "color name" msgid "lime green" msgstr "" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:420 +#: src/cthulhu/colornames.py:420 msgctxt "color name" msgid "linen" msgstr "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:425 +#: src/cthulhu/colornames.py:425 msgctxt "color name" msgid "magenta" msgstr "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:430 +#: src/cthulhu/colornames.py:430 msgctxt "color name" msgid "maroon" msgstr "" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:435 +#: src/cthulhu/colornames.py:435 msgctxt "color name" msgid "medium aquamarine" msgstr "" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:440 +#: src/cthulhu/colornames.py:440 msgctxt "color name" msgid "medium blue" msgstr "" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:445 +#: src/cthulhu/colornames.py:445 msgctxt "color name" msgid "medium orchid" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:450 +#: src/cthulhu/colornames.py:450 msgctxt "color name" msgid "medium purple" msgstr "" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:455 +#: src/cthulhu/colornames.py:455 msgctxt "color name" msgid "medium sea green" msgstr "" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:460 +#: src/cthulhu/colornames.py:460 msgctxt "color name" msgid "medium slate blue" msgstr "" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:465 +#: src/cthulhu/colornames.py:465 msgctxt "color name" msgid "medium spring green" msgstr "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:470 +#: src/cthulhu/colornames.py:470 msgctxt "color name" msgid "medium turquoise" msgstr "" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:475 +#: src/cthulhu/colornames.py:475 msgctxt "color name" msgid "medium violet red" msgstr "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:480 +#: src/cthulhu/colornames.py:480 msgctxt "color name" msgid "midnight blue" msgstr "" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:485 +#: src/cthulhu/colornames.py:485 msgctxt "color name" msgid "mint cream" msgstr "" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:490 +#: src/cthulhu/colornames.py:490 msgctxt "color name" msgid "misty rose" msgstr "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:495 +#: src/cthulhu/colornames.py:495 msgctxt "color name" msgid "moccasin" msgstr "" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:500 +#: src/cthulhu/colornames.py:500 msgctxt "color name" msgid "navajo white" msgstr "" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:505 +#: src/cthulhu/colornames.py:505 msgctxt "color name" msgid "navy" msgstr "" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:510 +#: src/cthulhu/colornames.py:510 msgctxt "color name" msgid "old lace" msgstr "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:515 +#: src/cthulhu/colornames.py:515 msgctxt "color name" msgid "olive" msgstr "" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:520 +#: src/cthulhu/colornames.py:520 msgctxt "color name" msgid "olive drab" msgstr "" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:525 +#: src/cthulhu/colornames.py:525 msgctxt "color name" msgid "orange" msgstr "" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:530 +#: src/cthulhu/colornames.py:530 msgctxt "color name" msgid "orange red" msgstr "" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:535 +#: src/cthulhu/colornames.py:535 msgctxt "color name" msgid "orchid" msgstr "" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:540 +#: src/cthulhu/colornames.py:540 msgctxt "color name" msgid "pale goldenrod" msgstr "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:545 +#: src/cthulhu/colornames.py:545 msgctxt "color name" msgid "pale green" msgstr "" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:550 +#: src/cthulhu/colornames.py:550 msgctxt "color name" msgid "pale turquoise" msgstr "" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:555 +#: src/cthulhu/colornames.py:555 msgctxt "color name" msgid "pale violet red" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:560 +#: src/cthulhu/colornames.py:560 msgctxt "color name" msgid "papaya whip" msgstr "" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:565 +#: src/cthulhu/colornames.py:565 msgctxt "color name" msgid "peach puff" msgstr "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:570 +#: src/cthulhu/colornames.py:570 msgctxt "color name" msgid "peru" msgstr "" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:575 +#: src/cthulhu/colornames.py:575 msgctxt "color name" msgid "pink" msgstr "" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:580 +#: src/cthulhu/colornames.py:580 msgctxt "color name" msgid "plum" msgstr "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:585 +#: src/cthulhu/colornames.py:585 msgctxt "color name" msgid "powder blue" msgstr "" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:590 +#: src/cthulhu/colornames.py:590 msgctxt "color name" msgid "purple" msgstr "" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:595 +#: src/cthulhu/colornames.py:595 msgctxt "color name" msgid "red" msgstr "" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:600 +#: src/cthulhu/colornames.py:600 msgctxt "color name" msgid "rosy brown" msgstr "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:605 +#: src/cthulhu/colornames.py:605 msgctxt "color name" msgid "royal blue" msgstr "" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:610 +#: src/cthulhu/colornames.py:610 msgctxt "color name" msgid "saddle brown" msgstr "" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:615 +#: src/cthulhu/colornames.py:615 msgctxt "color name" msgid "salmon" msgstr "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:620 +#: src/cthulhu/colornames.py:620 msgctxt "color name" msgid "sandy brown" msgstr "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:625 +#: src/cthulhu/colornames.py:625 msgctxt "color name" msgid "sea green" msgstr "" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:630 +#: src/cthulhu/colornames.py:630 msgctxt "color name" msgid "seashell" msgstr "" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:635 +#: src/cthulhu/colornames.py:635 msgctxt "color name" msgid "sienna" msgstr "" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:640 +#: src/cthulhu/colornames.py:640 msgctxt "color name" msgid "silver" msgstr "" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:645 +#: src/cthulhu/colornames.py:645 msgctxt "color name" msgid "sky blue" msgstr "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:650 +#: src/cthulhu/colornames.py:650 msgctxt "color name" msgid "slate blue" msgstr "" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:655 +#: src/cthulhu/colornames.py:655 msgctxt "color name" msgid "slate gray" msgstr "" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:660 +#: src/cthulhu/colornames.py:660 msgctxt "color name" msgid "snow" msgstr "" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:665 +#: src/cthulhu/colornames.py:665 msgctxt "color name" msgid "spring green" msgstr "" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:670 +#: src/cthulhu/colornames.py:670 msgctxt "color name" msgid "steel blue" msgstr "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:675 +#: src/cthulhu/colornames.py:675 msgctxt "color name" msgid "tan" msgstr "" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:680 +#: src/cthulhu/colornames.py:680 msgctxt "color name" msgid "teal" msgstr "" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:685 +#: src/cthulhu/colornames.py:685 msgctxt "color name" msgid "thistle" msgstr "" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:690 +#: src/cthulhu/colornames.py:690 msgctxt "color name" msgid "tomato" msgstr "" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:695 +#: src/cthulhu/colornames.py:695 msgctxt "color name" msgid "turquoise" msgstr "" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:700 +#: src/cthulhu/colornames.py:700 msgctxt "color name" msgid "violet" msgstr "" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:705 +#: src/cthulhu/colornames.py:705 msgctxt "color name" msgid "wheat" msgstr "" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:710 +#: src/cthulhu/colornames.py:710 msgctxt "color name" msgid "white" msgstr "" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:715 +#: src/cthulhu/colornames.py:715 msgctxt "color name" msgid "white smoke" msgstr "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:720 +#: src/cthulhu/colornames.py:720 msgctxt "color name" msgid "yellow" msgstr "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:725 +#: src/cthulhu/colornames.py:725 msgctxt "color name" msgid "yellow green" msgstr "" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" #. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it #. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand #. it to show all of its contents. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:40 +#: src/cthulhu/guilabels.py:40 msgid "_Activate" msgstr "_Аҿакра" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "_Аҿакра" #. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be #. a navigation command to move amongst entries. -#: src/orca/guilabels.py:58 +#: src/cthulhu/guilabels.py:58 msgid "Automatic focus mode during structural navigation" msgstr "Автоматикалатәи афокус арежим, еилаҵоу ахырхарҭарбараан иаҿакхо" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Автоматикалатәи афокус арежим, еилаҵоу #. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control #. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out #. of the entry. -#: src/orca/guilabels.py:76 +#: src/cthulhu/guilabels.py:76 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "Автоматикалатәи афокус арежим, ахырхагатә ахырхарҭарбараан иаҿакхо" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Автоматикалатәи афокус арежим, ахырхаг #. Here "native" means "not Orca"; it could be a browser navigation command such #. as the Tab key, or it might be a web page behavior, such as the search field #. automatically gaining focus when the page loads. -#: src/orca/guilabels.py:91 +#: src/cthulhu/guilabels.py:91 msgid "Automatic focus mode during native navigation" msgstr "Автоматикалатәи афокус арежим, ахырхагатә ахырхарҭарбараан иаҿакхо" @@ -4368,8 +4368,8 @@ msgstr "Автоматикалатәи афокус арежим, ахырхаг #. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects #. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308 -#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327 +#: src/cthulhu/guilabels.py:97 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2308 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2408 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3327 msgid "Dot _7" msgstr "" @@ -4377,8 +4377,8 @@ msgstr "" #. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects #. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324 -#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343 +#: src/cthulhu/guilabels.py:103 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2324 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2424 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3343 msgid "Dot _8" msgstr "" @@ -4386,23 +4386,23 @@ msgstr "" #. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this #. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340 -#: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359 +#: src/cthulhu/guilabels.py:109 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2340 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2440 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3359 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:112 src/orca/orca-setup.ui:176 +#: src/cthulhu/guilabels.py:112 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:176 msgid "_Cancel" msgstr "_Аԥыхра" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:115 +#: src/cthulhu/guilabels.py:115 msgid "_Jump to" msgstr "Аиасра_" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192 +#: src/cthulhu/guilabels.py:118 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:192 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "_OK" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:126 +#: src/cthulhu/guilabels.py:126 msgctxt "capitalization style" msgid "Icon" msgstr "" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:134 +#: src/cthulhu/guilabels.py:134 msgctxt "capitalization style" msgid "None" msgstr "" @@ -4434,21 +4434,21 @@ msgstr "" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:142 +#: src/cthulhu/guilabels.py:142 msgctxt "capitalization style" msgid "Spell" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of #. your buddies is typing a message. -#: src/orca/guilabels.py:146 +#: src/cthulhu/guilabels.py:146 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with #. chat room specific message histories rather than just a single history which #. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: src/orca/guilabels.py:151 +#: src/cthulhu/guilabels.py:151 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "" @@ -4457,21 +4457,21 @@ msgstr "" #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:158 +#: src/cthulhu/guilabels.py:158 msgid "Speak messages from" msgstr "" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the #. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: src/orca/guilabels.py:163 +#: src/cthulhu/guilabels.py:163 msgid "All cha_nnels" msgstr "" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application #. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin). -#: src/orca/guilabels.py:168 +#: src/cthulhu/guilabels.py:168 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "" @@ -4479,13 +4479,13 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of #. whether the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:173 +#: src/cthulhu/guilabels.py:173 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the #. chat room prior to presenting an incoming message. -#: src/orca/guilabels.py:177 +#: src/cthulhu/guilabels.py:177 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "" #. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. -#: src/orca/guilabels.py:189 +#: src/cthulhu/guilabels.py:189 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:200 +#: src/cthulhu/guilabels.py:194 src/cthulhu/keybindings.py:200 msgid "double click" msgstr "" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:206 +#: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:206 msgid "triple click" msgstr "" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "" #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) -#: src/orca/guilabels.py:205 +#: src/cthulhu/guilabels.py:205 msgid "Default Synthesizer" msgstr "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "" #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: src/orca/guilabels.py:213 +#: src/cthulhu/guilabels.py:213 msgid "Actual String" msgstr "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "" #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user #. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: src/orca/guilabels.py:222 +#: src/cthulhu/guilabels.py:222 msgid "Replacement String" msgstr "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that #. is inserted as a result of the keypress. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809 +#: src/cthulhu/guilabels.py:228 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2809 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is #. enabled, dead keys will be announced when pressed. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783 +#: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2783 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "" @@ -4575,20 +4575,20 @@ msgstr "" #. active application for on screen text and widgets. This label is associated #. with the setting to begin the search from the current location rather than #. from the top of the screen. -#: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150 +#: src/cthulhu/guilabels.py:239 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150 msgid "C_urrent location" msgstr "" #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user #. to specify the number of matched characters that must be present before Orca #. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. -#: src/orca/guilabels.py:244 +#: src/cthulhu/guilabels.py:244 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "" #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:248 +#: src/cthulhu/guilabels.py:248 msgid "Find Options" msgstr "Аҧшаара ахышәарақәа" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Аҧшаара ахышәарақәа" #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line #. which contained the last match. -#: src/orca/guilabels.py:254 +#: src/cthulhu/guilabels.py:254 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "" @@ -4604,28 +4604,28 @@ msgstr "" #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:260 +#: src/cthulhu/guilabels.py:260 msgid "Speak results during _find" msgstr "" #. Translators: Command is a table column header where the cells in the column #. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when #. the user invokes that keyboard command. -#: src/orca/guilabels.py:265 +#: src/cthulhu/guilabels.py:265 msgid "Command" msgstr "" #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca #. commands. -#: src/orca/guilabels.py:270 +#: src/cthulhu/guilabels.py:270 msgid "Key Binding" msgstr "" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: src/orca/guilabels.py:275 +#: src/cthulhu/guilabels.py:275 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "" @@ -4634,13 +4634,13 @@ msgstr "" #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: src/orca/guilabels.py:281 +#: src/cthulhu/guilabels.py:281 msgid "Braille Bindings" msgstr "" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: src/orca/guilabels.py:285 +#: src/cthulhu/guilabels.py:285 msgid "Unbound" msgstr "" @@ -4648,13 +4648,13 @@ msgstr "" #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: src/orca/guilabels.py:291 +#: src/cthulhu/guilabels.py:291 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: src/orca/guilabels.py:294 src/orca/orca-setup.ui:242 +#: src/cthulhu/guilabels.py:294 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:242 msgid "_Desktop" msgstr "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "" #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: src/orca/guilabels.py:302 +#: src/cthulhu/guilabels.py:302 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "Аекрантә диктор ахышәарақәа %s азы" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Аекрантә диктор ахышәарақәа %s азы" #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: src/orca/guilabels.py:309 +#: src/cthulhu/guilabels.py:309 msgid "Mark in braille" msgstr "" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "" #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: src/orca/guilabels.py:321 +#: src/cthulhu/guilabels.py:321 msgid "Present Unless" msgstr "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "" #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: src/orca/guilabels.py:328 +#: src/cthulhu/guilabels.py:328 msgid "Speak" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:335 +#: src/cthulhu/guilabels.py:335 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:342 +#: src/cthulhu/guilabels.py:342 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:349 +#: src/cthulhu/guilabels.py:349 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:359 +#: src/cthulhu/guilabels.py:359 msgid "Load user profile" msgstr "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:368 +#: src/cthulhu/guilabels.py:368 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- #. defined profile. -#: src/orca/guilabels.py:379 +#: src/cthulhu/guilabels.py:379 msgid "Save Profile As" msgstr "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: src/orca/guilabels.py:387 +#: src/cthulhu/guilabels.py:387 msgid "_Profile Name:" msgstr "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:395 +#: src/cthulhu/guilabels.py:395 msgid "Remove user profile" msgstr "" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:403 +#: src/cthulhu/guilabels.py:403 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "" #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63 +#: src/cthulhu/guilabels.py:411 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "" #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:417 +#: src/cthulhu/guilabels.py:417 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:422 +#: src/cthulhu/guilabels.py:422 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "" #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547 +#: src/cthulhu/guilabels.py:426 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1547 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "" @@ -4837,25 +4837,25 @@ msgstr "" #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563 +#: src/cthulhu/guilabels.py:431 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1563 msgid "So_me" msgstr "" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579 +#: src/cthulhu/guilabels.py:435 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1579 msgid "M_ost" msgstr "_Еиҳарак" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49 +#: src/cthulhu/guilabels.py:439 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49 msgid "Line" msgstr "" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52 +#: src/cthulhu/guilabels.py:443 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52 msgid "Sentence" msgstr "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:449 +#: src/cthulhu/guilabels.py:449 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:455 +#: src/cthulhu/guilabels.py:455 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:461 +#: src/cthulhu/guilabels.py:461 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:467 +#: src/cthulhu/guilabels.py:467 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:473 +#: src/cthulhu/guilabels.py:473 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:479 +#: src/cthulhu/guilabels.py:479 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:485 +#: src/cthulhu/guilabels.py:485 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:491 +#: src/cthulhu/guilabels.py:491 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:497 +#: src/cthulhu/guilabels.py:497 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:503 +#: src/cthulhu/guilabels.py:503 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:511 +#: src/cthulhu/guilabels.py:511 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:518 +#: src/cthulhu/guilabels.py:518 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:524 +#: src/cthulhu/guilabels.py:524 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:530 +#: src/cthulhu/guilabels.py:530 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:536 +#: src/cthulhu/guilabels.py:536 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:542 +#: src/cthulhu/guilabels.py:542 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:548 +#: src/cthulhu/guilabels.py:548 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:554 +#: src/cthulhu/guilabels.py:554 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:561 +#: src/cthulhu/guilabels.py:561 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:567 +#: src/cthulhu/guilabels.py:567 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:574 +#: src/cthulhu/guilabels.py:574 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:580 +#: src/cthulhu/guilabels.py:580 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:586 +#: src/cthulhu/guilabels.py:586 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:592 +#: src/cthulhu/guilabels.py:592 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:597 +#: src/cthulhu/guilabels.py:597 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:602 +#: src/cthulhu/guilabels.py:602 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:607 +#: src/cthulhu/guilabels.py:607 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:613 +#: src/cthulhu/guilabels.py:613 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:618 +#: src/cthulhu/guilabels.py:618 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:623 +#: src/cthulhu/guilabels.py:623 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:628 +#: src/cthulhu/guilabels.py:628 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:633 +#: src/cthulhu/guilabels.py:633 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:638 +#: src/cthulhu/guilabels.py:638 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:644 +#: src/cthulhu/guilabels.py:644 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:651 +#: src/cthulhu/guilabels.py:651 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:658 +#: src/cthulhu/guilabels.py:658 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:663 +#: src/cthulhu/guilabels.py:663 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:668 +#: src/cthulhu/guilabels.py:668 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:673 +#: src/cthulhu/guilabels.py:673 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:678 +#: src/cthulhu/guilabels.py:678 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:683 +#: src/cthulhu/guilabels.py:683 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:688 +#: src/cthulhu/guilabels.py:688 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:693 +#: src/cthulhu/guilabels.py:693 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "" @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:698 +#: src/cthulhu/guilabels.py:698 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "" @@ -5250,21 +5250,21 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:703 +#: src/cthulhu/guilabels.py:703 msgid "Page Navigation" msgstr "" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:709 +#: src/cthulhu/guilabels.py:709 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "Адаҟьа _раԥхьаӡа акәны ианҭагалоу автоматикла аԥхьара алагара" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:714 +#: src/cthulhu/guilabels.py:714 msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" msgstr "" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "" #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342 +#: src/cthulhu/guilabels.py:722 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1342 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "" @@ -5285,21 +5285,21 @@ msgstr "" #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:730 +#: src/cthulhu/guilabels.py:730 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:734 +#: src/cthulhu/guilabels.py:734 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:738 +#: src/cthulhu/guilabels.py:738 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "" @@ -5310,27 +5310,27 @@ msgstr "" #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:746 +#: src/cthulhu/guilabels.py:746 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:750 +#: src/cthulhu/guilabels.py:750 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:754 +#: src/cthulhu/guilabels.py:754 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:758 +#: src/cthulhu/guilabels.py:758 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "" #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:764 +#: src/cthulhu/guilabels.py:764 msgid "Spell _error" msgstr "" @@ -5348,21 +5348,21 @@ msgstr "" #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:771 +#: src/cthulhu/guilabels.py:771 msgid "Spell _suggestion" msgstr "" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:776 +#: src/cthulhu/guilabels.py:776 msgid "Present _context of error" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:781 +#: src/cthulhu/guilabels.py:781 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "" @@ -5373,51 +5373,51 @@ msgstr "" #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: src/orca/guilabels.py:790 +#: src/cthulhu/guilabels.py:790 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:794 +#: src/cthulhu/guilabels.py:794 msgid "Announce cell _header" msgstr "" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:798 +#: src/cthulhu/guilabels.py:798 msgid "Table Navigation" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:802 +#: src/cthulhu/guilabels.py:802 msgid "Skip _blank cells" msgstr "" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:807 +#: src/cthulhu/guilabels.py:807 msgid "Speak _cell" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:811 +#: src/cthulhu/guilabels.py:811 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:816 +#: src/cthulhu/guilabels.py:816 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:820 +#: src/cthulhu/guilabels.py:820 msgid "Attribute Name" msgstr "" @@ -5426,288 +5426,288 @@ msgstr "" #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:827 +#: src/cthulhu/guilabels.py:827 msgid "Control caret navigation" msgstr "" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:832 +#: src/cthulhu/guilabels.py:832 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480 -#: src/orca/orca-setup.ui:2224 +#: src/cthulhu/guilabels.py:836 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1480 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2224 msgid "Brie_f" msgstr "_Иркьаҿны" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. -#: src/orca/keynames.py:42 +#: src/cthulhu/keynames.py:42 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key #. -#: src/orca/keynames.py:46 +#: src/cthulhu/keynames.py:46 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key #. -#: src/orca/keynames.py:50 +#: src/cthulhu/keynames.py:50 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: src/orca/keynames.py:54 +#: src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: src/orca/keynames.py:58 +#: src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: src/orca/keynames.py:62 +#: src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: src/orca/keynames.py:66 +#: src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: src/orca/keynames.py:70 +#: src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: src/orca/keynames.py:74 +#: src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: src/orca/keynames.py:78 +#: src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: src/orca/keynames.py:82 +#: src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: src/orca/keynames.py:86 +#: src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "num lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: src/orca/keynames.py:90 +#: src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key #. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock" #. -#: src/orca/keynames.py:95 +#: src/cthulhu/keynames.py:95 msgid "shift lock" msgstr "shift lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: src/orca/keynames.py:99 +#: src/cthulhu/keynames.py:99 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111 -#: src/orca/keynames.py:115 +#: src/cthulhu/keynames.py:103 src/cthulhu/keynames.py:107 src/cthulhu/keynames.py:111 +#: src/cthulhu/keynames.py:115 msgid "page up" msgstr "page up" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127 -#: src/orca/keynames.py:131 +#: src/cthulhu/keynames.py:119 src/cthulhu/keynames.py:123 src/cthulhu/keynames.py:127 +#: src/cthulhu/keynames.py:131 msgid "page down" msgstr "page down" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: src/orca/keynames.py:139 +#: src/cthulhu/keynames.py:139 msgid "left tab" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: src/orca/keynames.py:147 +#: src/cthulhu/keynames.py:147 msgid "backspace" msgstr "backspace" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: src/orca/keynames.py:151 +#: src/cthulhu/keynames.py:151 msgid "return" msgstr "return" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: src/orca/keynames.py:155 +#: src/cthulhu/keynames.py:155 msgid "enter" msgstr "enter" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163 +#: src/cthulhu/keynames.py:159 src/cthulhu/keynames.py:163 msgid "up" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171 +#: src/cthulhu/keynames.py:167 src/cthulhu/keynames.py:171 msgid "down" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179 +#: src/cthulhu/keynames.py:175 src/cthulhu/keynames.py:179 msgid "left" msgstr "Армарахь" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187 +#: src/cthulhu/keynames.py:183 src/cthulhu/keynames.py:187 msgid "right" msgstr "Арӷьарахь" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: src/orca/keynames.py:191 +#: src/cthulhu/keynames.py:191 msgid "left super" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: src/orca/keynames.py:195 +#: src/cthulhu/keynames.py:195 msgid "right super" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key #. -#: src/orca/keynames.py:199 +#: src/cthulhu/keynames.py:199 msgid "menu" msgstr "амениу" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: src/orca/keynames.py:203 +#: src/cthulhu/keynames.py:203 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: src/orca/keynames.py:207 +#: src/cthulhu/keynames.py:207 msgid "help" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: src/orca/keynames.py:211 +#: src/cthulhu/keynames.py:211 msgid "multi" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: src/orca/keynames.py:215 +#: src/cthulhu/keynames.py:215 msgid "mode switch" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: src/orca/keynames.py:219 +#: src/cthulhu/keynames.py:219 msgid "escape" msgstr "escape" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227 +#: src/cthulhu/keynames.py:223 src/cthulhu/keynames.py:227 msgid "insert" msgstr "insert" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235 +#: src/cthulhu/keynames.py:231 src/cthulhu/keynames.py:235 msgid "delete" msgstr "delete" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243 +#: src/cthulhu/keynames.py:239 src/cthulhu/keynames.py:243 msgid "home" msgstr "home" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251 +#: src/cthulhu/keynames.py:247 src/cthulhu/keynames.py:251 msgid "end" msgstr "end" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: src/orca/keynames.py:255 +#: src/cthulhu/keynames.py:255 msgid "begin" msgstr "begin" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: src/orca/keynames.py:270 +#: src/cthulhu/keynames.py:270 msgid "circumflex" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: src/orca/keynames.py:285 +#: src/cthulhu/keynames.py:285 msgid "ring" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: src/orca/keynames.py:295 +#: src/cthulhu/keynames.py:295 msgid "stroke" msgstr "аҵәаӷәара" #. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key #. -#: src/orca/keynames.py:299 +#: src/cthulhu/keynames.py:299 msgid "minus" msgstr "" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: src/orca/keybindings.py:145 +#: src/cthulhu/keybindings.py:145 msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -5716,49 +5716,49 @@ msgstr "Insert" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:149 src/orca/keybindings.py:154 +#: src/cthulhu/keybindings.py:149 src/cthulhu/keybindings.py:154 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:161 +#: src/cthulhu/keybindings.py:161 msgid "Alt_R" msgstr "" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:166 +#: src/cthulhu/keybindings.py:166 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:171 +#: src/cthulhu/keybindings.py:171 msgid "Meta2" msgstr "" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:178 +#: src/cthulhu/keybindings.py:178 msgid "Alt_L" msgstr "" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:183 +#: src/cthulhu/keybindings.py:183 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:188 +#: src/cthulhu/keybindings.py:188 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Shift" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1120 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1120 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1130 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1130 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "italic %s" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1140 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1140 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1150 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1150 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "script %s" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1160 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1160 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold script %s" @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1170 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1170 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1180 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1180 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1190 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1190 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1200 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1200 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1210 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1210 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1220 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1220 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1230 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1230 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1240 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1240 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "monospace %s" @@ -5952,158 +5952,158 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1250 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1250 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "dotless %s" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) -#: src/orca/mathsymbols.py:1253 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1253 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191) -#: src/orca/mathsymbols.py:1256 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1256 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) -#: src/orca/mathsymbols.py:1259 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1259 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193) -#: src/orca/mathsymbols.py:1262 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1262 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194) -#: src/orca/mathsymbols.py:1265 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1265 msgctxt "math symbol" msgid "left right arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195) -#: src/orca/mathsymbols.py:1268 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1268 msgctxt "math symbol" msgid "up down arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196) -#: src/orca/mathsymbols.py:1271 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1271 msgctxt "math symbol" msgid "north west arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197) -#: src/orca/mathsymbols.py:1274 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1274 msgctxt "math symbol" msgid "north east arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198) -#: src/orca/mathsymbols.py:1277 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1277 msgctxt "math symbol" msgid "south east arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1280 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1280 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1283 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1283 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1286 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1286 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1289 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1289 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1292 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1292 msgctxt "math symbol" msgid "left double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1295 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1295 msgctxt "math symbol" msgid "up double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1298 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1298 msgctxt "math symbol" msgid "right double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1301 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1301 msgctxt "math symbol" msgid "down double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1304 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1304 msgctxt "math symbol" msgid "left right double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1307 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1307 msgctxt "math symbol" msgid "up down double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1310 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1310 msgctxt "math symbol" msgid "north west double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1313 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1313 msgctxt "math symbol" msgid "north east double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1316 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1316 msgctxt "math symbol" msgid "south east double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1319 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1319 msgctxt "math symbol" msgid "south west double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) -#: src/orca/mathsymbols.py:1322 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1322 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1325 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1325 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "" @@ -6111,1700 +6111,1700 @@ msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used #. as a MathML operator. #. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1329 src/cthulhu/mathsymbols.py:1417 msgctxt "math symbol" msgid "minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1333 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1333 msgctxt "math symbol" msgid "less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1337 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1337 msgctxt "math symbol" msgid "greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1341 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1341 msgctxt "math symbol" msgid "circumflex" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1345 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1345 msgctxt "math symbol" msgid "háček" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1349 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1349 msgctxt "math symbol" msgid "breve" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1353 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1353 msgctxt "math symbol" msgid "dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1357 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1357 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical line" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026) -#: src/orca/mathsymbols.py:1360 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1360 msgctxt "math symbol" msgid "horizontal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: src/orca/mathsymbols.py:1363 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: src/orca/mathsymbols.py:1366 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1366 msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: src/orca/mathsymbols.py:1369 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1369 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: src/orca/mathsymbols.py:1372 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1372 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: src/orca/mathsymbols.py:1375 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1375 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: src/orca/mathsymbols.py:1378 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1378 msgctxt "math symbol" msgid "empty set" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: src/orca/mathsymbols.py:1381 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1381 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: src/orca/mathsymbols.py:1384 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1384 msgctxt "math symbol" msgid "nabla" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: src/orca/mathsymbols.py:1387 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1387 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: src/orca/mathsymbols.py:1390 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1390 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1393 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1393 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1396 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1396 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1399 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1399 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1402 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1402 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1405 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1405 msgctxt "math symbol" msgid "end of proof" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1408 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1408 msgctxt "math symbol" msgid "product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: src/orca/mathsymbols.py:1411 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1411 msgctxt "math symbol" msgid "coproduct" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: src/orca/mathsymbols.py:1414 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1414 msgctxt "math symbol" msgid "sum" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: src/orca/mathsymbols.py:1420 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1420 msgctxt "math symbol" msgid "minus or plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: src/orca/mathsymbols.py:1423 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1423 msgctxt "math symbol" msgid "dot plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: src/orca/mathsymbols.py:1426 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1426 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: src/orca/mathsymbols.py:1429 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1429 msgctxt "math symbol" msgid "set minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: src/orca/mathsymbols.py:1432 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1432 msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: src/orca/mathsymbols.py:1435 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1435 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: src/orca/mathsymbols.py:1438 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1438 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1441 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1441 msgctxt "math symbol" msgid "square root" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1444 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1444 msgctxt "math symbol" msgid "cube root" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1447 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1447 msgctxt "math symbol" msgid "fourth root" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1450 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1450 msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1453 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1453 msgctxt "math symbol" msgid "infinity" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1456 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1456 msgctxt "math symbol" msgid "right angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: src/orca/mathsymbols.py:1459 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1459 msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: src/orca/mathsymbols.py:1462 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1462 msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: src/orca/mathsymbols.py:1465 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1465 msgctxt "math symbol" msgid "spherical angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: src/orca/mathsymbols.py:1468 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1468 msgctxt "math symbol" msgid "divides" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: src/orca/mathsymbols.py:1471 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1471 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: src/orca/mathsymbols.py:1474 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1474 msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: src/orca/mathsymbols.py:1477 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1477 msgctxt "math symbol" msgid "not parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1480 src/cthulhu/mathsymbols.py:1939 msgctxt "math symbol" msgid "logical and" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1483 src/cthulhu/mathsymbols.py:1942 msgctxt "math symbol" msgid "logical or" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1486 src/cthulhu/mathsymbols.py:1945 msgctxt "math symbol" msgid "intersection" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1489 src/cthulhu/mathsymbols.py:1948 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1492 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1492 msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1495 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1495 msgctxt "math symbol" msgid "double integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1498 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1498 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1501 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1501 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1504 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1504 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: src/orca/mathsymbols.py:1507 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1507 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: src/orca/mathsymbols.py:1510 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1510 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: src/orca/mathsymbols.py:1513 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1513 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: src/orca/mathsymbols.py:1516 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1516 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: src/orca/mathsymbols.py:1519 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1519 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: src/orca/mathsymbols.py:1522 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1522 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: src/orca/mathsymbols.py:1525 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1525 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: src/orca/mathsymbols.py:1528 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1528 msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: src/orca/mathsymbols.py:1531 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1531 msgctxt "math symbol" msgid "dot minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: src/orca/mathsymbols.py:1534 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1534 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1537 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1537 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1540 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1540 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1543 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1543 msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1546 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1546 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1549 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1549 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1552 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1552 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: src/orca/mathsymbols.py:1555 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1555 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: src/orca/mathsymbols.py:1558 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1558 msgctxt "math symbol" msgid "not tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: src/orca/mathsymbols.py:1561 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1561 msgctxt "math symbol" msgid "minus tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: src/orca/mathsymbols.py:1564 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1564 msgctxt "math symbol" msgid "asymptotically equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: src/orca/mathsymbols.py:1567 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1567 msgctxt "math symbol" msgid "not asymptotically equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: src/orca/mathsymbols.py:1570 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1570 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: src/orca/mathsymbols.py:1573 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1573 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: src/orca/mathsymbols.py:1576 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1576 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: src/orca/mathsymbols.py:1579 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1579 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: src/orca/mathsymbols.py:1582 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1582 msgctxt "math symbol" msgid "not almost equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1585 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1585 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1588 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1588 msgctxt "math symbol" msgid "triple tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1591 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1591 msgctxt "math symbol" msgid "all equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1594 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1594 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1597 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1597 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1600 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1600 msgctxt "math symbol" msgid "difference between" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: src/orca/mathsymbols.py:1603 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1603 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: src/orca/mathsymbols.py:1606 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1606 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: src/orca/mathsymbols.py:1609 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1609 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: src/orca/mathsymbols.py:1612 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1612 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: src/orca/mathsymbols.py:1615 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1615 msgctxt "math symbol" msgid "colon equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: src/orca/mathsymbols.py:1618 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1618 msgctxt "math symbol" msgid "equals colon" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: src/orca/mathsymbols.py:1621 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1621 msgctxt "math symbol" msgid "ring in equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: src/orca/mathsymbols.py:1624 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1624 msgctxt "math symbol" msgid "ring equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: src/orca/mathsymbols.py:1627 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1627 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: src/orca/mathsymbols.py:1630 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1630 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1633 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1633 msgctxt "math symbol" msgid "equiangular to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1636 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1636 msgctxt "math symbol" msgid "star equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1639 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1639 msgctxt "math symbol" msgid "delta equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1642 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1642 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1645 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1645 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1648 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1648 msgctxt "math symbol" msgid "questioned equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: src/orca/mathsymbols.py:1651 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1651 msgctxt "math symbol" msgid "not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: src/orca/mathsymbols.py:1654 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1654 msgctxt "math symbol" msgid "identical to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: src/orca/mathsymbols.py:1657 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1657 msgctxt "math symbol" msgid "not identical to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: src/orca/mathsymbols.py:1660 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1660 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: src/orca/mathsymbols.py:1663 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1663 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: src/orca/mathsymbols.py:1666 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1666 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: src/orca/mathsymbols.py:1669 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1669 msgctxt "math symbol" msgid "less than over equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: src/orca/mathsymbols.py:1672 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1672 msgctxt "math symbol" msgid "greater than over equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: src/orca/mathsymbols.py:1675 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1675 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: src/orca/mathsymbols.py:1678 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1678 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1681 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1681 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1684 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1684 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1687 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1687 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1690 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1690 msgctxt "math symbol" msgid "not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1693 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1693 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1696 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1696 msgctxt "math symbol" msgid "not greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: src/orca/mathsymbols.py:1699 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1699 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: src/orca/mathsymbols.py:1702 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1702 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: src/orca/mathsymbols.py:1705 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1705 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: src/orca/mathsymbols.py:1708 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1708 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: src/orca/mathsymbols.py:1711 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1711 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: src/orca/mathsymbols.py:1714 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1714 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: src/orca/mathsymbols.py:1717 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1717 msgctxt "math symbol" msgid "less than or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: src/orca/mathsymbols.py:1720 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1720 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: src/orca/mathsymbols.py:1723 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1723 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: src/orca/mathsymbols.py:1726 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1726 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1729 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1729 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1732 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1732 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1735 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1735 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1738 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1738 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1741 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1741 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1744 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1744 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: src/orca/mathsymbols.py:1747 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1747 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: src/orca/mathsymbols.py:1750 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1750 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: src/orca/mathsymbols.py:1753 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1753 msgctxt "math symbol" msgid "subset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: src/orca/mathsymbols.py:1756 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1756 msgctxt "math symbol" msgid "superset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: src/orca/mathsymbols.py:1759 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1759 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: src/orca/mathsymbols.py:1762 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1762 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: src/orca/mathsymbols.py:1765 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1765 msgctxt "math symbol" msgid "subset of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: src/orca/mathsymbols.py:1768 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1768 msgctxt "math symbol" msgid "superset of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: src/orca/mathsymbols.py:1771 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1771 msgctxt "math symbol" msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: src/orca/mathsymbols.py:1774 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1774 msgctxt "math symbol" msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1777 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1777 msgctxt "math symbol" msgid "subset of with not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1780 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1780 msgctxt "math symbol" msgid "superset of with not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1783 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1783 msgctxt "math symbol" msgid "multiset" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1786 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1786 msgctxt "math symbol" msgid "multiset multiplication" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1789 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1789 msgctxt "math symbol" msgid "multiset union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1792 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1792 msgctxt "math symbol" msgid "square image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: src/orca/mathsymbols.py:1795 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1795 msgctxt "math symbol" msgid "square original of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: src/orca/mathsymbols.py:1798 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1798 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: src/orca/mathsymbols.py:1801 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1801 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: src/orca/mathsymbols.py:1804 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1804 msgctxt "math symbol" msgid "square cap" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: src/orca/mathsymbols.py:1807 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1807 msgctxt "math symbol" msgid "square cup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01) -#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1810 src/cthulhu/mathsymbols.py:2158 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: src/orca/mathsymbols.py:1813 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1813 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02) -#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1816 src/cthulhu/mathsymbols.py:2161 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: src/orca/mathsymbols.py:1819 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1819 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: src/orca/mathsymbols.py:1822 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1822 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1825 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1825 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1828 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1828 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1831 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1831 msgctxt "math symbol" msgid "circled equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1834 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1834 msgctxt "math symbol" msgid "circled dash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1837 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1837 msgctxt "math symbol" msgid "squared plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1840 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1840 msgctxt "math symbol" msgid "squared minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1843 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1843 msgctxt "math symbol" msgid "squared times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1846 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1846 msgctxt "math symbol" msgid "squared dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1849 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1849 msgctxt "math symbol" msgid "right tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1852 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1852 msgctxt "math symbol" msgid "left tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1855 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1855 msgctxt "math symbol" msgid "down tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1858 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1858 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1861 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1861 msgctxt "math symbol" msgid "assertion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1864 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1864 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1867 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1867 msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1870 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1870 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: src/orca/mathsymbols.py:1873 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1873 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: src/orca/mathsymbols.py:1876 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1876 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: src/orca/mathsymbols.py:1879 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1879 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: src/orca/mathsymbols.py:1882 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1882 msgctxt "math symbol" msgid "not true" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: src/orca/mathsymbols.py:1885 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1885 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: src/orca/mathsymbols.py:1888 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1888 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1891 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1891 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1894 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1894 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1897 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1897 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1900 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1900 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1903 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1903 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1906 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1906 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1909 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1909 msgctxt "math symbol" msgid "original of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1912 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1912 msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1915 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1915 msgctxt "math symbol" msgid "multimap" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1918 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1918 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: src/orca/mathsymbols.py:1921 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1921 msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1924 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1924 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1927 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1927 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1930 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1930 msgctxt "math symbol" msgid "nor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: src/orca/mathsymbols.py:1933 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1933 msgctxt "math symbol" msgid "right angle with arc" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1936 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1936 msgctxt "math symbol" msgid "right triangle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1951 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1951 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1954 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1954 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1957 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1957 msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1960 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1960 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1963 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1963 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1966 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1966 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: src/orca/mathsymbols.py:1969 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1969 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1972 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1972 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1975 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1975 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1978 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1978 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: src/orca/mathsymbols.py:1981 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1981 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical or" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1984 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1984 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical and" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1987 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1987 msgctxt "math symbol" msgid "double subset" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1990 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1990 msgctxt "math symbol" msgid "double superset" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1993 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1993 msgctxt "math symbol" msgid "double intersection" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1996 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1996 msgctxt "math symbol" msgid "double union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1999 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1999 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2002 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2002 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2005 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2005 msgctxt "math symbol" msgid "less than with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2008 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2008 msgctxt "math symbol" msgid "greater than with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2011 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2011 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2014 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2014 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: src/orca/mathsymbols.py:2017 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2017 msgctxt "math symbol" msgid "less than equal to or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: src/orca/mathsymbols.py:2020 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2020 msgctxt "math symbol" msgid "greater than equal to or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2023 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2023 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2026 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2026 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2029 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2029 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2032 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2032 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2035 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2035 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2038 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2038 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2041 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2041 msgctxt "math symbol" msgid "not square image of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2044 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2044 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2047 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2047 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2050 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2050 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2053 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2053 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2056 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2056 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2059 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2059 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2062 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2062 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: src/orca/mathsymbols.py:2065 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2065 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2068 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2068 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: src/orca/mathsymbols.py:2071 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2071 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: src/orca/mathsymbols.py:2074 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2074 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: src/orca/mathsymbols.py:2077 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2077 msgctxt "math symbol" msgid "vertical ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: src/orca/mathsymbols.py:2080 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2080 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2083 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2083 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2086 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2086 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2089 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2089 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2092 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2092 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2095 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2095 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2098 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2098 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2101 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2101 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2104 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2104 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2107 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2110 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2110 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: src/orca/mathsymbols.py:2113 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2113 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2116 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2116 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2119 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2119 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2122 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2122 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: src/orca/mathsymbols.py:2125 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2125 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: src/orca/mathsymbols.py:2128 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2128 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308) -#: src/orca/mathsymbols.py:2131 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2131 msgctxt "math symbol" msgid "left ceiling" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309) -#: src/orca/mathsymbols.py:2134 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2134 msgctxt "math symbol" msgid "right ceiling" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a) -#: src/orca/mathsymbols.py:2137 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2137 msgctxt "math symbol" msgid "left floor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b) -#: src/orca/mathsymbols.py:2140 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2140 msgctxt "math symbol" msgid "right floor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2143 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2143 msgctxt "math symbol" msgid "top brace" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2146 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2146 msgctxt "math symbol" msgid "bottom brace" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2149 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2149 msgctxt "math symbol" msgid "left angle bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2152 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2152 msgctxt "math symbol" msgid "right angle bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00) -#: src/orca/mathsymbols.py:2155 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2155 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03) -#: src/orca/mathsymbols.py:2163 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2163 msgctxt "math symbol" msgid "union with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04) -#: src/orca/mathsymbols.py:2165 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2165 msgctxt "math symbol" msgid "union with plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05) -#: src/orca/mathsymbols.py:2167 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2167 msgctxt "math symbol" msgid "square intersection" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06) -#: src/orca/mathsymbols.py:2169 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2169 msgctxt "math symbol" msgid "square union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2173 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2173 msgctxt "math symbol" msgid "black square" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2177 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2177 msgctxt "math symbol" msgid "white square" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2181 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2181 msgctxt "math symbol" msgid "black diamond" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2185 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2185 msgctxt "math symbol" msgid "white circle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2189 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2189 msgctxt "math symbol" msgid "black circle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2192 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2192 msgctxt "math symbol" msgid "white bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2196 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2196 msgctxt "math symbol" msgid "black medium small square" msgstr "" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2202 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with underline" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgstr "" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2208 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2208 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with slash" @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2214 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2214 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with vertical line" @@ -7843,18 +7843,18 @@ msgstr "" #. software application, we fail because the app or one of its elements is #. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element #. in messages. -#: src/orca/messages.py:40 +#: src/cthulhu/messages.py:40 msgctxt "generic name" msgid "application" msgstr "" #. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line. -#: src/orca/messages.py:43 +#: src/cthulhu/messages.py:43 msgid "blank" msgstr "" #. Translators: This refers to font weight. -#: src/orca/messages.py:46 +#: src/cthulhu/messages.py:46 msgid "bold" msgstr "" @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgstr "" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list #. of bookmarks. -#: src/orca/messages.py:53 +#: src/cthulhu/messages.py:53 msgid "bookmark entered" msgstr "" @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr "" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to #. disk. -#: src/orca/messages.py:60 +#: src/cthulhu/messages.py:60 msgid "bookmarks saved" msgstr "" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when an error was encountered, preventing the active #. list of bookmarks being saved to disk. -#: src/orca/messages.py:67 +#: src/cthulhu/messages.py:67 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "" @@ -7889,13 +7889,13 @@ msgstr "" #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/messages.py:73 +#: src/cthulhu/messages.py:73 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "" #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: src/orca/messages.py:77 +#: src/cthulhu/messages.py:77 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "" #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:87 +#: src/cthulhu/messages.py:87 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:97 +#: src/cthulhu/messages.py:97 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "" @@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "" #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:107 +#: src/cthulhu/messages.py:107 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "" @@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr "" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:117 +#: src/cthulhu/messages.py:117 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "" @@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr "" #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:127 +#: src/cthulhu/messages.py:127 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:137 +#: src/cthulhu/messages.py:137 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "" @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "" #. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message #. is presented to indicate that the application's native caret navigation is #. active / not being overridden by Orca. -#: src/orca/messages.py:144 +#: src/cthulhu/messages.py:144 msgid "The application is controlling the caret." msgstr "" @@ -7987,12 +7987,12 @@ msgstr "" #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/messages.py:150 +#: src/cthulhu/messages.py:150 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "" #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. -#: src/orca/messages.py:153 +#: src/cthulhu/messages.py:153 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "" @@ -8001,7 +8001,7 @@ msgstr "" #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:159 +#: src/cthulhu/messages.py:159 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s selected" @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "" #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 selected". -#: src/orca/messages.py:166 +#: src/cthulhu/messages.py:166 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s selected" @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "" #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 unselected". -#: src/orca/messages.py:173 +#: src/cthulhu/messages.py:173 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s unselected" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr "" #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:179 +#: src/cthulhu/messages.py:179 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s unselected" @@ -8041,46 +8041,46 @@ msgstr "" #. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' #. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:183 +#: src/cthulhu/messages.py:183 msgid "Prevent use of option" msgstr "" #. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' #. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:187 +#: src/cthulhu/messages.py:187 msgid "Force use of option" msgstr "" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. -#: src/orca/messages.py:191 +#: src/cthulhu/messages.py:191 msgid "OPTION" msgstr "" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's #. optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:196 +#: src/cthulhu/messages.py:196 msgid "Optional arguments" msgstr "" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:200 +#: src/cthulhu/messages.py:200 msgid "Usage: " msgstr "Ахархәара:" #. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the #. command line and includes an invalid option or argument. After the message, #. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: src/orca/messages.py:205 +#: src/cthulhu/messages.py:205 msgid "The following are not valid: " msgstr "" #. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' #. which prints the names of running applications which can be seen by assistive #. technologies such as Orca and Accerciser. -#: src/orca/messages.py:210 +#: src/cthulhu/messages.py:210 msgid "Print the known running applications" msgstr "" @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "" #. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a #. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: src/orca/messages.py:217 +#: src/cthulhu/messages.py:217 msgid "Load profile" msgstr "" @@ -8098,66 +8098,66 @@ msgstr "" #. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish #. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- #. provided profile name. -#: src/orca/messages.py:224 +#: src/cthulhu/messages.py:224 #, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: src/orca/messages.py:229 +#: src/cthulhu/messages.py:229 msgid "" "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: src/orca/messages.py:234 +#: src/cthulhu/messages.py:234 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: src/orca/messages.py:239 +#: src/cthulhu/messages.py:239 msgid "" "Another screen reader process is already running for this session.\n" -"Run “orca --replace” to replace that process with a new one." +"Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one." msgstr "" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-p, --profile' command line option. -#: src/orca/messages.py:245 +#: src/cthulhu/messages.py:245 msgid "NAME" msgstr "АХЬӠ" #. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' #. that allows you to specify an alternate location from which to load the user #. preferences. -#: src/orca/messages.py:250 +#: src/cthulhu/messages.py:250 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: src/orca/messages.py:254 +#: src/cthulhu/messages.py:254 msgid "DIR" msgstr "" #. Translators: This is the description of command line option '-v, --version' #. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'. -#: src/orca/messages.py:258 +#: src/cthulhu/messages.py:258 msgid "Version of this application" msgstr "Ари аԥшьы аверсиа" #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: src/orca/messages.py:262 +#: src/cthulhu/messages.py:262 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "" #. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' #. which lists all the available command line options. -#: src/orca/messages.py:266 +#: src/cthulhu/messages.py:266 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" @@ -8167,20 +8167,20 @@ msgstr "" #. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and #. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always #. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: src/orca/messages.py:274 +#: src/cthulhu/messages.py:274 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "" #. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' #. which allows the user to override the default date-based name of the debugging #. output file. -#: src/orca/messages.py:279 +#: src/cthulhu/messages.py:279 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '--debug-file' command line option. -#: src/orca/messages.py:283 +#: src/cthulhu/messages.py:283 msgid "FILE" msgstr "АФАИЛ" @@ -8188,20 +8188,20 @@ msgstr "АФАИЛ" #. that will initially display a list of questions in text form, that the user #. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, #. Orca will need to be run from a terminal window. -#: src/orca/messages.py:289 +#: src/cthulhu/messages.py:289 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "" #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: src/orca/messages.py:293 +#: src/cthulhu/messages.py:293 msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "" #. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched #. from the command line and the help text is displayed. -#: src/orca/messages.py:297 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." +#: src/cthulhu/messages.py:297 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." msgstr "" #. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "" #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:305 +#: src/cthulhu/messages.py:305 msgid "Cut selection to clipboard." msgstr "" @@ -8220,20 +8220,20 @@ msgstr "" #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:313 +#: src/cthulhu/messages.py:313 msgctxt "clipboard" msgid "cut" msgstr "" #. Translators: This message is the detailed message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:317 +#: src/cthulhu/messages.py:317 msgid "Copied selection to clipboard." msgstr "" #. Translators: This message is the brief message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:321 +#: src/cthulhu/messages.py:321 msgctxt "clipboard" msgid "copied" msgstr "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "" #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:329 +#: src/cthulhu/messages.py:329 msgid "Pasted contents from clipboard." msgstr "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr "" #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:337 +#: src/cthulhu/messages.py:337 msgctxt "clipboard" msgid "pasted" msgstr "" @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "" #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:344 +#: src/cthulhu/messages.py:344 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "" @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "" #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:351 +#: src/cthulhu/messages.py:351 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "" @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "" #. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be #. translated is presented to the user to clarify where an incoming message #. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:359 +#: src/cthulhu/messages.py:359 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "" @@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr "" #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here #. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The #. label on the tab is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:365 +#: src/cthulhu/messages.py:365 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "" @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgstr "" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:374 +#: src/cthulhu/messages.py:374 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "" @@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:383 +#: src/cthulhu/messages.py:383 msgid "speak chat room name." msgstr "" @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "" #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:392 +#: src/cthulhu/messages.py:392 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "" @@ -8335,14 +8335,14 @@ msgstr "" #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:400 +#: src/cthulhu/messages.py:400 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:422 +#: src/cthulhu/messages.py:422 msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:427 +#: src/cthulhu/messages.py:427 msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for insertion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:432 +#: src/cthulhu/messages.py:432 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:437 +#: src/cthulhu/messages.py:437 msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:442 +#: src/cthulhu/messages.py:442 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:447 +#: src/cthulhu/messages.py:447 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "" @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "" #. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:454 +#: src/cthulhu/messages.py:454 msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "" @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "" #. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will #. instead present this message as an indication that the container was not #. exited as expected. -#: src/orca/messages.py:463 +#: src/cthulhu/messages.py:463 msgid "End of container." msgstr "" @@ -8412,19 +8412,19 @@ msgstr "" #. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and #. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is #. not a container, this message will be presented. -#: src/orca/messages.py:469 +#: src/cthulhu/messages.py:469 msgid "Not in a container." msgstr "" #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: src/orca/messages.py:473 +#: src/cthulhu/messages.py:473 msgid "all items selected" msgstr "" #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. -#: src/orca/messages.py:477 +#: src/cthulhu/messages.py:477 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "" @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgstr "" #. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as #. 'X subscript 23'. -#: src/orca/messages.py:483 +#: src/cthulhu/messages.py:483 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr "" @@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr "" #. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user #. as 'X superscript 23'. -#: src/orca/messages.py:489 +#: src/cthulhu/messages.py:489 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr "Хыхьтәи аиндекс %s" @@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr "Хыхьтәи аиндекс %s" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects the entire #. document by pressing Ctrl+A. -#: src/orca/messages.py:495 +#: src/cthulhu/messages.py:495 msgid "entire document selected" msgstr "" @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "" #. unselected. This message is presented when the entire document had been #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the #. selection to be completely removed. -#: src/orca/messages.py:502 +#: src/cthulhu/messages.py:502 msgid "entire document unselected" msgstr "" @@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:508 +#: src/cthulhu/messages.py:508 msgid "document selected from cursor position" msgstr "" @@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:514 +#: src/cthulhu/messages.py:514 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "" @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:520 +#: src/cthulhu/messages.py:520 msgid "document selected to cursor position" msgstr "" @@ -8492,14 +8492,14 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:526 +#: src/cthulhu/messages.py:526 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: src/orca/messages.py:531 +#: src/cthulhu/messages.py:531 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "" @@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "" #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it #. contained column headers. -#: src/orca/messages.py:537 +#: src/cthulhu/messages.py:537 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "Аамҭалатәи аиҵаргыла ахы рыцқьоуп." @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr "Аамҭалатәи аиҵаргыла ахы рыцқьоуп." #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user sets the column to a particular column #. number. -#: src/orca/messages.py:543 +#: src/cthulhu/messages.py:543 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "" @@ -8525,31 +8525,31 @@ msgstr "" #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer #. treated as if it contained row headers. -#: src/orca/messages.py:549 +#: src/cthulhu/messages.py:549 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "Аамҭалатәи ацәаҳәа ахы рыцқьоуп." #. Translators: this is used to announce that the current input line in a #. spreadsheet is blank/empty. -#: src/orca/messages.py:553 +#: src/cthulhu/messages.py:553 msgid "empty" msgstr "иҭацәуп" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: src/orca/messages.py:556 +#: src/cthulhu/messages.py:556 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "" #. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: src/orca/messages.py:559 +#: src/cthulhu/messages.py:559 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user after performing a file #. search to indicate there were no matches. -#: src/orca/messages.py:563 +#: src/cthulhu/messages.py:563 msgid "No files found." msgstr "" @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/messages.py:571 +#: src/cthulhu/messages.py:571 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "" @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: src/orca/messages.py:579 +#: src/cthulhu/messages.py:579 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "" @@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: src/orca/messages.py:587 +#: src/cthulhu/messages.py:587 msgid "Not using flat review." msgstr "" @@ -8588,7 +8588,7 @@ msgstr "" #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:594 +#: src/cthulhu/messages.py:594 msgid "Entering flat review." msgstr "Азеиԥш хәаԥшра арежим аҭалара" @@ -8597,37 +8597,37 @@ msgstr "Азеиԥш хәаԥшра арежим аҭалара" #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:601 +#: src/cthulhu/messages.py:601 msgid "Leaving flat review." msgstr "" #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: src/orca/messages.py:605 +#: src/cthulhu/messages.py:605 msgid "has formula" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a dialog to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:609 +#: src/cthulhu/messages.py:609 msgid "opens dialog" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: src/orca/messages.py:613 +#: src/cthulhu/messages.py:613 msgid "opens grid" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a listbox to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:617 +#: src/cthulhu/messages.py:617 msgid "opens listbox" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a menu to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:621 +#: src/cthulhu/messages.py:621 msgid "opens menu" msgstr "" @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "" #. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels #. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an #. email client. -#: src/orca/messages.py:627 +#: src/cthulhu/messages.py:627 msgid "opens tree" msgstr "" @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr "" #. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated #. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information #. and examples. -#: src/orca/messages.py:634 +#: src/cthulhu/messages.py:634 msgid "image map link" msgstr "" @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgstr "" #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is #. the name of the command which already has the binding. -#: src/orca/messages.py:640 +#: src/cthulhu/messages.py:640 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "" @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:645 +#: src/cthulhu/messages.py:645 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "" @@ -8668,7 +8668,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:650 +#: src/cthulhu/messages.py:650 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "" @@ -8676,21 +8676,21 @@ msgstr "" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: src/orca/messages.py:655 +#: src/cthulhu/messages.py:655 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. -#: src/orca/messages.py:660 +#: src/cthulhu/messages.py:660 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an #. Orca command. -#: src/orca/messages.py:665 +#: src/cthulhu/messages.py:665 msgid "enter new key" msgstr "" @@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr "" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:679 +#: src/cthulhu/messages.py:679 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "" @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:691 +#: src/cthulhu/messages.py:691 msgid "Echo set to key." msgstr "" @@ -8737,7 +8737,7 @@ msgstr "" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:705 +#: src/cthulhu/messages.py:705 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "" @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgstr "" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:717 +#: src/cthulhu/messages.py:717 msgid "Echo set to None." msgstr "" @@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr "" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:731 +#: src/cthulhu/messages.py:731 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "" @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgstr "" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:743 +#: src/cthulhu/messages.py:743 msgid "Echo set to key and word." msgstr "" @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:757 +#: src/cthulhu/messages.py:757 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgstr "" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:769 +#: src/cthulhu/messages.py:769 msgid "Echo set to sentence." msgstr "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr "" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:783 +#: src/cthulhu/messages.py:783 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgstr "" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:795 +#: src/cthulhu/messages.py:795 msgid "Echo set to word." msgstr "" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:809 +#: src/cthulhu/messages.py:809 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "" @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:821 +#: src/cthulhu/messages.py:821 msgid "Echo set to word and sentence." msgstr "" @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "" #. substitution is for that list of enclosure types. For more information #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:833 +#: src/cthulhu/messages.py:833 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:841 +#: src/cthulhu/messages.py:841 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:849 +#: src/cthulhu/messages.py:849 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "" @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:857 +#: src/cthulhu/messages.py:857 msgctxt "math enclosure" msgid "a circle" msgstr "" @@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:865 +#: src/cthulhu/messages.py:865 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "" @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:873 +#: src/cthulhu/messages.py:873 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "" @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:881 +#: src/cthulhu/messages.py:881 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "" @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:889 +#: src/cthulhu/messages.py:889 msgctxt "math enclosure" msgid "a horizontal strike" msgstr "" @@ -8979,7 +8979,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:897 +#: src/cthulhu/messages.py:897 msgctxt "math enclosure" msgid "a vertical strike" msgstr "" @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:905 +#: src/cthulhu/messages.py:905 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "" @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:913 +#: src/cthulhu/messages.py:913 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "" @@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:921 +#: src/cthulhu/messages.py:921 msgctxt "math enclosure" msgid "a northeast arrow" msgstr "" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:929 +#: src/cthulhu/messages.py:929 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the bottom" msgstr "" @@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:937 +#: src/cthulhu/messages.py:937 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "" @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:945 +#: src/cthulhu/messages.py:945 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the right" msgstr "" @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:953 +#: src/cthulhu/messages.py:953 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "" @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:961 +#: src/cthulhu/messages.py:961 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "" @@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr "" #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose #. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: src/orca/messages.py:970 +#: src/cthulhu/messages.py:970 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgstr "" #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' #. element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:983 +#: src/cthulhu/messages.py:983 msgctxt "math enclosure" msgid "and" msgstr "" @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:988 +#: src/cthulhu/messages.py:988 msgid "fraction start" msgstr "" @@ -9116,14 +9116,14 @@ msgstr "" #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with #. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher #. is installed. -#: src/orca/messages.py:999 +#: src/cthulhu/messages.py:999 msgid "fraction without bar, start" msgstr "" #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1004 +#: src/cthulhu/messages.py:1004 msgctxt "math fraction" msgid "over" msgstr "" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1009 +#: src/cthulhu/messages.py:1009 msgid "fraction end" msgstr "" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "" #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and #. might not even be a simple string; it might be the square root of another #. expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1017 +#: src/cthulhu/messages.py:1017 msgid "square root of" msgstr "" @@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "" #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root #. of another expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1025 +#: src/cthulhu/messages.py:1025 msgid "cube root of" msgstr "" @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr "" #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: src/orca/messages.py:1033 +#: src/cthulhu/messages.py:1033 msgid "root of" msgstr "" @@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr "" #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can #. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: src/orca/messages.py:1042 +#: src/cthulhu/messages.py:1042 msgid "root start" msgstr "" @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgstr "" #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: src/orca/messages.py:1048 +#: src/cthulhu/messages.py:1048 msgid "root end" msgstr "" @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr "" #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1055 +#: src/cthulhu/messages.py:1055 msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "" #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1062 +#: src/cthulhu/messages.py:1062 msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "" @@ -9209,7 +9209,7 @@ msgstr "" #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1069 +#: src/cthulhu/messages.py:1069 msgctxt "math script" msgid "pre-subscript" msgstr "" @@ -9219,7 +9219,7 @@ msgstr "" #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1076 +#: src/cthulhu/messages.py:1076 msgctxt "math script" msgid "pre-superscript" msgstr "" @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgstr "" #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: src/orca/messages.py:1085 +#: src/cthulhu/messages.py:1085 msgctxt "math script generic" msgid "underscript" msgstr "" @@ -9243,14 +9243,14 @@ msgstr "" #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: src/orca/messages.py:1094 +#: src/cthulhu/messages.py:1094 msgctxt "math script generic" msgid "overscript" msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1098 +#: src/cthulhu/messages.py:1098 msgctxt "math table" msgid "table end" msgstr "" @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another #. mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1103 +#: src/cthulhu/messages.py:1103 msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "" @@ -9266,33 +9266,33 @@ msgstr "" #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology #. infrastructure. -#: src/orca/messages.py:1108 +#: src/cthulhu/messages.py:1108 msgid "inaccessible" msgstr "" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1113 +#: src/cthulhu/messages.py:1113 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. -#: src/orca/messages.py:1118 +#: src/cthulhu/messages.py:1118 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1123 +#: src/cthulhu/messages.py:1123 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1128 +#: src/cthulhu/messages.py:1128 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "" #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when #. entering Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1136 +#: src/cthulhu/messages.py:1136 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "" @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "" #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: src/orca/messages.py:1145 +#: src/cthulhu/messages.py:1145 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " "screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen " @@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. blockquote and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1154 +#: src/cthulhu/messages.py:1154 msgid "leaving blockquote." msgstr "ацитатаагара аидкыла аҟынтә аҭыҵра." @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "ацитатаагара аидкыла аҟынтә аҭыҵра." #. This message is presented when a user just navigated out of a container holding #. detailed information about another object. #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/messages.py:1165 +#: src/cthulhu/messages.py:1165 msgid "leaving details." msgstr "" @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "" #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1171 +#: src/cthulhu/messages.py:1171 msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "" @@ -9353,14 +9353,14 @@ msgstr "" #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1177 +#: src/cthulhu/messages.py:1177 msgctxt "role" msgid "leaving figure." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. form and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1181 +#: src/cthulhu/messages.py:1181 msgid "leaving form." msgstr "аформа аҟынтә аҭыҵра" @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr "аформа аҟынтә аҭыҵра" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1187 +#: src/cthulhu/messages.py:1187 msgctxt "role" msgid "leaving banner." msgstr "" @@ -9377,7 +9377,7 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1193 +#: src/cthulhu/messages.py:1193 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "" @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1199 +#: src/cthulhu/messages.py:1199 msgctxt "role" msgid "leaving information." msgstr "" @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1205 +#: src/cthulhu/messages.py:1205 msgctxt "role" msgid "leaving main content." msgstr "" @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1211 +#: src/cthulhu/messages.py:1211 msgctxt "role" msgid "leaving navigation." msgstr "" @@ -9413,7 +9413,7 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1217 +#: src/cthulhu/messages.py:1217 msgctxt "role" msgid "leaving region." msgstr "" @@ -9422,33 +9422,33 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1223 +#: src/cthulhu/messages.py:1223 msgctxt "role" msgid "leaving search." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. list and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1227 +#: src/cthulhu/messages.py:1227 msgid "leaving list." msgstr "ахьӡынҵа аҟынтә аҭыҵра" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of #. objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/messages.py:1232 +#: src/cthulhu/messages.py:1232 msgid "leaving panel." msgstr "апанель аҟынтә аҭыҵра" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. table and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1236 +#: src/cthulhu/messages.py:1236 msgid "leaving table." msgstr "аҭаӡҩыра аҟынтә аҭыҵра" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. tooltip in a web application and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1240 +#: src/cthulhu/messages.py:1240 msgid "leaving tooltip." msgstr "" @@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1246 +#: src/cthulhu/messages.py:1246 msgctxt "role" msgid "leaving abstract." msgstr "" @@ -9465,7 +9465,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1252 +#: src/cthulhu/messages.py:1252 msgctxt "role" msgid "leaving acknowledgments." msgstr "" @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1258 +#: src/cthulhu/messages.py:1258 msgctxt "role" msgid "leaving afterword." msgstr "" @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1264 +#: src/cthulhu/messages.py:1264 msgctxt "role" msgid "leaving appendix." msgstr "" @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1270 +#: src/cthulhu/messages.py:1270 msgctxt "role" msgid "leaving bibliography." msgstr "" @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1276 +#: src/cthulhu/messages.py:1276 msgctxt "role" msgid "leaving chapter." msgstr "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1282 +#: src/cthulhu/messages.py:1282 msgctxt "role" msgid "leaving colophon." msgstr "" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1288 +#: src/cthulhu/messages.py:1288 msgctxt "role" msgid "leaving conclusion." msgstr "" @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1294 +#: src/cthulhu/messages.py:1294 msgctxt "role" msgid "leaving credit." msgstr "" @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1300 +#: src/cthulhu/messages.py:1300 msgctxt "role" msgid "leaving credits." msgstr "" @@ -9546,7 +9546,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1306 +#: src/cthulhu/messages.py:1306 msgctxt "role" msgid "leaving dedication." msgstr "" @@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1312 +#: src/cthulhu/messages.py:1312 msgctxt "role" msgid "leaving endnotes." msgstr "" @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1318 +#: src/cthulhu/messages.py:1318 msgctxt "role" msgid "leaving epigraph." msgstr "" @@ -9573,7 +9573,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1324 +#: src/cthulhu/messages.py:1324 msgctxt "role" msgid "leaving epilogue." msgstr "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1330 +#: src/cthulhu/messages.py:1330 msgctxt "role" msgid "leaving errata." msgstr "" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1336 +#: src/cthulhu/messages.py:1336 msgctxt "role" msgid "leaving example." msgstr "" @@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1342 +#: src/cthulhu/messages.py:1342 msgctxt "role" msgid "leaving foreword." msgstr "" @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1348 +#: src/cthulhu/messages.py:1348 msgctxt "role" msgid "leaving glossary." msgstr "" @@ -9618,7 +9618,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1354 +#: src/cthulhu/messages.py:1354 msgctxt "role" msgid "leaving index." msgstr "" @@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1360 +#: src/cthulhu/messages.py:1360 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "" @@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1366 +#: src/cthulhu/messages.py:1366 msgctxt "role" msgid "leaving page list." msgstr "" @@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1372 +#: src/cthulhu/messages.py:1372 msgctxt "role" msgid "leaving part." msgstr "" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1378 +#: src/cthulhu/messages.py:1378 msgctxt "role" msgid "leaving preface." msgstr "" @@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1384 +#: src/cthulhu/messages.py:1384 msgctxt "role" msgid "leaving prologue." msgstr "" @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1390 +#: src/cthulhu/messages.py:1390 msgctxt "role" msgid "leaving pullquote." msgstr "" @@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1396 +#: src/cthulhu/messages.py:1396 msgctxt "role" msgid "leaving QNA." msgstr "" @@ -9691,7 +9691,7 @@ msgstr "" #. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:1403 +#: src/cthulhu/messages.py:1403 msgctxt "role" msgid "leaving suggestion." msgstr "" @@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1409 +#: src/cthulhu/messages.py:1409 msgctxt "role" msgid "leaving table of contents." msgstr "" @@ -9709,7 +9709,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1415 +#: src/cthulhu/messages.py:1415 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "" @@ -9717,7 +9717,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1421 +#: src/cthulhu/messages.py:1421 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgstr "" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1428 +#: src/cthulhu/messages.py:1428 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "" @@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1435 +#: src/cthulhu/messages.py:1435 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "" @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr "" #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when #. exiting Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1443 +#: src/cthulhu/messages.py:1443 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Аҭҵаара арежим аҟынтә аҭыҵра" @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Аҭҵаара арежим аҟынтә аҭыҵра" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1449 +#: src/cthulhu/messages.py:1449 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "" @@ -9761,50 +9761,50 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1455 +#: src/cthulhu/messages.py:1455 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "" #. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: src/orca/messages.py:1458 +#: src/cthulhu/messages.py:1458 msgid "link" msgstr "азхьарԥш" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is on the same page. -#: src/orca/messages.py:1462 +#: src/cthulhu/messages.py:1462 msgid "same page" msgstr "" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: src/orca/messages.py:1466 +#: src/cthulhu/messages.py:1466 msgid "same site" msgstr "" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at a different site than that of the link. -#: src/orca/messages.py:1470 +#: src/cthulhu/messages.py:1470 msgid "different site" msgstr "" #. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the #. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being #. linked to. -#: src/orca/messages.py:1475 +#: src/cthulhu/messages.py:1475 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: src/orca/messages.py:1478 +#: src/cthulhu/messages.py:1478 #, python-format msgid "%s link" msgstr "" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. #. along with the visited state of that link. -#: src/orca/messages.py:1482 +#: src/cthulhu/messages.py:1482 #, python-format msgid "visited %s link" msgstr "" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst #. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list #. when finished. -#: src/orca/messages.py:1488 +#: src/cthulhu/messages.py:1488 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to #. "off" for all of the live regions. -#: src/orca/messages.py:1498 +#: src/cthulhu/messages.py:1498 msgid "All live regions set to off" msgstr "" @@ -9836,7 +9836,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live #. regions has been restored to their original values. -#: src/orca/messages.py:1508 +#: src/cthulhu/messages.py:1508 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "" @@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr "" #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: src/orca/messages.py:1517 +#: src/cthulhu/messages.py:1517 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1527 +#: src/cthulhu/messages.py:1527 msgid "setting live region to assertive" msgstr "" @@ -9872,7 +9872,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1537 +#: src/cthulhu/messages.py:1537 msgid "setting live region to off" msgstr "" @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1547 +#: src/cthulhu/messages.py:1547 msgid "setting live region to polite" msgstr "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1557 +#: src/cthulhu/messages.py:1557 msgid "setting live region to rude" msgstr "" @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr "" #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1568 +#: src/cthulhu/messages.py:1568 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "" @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgstr "" #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1579 +#: src/cthulhu/messages.py:1579 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "" @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "" #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that a cached message is not available for the #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1586 +#: src/cthulhu/messages.py:1586 msgid "no live message saved" msgstr "" @@ -9940,14 +9940,14 @@ msgstr "" #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that Orca's live region features have been #. turned off. -#: src/orca/messages.py:1593 +#: src/cthulhu/messages.py:1593 msgid "Live region support is off" msgstr "" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a brief message which will be presented if for #. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1598 +#: src/cthulhu/messages.py:1598 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "" @@ -9955,7 +9955,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a detailed message which will be presented if #. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1603 +#: src/cthulhu/messages.py:1603 msgid "Could not find current location." msgstr "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgstr "" #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1610 +#: src/cthulhu/messages.py:1610 msgctxt "locking key state" msgid "off" msgstr "" @@ -9974,21 +9974,21 @@ msgstr "" #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1617 +#: src/cthulhu/messages.py:1617 msgctxt "locking key state" msgid "on" msgstr "" #. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly #. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: src/orca/messages.py:1621 +#: src/cthulhu/messages.py:1621 msgid "misspelled" msgstr "" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. -#: src/orca/messages.py:1626 +#: src/cthulhu/messages.py:1626 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "" @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase #. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: src/orca/messages.py:1631 +#: src/cthulhu/messages.py:1631 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "" @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: src/orca/messages.py:1646 +#: src/cthulhu/messages.py:1646 msgid "Browse mode" msgstr "" @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: src/orca/messages.py:1661 +#: src/cthulhu/messages.py:1661 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgstr "" #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: src/orca/messages.py:1680 +#: src/cthulhu/messages.py:1680 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "" @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: src/orca/messages.py:1691 +#: src/cthulhu/messages.py:1691 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "" @@ -10079,7 +10079,7 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: src/orca/messages.py:1702 +#: src/cthulhu/messages.py:1702 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgstr "" #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. switches to layout mode via an Orca command. -#: src/orca/messages.py:1715 +#: src/cthulhu/messages.py:1715 msgid "Layout mode." msgstr "" @@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr "" #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned #. object-based presentation. -#: src/orca/messages.py:1729 +#: src/cthulhu/messages.py:1729 msgid "Object mode." msgstr "" @@ -10118,21 +10118,21 @@ msgstr "" #. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the #. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: src/orca/messages.py:1735 +#: src/cthulhu/messages.py:1735 msgid "Mouse over object not found." msgstr "" #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: src/orca/messages.py:1740 +#: src/cthulhu/messages.py:1740 msgid "Mouse review disabled." msgstr "" #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: src/orca/messages.py:1745 +#: src/cthulhu/messages.py:1745 msgid "Mouse review enabled." msgstr "" @@ -10141,14 +10141,14 @@ msgstr "" #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: src/orca/messages.py:1752 +#: src/cthulhu/messages.py:1752 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "" #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a #. list that's inside another list). -#: src/orca/messages.py:1757 src/orca/object_properties.py:60 +#: src/cthulhu/messages.py:1757 src/cthulhu/object_properties.py:60 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "" @@ -10156,40 +10156,40 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current #. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: src/orca/messages.py:1762 +#: src/cthulhu/messages.py:1762 msgid "New item has been added" msgstr "" #. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no #. no accessible component has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1766 +#: src/cthulhu/messages.py:1766 msgid "No focus" msgstr "" #. Translators: This message presents the fact that no accessible application has #. has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1770 +#: src/cthulhu/messages.py:1770 msgid "No application has focus." msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote #. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more blockquotes can be found. -#: src/orca/messages.py:1775 +#: src/cthulhu/messages.py:1775 msgid "No more blockquotes." msgstr "ацитатақәа рыблоккәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from button #. to button. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1780 +#: src/cthulhu/messages.py:1780 msgid "No more buttons." msgstr "апытҟәырқәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from check #. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1785 +#: src/cthulhu/messages.py:1785 msgid "No more check boxes." msgstr "апытҟәыр-дыргакәа уаҳа ыҟаӡам" @@ -10197,42 +10197,42 @@ msgstr "апытҟәыр-дыргакәа уаҳа ыҟаӡам" #. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, #. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1791 +#: src/cthulhu/messages.py:1791 msgid "No more large objects." msgstr "Адуу аобиектқәа уаха ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: src/orca/messages.py:1796 +#: src/cthulhu/messages.py:1796 msgid "No more clickables." msgstr "Узыгәҭасша аобиктқәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from combo #. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more combo boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1801 +#: src/cthulhu/messages.py:1801 msgid "No more combo boxes." msgstr "Аҭыԥқәа ахьӡынҵақәа рыцҵаны уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from entry #. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more entries can be found. -#: src/orca/messages.py:1806 +#: src/cthulhu/messages.py:1806 msgid "No more entries." msgstr "Аҭагаларҭақәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from form #. field to form field. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more form fields can be found. -#: src/orca/messages.py:1811 +#: src/cthulhu/messages.py:1811 msgid "No more form fields." msgstr "Аҭыԥ аформақәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from heading #. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more headings can be found. -#: src/orca/messages.py:1816 +#: src/cthulhu/messages.py:1816 msgid "No more headings." msgstr "уаҳа ахқәа ыҟаӡам." @@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr "уаҳа ахқәа ыҟаӡам." #. to heading at a particular level (i.e. only

or only

, etc.). This #. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings #. at the desired level can be found. -#: src/orca/messages.py:1822 +#: src/cthulhu/messages.py:1822 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "" @@ -10248,7 +10248,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: src/orca/messages.py:1827 +#: src/cthulhu/messages.py:1827 msgid "No more images." msgstr "уаҳа асахьақәа ыҟаӡам." @@ -10256,28 +10256,28 @@ msgstr "уаҳа асахьақәа ыҟаӡам." #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. #. This is an indication that one was not found. -#: src/orca/messages.py:1833 +#: src/cthulhu/messages.py:1833 msgid "No landmark found." msgstr "Ахырхарҭақәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: src/orca/messages.py:1838 +#: src/cthulhu/messages.py:1838 msgid "No more links." msgstr "Азхьарԥшқәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will #. be presented to the user if no more lists can be found. -#: src/orca/messages.py:1843 +#: src/cthulhu/messages.py:1843 msgid "No more lists." msgstr "Ахьӡынҵакәа уаҳа иҟаӡам." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message #. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: src/orca/messages.py:1848 +#: src/cthulhu/messages.py:1848 msgid "No more list items." msgstr "ахьӡынҵа аелементқәа уаҳа ы.ҟаӡам" @@ -10286,100 +10286,100 @@ msgstr "ахьӡынҵа аелементқәа уаҳа ы.ҟаӡам" #. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more live regions can be found. For #. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/messages.py:1855 +#: src/cthulhu/messages.py:1855 msgid "No more live regions." msgstr "уаҳа зҽызыԥсахуа аганқәа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph #. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more paragraphs can be found. -#: src/orca/messages.py:1860 +#: src/cthulhu/messages.py:1860 msgid "No more paragraphs." msgstr "уаҳа абзацқәа ыҟаӡам." #. Translators: This is for navigating document content by moving from radio #. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more radio buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1865 +#: src/cthulhu/messages.py:1865 msgid "No more radio buttons." msgstr "Аиагагақәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from separator #. to separator (e.g.
tags). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more separators can be found. -#: src/orca/messages.py:1870 +#: src/cthulhu/messages.py:1870 msgid "No more separators." msgstr "Аиҟәшагақәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table to #. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if #. no more tables can be found. -#: src/orca/messages.py:1875 +#: src/cthulhu/messages.py:1875 msgid "No more tables." msgstr "Аҭаӡҩырақәа уаҳа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited #. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more unvisited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1880 +#: src/cthulhu/messages.py:1880 msgid "No more unvisited links." msgstr "Шәахьымҭалац азхьарԥшқәа ыҟаӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from visited #. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more visited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1885 +#: src/cthulhu/messages.py:1885 msgid "No more visited links." msgstr "Уаҳа иҟаӡам шәызҭаахьоу азхьарԥшқәа" #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is what Orca will present if the user performs this #. command when no text is selected. -#: src/orca/messages.py:1890 +#: src/cthulhu/messages.py:1890 msgid "No selected text." msgstr "" #. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information #. about the currently-focused link. This message is what Orca will present #. if the user performs this command when not on a link. -#: src/orca/messages.py:1895 +#: src/cthulhu/messages.py:1895 msgid "Not on a link." msgstr "" #. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be #. presented next came from a notification. -#: src/orca/messages.py:1899 +#: src/cthulhu/messages.py:1899 msgid "Notification" msgstr "" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of #. the list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1903 +#: src/cthulhu/messages.py:1903 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of #. notifications mode is being exited. -#: src/orca/messages.py:1907 +#: src/cthulhu/messages.py:1907 msgid "Exiting list notification messages mode." msgstr "Ардыррақәа рыхьӡынҵа аҟынтә аҭыҵра" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the #. list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1911 +#: src/cthulhu/messages.py:1911 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "" #. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode. -#: src/orca/messages.py:1914 +#: src/cthulhu/messages.py:1914 msgid "Press h for help.\n" msgstr "" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate within #. the list notifications mode. -#: src/orca/messages.py:1919 +#: src/cthulhu/messages.py:1919 msgid "" "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" "Press Escape to exit.\n" @@ -10389,7 +10389,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when the notifications list #. is empty. -#: src/orca/messages.py:1926 +#: src/cthulhu/messages.py:1926 msgid "No notification messages" msgstr "" @@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr "" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1933 +#: src/cthulhu/messages.py:1933 msgctxt "number style" msgid "digits" msgstr "" @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgstr "" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1940 +#: src/cthulhu/messages.py:1940 msgid "Speak numbers as digits." msgstr "" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1947 +#: src/cthulhu/messages.py:1947 msgctxt "number style" msgid "words" msgstr "" @@ -10427,40 +10427,40 @@ msgstr "" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1954 +#: src/cthulhu/messages.py:1954 msgid "Speak numbers as words." msgstr "" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1959 +#: src/cthulhu/messages.py:1959 msgid "off" msgstr "" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1964 +#: src/cthulhu/messages.py:1964 msgid "on" msgstr "иаҿакуп" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has started loading. -#: src/orca/messages.py:1968 +#: src/cthulhu/messages.py:1968 msgid "Loading. Please wait." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. -#: src/orca/messages.py:1972 +#: src/cthulhu/messages.py:1972 msgid "Finished loading." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. The string substitution is for the name of the #. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: src/orca/messages.py:1977 +#: src/cthulhu/messages.py:1977 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "" @@ -10470,7 +10470,7 @@ msgstr "" #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the #. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such #. as "10 headings, 1 form, 52 links". -#: src/orca/messages.py:1984 +#: src/cthulhu/messages.py:1984 #, python-format msgid "Page has %s." msgstr "" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1990 +#: src/cthulhu/messages.py:1990 msgid "page selected from cursor position" msgstr "" @@ -10487,7 +10487,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1996 +#: src/cthulhu/messages.py:1996 msgid "page selected to cursor position" msgstr "" @@ -10495,7 +10495,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2002 +#: src/cthulhu/messages.py:2002 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "" @@ -10503,7 +10503,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2008 +#: src/cthulhu/messages.py:2008 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "" @@ -10511,7 +10511,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2014 +#: src/cthulhu/messages.py:2014 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "" @@ -10519,7 +10519,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2020 +#: src/cthulhu/messages.py:2020 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "" @@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2027 +#: src/cthulhu/messages.py:2027 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "" @@ -10537,14 +10537,14 @@ msgstr "" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2034 +#: src/cthulhu/messages.py:2034 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "" #. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs #. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog #. is already open. -#: src/orca/messages.py:2040 +#: src/cthulhu/messages.py:2040 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is an indication of the position of the focused #. slide and the total number of slides in the presentation. -#: src/orca/messages.py:2045 +#: src/cthulhu/messages.py:2045 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "" @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgstr "" #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: src/orca/messages.py:2052 +#: src/cthulhu/messages.py:2052 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "" @@ -10572,14 +10572,14 @@ msgstr "" #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: src/orca/messages.py:2059 +#: src/cthulhu/messages.py:2059 msgid "No profiles found." msgstr "" #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: src/orca/messages.py:2064 +#: src/cthulhu/messages.py:2064 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "" @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2070 +#: src/cthulhu/messages.py:2070 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "" @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2076 +#: src/cthulhu/messages.py:2076 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "" @@ -10605,7 +10605,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2082 +#: src/cthulhu/messages.py:2082 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2088 +#: src/cthulhu/messages.py:2088 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2094 +#: src/cthulhu/messages.py:2094 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "" @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2100 +#: src/cthulhu/messages.py:2100 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "" @@ -10639,7 +10639,7 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2106 +#: src/cthulhu/messages.py:2106 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "" @@ -10648,32 +10648,32 @@ msgstr "" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2112 +#: src/cthulhu/messages.py:2112 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "" #. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun #. or is still taking place. -#: src/orca/messages.py:2116 +#: src/cthulhu/messages.py:2116 msgid "Searching." msgstr "" #. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the #. user has been completed. -#: src/orca/messages.py:2120 +#: src/cthulhu/messages.py:2120 msgid "Search complete." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: src/orca/messages.py:2124 +#: src/cthulhu/messages.py:2124 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "Аекрантә диктор ахышәарақәа иеиҭаҿакуп" #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is #. selected. The string substitution is for the selected text. -#: src/orca/messages.py:2129 +#: src/cthulhu/messages.py:2129 #, python-format msgid "Selected text is: %s" msgstr "Иалху атекст: %s" @@ -10683,7 +10683,7 @@ msgstr "Иалху атекст: %s" #. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a #. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that #. fact instead of presenting the full string which was just deleted. -#: src/orca/messages.py:2136 +#: src/cthulhu/messages.py:2136 msgid "Selection deleted." msgstr "Иалху аныхуп." @@ -10695,14 +10695,14 @@ msgstr "Иалху аныхуп." #. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca #. will indicate the restoration rather than presenting the full string #. which was just inserted. -#: src/orca/messages.py:2146 +#: src/cthulhu/messages.py:2146 msgid "Selection restored." msgstr "Иалху еиҭашьақәыргылоуп." #. Translators: This message is presented to the user when text had been #. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating #. without holding down the shift key. -#: src/orca/messages.py:2151 +#: src/cthulhu/messages.py:2151 msgid "Text unselected." msgstr "Атекст алкааӡам." @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "Атекст алкааӡам." #. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2157 +#: src/cthulhu/messages.py:2157 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "Ашәагаа: %d, %d. Аҭыҧ: %d, %d." @@ -10719,50 +10719,50 @@ msgstr "Ашәагаа: %d, %d. Аҭыҧ: %d, %d." #. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2163 +#: src/cthulhu/messages.py:2163 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "Аҭбаара: %d. Аҳаракыра: %d. %d арымарахь. %d арыӷьарахь." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2167 +#: src/cthulhu/messages.py:2167 msgid "Speech disabled." msgstr "Ацәажәара аҿыхуп." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2171 +#: src/cthulhu/messages.py:2171 msgid "Speech enabled." msgstr "Ацәажәара аҿакуп." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2174 +#: src/cthulhu/messages.py:2174 msgid "faster." msgstr "ирласны" #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2177 +#: src/cthulhu/messages.py:2177 msgid "slower." msgstr "имырццакӡакәа." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2180 +#: src/cthulhu/messages.py:2180 msgid "higher." msgstr "аҩада." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2183 +#: src/cthulhu/messages.py:2183 msgid "lower." msgstr "алада." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2186 +#: src/cthulhu/messages.py:2186 msgid "louder." msgstr "абжьы рдуны." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2189 +#: src/cthulhu/messages.py:2189 msgid "softer." msgstr "абжьы рхәыҷны." @@ -10771,7 +10771,7 @@ msgstr "абжьы рхәыҷны." #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2196 +#: src/cthulhu/messages.py:2196 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "" @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgstr "" #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2203 +#: src/cthulhu/messages.py:2203 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "" @@ -10790,29 +10790,29 @@ msgstr "" #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2209 +#: src/cthulhu/messages.py:2209 msgid " dot dot dot" msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: src/orca/messages.py:2212 +#: src/cthulhu/messages.py:2212 msgid "Screen reader on." msgstr "Аекран аҟынтә аҧхьара аҿакуп." #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: src/orca/messages.py:2215 +#: src/cthulhu/messages.py:2215 msgid "Screen reader off." msgstr "Аекран аҟынтә аҧхьара аҿыхуп." #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2218 +#: src/cthulhu/messages.py:2218 msgid "Speech is unavailable." msgstr "Ацәажәара ахь анеира залшахом." #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2223 +#: src/cthulhu/messages.py:2223 msgctxt "status bar" msgid "Not found" msgstr "" @@ -10820,7 +10820,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2228 +#: src/cthulhu/messages.py:2228 msgid "Status bar not found" msgstr "Астатус ацәаҳәа ҧшааӡам" @@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "Астатус ацәаҳәа ҧшааӡам" #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2234 +#: src/cthulhu/messages.py:2234 msgid "string not found" msgstr "ацәаҳәа ҧшааӡам" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgstr "ацәаҳәа ҧшааӡам" #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2242 +#: src/cthulhu/messages.py:2242 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "Еилаҵоу ахырхарҭарбара арыдқәа аҿыхуп." @@ -10848,7 +10848,7 @@ msgstr "Еилаҵоу ахырхарҭарбара арыдқәа аҿыхуп. #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2250 +#: src/cthulhu/messages.py:2250 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "Еилаҵоу ахырхарҭарбара арыдқәа аҿакуп." @@ -10858,73 +10858,73 @@ msgstr "Еилаҵоу ахырхарҭарбара арыдқәа аҿакуп. #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2258 +#: src/cthulhu/messages.py:2258 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2261 +#: src/cthulhu/messages.py:2261 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "Ацәаҳәа %(row)d, аиҵагыла %(column)d." #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2265 +#: src/cthulhu/messages.py:2265 msgid "End of table" msgstr "Аҭаӡҩыра анҵәамҭа" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2270 +#: src/cthulhu/messages.py:2270 msgid "Speak cell" msgstr "Абларҭа аҳәара" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2275 +#: src/cthulhu/messages.py:2275 msgid "Speak row" msgstr "Ацәаҳәа аҳәара" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2280 +#: src/cthulhu/messages.py:2280 msgid "Non-uniform" msgstr "Еиҧшӡам" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2285 +#: src/cthulhu/messages.py:2285 msgid "Not in a table." msgstr "Аҭаӡҩыра аҟны акәӡам." #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2289 +#: src/cthulhu/messages.py:2289 msgid "Columns reordered" msgstr "Аиҵагылақәа реишьҭагылашьа ҧсахуп" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2293 +#: src/cthulhu/messages.py:2293 msgid "Rows reordered" msgstr "Ацәаҳәақәа реишьҭагылашьа ҧсахуп" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2297 +#: src/cthulhu/messages.py:2297 #, python-format msgid "column %d" msgstr "аиҵагыла %d" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2301 +#: src/cthulhu/messages.py:2301 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "аиҵагыла %(index)d %(total)d аҟынтә" @@ -10932,21 +10932,21 @@ msgstr "аиҵагыла %(index)d %(total)d аҟынтә" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2306 +#: src/cthulhu/messages.py:2306 msgid "Bottom of column." msgstr "Аиҵагыла алагамҭа." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2311 +#: src/cthulhu/messages.py:2311 msgid "Top of column." msgstr "Аиҵагыла анҵәамҭа ." #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2316 +#: src/cthulhu/messages.py:2316 #, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "Иалкаауп аиҵагыла %s" @@ -10956,7 +10956,7 @@ msgstr "Иалкаауп аиҵагыла %s" #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F selected". -#: src/orca/messages.py:2323 +#: src/cthulhu/messages.py:2323 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "Иалхуп аиҵагылақәа %s аҟынтә %s аҟынӡа" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgstr "Иалхуп аиҵагылақәа %s аҟынтә %s аҟынӡа" #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: src/orca/messages.py:2330 +#: src/cthulhu/messages.py:2330 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "Аиҵагылақәа алкаара рымхуп %s аҟынтә %s аҟынӡа" @@ -10974,21 +10974,21 @@ msgstr "Аиҵагылақәа алкаара рымхуп %s аҟынтә %s а #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2335 +#: src/cthulhu/messages.py:2335 #, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "Аиҵагыла алкаар амхуп %s" #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2339 +#: src/cthulhu/messages.py:2339 #, python-format msgid "row %d" msgstr "ацәаҳәа %d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2343 +#: src/cthulhu/messages.py:2343 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "ацәаҳәа %(index)d %(total)d аҟынтә" @@ -10996,46 +10996,46 @@ msgstr "ацәаҳәа %(index)d %(total)d аҟынтә" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2348 +#: src/cthulhu/messages.py:2348 msgid "Beginning of row." msgstr "Ацәаҳәа алагамҭа." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2353 +#: src/cthulhu/messages.py:2353 msgid "End of row." msgstr "Ацәаҳәа анҵәамҭа ." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2357 +#: src/cthulhu/messages.py:2357 msgid "Row deleted." msgstr "Ацәаҳәа аныхуп." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2361 +#: src/cthulhu/messages.py:2361 msgid "Last row deleted." msgstr "Аҵыхәтәантәи ацәаҳәа аныхуп." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2365 +#: src/cthulhu/messages.py:2365 msgid "Row inserted." msgstr "Ацәаҳәа ҭагалоуп." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2370 +#: src/cthulhu/messages.py:2370 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "Ацәаҳәа ҭагалоуп аҭаӡҩыра наҵәамҭаҟны." #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected #. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row #. label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2375 +#: src/cthulhu/messages.py:2375 #, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "Иалкаау ацәаҳәа %s" @@ -11045,7 +11045,7 @@ msgstr "Иалкаау ацәаҳәа %s" #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: src/orca/messages.py:2382 +#: src/cthulhu/messages.py:2382 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "Иалкаау ацәаҳәақәа %s аҟынтәи %s аҟынӡа" @@ -11055,7 +11055,7 @@ msgstr "Иалкаау ацәаҳәақәа %s аҟынтәи %s аҟынӡа" #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: src/orca/messages.py:2389 +#: src/cthulhu/messages.py:2389 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "Ацәаҳәақәа %s инаркны %s аҟынӡа ралкаара ықәгоуп" @@ -11063,21 +11063,21 @@ msgstr "Ацәаҳәақәа %s инаркны %s аҟынӡа ралкаара #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2394 +#: src/cthulhu/messages.py:2394 #, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "Ацәаҳәа %s алкаара ықәгоуп" #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: src/orca/messages.py:2398 +#: src/cthulhu/messages.py:2398 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2402 +#: src/cthulhu/messages.py:2402 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "" @@ -11085,47 +11085,47 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2413 +#: src/cthulhu/messages.py:2413 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds" msgstr "%H сааҭ, %M минуҭ и %S секунд" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2418 +#: src/cthulhu/messages.py:2418 msgid "%H hours and %M minutes" msgstr "%H сааҭи %M минуҭи" #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2422 +#: src/cthulhu/messages.py:2422 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "Иуникод %s" #. Translators: This string is presented when an application's undo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2426 +#: src/cthulhu/messages.py:2426 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "" #. Translators: This string is presented when an application's redo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2430 +#: src/cthulhu/messages.py:2430 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: src/orca/messages.py:2433 +#: src/cthulhu/messages.py:2433 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "Аекрантә диктор аверсия %s." #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2437 +#: src/cthulhu/messages.py:2437 msgid "white space" msgstr "абжьажь" @@ -11133,7 +11133,7 @@ msgstr "абжьажь" #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2443 +#: src/cthulhu/messages.py:2443 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "Анҵәамҭаҟынтәи ацҵара." @@ -11141,21 +11141,21 @@ msgstr "Анҵәамҭаҟынтәи ацҵара." #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2449 +#: src/cthulhu/messages.py:2449 msgid "Wrapping to top." msgstr "Алагамҭаҟынтәи ацҵара. ." #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2454 +#: src/cthulhu/messages.py:2454 msgid "0 items" msgstr "0 аелементқәа" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481 +#: src/cthulhu/messages.py:2462 src/cthulhu/messages.py:2481 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -11163,7 +11163,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2467 +#: src/cthulhu/messages.py:2467 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2474 +#: src/cthulhu/messages.py:2474 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2491 +#: src/cthulhu/messages.py:2491 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2499 +#: src/cthulhu/messages.py:2499 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -11203,7 +11203,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2505 +#: src/cthulhu/messages.py:2505 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -11211,7 +11211,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2509 +#: src/cthulhu/messages.py:2509 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgstr[1] "%d баитк" #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2514 +#: src/cthulhu/messages.py:2514 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2521 +#: src/cthulhu/messages.py:2521 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2528 +#: src/cthulhu/messages.py:2528 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: src/orca/messages.py:2533 +#: src/cthulhu/messages.py:2533 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2542 +#: src/cthulhu/messages.py:2542 #, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" @@ -11265,7 +11265,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: src/orca/messages.py:2548 +#: src/cthulhu/messages.py:2548 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -11275,7 +11275,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, #. and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2554 +#: src/cthulhu/messages.py:2554 #, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." @@ -11284,7 +11284,7 @@ msgstr[1] "Аҭыҵра %d ацитатаагара аидкыла аҟынтә #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2559 +#: src/cthulhu/messages.py:2559 #, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." @@ -11297,12 +11297,12 @@ msgstr[1] "Ахьӡынҵақәа %d рҟынтә аҭыҵра." #. you're currently viewing messages 1-100 out of some huge, unspecified #. number. Normally Orca announces "list with n items" when the count is #. known. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2569 +#: src/cthulhu/messages.py:2569 msgid "List of unknown size" msgstr "Еилкаам ашәагаа змоу ахьӡынҵа" #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2572 +#: src/cthulhu/messages.py:2572 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -11314,13 +11314,13 @@ msgstr[1] "" #. scrolling, adding and/or removing items as the user moves up or down. #. Normally Orca announces "feed with n articles" when the count is known. #. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2581 +#: src/cthulhu/messages.py:2581 msgid "Feed of unknown size" msgstr "Еилкаам ашәагаа змоу алента" #. Translators: This message describes the number of articles (news items, #. social media posts, etc.) in a feed. -#: src/orca/messages.py:2585 +#: src/cthulhu/messages.py:2585 #, python-format msgid "Feed with %d article" msgid_plural "Feed with %d articles" @@ -11330,7 +11330,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message describes a description list. #. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl #. Note that the "term" here corresponds to the "dt" element -#: src/orca/messages.py:2591 +#: src/cthulhu/messages.py:2591 #, python-format msgid "Description list with %d term" msgid_plural "Description list with %d terms" @@ -11341,7 +11341,7 @@ msgstr[1] "" #. A given term ("dt" element) can have 0 or more values ("dd" elements). #. This message presents the number values a particular term has. #. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl -#: src/orca/messages.py:2599 +#: src/cthulhu/messages.py:2599 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2604 +#: src/cthulhu/messages.py:2604 #, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" @@ -11363,8 +11363,8 @@ msgstr[1] "" #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2609 src/orca/messages.py:2625 -#: src/orca/messages.py:2733 +#: src/cthulhu/messages.py:2609 src/cthulhu/messages.py:2625 +#: src/cthulhu/messages.py:2733 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2619 +#: src/cthulhu/messages.py:2619 #, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2634 +#: src/cthulhu/messages.py:2634 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2639 +#: src/cthulhu/messages.py:2639 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -11402,7 +11402,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2645 +#: src/cthulhu/messages.py:2645 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -11411,7 +11411,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as #. a margin, indentation, font size, etc. -#: src/orca/messages.py:2652 +#: src/cthulhu/messages.py:2652 #, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2658 +#: src/cthulhu/messages.py:2658 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2665 +#: src/cthulhu/messages.py:2665 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr[1] "" #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: src/orca/messages.py:2674 +#: src/cthulhu/messages.py:2674 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -11451,7 +11451,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: src/orca/messages.py:2682 +#: src/cthulhu/messages.py:2682 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -11460,7 +11460,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2689 +#: src/cthulhu/messages.py:2689 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2694 +#: src/cthulhu/messages.py:2694 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -11477,7 +11477,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2701 +#: src/cthulhu/messages.py:2701 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -11488,14 +11488,14 @@ msgstr[1] "" #. number of rows and the number of columns are unknown. Normally #. Orca announces the table dimensions (e.g. "table with 100 rows #. 15 columns"). When both counts are unknown, it presents this. -#: src/orca/messages.py:2710 +#: src/cthulhu/messages.py:2710 msgid "table of unknown size" msgstr "Еилкаам ашәагаа змоу аҭаӡҩыра" #. Translators: This message describes a table for which the number of #. rows is unknown, but the number of columns is known. This might occur #. in a vertically infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2715 +#: src/cthulhu/messages.py:2715 #, python-format msgid "table with %d column, row count unknown" msgid_plural "table with %d columns, row count unknown" @@ -11505,7 +11505,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message describes a table for which the number of #. columns is unknown, but the number of rows is known. This might occur #. in a horizontally infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2723 +#: src/cthulhu/messages.py:2723 #, python-format msgid "table with %d row, column count unknown" msgid_plural "table with %d rows, column count unknown" @@ -11513,7 +11513,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2728 +#: src/cthulhu/messages.py:2728 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -11522,7 +11522,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2745 +#: src/cthulhu/messages.py:2745 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -11531,7 +11531,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2753 +#: src/cthulhu/messages.py:2753 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -11540,14 +11540,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the #. same string used in the *.po file for gail. -#: src/orca/object_properties.py:36 +#: src/cthulhu/object_properties.py:36 msgid "toggle" msgstr "аиагара" #. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the #. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is #. the Nautilus folder view. -#: src/orca/object_properties.py:41 +#: src/cthulhu/object_properties.py:41 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr "" #. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of #. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group, #. combobox item in a combobox, etc. -#: src/orca/object_properties.py:46 +#: src/cthulhu/object_properties.py:46 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d аҟны %(total)d" @@ -11567,7 +11567,7 @@ msgstr "%(index)d аҟны %(total)d" #. number. Normally Orca announces both the position of the item and the #. total number (e.g. "3 of 5"). This is the corresponding message for the #. unknown-count scenario. -#: src/orca/object_properties.py:55 +#: src/cthulhu/object_properties.py:55 #, python-format msgid "item %(index)d" msgstr "аелемент %(index)d" @@ -11577,21 +11577,21 @@ msgstr "аелемент %(index)d" #. list that's inside another list). This string is specifically for braille. #. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than #. we use for speech. -#: src/orca/object_properties.py:67 +#: src/cthulhu/object_properties.py:67 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "Аҩаӡара %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the spoken version. -#: src/orca/object_properties.py:71 +#: src/cthulhu/object_properties.py:71 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "уровень дерева %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the braille version. -#: src/orca/object_properties.py:75 +#: src/cthulhu/object_properties.py:75 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "АҴЛА АҨАӠАРА %d" @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr "АҴЛА АҨАӠАРА %d" #. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present: #. "details for Pythagorean Theorem image". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:89 +#: src/cthulhu/object_properties.py:89 #, python-format msgid "details for %s" msgstr "ахәҭаҷқәа %s" @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "ахәҭаҷқәа %s" #. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would #. present: "has details in Requirements list". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:104 +#: src/cthulhu/object_properties.py:104 #, python-format msgid "has details in %s" msgstr "иҟоуп ахәҭаҷқәа %s аҟны" @@ -11636,7 +11636,7 @@ msgstr "иҟоуп ахәҭаҷқәа %s аҟны" #. This role refers to a container with a proposed change. This change can #. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen #. in a collaborative editor, such as in Google Docs. -#: src/orca/object_properties.py:111 +#: src/cthulhu/object_properties.py:111 msgctxt "role" msgid "suggestion" msgstr "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgstr "" #. The reason for including the editable state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be #. typed or arrowed to. -#: src/orca/object_properties.py:118 +#: src/cthulhu/object_properties.py:118 msgid "editable combo box" msgstr "Аредакциа ззухо аҭыҧ ахьӡынҵа аманы" @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgstr "Аредакциа ззухо аҭыҧ ахьӡынҵа аманы" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable #. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user. -#: src/orca/object_properties.py:124 +#: src/cthulhu/object_properties.py:124 msgid "editable content" msgstr "Аредакциа ззухо аҭаҵа" @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgstr "Аредакциа ззухо аҭаҵа" #. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause #. articles to be added to or removed from either end of the list. #. https://w3c.github.io/aria/#feed -#: src/orca/object_properties.py:131 +#: src/cthulhu/object_properties.py:131 msgctxt "role" msgid "feed" msgstr "" @@ -11673,7 +11673,7 @@ msgstr "" #. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a #. graphical document, images, code snippets, or example text. #. https://w3c.github.io/aria/#figure -#: src/orca/object_properties.py:138 +#: src/cthulhu/object_properties.py:138 msgctxt "role" msgid "figure" msgstr "" @@ -11682,7 +11682,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the abstract in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract -#: src/orca/object_properties.py:144 +#: src/cthulhu/object_properties.py:144 msgctxt "role" msgid "abstract" msgstr "" @@ -11691,7 +11691,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments -#: src/orca/object_properties.py:150 +#: src/cthulhu/object_properties.py:150 msgctxt "role" msgid "acknowledgments" msgstr "" @@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the afterword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword -#: src/orca/object_properties.py:156 +#: src/cthulhu/object_properties.py:156 msgctxt "role" msgid "afterword" msgstr "" @@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the appendix in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix -#: src/orca/object_properties.py:162 +#: src/cthulhu/object_properties.py:162 msgctxt "role" msgid "appendix" msgstr "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry -#: src/orca/object_properties.py:168 +#: src/cthulhu/object_properties.py:168 msgctxt "role" msgid "bibliography entry" msgstr "" @@ -11727,7 +11727,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the bibliography in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography -#: src/orca/object_properties.py:174 +#: src/cthulhu/object_properties.py:174 msgctxt "role" msgid "bibliography" msgstr "" @@ -11736,7 +11736,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a chapter in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter -#: src/orca/object_properties.py:180 +#: src/cthulhu/object_properties.py:180 msgctxt "role" msgid "chapter" msgstr "" @@ -11745,7 +11745,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the colophon in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon -#: src/orca/object_properties.py:186 +#: src/cthulhu/object_properties.py:186 msgctxt "role" msgid "colophon" msgstr "" @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the conclusion in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion -#: src/orca/object_properties.py:192 +#: src/cthulhu/object_properties.py:192 msgctxt "role" msgid "conclusion" msgstr "" @@ -11763,7 +11763,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the cover in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover -#: src/orca/object_properties.py:198 +#: src/cthulhu/object_properties.py:198 msgctxt "role" msgid "cover" msgstr "" @@ -11772,7 +11772,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single credit in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit -#: src/orca/object_properties.py:204 +#: src/cthulhu/object_properties.py:204 msgctxt "role" msgid "credit" msgstr "" @@ -11781,7 +11781,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the credits in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits -#: src/orca/object_properties.py:210 +#: src/cthulhu/object_properties.py:210 msgctxt "role" msgid "credits" msgstr "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the dedication in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication -#: src/orca/object_properties.py:216 +#: src/cthulhu/object_properties.py:216 msgctxt "role" msgid "dedication" msgstr "" @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single endnote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote -#: src/orca/object_properties.py:222 +#: src/cthulhu/object_properties.py:222 msgctxt "role" msgid "endnote" msgstr "" @@ -11808,7 +11808,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the endnotes in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes -#: src/orca/object_properties.py:228 +#: src/cthulhu/object_properties.py:228 msgctxt "role" msgid "endnotes" msgstr "" @@ -11817,7 +11817,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epigraph in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph -#: src/orca/object_properties.py:234 +#: src/cthulhu/object_properties.py:234 msgctxt "role" msgid "epigraph" msgstr "" @@ -11826,7 +11826,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epilogue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue -#: src/orca/object_properties.py:240 +#: src/cthulhu/object_properties.py:240 msgctxt "role" msgid "epilogue" msgstr "" @@ -11835,7 +11835,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the errata in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata -#: src/orca/object_properties.py:246 +#: src/cthulhu/object_properties.py:246 msgctxt "role" msgid "errata" msgstr "" @@ -11844,7 +11844,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to an example in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example -#: src/orca/object_properties.py:252 +#: src/cthulhu/object_properties.py:252 msgctxt "role" msgid "example" msgstr "" @@ -11853,7 +11853,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the foreword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword -#: src/orca/object_properties.py:258 +#: src/cthulhu/object_properties.py:258 msgctxt "role" msgid "foreword" msgstr "" @@ -11862,7 +11862,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the glossary in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary -#: src/orca/object_properties.py:264 +#: src/cthulhu/object_properties.py:264 msgctxt "role" msgid "glossary" msgstr "" @@ -11871,7 +11871,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the index in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index -#: src/orca/object_properties.py:270 +#: src/cthulhu/object_properties.py:270 msgctxt "role" msgid "index" msgstr "" @@ -11880,7 +11880,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the introduction in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction -#: src/orca/object_properties.py:276 +#: src/cthulhu/object_properties.py:276 msgctxt "role" msgid "introduction" msgstr "" @@ -11889,7 +11889,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak -#: src/orca/object_properties.py:282 +#: src/cthulhu/object_properties.py:282 msgctxt "role" msgid "page break" msgstr "" @@ -11898,7 +11898,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a page list in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist -#: src/orca/object_properties.py:288 +#: src/cthulhu/object_properties.py:288 msgctxt "role" msgid "page list" msgstr "" @@ -11907,7 +11907,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a named part in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part -#: src/orca/object_properties.py:294 +#: src/cthulhu/object_properties.py:294 msgctxt "role" msgid "part" msgstr "" @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the preface in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface -#: src/orca/object_properties.py:300 +#: src/cthulhu/object_properties.py:300 msgctxt "role" msgid "preface" msgstr "" @@ -11925,7 +11925,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the prologue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue -#: src/orca/object_properties.py:306 +#: src/cthulhu/object_properties.py:306 msgctxt "role" msgid "prologue" msgstr "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pullquote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote -#: src/orca/object_properties.py:312 +#: src/cthulhu/object_properties.py:312 msgctxt "role" msgid "pullquote" msgstr "" @@ -11946,7 +11946,7 @@ msgstr "" #. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language #. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys #. the meaning. -#: src/orca/object_properties.py:321 +#: src/cthulhu/object_properties.py:321 msgctxt "role" msgid "QNA" msgstr "" @@ -11955,7 +11955,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the subtitle in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle -#: src/orca/object_properties.py:327 +#: src/cthulhu/object_properties.py:327 msgctxt "role" msgid "subtitle" msgstr "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the table of contents in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc -#: src/orca/object_properties.py:333 +#: src/cthulhu/object_properties.py:333 msgctxt "role" msgid "table of contents" msgstr "" @@ -11973,7 +11973,7 @@ msgstr "" #. content that you might find in something such as HTML content (e.g.,

). #. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric #. heading level, where the single character is to indicate 'heading'. -#: src/orca/object_properties.py:339 +#: src/cthulhu/object_properties.py:339 #, python-format msgid "h%d" msgstr "" @@ -11981,7 +11981,7 @@ msgstr "" #. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g., #. For

, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. -#: src/orca/object_properties.py:344 +#: src/cthulhu/object_properties.py:344 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "" @@ -11991,7 +11991,7 @@ msgstr "" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:351 +#: src/cthulhu/object_properties.py:351 msgid "horizontal scroll bar" msgstr "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgstr "" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:358 +#: src/cthulhu/object_properties.py:358 msgid "vertical scroll bar" msgstr "Гәҵәылатәи аҭаргьежьга цәаҳәа" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgstr "Гәҵәылатәи аҭаргьежьга цәаҳәа" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:367 +#: src/cthulhu/object_properties.py:367 msgid "horizontal slider" msgstr "" @@ -12022,7 +12022,7 @@ msgstr "" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:376 +#: src/cthulhu/object_properties.py:376 msgid "vertical slider" msgstr "" @@ -12036,7 +12036,7 @@ msgstr "" #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:388 +#: src/cthulhu/object_properties.py:388 msgid "horizontal splitter" msgstr "" @@ -12050,7 +12050,7 @@ msgstr "" #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:400 +#: src/cthulhu/object_properties.py:400 msgid "vertical splitter" msgstr "" @@ -12058,14 +12058,14 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in #. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:406 +#: src/cthulhu/object_properties.py:406 msgctxt "role" msgid "switch" msgstr "" #. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series #. of icons. -#: src/orca/object_properties.py:410 +#: src/cthulhu/object_properties.py:410 msgid "Icon panel" msgstr "" @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgstr "" #. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that #. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner -#: src/orca/object_properties.py:417 +#: src/cthulhu/object_properties.py:417 msgctxt "role" msgid "banner" msgstr "" @@ -12085,7 +12085,7 @@ msgstr "" #. section of the document, designed to be complementary to the main content at a #. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from #. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary -#: src/orca/object_properties.py:425 +#: src/cthulhu/object_properties.py:425 msgctxt "role" msgid "complementary content" msgstr "" @@ -12096,7 +12096,7 @@ msgstr "" #. perceivable region that contains information about the parent document. #. Examples of information included in this region of the page are copyrights and #. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo -#: src/orca/object_properties.py:433 +#: src/cthulhu/object_properties.py:433 msgctxt "role" msgid "information" msgstr "" @@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of #. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main -#: src/orca/object_properties.py:439 +#: src/cthulhu/object_properties.py:439 msgctxt "role" msgid "main content" msgstr "" @@ -12115,7 +12115,7 @@ msgstr "" #. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of #. navigational elements (usually links) for navigating the document or related #. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation -#: src/orca/object_properties.py:446 +#: src/cthulhu/object_properties.py:446 msgctxt "role" msgid "navigation" msgstr "" @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgstr "" #. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to #. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region -#: src/orca/object_properties.py:455 +#: src/cthulhu/object_properties.py:455 msgctxt "role" msgid "region" msgstr "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgstr "" #. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region #. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to #. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search -#: src/orca/object_properties.py:462 +#: src/cthulhu/object_properties.py:462 msgctxt "role" msgid "search" msgstr "" @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgstr "" #. The reason for including the visited state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify if the link is associated with content #. already read. -#: src/orca/object_properties.py:469 +#: src/cthulhu/object_properties.py:469 msgid "visited link" msgstr "" @@ -12155,151 +12155,151 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user #. activates the button. -#: src/orca/object_properties.py:475 +#: src/cthulhu/object_properties.py:475 msgid "menu button" msgstr "амениу апытҟәыр" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set #. to ascending. -#: src/orca/object_properties.py:479 +#: src/cthulhu/object_properties.py:479 msgid "sorted ascending" msgstr "" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set #. to descending. -#: src/orca/object_properties.py:483 +#: src/cthulhu/object_properties.py:483 msgid "sorted descending" msgstr "" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set, #. but the nature of the sort order is unknown or something other than ascending or #. descending. -#: src/orca/object_properties.py:488 +#: src/cthulhu/object_properties.py:488 msgid "sorted" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have an "onClick" action. -#: src/orca/object_properties.py:492 +#: src/cthulhu/object_properties.py:492 msgid "clickable" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:497 +#: src/cthulhu/object_properties.py:497 msgid "collapsed" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:502 +#: src/cthulhu/object_properties.py:502 msgid "expanded" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: src/orca/object_properties.py:506 +#: src/cthulhu/object_properties.py:506 msgid "has long description" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:510 +#: src/cthulhu/object_properties.py:510 msgid "horizontal" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:514 +#: src/cthulhu/object_properties.py:514 msgid "vertical" msgstr "агәҵәытә" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:517 +#: src/cthulhu/object_properties.py:517 msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:520 +#: src/cthulhu/object_properties.py:520 msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:524 +#: src/cthulhu/object_properties.py:524 msgctxt "switch" msgid "on" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:528 +#: src/cthulhu/object_properties.py:528 msgctxt "switch" msgid "off" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:531 +#: src/cthulhu/object_properties.py:531 msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:534 +#: src/cthulhu/object_properties.py:534 msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:537 +#: src/cthulhu/object_properties.py:537 msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to an item or option #. in a selectable list. -#: src/orca/object_properties.py:541 +#: src/cthulhu/object_properties.py:541 msgctxt "listitem" msgid "not selected" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:544 +#: src/cthulhu/object_properties.py:544 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:547 +#: src/cthulhu/object_properties.py:547 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: src/orca/object_properties.py:550 +#: src/cthulhu/object_properties.py:550 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:553 +#: src/cthulhu/object_properties.py:553 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:556 +#: src/cthulhu/object_properties.py:556 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "" #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set #. insensitive (or grayed out). -#: src/orca/object_properties.py:560 src/orca/object_properties.py:564 +#: src/cthulhu/object_properties.py:560 src/cthulhu/object_properties.py:564 msgid "grayed" msgstr "" @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the spoken #. version. -#: src/orca/object_properties.py:571 +#: src/cthulhu/object_properties.py:571 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "" @@ -12318,27 +12318,27 @@ msgstr "" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the braille #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: src/orca/object_properties.py:578 +#: src/cthulhu/object_properties.py:578 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "" #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: src/orca/object_properties.py:582 src/orca/object_properties.py:586 +#: src/cthulhu/object_properties.py:582 src/cthulhu/object_properties.py:586 msgid "required" msgstr "" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than #. one item can be selected at a time. -#: src/orca/object_properties.py:590 +#: src/cthulhu/object_properties.py:590 msgid "multi-select" msgstr "" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we #. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: src/orca/object_properties.py:595 +#: src/cthulhu/object_properties.py:595 msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "" @@ -12348,7 +12348,7 @@ msgstr "" #. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. #. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a #. limited size. -#: src/orca/object_properties.py:602 +#: src/cthulhu/object_properties.py:602 msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "" @@ -12356,7 +12356,7 @@ msgstr "" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to spelling. -#: src/orca/object_properties.py:607 +#: src/cthulhu/object_properties.py:607 msgctxt "error" msgid "invalid spelling" msgstr "" @@ -12365,7 +12365,7 @@ msgstr "" #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:613 +#: src/cthulhu/object_properties.py:613 msgctxt "error" msgid "spelling" msgstr "" @@ -12373,7 +12373,7 @@ msgstr "" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to grammar. -#: src/orca/object_properties.py:618 +#: src/cthulhu/object_properties.py:618 msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "" @@ -12382,629 +12382,629 @@ msgstr "" #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:624 +#: src/cthulhu/object_properties.py:624 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:7 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7 msgid "Find" msgstr "Аҧшаара" -#: src/orca/orca-find.ui:13 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13 msgid "Screen Reader Find Dialog" msgstr "" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:29 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29 msgid "_Close" msgstr "_Аркра" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:45 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45 msgid "_Find" msgstr "_Аҧшаара" -#: src/orca/orca-find.ui:85 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110 msgid "Search for:" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:166 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166 msgid "_Top of window" msgstr "_Аԥенџьыр ақәцә" -#: src/orca/orca-find.ui:175 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175 msgid "Top of window" msgstr "Аԥенџьыр ақәцә" -#: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196 msgid "Start from:" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:226 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Автоматикла алагамҭахь аиасра" -#: src/orca/orca-find.ui:242 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242 msgid "Search _backwards" msgstr "_Ԥасаны аԥшаара" -#: src/orca/orca-find.ui:263 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263 msgid "Search direction:" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:291 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291 msgid "_Match case" msgstr "_Арегистр аҳасаб азура" -#: src/orca/orca-find.ui:306 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:327 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327 msgid "Options:" msgstr "Ахышәарақәа:" -#: src/orca/orca-setup.ui:29 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:29 msgid "Default" msgstr "default:mm" -#: src/orca/orca-setup.ui:32 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:32 msgid "Uppercase" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:35 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:35 msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:38 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:38 msgid "System" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:66 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66 msgid "Application" msgstr "Аҧшьы" -#: src/orca/orca-setup.ui:69 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:69 msgid "Window" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:127 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:127 msgid "Screen Reader Preferences" msgstr "Аекрантә диктор ахышәарақәа" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:144 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:144 msgid "_Help" msgstr "_Аилыркаа" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:160 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:160 msgid "_Apply" msgstr "_Ахархәара" -#: src/orca/orca-setup.ui:258 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:258 msgid "_Laptop" msgstr "_Аноутбук" -#: src/orca/orca-setup.ui:280 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:280 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:314 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:314 msgid "Active _Profile:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:331 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:331 msgid "Start-up Profile:" msgstr "" #. This button will load the selected settings profile in the application. -#: src/orca/orca-setup.ui:379 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:379 msgid "_Load" msgstr "_Аҭагалара" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:393 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393 msgid "Save _As" msgstr "Аиқәырхара абас еиԥш:" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:407 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407 msgid "_Remove" msgstr "_Аныхра" -#: src/orca/orca-setup.ui:436 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:436 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:465 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:465 msgid "_Present tooltips" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:481 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:481 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:504 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:504 msgid "Mouse" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:538 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:538 msgid "_Time format:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:555 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:555 msgid "Dat_e format:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:611 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:611 msgid "Time and Date" msgstr "Аамҭеи аамҭарбеи" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage. -#: src/orca/orca-setup.ui:640 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:640 msgid "_Speak updates" msgstr "" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille. -#: src/orca/orca-setup.ui:659 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:659 msgid "_Braille updates" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:684 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:684 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: src/orca/orca-setup.ui:700 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:700 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: src/orca/orca-setup.ui:714 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714 msgid "Applies to:" msgstr "" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases. -#: src/orca/orca-setup.ui:750 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:750 msgid "Bee_p updates" msgstr "" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: src/orca/orca-setup.ui:775 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:775 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest. -#: src/orca/orca-setup.ui:805 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:805 msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content. -#: src/orca/orca-setup.ui:821 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:821 msgid "Enable _structural navigation in Say All" msgstr "" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: src/orca/orca-setup.ui:847 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:847 msgid "Say All B_y:" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:886 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:886 msgid "Announce block_quotes in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:903 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:903 msgid "Announce li_sts in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:920 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:920 msgid "Announce _tables in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:937 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:937 msgid "Announce _panels in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:954 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:954 msgid "Announce _forms in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:971 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:971 msgid "Announce land_marks in Say All" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:994 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:994 msgid "Say All" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1013 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1013 msgid "General" msgstr "Зегьы ирзаку" -#: src/orca/orca-setup.ui:1047 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1047 msgid "Vo_lume:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1095 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1095 msgid "Pi_tch:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1126 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1126 msgid "_Rate:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1152 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1152 msgid "_Person:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1178 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1178 msgid "_Language:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1204 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1204 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1230 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1230 msgid "Speech _system:" msgstr "" #. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: src/orca/orca-setup.ui:1263 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1263 msgid "_Voice type:" msgstr "" #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Orca refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer. -#: src/orca/orca-setup.ui:1277 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1277 msgid "_Capitalization style:" msgstr "" #. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: src/orca/orca-setup.ui:1313 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1313 msgid "Voice Type Settings" msgstr "Абжьы ахкы ахышәарақәа" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: src/orca/orca-setup.ui:1358 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1358 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "" #. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three. -#: src/orca/orca-setup.ui:1374 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1374 msgid "Speak _numbers as digits" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1399 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1399 msgid "Global Voice Settings" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1420 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1420 msgid "Voice" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1436 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1436 msgid "_Enable speech" msgstr "_Ацәажәара аҿакра" -#: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1496 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2240 msgid "Ver_bose" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2262 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1595 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1595 msgid "_All" msgstr "_Зегьы" -#: src/orca/orca-setup.ui:1617 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1617 msgid "Punctuation Level" msgstr "" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: src/orca/orca-setup.ui:1658 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1658 msgid "Only speak displayed text" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1678 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1678 msgid "Speak blank lines" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1694 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1694 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1709 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1709 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7). -#: src/orca/orca-setup.ui:1725 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1725 msgid "Speak child p_osition" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1741 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1741 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "" #. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:1757 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1757 msgid "_System messages are detailed" msgstr "" #. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue). -#: src/orca/orca-setup.ui:1774 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1774 msgid "S_peak colors as names" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1791 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1791 msgid "Announce block_quotes during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1808 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1808 msgid "Announce _lists during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1825 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1825 msgid "Announce _tables during navigation" msgstr "" #. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled. -#: src/orca/orca-setup.ui:1842 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1842 msgid "Speak _misspelled-word indicator" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:1859 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1859 msgid "Announce _panels during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:1876 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1876 msgid "Announce land_marks during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1893 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1893 msgid "Announce _forms during navigation" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information. -#: src/orca/orca-setup.ui:1910 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1910 msgid "Speak _description" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1933 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1933 msgid "Speak full row in sp_readsheets" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1950 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1950 msgid "Speak full row in _document tables" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1967 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1967 msgid "Speak full row in _GUI tables" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1990 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1990 msgid "Spoken Context" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2026 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2026 msgid "Speech" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2046 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2046 msgid "Enable Braille _support" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2089 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2089 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2104 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2104 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "" #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis. -#: src/orca/orca-setup.ui:2128 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2128 msgid "Contraction _Table:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2159 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2159 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "Браиль икьаҿ_аҩра аҿакра" #. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder. -#: src/orca/orca-setup.ui:2174 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2174 msgid "Enable _word wrap" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2195 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2195 msgid "Display Settings" msgstr "" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters. -#: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392 -#: src/orca/orca-setup.ui:3311 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2292 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2392 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3311 msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2362 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2362 msgid "Selection Indicator" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2462 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2462 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature. -#: src/orca/orca-setup.ui:2491 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2491 msgid "Enable flash _messages" msgstr "Иласу ацҳамҭақәа рҿакра" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed. -#: src/orca/orca-setup.ui:2514 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2514 msgid "D_uration (secs):" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2548 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2548 msgid "Messages are _persistent" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2565 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 msgid "Messages are _detailed" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. -#: src/orca/orca-setup.ui:2588 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2588 msgid "Flash Message Settings" msgstr "Иласу ацҳамҭақәа рхышәарақәа " -#: src/orca/orca-setup.ui:2625 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2625 msgid "Braille" msgstr "Браиль" -#: src/orca/orca-setup.ui:2639 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2639 msgid "Enable _key echo" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2663 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2663 msgid "Enable _alphabetic keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2678 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2678 msgid "Enable n_umeric keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2693 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2693 msgid "Enable _punctuation keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2708 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2708 msgid "Enable _space" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2723 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2723 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2738 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2738 msgid "Enable _function keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2753 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2753 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2768 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2768 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2824 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2824 msgid "Enable echo by _word" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2839 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2839 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2861 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2861 msgid "Echo" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2885 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2885 msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:2953 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2953 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3002 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3020 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3020 msgid "_New entry" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3035 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3035 msgid "_Delete" msgstr "_Аныхра" -#: src/orca/orca-setup.ui:3063 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3063 msgid "Pronunciation" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3102 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3102 msgid "_Speak all" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3116 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3116 msgid "Speak _none" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3130 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3130 msgid "_Reset" msgstr "_Аҿыхра" -#: src/orca/orca-setup.ui:3181 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3181 msgid "Text attributes" msgstr "Атекст аҟазшьарбагақәа" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3215 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3215 msgid "Move to _bottom" msgstr "" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3230 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3230 msgid "Move _down one" msgstr "" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3245 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3245 msgid "Move _up one" msgstr "" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3260 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3260 msgid "Move to _top" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3281 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3281 msgid "Adjust selected attribute" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3381 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3381 msgid "Braille Indicator" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:3408 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3408 msgid "Text Attributes" msgstr "Атекст аҟазшьарбагақәа" @@ -13030,7 +13030,7 @@ msgstr "Атекст аҟазшьарбагақәа" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: src/orca/phonnames.py:53 +#: src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:61 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:61 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "" @@ -13071,7 +13071,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:70 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:70 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "" @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgstr "" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:77 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:77 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:84 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:84 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "" @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:91 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:91 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "" @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:97 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "" @@ -13120,7 +13120,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:104 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:104 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "" @@ -13130,7 +13130,7 @@ msgstr "" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:111 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:111 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "" @@ -13141,7 +13141,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:119 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:119 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "" @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:126 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:126 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "" @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgstr "" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:132 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "" @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgstr "" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:143 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:143 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "" @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:150 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:150 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "" @@ -13194,7 +13194,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:157 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:157 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "" @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:163 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "" @@ -13213,7 +13213,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:170 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:170 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "" @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:180 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:180 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "" @@ -13236,7 +13236,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:187 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:187 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:194 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:194 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "" @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:202 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:202 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "" @@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:208 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:215 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:215 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:222 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:222 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "" @@ -13295,7 +13295,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:228 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "" @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:237 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:237 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:245 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:245 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "" @@ -13328,7 +13328,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:252 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:252 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "" @@ -13338,7 +13338,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:259 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:259 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:268 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:268 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "" @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:275 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:275 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "" @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:282 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:282 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "" @@ -13380,7 +13380,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:289 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:289 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:296 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:296 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "" @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:303 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:303 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "" @@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:310 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:310 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:319 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:319 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "" @@ -13439,7 +13439,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:335 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:335 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "" @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:343 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:343 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "" @@ -13462,7 +13462,7 @@ msgstr "" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:352 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:352 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "" @@ -13472,7 +13472,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:359 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:359 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "" @@ -13482,7 +13482,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:366 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:366 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "" @@ -13492,7 +13492,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:373 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:373 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:380 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:380 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "" @@ -13512,7 +13512,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:387 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:387 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "" @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:394 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:394 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "" @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:401 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:401 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:408 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:408 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "" @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:415 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:415 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "" @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:422 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:422 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "" @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:429 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:429 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "" @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:436 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:436 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "" @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:446 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:446 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "" @@ -13605,7 +13605,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:453 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:453 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "" @@ -13615,7 +13615,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:460 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:460 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "" @@ -13625,7 +13625,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:467 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:467 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "" @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:474 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:474 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "" @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:481 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:481 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "" @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:487 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "" @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:494 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:494 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "" @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:501 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:501 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "" @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:508 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:508 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:515 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:515 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "" @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:522 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:522 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "" @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:529 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:529 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "" @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:536 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:536 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:543 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:543 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "" @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:550 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:550 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "" @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:557 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:557 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "" @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:564 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:564 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:571 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:571 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "" @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:578 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:578 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "" @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:585 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:585 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "" @@ -13804,7 +13804,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:592 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:592 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "" @@ -13814,7 +13814,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:599 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:599 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "" @@ -13825,7 +13825,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:607 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:607 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "" @@ -13835,7 +13835,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:614 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:614 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "" @@ -13845,7 +13845,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:621 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:621 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "" @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:628 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:628 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "" @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:635 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:635 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "" @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:642 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:642 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "" @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:649 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:649 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "" @@ -13895,7 +13895,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:656 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:656 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "" @@ -13906,7 +13906,7 @@ msgstr "" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:664 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:664 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "" @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:671 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:671 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "" @@ -13926,7 +13926,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:678 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:678 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "" @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:685 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:685 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "" @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:692 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:692 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "" @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:699 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:699 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:706 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:706 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "" @@ -13976,7 +13976,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:713 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:713 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "" @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:720 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:720 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "" @@ -13996,7 +13996,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:727 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:727 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "" @@ -14004,7 +14004,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:732 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:732 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "" @@ -14017,42 +14017,42 @@ msgstr "" #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:739 src/cthulhu/text_attribute_names.py:744 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:161 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:161 msgid "Press space to toggle." msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:188 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:188 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:219 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:219 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "" #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:283 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:283 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:289 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:289 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:326 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:326 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "" @@ -14060,7 +14060,7 @@ msgstr "" #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:356 src/orca/tutorialgenerator.py:536 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:356 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:536 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "" @@ -14068,47 +14068,47 @@ msgstr "" #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:362 src/orca/tutorialgenerator.py:542 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:362 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:542 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: src/orca/tutorialgenerator.py:394 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:394 msgid "To activate press return." msgstr "" #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:424 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:424 msgid "Type in text." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:452 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:452 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:477 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:477 msgid "To activate press space." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:505 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:505 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:668 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:668 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:693 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:693 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -14116,13 +14116,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:698 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:698 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:730 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:730 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." diff --git a/po/an.po b/po/an.po index b154f22..90e206d 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Aragonese translation for orca. -# Copyright (C) 2012 orca's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Aragonese translation for cthulhu. +# Copyright (C) 2012 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Jorge Pérez Pérez , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca gnome-3-6\n" +"Project-Id-Version: cthulhu gnome-3-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" +"product=cthulhu&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-04 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:04+0100\n" "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez \n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: ../orca.desktop.in.h:1 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:1 msgid "Screen Reader" msgstr "Lector de pantalla" -#: ../orca.desktop.in.h:2 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:2 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "Lector de pantalla Orca" -#: ../orca.desktop.in.h:3 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:3 msgid "" "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/" "or refreshable braille" @@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "" "Proporciona acceso a entornos d'escritorio graficos a traviés de voz " "sintetizada y Braille actualizable" -#: ../orca.desktop.in.h:4 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:4 msgid "screen reader;speech;braille;" msgstr "lector de pantalla; fabla; braille;" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:36 msgid "???" msgstr "???" @@ -50,72 +50,72 @@ msgstr "???" #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:43 msgid "alrt" msgstr "alrt" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:46 msgid "anim" msgstr "anim" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:49 msgid "arw" msgstr "flc" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:52 msgid "cal" msgstr "cal" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:55 msgid "cnv" msgstr "lnz" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:59 msgid "cptn" msgstr "dscrp" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:62 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:65 msgid "chk" msgstr "cv" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:68 msgid "clrchsr" msgstr "sltcol" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:71 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:230 msgid "colhdr" msgstr "cabcol" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:74 msgid "cbo" msgstr "cbo" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:77 msgid "dat" msgstr "fch" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:80 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:131 msgid "icn" msgstr "ico" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:83 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:119 msgid "frm" msgstr "mar" @@ -123,44 +123,44 @@ msgstr "mar" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:89 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "dial" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:92 msgid "dlg" msgstr "dlg" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:95 msgid "dip" msgstr "pnldir" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:98 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:128 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:101 msgid "draw" msgstr "dibuixo" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:104 msgid "fchsr" msgstr "sltar" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:107 msgid "flr" msgstr "rlln" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:110 msgid "fnt" msgstr "fnt" @@ -168,467 +168,467 @@ msgstr "fnt" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:116 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "form" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:122 msgid "gpn" msgstr "pnltr" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:125 msgid "hdng" msgstr "cbcra" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:134 msgid "img" msgstr "img" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:137 msgid "ifrm" msgstr "mrci" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:140 msgid "lbl" msgstr "etq" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:143 msgid "lyrdpn" msgstr "pnlslp" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:146 msgid "lnk" msgstr "vnc" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:149 msgid "lst" msgstr "lst" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:152 msgid "lstitm" msgstr "ellst" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:155 msgid "mnu" msgstr "mnu" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:158 msgid "mnubr" msgstr "barmnu" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:161 msgid "mnuitm" msgstr "elmnum" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:164 msgid "optnpn" msgstr "pnlo" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:167 msgid "pgt" msgstr "slp" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:170 msgid "tblst" msgstr "tblslp" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:173 msgid "pnl" msgstr "pnl" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:176 msgid "pwd" msgstr "contr" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:179 msgid "popmnu" msgstr "mnuem" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:182 msgid "pgbar" msgstr "brprog" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:185 msgid "btn" msgstr "btn" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:188 msgid "radio" msgstr "radio" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:191 msgid "rdmnuitm" msgstr "mnuer" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:194 msgid "rtpn" msgstr "pnlr" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:197 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:233 msgid "rwhdr" msgstr "Cabrn" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:200 msgid "scbr" msgstr "brdesl" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:203 msgid "scpn" msgstr "pnldesl" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:206 msgid "sctn" msgstr "sccn" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:209 msgid "seprtr" msgstr "seprdr" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:212 msgid "sldr" msgstr "desl" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:215 msgid "spltpn" msgstr "pnldiv" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:218 msgid "spin" msgstr "contador" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:221 msgid "statbr" msgstr "brestbr" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:224 msgid "tbl" msgstr "tbl" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:227 msgid "cll" msgstr "cld" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:236 msgid "tomnuitm" msgstr "emd" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:239 msgid "term" msgstr "term" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:242 msgid "txt" msgstr "txt" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:245 msgid "tglbtn" msgstr "btc" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:248 msgid "tbar" msgstr "bdf" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:251 msgid "tip" msgstr "cs" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:254 msgid "tre" msgstr "arb" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:257 msgid "trtbl" msgstr "tblArb" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:260 msgid "unk" msgstr "desc" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:263 msgid "vwprt" msgstr "Prt" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:266 msgid "wnd" msgstr "fns" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:269 msgid "hdr" msgstr "Cab" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:272 msgid "ftr" msgstr "pDP" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:275 msgid "para" msgstr "parra" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:278 msgid "app" msgstr "ap" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:281 msgid "auto" msgstr "auto" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:284 msgid "edtbr" msgstr "bEd" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:287 msgid "emb" msgstr "cEmp" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:36 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:36 msgid "Czech Grade 1" msgstr "Checo grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:40 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:40 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "Espanyol grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:44 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:44 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "Francés de Canadá grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:48 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:48 msgid "France French Grade 2" msgstr "Francés de Francia grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:52 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:52 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "Letón grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:56 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:56 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "Holandés de Países Baixos grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:60 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:60 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "Noruego grau 0" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:64 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:64 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "Noruego grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:68 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:68 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "Noruego grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:72 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:72 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "Noruego grau 3" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:76 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:76 msgid "Polish Grade 1" msgstr "Polaco grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:80 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:80 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "Portugués grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:84 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:84 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "Sueco grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:88 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:88 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "Arabe grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:92 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:92 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "Galés grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:96 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:96 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "Galés grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:100 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:100 msgid "German Grade 0" msgstr "Alemán grau 0" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:104 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:104 msgid "German Grade 1" msgstr "Alemán grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:108 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:108 msgid "German Grade 2" msgstr "Alemán grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:112 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:112 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "Anglés d'o Reino Uniu grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:116 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:116 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "Anglés d'o Reino Uniu grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:120 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:120 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "Anglés d'Estaus Unius grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:124 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:124 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "Anglés d'Estaus Unius grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:128 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:128 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "Francés de Canadá grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:132 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:132 msgid "France French Grade 1" msgstr "Francés de Francia grau 2" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:136 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:136 msgid "Greek Grade 1" msgstr "Griego grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:140 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:140 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "Hindú grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:144 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:144 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "Hungaro d'ordinador de 8 puntos" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:148 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:148 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "Hungaro grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:152 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:152 msgid "Italian Grade 1" msgstr "Italián grau 1" #. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:156 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:156 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "Holandés de Belchica grau 1" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:138 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:39 ../src/cthulhu/keynames.py:138 msgid "space" msgstr "espacio" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: ../src/orca/chnames.py:43 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:43 msgid "newline" msgstr "linia nueva" @@ -636,67 +636,67 @@ msgstr "linia nueva" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:47 ../src/cthulhu/keynames.py:130 msgid "tab" msgstr "Tabulador" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:51 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:51 msgid "exclaim" msgstr "Zarrar exclamación" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:55 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:55 msgid "quote" msgstr "Cometas" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:59 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:59 msgid "number" msgstr "numero" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: ../src/orca/chnames.py:63 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:63 msgid "dollar" msgstr "dolar" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: ../src/orca/chnames.py:67 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:67 msgid "percent" msgstr "por cient" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: ../src/orca/chnames.py:71 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:71 msgid "and" msgstr "ampersand" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: ../src/orca/chnames.py:75 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:75 msgid "apostrophe" msgstr "apostrofo" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: ../src/orca/chnames.py:79 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:79 msgid "left paren" msgstr "ubrir parentesi" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: ../src/orca/chnames.py:83 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:83 msgid "right paren" msgstr "zarrar parentesi" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:87 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:87 msgid "star" msgstr "asterisco" @@ -704,103 +704,103 @@ msgstr "asterisco" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key #. -#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:298 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:91 ../src/cthulhu/keynames.py:298 msgid "plus" msgstr "mas" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:95 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:95 msgid "comma" msgstr "Coma" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:99 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:99 msgid "dash" msgstr "guión" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:103 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:103 msgid "dot" msgstr "punto" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:107 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:107 msgid "slash" msgstr "barra" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:111 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:111 msgid "colon" msgstr "dos puntos" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:115 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:115 msgid "semicolon" msgstr "punto y coma" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:119 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:119 msgid "less" msgstr "menor que" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:123 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:123 msgid "equals" msgstr "Igual" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:127 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:127 msgid "greater" msgstr "Mayor que" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:131 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:131 msgid "question" msgstr "Zarrar interrogación" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: ../src/orca/chnames.py:135 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:135 msgid "at" msgstr "Arroba" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:139 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:139 msgid "left bracket" msgstr "Ubrir gafet" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:143 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:143 msgid "backslash" msgstr "Contrabarra" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:147 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:147 msgid "right bracket" msgstr "Zarrar gafet" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:151 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:151 msgid "caret" msgstr "Circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:155 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:155 msgid "underline" msgstr "Gión baixo" @@ -809,25 +809,25 @@ msgstr "Gión baixo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:255 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:159 ../src/cthulhu/keynames.py:255 msgid "grave" msgstr "Accento grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:163 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:163 msgid "left brace" msgstr "Ubrir clau" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:167 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:167 msgid "vertical bar" msgstr "Barra vertical" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:171 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:171 msgid "right brace" msgstr "Zarrar clau" @@ -836,56 +836,56 @@ msgstr "Zarrar clau" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:270 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:175 ../src/cthulhu/keynames.py:270 msgid "tilde" msgstr "virgulilla" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:180 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:180 msgid "no break space" msgstr "espacio de no deseparación" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:184 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:184 msgid "inverted exclamation point" msgstr "Ubrir exclamación" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:188 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:188 msgid "cents" msgstr "Centavos" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:192 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:192 msgid "pounds" msgstr "Libras" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:196 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:196 msgid "currency sign" msgstr "simbolo de moneda" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:200 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:200 msgid "yen" msgstr "yen" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:204 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:204 msgid "broken bar" msgstr "barra vertical tallada" #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:208 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:208 msgid "section" msgstr "Sección" @@ -894,73 +894,73 @@ msgstr "Sección" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:212 ../src/orca/keynames.py:275 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:212 ../src/cthulhu/keynames.py:275 msgid "diaeresis" msgstr "dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:216 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:216 msgid "copyright" msgstr "copyright" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:220 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:220 msgid "superscript a" msgstr "a superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: ../src/orca/chnames.py:224 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:224 msgid "left double angle bracket" msgstr "Ubrir cometas angulars" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:228 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:228 msgid "logical not" msgstr "no lochico" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: ../src/orca/chnames.py:232 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:232 msgid "soft hyphen" msgstr "guión" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: ../src/orca/chnames.py:236 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:236 msgid "registered" msgstr "Rechistrau" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: ../src/orca/chnames.py:240 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:240 msgid "macron" msgstr "sobrerayau" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:244 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:244 msgid "degrees" msgstr "graus" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:248 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:248 msgid "plus or minus" msgstr "mas u menos" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:252 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:252 msgid "superscript 2" msgstr "ta lo quadrau" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:256 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:256 msgid "superscript 3" msgstr "Ta lo cubo" @@ -969,25 +969,25 @@ msgstr "Ta lo cubo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:260 ../src/orca/keynames.py:260 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:260 ../src/cthulhu/keynames.py:260 msgid "acute" msgstr "Accento agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:264 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:264 msgid "mu" msgstr "Micro" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:268 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:268 msgid "paragraph marker" msgstr "Paragrafo" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:272 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:272 msgid "middle dot" msgstr "Punto meyo" @@ -996,603 +996,603 @@ msgstr "Punto meyo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:285 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:276 ../src/cthulhu/keynames.py:285 msgid "cedilla" msgstr "Apostrofo" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:280 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:280 msgid "superscript 1" msgstr "1 superindid" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: ../src/orca/chnames.py:284 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:284 msgid "ordinal" msgstr "ordinal" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:288 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:288 msgid "right double angle bracket" msgstr "Zarrar cometas angulars" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:292 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:292 msgid "one fourth" msgstr "Quart" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:296 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:296 msgid "one half" msgstr "Meyo" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: ../src/orca/chnames.py:300 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:300 msgid "three fourths" msgstr "tres quarts" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:304 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:304 msgid "inverted question mark" msgstr "Ubrir interrogación" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:308 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:308 msgid "a acute" msgstr "A agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:312 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:312 msgid "A GRAVE" msgstr "Mayus a grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:316 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:316 msgid "A ACUTE" msgstr "Mayus a agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:320 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:320 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "Mayus a circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:324 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:324 msgid "A TILDE" msgstr "Mayus a virgulilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:328 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:328 msgid "A UMLAUT" msgstr "Mayus a dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:332 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:332 msgid "A RING" msgstr "Mayus a aniello" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:336 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:336 msgid "A E" msgstr "Mayus ae" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:340 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:340 msgid "C CEDILLA" msgstr "Mayus c CEDILLA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:344 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:344 msgid "E GRAVE" msgstr "Mayus e grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:348 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:348 msgid "E ACUTE" msgstr "Mayus e agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: ../src/orca/chnames.py:352 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:352 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "Mayus e circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:356 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:356 msgid "E UMLAUT" msgstr "Mayus e dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:360 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:360 msgid "I GRAVE" msgstr "Mayus i grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:364 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:364 msgid "I ACUTE" msgstr "Mayus i agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: ../src/orca/chnames.py:368 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:368 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "Mayus i circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:372 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:372 msgid "I UMLAUT" msgstr "Mayus i dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:376 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:376 msgid "ETH" msgstr "ETH" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:380 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:380 msgid "N TILDE" msgstr "Mayus enye" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:384 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:384 msgid "O GRAVE" msgstr "Mayus o grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:388 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:388 msgid "O ACUTE" msgstr "Mayus o agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:392 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:392 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "Mayus o circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:396 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:396 msgid "O TILDE" msgstr "Mayus o virgulilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:400 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:400 msgid "O UMLAUT" msgstr "Mayus o dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:404 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:404 msgid "times" msgstr "Multiplicau por" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:408 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:408 msgid "O STROKE" msgstr "Mayus o barra" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:412 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:412 msgid "U GRAVE" msgstr "Mayus u grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: ../src/orca/chnames.py:416 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:416 msgid "U ACUTE" msgstr "Mayus u agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: ../src/orca/chnames.py:420 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:420 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "Mayus u circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:424 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:424 msgid "U UMLAUT" msgstr "Mayus u dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:428 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:428 msgid "Y ACUTE" msgstr "Mayus y griega agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: ../src/orca/chnames.py:432 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:432 msgid "THORN" msgstr "ZORN" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: ../src/orca/chnames.py:436 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:436 msgid "s sharp" msgstr "beta" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:440 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:440 msgid "a grave" msgstr "a grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:444 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:444 msgid "a circumflex" msgstr "a circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:448 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:448 msgid "a tilde" msgstr "a virgulilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:452 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:452 msgid "a umlaut" msgstr "a dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:456 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:456 msgid "a ring" msgstr "a aniello" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:460 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:460 msgid "a e" msgstr "ae" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:464 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:464 msgid "c cedilla" msgstr "Ce cedilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:468 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:468 msgid "e grave" msgstr "e grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:472 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:472 msgid "e acute" msgstr "e agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: ../src/orca/chnames.py:476 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:476 msgid "e circumflex" msgstr "e circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:480 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:480 msgid "e umlaut" msgstr "e dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: ../src/orca/chnames.py:484 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:484 msgid "i grave" msgstr "i grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: ../src/orca/chnames.py:488 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:488 msgid "i acute" msgstr "i agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: ../src/orca/chnames.py:492 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:492 msgid "i circumflex" msgstr "i circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: ../src/orca/chnames.py:496 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:496 msgid "i umlaut" msgstr "i dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:500 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:500 msgid "eth" msgstr "eth" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:504 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:504 msgid "n tilde" msgstr "enye" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:508 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:508 msgid "o grave" msgstr "o grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:512 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:512 msgid "o acute" msgstr "o agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:516 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:516 msgid "o circumflex" msgstr "o circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:520 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:520 msgid "o tilde" msgstr "o virgulilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:524 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:524 msgid "o umlaut" msgstr "o dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:528 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:528 msgid "divided by" msgstr "dividiu por" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:532 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:532 msgid "o stroke" msgstr "o barra" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: ../src/orca/chnames.py:536 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:536 msgid "thorn" msgstr "thorn" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:540 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:540 msgid "u acute" msgstr "u agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:544 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:544 msgid "u grave" msgstr "u grieu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:548 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:548 msgid "u circumflex" msgstr "u circunflexo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:552 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:552 msgid "u umlaut" msgstr "u dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:556 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:556 msgid "y acute" msgstr "y griega agudo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: ../src/orca/chnames.py:560 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:560 msgid "y umlaut" msgstr "y griega dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: ../src/orca/chnames.py:564 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:564 msgid "Y UMLAUT" msgstr "Mayus y griega dieresi" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:568 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:568 msgid "florin" msgstr "florín" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: ../src/orca/chnames.py:572 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:572 msgid "en dash" msgstr "Guión curto" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: ../src/orca/chnames.py:577 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:577 msgid "left single quote" msgstr "Ubrir cometa simple cucha" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: ../src/orca/chnames.py:582 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:582 msgid "right single quote" msgstr "Zarrar cometa simple" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:586 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:586 msgid "single low quote" msgstr "cometa inferior simple" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:590 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:590 msgid "left double quote" msgstr "Ubrir cometas" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:594 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:594 msgid "right double quote" msgstr "Zarrar cometas" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:598 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:598 msgid "double low quote" msgstr "dople cometa inferior" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: ../src/orca/chnames.py:602 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:602 msgid "dagger" msgstr "cruz" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:606 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:606 msgid "double dagger" msgstr "dople cruz" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:610 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:610 msgid "bullet" msgstr "Vinyeta" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:614 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:614 msgid "triangular bullet" msgstr "Vinyeta trianglar" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: ../src/orca/chnames.py:618 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:618 msgid "per mille" msgstr "por milla" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: ../src/orca/chnames.py:622 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:622 msgid "prime" msgstr "prima" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: ../src/orca/chnames.py:626 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:626 msgid "double prime" msgstr "prima dople" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: ../src/orca/chnames.py:630 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:630 msgid "hyphen bullet" msgstr "Guión de vinyeta" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:634 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:634 msgid "euro" msgstr "euros" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: ../src/orca/chnames.py:638 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:638 msgid "trademark" msgstr "marca rechistrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) #. -#: ../src/orca/chnames.py:642 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:642 msgid "left arrow" msgstr "flecha cucha" #. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:646 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:646 msgid "right arrow" msgstr "flecha dreita" #. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) #. -#: ../src/orca/chnames.py:650 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:650 msgid "almost equal to" msgstr "quasi igual que" #. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) #. -#: ../src/orca/chnames.py:654 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "not equal to" msgstr "No igual que" #. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) #. -#: ../src/orca/chnames.py:658 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:658 msgid "less than or equal to" msgstr "Menor u igual que" #. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) #. -#: ../src/orca/chnames.py:662 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:662 msgid "greater than or equal to" msgstr "Mayor u igual que" #. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:666 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:666 msgid "square root" msgstr "Radiz quadrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:670 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:670 msgid "cube root" msgstr "Radiz cubica" #. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:674 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:674 msgid "infinity" msgstr "infinito" @@ -1603,14 +1603,14 @@ msgstr "infinito" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:679 ../src/cthulhu/chnames.py:854 msgid "black square" msgstr "Quadrau negro" #. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:684 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:684 msgid "white square" msgstr "Quadrau blanco" @@ -1621,41 +1621,41 @@ msgstr "Quadrau blanco" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:689 ../src/cthulhu/chnames.py:860 msgid "black diamond" msgstr "Diamant negro" #. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:694 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:694 msgid "white circle" msgstr "Cerclo blanco" #. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:699 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "black circle" msgstr "Cerclo negro" #. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:703 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "white bullet" msgstr "Vinyeta blanca" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:708 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:708 msgid "check mark" msgstr "Marca" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:713 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:713 msgid "heavy check mark" msgstr "Marca fuerte" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Marca fuerte" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: ../src/orca/chnames.py:722 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:722 msgid "x-shaped bullet" msgstr "viñeta marcada con x" @@ -1675,175 +1675,175 @@ msgstr "viñeta marcada con x" #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". #. -#: ../src/orca/chnames.py:729 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:729 msgid "right-pointing arrow" msgstr "flecha enta la dreita" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: ../src/orca/chnames.py:733 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:733 msgid "superscript 0" msgstr "0 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: ../src/orca/chnames.py:737 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:737 msgid "superscript 4" msgstr "4 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: ../src/orca/chnames.py:741 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:741 msgid "superscript 5" msgstr "5 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: ../src/orca/chnames.py:745 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:745 msgid "superscript 6" msgstr "6 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: ../src/orca/chnames.py:749 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:749 msgid "superscript 7" msgstr "7 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: ../src/orca/chnames.py:753 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:753 msgid "superscript 8" msgstr "8 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: ../src/orca/chnames.py:757 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:757 msgid "superscript 9" msgstr "9 superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:761 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:761 msgid "superscript plus" msgstr "más superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:765 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:765 msgid "superscript minus" msgstr "menos superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:769 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:769 msgid "superscript equals" msgstr "igual superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:773 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:773 msgid "superscript left paren" msgstr "ubrir parentesi superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:777 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:777 msgid "superscript right paren" msgstr "zarrar parentesi superindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:781 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:781 msgid "superscript n" msgstr "elevau a n" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: ../src/orca/chnames.py:785 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:785 msgid "subscript 0" msgstr "sub 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: ../src/orca/chnames.py:789 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:789 msgid "subscript 1" msgstr "sub 1" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: ../src/orca/chnames.py:793 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:793 msgid "subscript 2" msgstr "sub 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: ../src/orca/chnames.py:797 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:797 msgid "subscript 3" msgstr "sub 3" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: ../src/orca/chnames.py:801 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:801 msgid "subscript 4" msgstr "sub 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: ../src/orca/chnames.py:805 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:805 msgid "subscript 5" msgstr "sub 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: ../src/orca/chnames.py:809 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:809 msgid "subscript 6" msgstr "sub 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: ../src/orca/chnames.py:813 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:813 msgid "subscript 7" msgstr "sub 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: ../src/orca/chnames.py:817 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:817 msgid "subscript 8" msgstr "sub 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: ../src/orca/chnames.py:821 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:821 msgid "subscript 9" msgstr "sub 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:825 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:825 msgid "subscript plus" msgstr "más subindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:829 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:829 msgid "subscript minus" msgstr "menos subindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:833 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:833 msgid "subscript equals" msgstr "igual subindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:837 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:837 msgid "subscript left paren" msgstr "ubrir parentesi subindiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:841 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:841 msgid "subscript right paren" msgstr "zarrar parentesi subindiz" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "zarrar parentesi subindiz" #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". #. -#: ../src/orca/chnames.py:848 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:848 msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "Flecha enta la dreita" @@ -1868,13 +1868,13 @@ msgstr "Flecha enta la dreita" #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) #. -#: ../src/orca/chnames.py:874 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:874 msgid "object replacement character" msgstr "caracter de substitución d'obchecto" #. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item #. without clicking on it. -#: ../src/orca/cmdnames.py:37 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:37 msgid "Routes the pointer to the current item." msgstr "Posiciona lo puntero en l'elemento actual." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Posiciona lo puntero en l'elemento actual." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Left click means to generate a left mouse button click on the current item. -#: ../src/orca/cmdnames.py:45 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:45 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "Preta con o botón cucho sobre l'elemento revisau." @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Preta con o botón cucho sobre l'elemento revisau." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. -#: ../src/orca/cmdnames.py:53 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:53 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "Fa clic cucho sobre l'elemento actual revisau." @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Fa clic cucho sobre l'elemento actual revisau." #. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the #. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted #. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. -#: ../src/orca/cmdnames.py:59 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:59 msgid "Speaks entire document." msgstr "Leye tot o documento." @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Leye tot o documento." #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: ../src/orca/cmdnames.py:65 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:65 msgid "Performs the basic where am I operation." msgstr "Realiza la operación basica án soi?" @@ -1918,25 +1918,25 @@ msgstr "Realiza la operación basica án soi?" #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: ../src/orca/cmdnames.py:71 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:71 msgid "Performs the detailed where am I operation." msgstr "Realiza la operación detallada án soi?" #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be #. spoken. -#: ../src/orca/cmdnames.py:75 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:75 msgid "Speaks the status bar." msgstr "Leye a barra d'estau." #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken. -#: ../src/orca/cmdnames.py:78 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:78 msgid "Speaks the title bar." msgstr "Leye a barra de titol." #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. -#: ../src/orca/cmdnames.py:83 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:83 msgid "Opens the Find dialog." msgstr "Ubre o dialogo de busca." @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ubre o dialogo de busca." #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurence of a #. string. -#: ../src/orca/cmdnames.py:89 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:89 msgid "Searches for the next instance of a string." msgstr "Mira la siguient instancia d'una cadena." @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Mira la siguient instancia d'una cadena." #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurence of a #. string. -#: ../src/orca/cmdnames.py:95 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:95 msgid "Searches for the previous instance of a string." msgstr "Mira la siguient instancia d'una cadena." @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Mira la siguient instancia d'una cadena." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:102 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:102 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "Dentra y sale d'o modo de revisión." @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dentra y sale d'o modo de revisión." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the beginning of the content in the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:110 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:110 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "Mover a revisión ta la posición inicial." @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Mover a revisión ta la posición inicial." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the last bit of information in the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:118 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:118 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "Mueve a revisión ta la posición final." @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta la posición final." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:126 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:126 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "Mover a revisión ta lo prenzipio d'a linia anterior." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Mover a revisión ta lo prenzipio d'a linia anterior." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:133 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:133 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "Leye a linia actual de revisión." @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Leye a linia actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character. -#: ../src/orca/cmdnames.py:142 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:142 msgid "Spells the current flat review line." msgstr "Letreya la linia actual de revisión." @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Letreya la linia actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: ../src/orca/cmdnames.py:152 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:152 msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgstr "Letreya foneticament a linia actual de revisión." @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Letreya foneticament a linia actual de revisión." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:159 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:159 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "Mover a revisión ta lo prenzipio d'a linia siguient." @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Mover a revisión ta lo prenzipio d'a linia siguient." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:168 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:168 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "Mueve a revisión ta l'anterior elemento u parola." @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta l'anterior elemento u parola." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. -#: ../src/orca/cmdnames.py:176 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:176 msgid "Speaks the current flat review item or word." msgstr "Leye l'elemento u parola actual de revisión." @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Leye l'elemento u parola actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character. -#: ../src/orca/cmdnames.py:185 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:185 msgid "Spells the current flat review item or word." msgstr "Letreya l'elemento u parola actual de revisión." @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Letreya l'elemento u parola actual de revisión." #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" #. and so on. -#: ../src/orca/cmdnames.py:196 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:196 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgstr "Letreya foneticament l'elemento u parola actual de revisión." @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Letreya foneticament l'elemento u parola actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:205 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:205 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "Mueve a revisión ta lo siguient elemento u parola." @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta lo siguient elemento u parola." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical #. line upward on the screen. -#: ../src/orca/cmdnames.py:214 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:214 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "Mueve a revisión ta la parola dencima d'a parola actual." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta la parola dencima d'a parola actual." #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. -#: ../src/orca/cmdnames.py:224 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:224 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "Leye l'obchecto revisau actualment." @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Leye l'obchecto revisau actualment." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical #. line downward on the screen. -#: ../src/orca/cmdnames.py:233 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:233 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "Mueve a revisión ta la parola de debaixo d'a parola actual." @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta la parola de debaixo d'a parola actual." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:242 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:242 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "Mueve a revisión ta lo caracter anterior." @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta lo caracter anterior." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character -#: ../src/orca/cmdnames.py:250 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:250 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "Leye o caracter revisau actualment." @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Leye o caracter revisau actualment." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: ../src/orca/cmdnames.py:260 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:260 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgstr "Leye foneticament o caracter actual de revisión." @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Leye foneticament o caracter actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. -#: ../src/orca/cmdnames.py:270 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:270 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "Leye o caracter unicode d'o caracter actual de revisión." @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Leye o caracter unicode d'o caracter actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:279 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:279 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "Mueve a revisión ta lo caracter siguient." @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta lo caracter siguient." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will move to and present the end of the line. -#: ../src/orca/cmdnames.py:287 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:287 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "Mueve a revisión ta la fin d'a linia." @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta la fin d'a linia." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. -#: ../src/orca/cmdnames.py:295 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:295 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "Mueve a revisión ta lla cantonada inferior cucha." @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Mueve a revisión ta lla cantonada inferior cucha." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the #. clipboard. -#: ../src/orca/cmdnames.py:304 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:304 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard." msgstr "Copia o conteniu d'a revisión plana en o portafuellas." @@ -2215,20 +2215,20 @@ msgstr "Copia o conteniu d'a revisión plana en o portafuellas." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to #. the existing contents of the clipboard. -#: ../src/orca/cmdnames.py:314 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:314 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard." msgstr "Adhibe o conteniu d'a revisión plana a lo portafuellas." #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the #. entire row of a table read; other times they just want the current cell #. to be presented to them. -#: ../src/orca/cmdnames.py:320 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:320 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "Cambea entre leyer solament a celda actual u toda a ringlera." #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as #. bold, italic, font name, font size, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:325 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:325 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "Leye os atributos asociaus a o caracter actual." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Leye os atributos asociaus a o caracter actual." #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: ../src/orca/cmdnames.py:332 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:332 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "Desplaza a linia braille enta la cucha." @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Desplaza a linia braille enta la cucha." #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: ../src/orca/cmdnames.py:339 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:339 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "Desplaza a linia braille enta la dreita." @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Desplaza a linia braille enta la dreita." #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without #. changing which object in the window which has focus. The feature used here #. will return the flat review to the object with focus. -#: ../src/orca/cmdnames.py:349 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:349 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "Torna a l'obchecto con o foco de teclau." @@ -2266,24 +2266,24 @@ msgstr "Torna a l'obchecto con o foco de teclau." #. provides a more efficient means to represent text, especially long #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted #. and uncontracted. -#: ../src/orca/cmdnames.py:355 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:355 msgid "Turns contracted braille on and off." msgstr "Activa u desactiva o braille contrayiu." #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell #. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: ../src/orca/cmdnames.py:360 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:360 msgid "Processes a cursor routing key." msgstr "Procesa una tecla d'enrutau d'o cursor." #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: ../src/orca/cmdnames.py:363 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:363 msgid "Marks the beginning of a text selection." msgstr "Marca lo prenzipio d'una selección de texto." #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: ../src/orca/cmdnames.py:366 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:366 msgid "Marks the end of a text selection." msgstr "Marca la final d'una selección de texto." @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Marca la final d'una selección de texto." #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:373 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:373 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "" "Dentra en modo d'aprendizache. Preta escape ta salir d'o modo de " @@ -2300,31 +2300,31 @@ msgstr "" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:377 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:377 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "Disminui a velocidat d'a fabla." #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:381 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:381 msgid "Increases the speech rate." msgstr "Aumenta a velocidat d'a fabla." #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:385 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:385 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "Disminui o ton d'a fabla." #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:389 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:389 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "Aumenta o ton d'a fabla." #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. #. We call it 'silencing'. -#: ../src/orca/cmdnames.py:393 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:393 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "Conmuta lo silencio d'a fabla." @@ -2332,37 +2332,37 @@ msgstr "Conmuta lo silencio d'a fabla." #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within #. applications and reads content. The levels can be toggled via command. #. This string describes that command. -#: ../src/orca/cmdnames.py:399 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:399 msgid "Toggles speech verbosity level." msgstr "Conmuta o libel d'información d'afabla." #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit #. Orca. -#: ../src/orca/cmdnames.py:403 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:403 msgid "Quits the screen reader" msgstr "Sale d'o lector de pantalla" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for Orca. -#: ../src/orca/cmdnames.py:407 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:407 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "Amuestra lo dialogo de configuración de preferencias." #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: ../src/orca/cmdnames.py:412 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:412 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgstr "Amuestra lo dialogo de configuración de preferencias ta l'aplicación." #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. -#: ../src/orca/cmdnames.py:417 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:417 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." msgstr "Activa u desactiva a lectura d'o sangrau y la chustificación." #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will be spoken. -#: ../src/orca/cmdnames.py:421 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:421 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." msgstr "Chira ta lo siguient libel de puntuación." @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Chira ta lo siguient libel de puntuación." #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst #. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/cmdnames.py:429 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:429 msgid "Cycles to the next settings profile." msgstr "Chira ta lo siguient perfil d'opcions." @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Chira ta lo siguient perfil d'opcions." #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/cmdnames.py:438 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:438 msgid "Cycles to the next capitalization style." msgstr "Chira ta lo siguient estilo de capitalización." @@ -2397,14 +2397,14 @@ msgstr "Chira ta lo siguient estilo de capitalización." #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly #. choose which type of echo is being used. -#: ../src/orca/cmdnames.py:450 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:450 msgid "Cycles to the next key echo level." msgstr "Chira ta lo siguient libel d'eco de teclas." #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. -#: ../src/orca/cmdnames.py:455 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:455 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "Chira entre os libels de depuración en tiempo d'execución." @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Chira entre os libels de depuración en tiempo d'execución." #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:462 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:462 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgstr "Marcador Án soi respective a la posición actual." @@ -2420,14 +2420,14 @@ msgstr "Marcador Án soi respective a la posición actual." #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on #. a web page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:468 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:468 msgid "Go to previous bookmark location." msgstr "Ir ta la ubicación d'o marcador anterior." #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an #. accessible object, typically on a web page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:473 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:473 msgid "Go to bookmark." msgstr "Ir ta marcador." @@ -2435,37 +2435,37 @@ msgstr "Ir ta marcador." #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:479 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:479 msgid "Go to next bookmark location." msgstr "Ir ta la ubicación d'o siguient marcador." #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to #. the given input key command. -#: ../src/orca/cmdnames.py:483 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:483 msgid "Add bookmark." msgstr "Adhibir marcador." #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application #. to disk. -#: ../src/orca/cmdnames.py:487 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:487 msgid "Save bookmarks." msgstr "Alzar marcadors." #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles #. the feature without the need to get into a GUI. -#: ../src/orca/cmdnames.py:491 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:491 msgid "Toggle mouse review mode." msgstr "Conmutar o modo de revisión d'o churi." #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in #. braille. -#: ../src/orca/cmdnames.py:495 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:495 msgid "Present current time." msgstr "Amostrar a hora actual." #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in #. braille. -#: ../src/orca/cmdnames.py:499 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:499 msgid "Present current date." msgstr "Amostrar a calendata actual." @@ -2473,14 +2473,14 @@ msgstr "Amostrar a calendata actual." #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: ../src/orca/cmdnames.py:506 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:506 msgid "Passes the next command on to the current application." msgstr "Ninvia o siguient comando ta l'aplicación activa." #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to be translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. -#: ../src/orca/cmdnames.py:511 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:511 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "Leyer y braille d'un mensache anterior d'una sala de chat." @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Leyer y braille d'un mensache anterior d'una sala de chat." #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: ../src/orca/cmdnames.py:519 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:519 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." msgstr "Conmutar si s'anuncia quan os nuestros amigos son tecleando." @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Conmutar si s'anuncia quan os nuestros amigos son tecleando." #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is associated with the command to toggle specific room history on #. or off. -#: ../src/orca/cmdnames.py:529 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:529 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." msgstr "" "Conmutar si se proporcionan historicos de mensaches de cada sala de chat." @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is associated with #. the command to toggle room name presentation on or off. -#: ../src/orca/cmdnames.py:540 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:540 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "" @@ -2522,63 +2522,63 @@ msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the left. -#: ../src/orca/cmdnames.py:546 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:546 msgid "Line Left" msgstr "Linia cucha" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the right. -#: ../src/orca/cmdnames.py:551 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:551 msgid "Line Right" msgstr "Linia dreita" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls up. -#: ../src/orca/cmdnames.py:556 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:556 msgid "Line Up" msgstr "Linia alto" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls down. -#: ../src/orca/cmdnames.py:561 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:561 msgid "Line Down" msgstr "Linia abaixo" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, it instructs the braille display to freeze. -#: ../src/orca/cmdnames.py:566 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:566 msgid "Freeze" msgstr "Desactivar" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the top left of the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:571 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:571 msgid "Top Left" msgstr "Alto Cucha" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:576 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:576 msgid "Bottom Left" msgstr "Abaixo a la cucha" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: ../src/orca/cmdnames.py:581 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:581 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición d'o cursor" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: ../src/orca/cmdnames.py:586 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:586 msgid "Six Dots" msgstr "Seis puntos" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Seis puntos" #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the #. display. -#: ../src/orca/cmdnames.py:593 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:593 msgid "Cursor Routing" msgstr "Enrutau d'o cursor" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Enrutau d'o cursor" #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: ../src/orca/cmdnames.py:600 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:600 msgid "Cut Begin" msgstr "Encieto d'o tallo" @@ -2605,91 +2605,91 @@ msgstr "Encieto d'o tallo" #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: ../src/orca/cmdnames.py:607 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:607 msgid "Cut Line" msgstr "Linia tallada" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received #. notification message. -#: ../src/orca/cmdnames.py:611 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:611 msgid "Present last notification message." msgstr "Presentar o zaguer mensache de notificación." #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the #. notification messages received. -#: ../src/orca/cmdnames.py:615 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:615 msgid "Present notification messages list" msgstr "Presentar a lista de mensaches de notificación" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous #. notification message. -#: ../src/orca/cmdnames.py:619 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:619 msgid "Present previous notification message." msgstr "Presentar o mensache anterior de notificación." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:622 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:622 msgid "Goes to next character." msgstr "Va ta lo siguient caracter." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:625 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:625 msgid "Goes to previous character." msgstr "Va ta lo caracter anterior." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:628 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:628 msgid "Goes to next word." msgstr "Va ta la siguient parola." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:631 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:631 msgid "Goes to previous word." msgstr "Va ta la parola anterior." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:634 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:634 msgid "Goes to next line." msgstr "Va ta la siguient linia." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:637 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:637 msgid "Goes to previous line." msgstr "Va ta la linia anterior." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:640 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:640 msgid "Goes to the top of the file." msgstr "Va ta lo prencipio d'o fichero." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:643 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:643 msgid "Goes to the bottom of the file." msgstr "Va ta la final d'o fichero." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:646 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:646 msgid "Goes to the beginning of the line." msgstr "Va ta lo prencipio d'a linia." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:649 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:649 msgid "Goes to the end of the line." msgstr "Va ta la fin d'a linia." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:652 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:652 msgid "Goes to the next object." msgstr "Va ta lo siguient obchecto." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:655 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:655 msgid "Goes to the previous object." msgstr "Va ta l'anterior obchecto." #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached #. by Orca's caret navigation to be expanded. -#: ../src/orca/cmdnames.py:660 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:660 msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgstr "Fa que se desplegue o quadro combinau actual." @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Fa que se desplegue o quadro combinau actual." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/cmdnames.py:667 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:667 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation." msgstr "" "Cambia entre a navegación nativa d'o cursor y a d'o lector de pantalla." @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "" #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to cycle through the different "politeness" levels. -#: ../src/orca/cmdnames.py:676 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:676 msgid "Advance live region politeness setting." msgstr "Abanzar a configuración de comportamiento d'a rechión activa." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Abanzar a configuración de comportamiento d'a rechión activa." #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to turn off live regions by default. -#: ../src/orca/cmdnames.py:686 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:686 msgid "Set default live region politeness level to off." msgstr "Establir o libel de comportamiento de rechions activas ta desenchegau." @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Establir o libel de comportamiento de rechions activas ta desenchegau." #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live #. messages. -#: ../src/orca/cmdnames.py:692 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:692 msgid "Review live region announcement." msgstr "Revisar anuncio de rechión activa." @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Revisar anuncio de rechión activa." #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is #. enabled. -#: ../src/orca/cmdnames.py:703 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:703 msgid "Monitor live regions." msgstr "Monitorizar rechions activas." @@ -2750,14 +2750,14 @@ msgstr "Monitorizar rechions activas." #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the #. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: ../src/orca/cmdnames.py:710 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:710 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgstr "Mueve o foco enta u luen de l'actual posición d'o churi." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to set the row. -#: ../src/orca/cmdnames.py:715 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:715 msgid "Set the row to use as dynamic column headers." msgstr "Estableix a ringlera que s'ha d'emplegar como capiteras dinamicas." @@ -2765,14 +2765,14 @@ msgstr "Estableix a ringlera que s'ha d'emplegar como capiteras dinamicas." #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained #. column headers. -#: ../src/orca/cmdnames.py:721 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:721 msgid "Clears the dynamic column headers." msgstr "Limpia as capiteras dinamicas de columna." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This #. string refers to the command to set the column. -#: ../src/orca/cmdnames.py:726 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:726 msgid "Set the column to use as dynamic row headers." msgstr "Estableix a columna que s'ha d'emplegar como capiteras dinamicas." @@ -2780,13 +2780,13 @@ msgstr "Estableix a columna que s'ha d'emplegar como capiteras dinamicas." #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated #. as if it contained row headers. -#: ../src/orca/cmdnames.py:732 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:732 msgid "Clears the dynamic row headers" msgstr "Limpia as capiteras dinamicas de ringlera" #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: ../src/orca/cmdnames.py:736 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:736 msgid "Presents the contents of the input line." msgstr "Presienta lo conteniu d'a linia de dentrada." @@ -2795,361 +2795,361 @@ msgstr "Presienta lo conteniu d'a linia de dentrada." #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal #. writing functions. -#: ../src/orca/cmdnames.py:743 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:743 msgid "Toggles structural navigation keys." msgstr "Enchega u desenchega as teclas de navegación estructural." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:746 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:746 msgid "Goes to previous blockquote." msgstr "Va ta la cita anterior." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:749 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:749 msgid "Goes to next blockquote." msgstr "Va ta la cita siguient." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:752 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:752 msgid "Displays a list of blockquotes." msgstr "Amuestra un listau de bloques de cita." #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:755 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:755 msgid "Goes to previous button." msgstr "Va ta lo botón anterior." #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:758 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:758 msgid "Goes to next button." msgstr "Va ta lo botón siguient." #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:761 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:761 msgid "Displays a list of buttons." msgstr "Amuestra un listau de botons." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:764 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:764 msgid "Goes to previous check box." msgstr "Va ta la caixeta anterior." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:767 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:767 msgid "Goes to next check box." msgstr "Va ta la caixeta siguient." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:770 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:770 msgid "Displays a list of check boxes." msgstr "Amuestra un listau de caixetas de verificación." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:774 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:774 msgid "Goes to previous clickable." msgstr "Va t'o clicable anterior" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:778 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:778 msgid "Goes to next clickable." msgstr "Va t'o clicable siguient." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:782 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:782 msgid "Displays a list of clickables." msgstr "Amuestra un listau de clicables" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:785 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:785 msgid "Goes to previous combo box." msgstr "Va ta l'anterior quadro combinau." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:788 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:788 msgid "Goes to next combo box." msgstr "Va ta lo siguient quadro combinau." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:791 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:791 msgid "Displays a list of combo boxes." msgstr "Amuestra un listau de listas desplegables." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:794 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:794 msgid "Goes to previous entry." msgstr "Va ta l'anterior dentrada." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:797 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:797 msgid "Goes to next entry." msgstr "Va ta la siguient dentrada." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:800 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:800 msgid "Displays a list of entries." msgstr "Amuestra un listau de dentradas." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:803 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:803 msgid "Goes to previous form field." msgstr "Va ta l'anterior campo de formulario." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:806 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:806 msgid "Goes to next form field." msgstr "Va ta lo siguient campo de formulario." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:809 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:809 msgid "Displays a list of form fields." msgstr "Amuestra un listau de campos de formulario." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:812 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:812 msgid "Goes to previous heading." msgstr "Va ta l'anterior capitero." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:815 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:815 msgid "Goes to next heading." msgstr "Va ta lo siguient capitero." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:818 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:818 msgid "Displays a list of headings." msgstr "Amuestra un listau de capiters." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:822 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:822 #, python-format msgid "Goes to previous heading at level %d." msgstr "Va ta l'anterior capitero de libel %d." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:826 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:826 #, python-format msgid "Goes to next heading at level %d." msgstr "Va ta lo siguient capitero de libel %d." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:830 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:830 #, python-format msgid "Displays a list of headings at level %d." msgstr "Amuestra un listau de capiters de libel %d." #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:833 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:833 msgid "Goes to previous image." msgstr "Va t'a imachen anterior." #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:836 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:836 msgid "Goes to next image." msgstr "Va t'a siguient imachen." #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:839 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:839 msgid "Displays a list of images." msgstr "Amuestra un listau d'imachens" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:844 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:844 msgid "Goes to previous landmark." msgstr "Va ta l'anterior marcador." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:849 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:849 msgid "Goes to next landmark." msgstr "Va ta lo siguient marcador." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:854 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:854 msgid "Displays a list of landmarks." msgstr "Amuestra un listau de marcas." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:859 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:859 msgid "Goes to previous large object." msgstr "Va ta l'anterior obchecto gran." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:864 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:864 msgid "Goes to next large object." msgstr "Va ta lo siguient obchecto gran." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:869 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:869 msgid "Displays a list of large objects." msgstr "Amuestra un listau d'obchectos grans.." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:872 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:872 msgid "Goes to previous link." msgstr "Va ta lo vinclo anterior." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:875 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:875 msgid "Goes to next link." msgstr "Va ta lo siguient vinclo." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:878 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:878 msgid "Displays a list of links." msgstr "Amuestra un listau de vinclos." #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:881 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:881 msgid "Goes to previous list." msgstr "Va ta 'anterior lista." #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:884 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:884 msgid "Goes to next list." msgstr "Va ta la siguient lista." #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:887 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:887 msgid "Displays a list of lists." msgstr "Amuestra un listau de listas." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:890 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:890 msgid "Goes to previous list item." msgstr "Va ta l'anterior obchecto de lista." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:893 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:893 msgid "Goes to next list item." msgstr "Va ta lo siguient elemento de lista." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:896 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:896 msgid "Displays a list of list items." msgstr "Amuestra un listau d'elementos de lista." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/cmdnames.py:901 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:901 msgid "Goes to previous live region." msgstr "Va ta l'anterior rechión activa." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/cmdnames.py:906 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:906 msgid "Goes to next live region." msgstr "Va ta la siguient rechión activa." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/cmdnames.py:911 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:911 msgid "Goes to the last live region which made an announcement." msgstr "Va ta la zaguera rechión activa que fació un anuncio." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:914 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:914 msgid "Goes to previous paragraph." msgstr "Va ta l'anterior paragrafo." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:917 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:917 msgid "Goes to next paragraph." msgstr "Va ta lo siguient paragrafo." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:920 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:920 msgid "Displays a list of paragraphs." msgstr "Amuestra un listau de paragrafos." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:923 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:923 msgid "Goes to previous radio button." msgstr "Va ta l'anterior botón de radio." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:926 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:926 msgid "Goes to next radio button." msgstr "Va ta lo siguient botón de radio." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:929 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:929 msgid "Displays a list of radio buttons." msgstr "Amuestra un listau de botons de radio." #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:933 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:933 msgid "Goes to previous separator." msgstr "Va ta l'anterior separador." #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:937 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:937 msgid "Goes to next separator." msgstr "Va ta lo siguient separador." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:940 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:940 msgid "Goes to previous table." msgstr "Va ta la tabla anterior." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:943 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:943 msgid "Goes to next table." msgstr "Va ta la tabla siguient." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:946 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:946 msgid "Displays a list of tables." msgstr "Amuestra un listau de tablas." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:949 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:949 msgid "Goes down one cell." msgstr "Va una celda enta baixo." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:952 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:952 msgid "Goes to the first cell in a table." msgstr "Va ta la primera celda d'una tabla." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:955 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:955 msgid "Goes to the last cell in a table." msgstr "Va ta la zaguera celda d'una tabla." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:958 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:958 msgid "Goes left one cell." msgstr "Va una celda enta la cucha." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:961 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:961 msgid "Goes right one cell." msgstr "Va una celda enta la dreita." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:964 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:964 msgid "Goes up one cell." msgstr "Va una celda enta alto." @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Va una celda enta alto." #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is associated with the Orca command to manually switch #. between these two modes. -#: ../src/orca/cmdnames.py:980 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:980 msgid "Switches between browse mode and focus mode." msgstr "Cambea entre o modo de navegación y o modo de foco." @@ -3180,44 +3180,44 @@ msgstr "Cambea entre o modo de navegación y o modo de foco." #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: ../src/orca/cmdnames.py:991 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:991 msgid "Enables sticky focus mode." msgstr "Activar o modo de foco pegalloso." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:994 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:994 msgid "Goes to previous unvisited link." msgstr "Va ta l'anterior vinclo sin visitar." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:997 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:997 msgid "Goes to next unvisited link." msgstr "Va ta lo siguient vinclo sin visitar." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1000 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1000 msgid "Displays a list of unvisited links." msgstr "Amuestra un listau de vinclos sin visitar." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1003 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1003 msgid "Goes to previous visited link." msgstr "Va ta l'anterior vinclo visitau." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1006 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1006 msgid "Goes to next visited link." msgstr "Va ta lo siguient vinclo visitau." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1009 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1009 msgid "Displays a list of visited links." msgstr "Amuestra un listau de vinclos visitaus." #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:35 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:35 msgctxt "color name" msgid "alice blue" msgstr "azula Alicia" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "azula Alicia" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:40 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:40 msgctxt "color name" msgid "antique white" msgstr "blanca antiga" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "blanca antiga" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:45 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:45 msgctxt "color name" msgid "aquamarine" msgstr "auguamarina" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "auguamarina" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:50 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:50 msgctxt "color name" msgid "azure" msgstr "azula celest" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "azula celest" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:55 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:55 msgctxt "color name" msgid "beige" msgstr "beis" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "beis" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:60 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:60 msgctxt "color name" msgid "bisque" msgstr "bisque" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "bisque" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:65 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:65 msgctxt "color name" msgid "black" msgstr "negra" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "negra" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:70 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:70 msgctxt "color name" msgid "blanched almond" msgstr "almendra blanquiada" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "almendra blanquiada" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:75 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:75 msgctxt "color name" msgid "blue" msgstr "azula" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "azula" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:80 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:80 msgctxt "color name" msgid "blue violet" msgstr "azula violeta" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "azula violeta" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:85 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:85 msgctxt "color name" msgid "brown" msgstr "marrona" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "marrona" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:90 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:90 msgctxt "color name" msgid "burlywood" msgstr "madera fuerte" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "madera fuerte" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:95 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:95 msgctxt "color name" msgid "cadet blue" msgstr "azula cadet" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "azula cadet" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:100 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:100 msgctxt "color name" msgid "chartreuse" msgstr "chartreuse" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "chartreuse" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:105 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:105 msgctxt "color name" msgid "chocolate" msgstr "chocolate" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "chocolate" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:110 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:110 msgctxt "color name" msgid "coral" msgstr "coral" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "coral" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:115 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:115 msgctxt "color name" msgid "cornflower blue" msgstr "azula aciano" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "azula aciano" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:120 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:120 msgctxt "color name" msgid "cornsilk" msgstr "seda de panizo" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "seda de panizo" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:125 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:125 msgctxt "color name" msgid "crimson" msgstr "carmesí" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "carmesí" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:130 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:130 msgctxt "color name" msgid "cyan" msgstr "cian" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "cian" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:135 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:135 msgctxt "color name" msgid "dark blue" msgstr "azula escura" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "azula escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:140 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:140 msgctxt "color name" msgid "dark cyan" msgstr "cian escura" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "cian escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:145 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:145 msgctxt "color name" msgid "dark goldenrod" msgstr "barra d'oro escura" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "barra d'oro escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:150 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:150 msgctxt "color name" msgid "dark gray" msgstr "grisa escura" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "grisa escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:155 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:155 msgctxt "color name" msgid "dark green" msgstr "verda escura" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "verda escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:160 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:160 msgctxt "color name" msgid "dark khaki" msgstr "caqui escura" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "caqui escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:165 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:165 msgctxt "color name" msgid "dark magenta" msgstr "machenta escura" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "machenta escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:170 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:170 msgctxt "color name" msgid "dark olive green" msgstr "oliva verda escura" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "oliva verda escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:175 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:175 msgctxt "color name" msgid "dark orange" msgstr "narancha escura" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "narancha escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:180 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:180 msgctxt "color name" msgid "dark orchid" msgstr "orquidia escura" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "orquidia escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:185 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:185 msgctxt "color name" msgid "dark red" msgstr "roya escura" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "roya escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:190 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:190 msgctxt "color name" msgid "dark salmon" msgstr "salmón escura" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "salmón escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:195 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:195 msgctxt "color name" msgid "dark sea green" msgstr "verda mar escura" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "verda mar escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:200 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:200 msgctxt "color name" msgid "dark slate blue" msgstr "azula pizarra escura" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "azula pizarra escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:205 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:205 msgctxt "color name" msgid "dark slate gray" msgstr "grisa pizarra escura" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "grisa pizarra escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:210 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:210 msgctxt "color name" msgid "dark turquoise" msgstr "turquesa escura" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "turquesa escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:215 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:215 msgctxt "color name" msgid "dark violet" msgstr "violeta escura" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "violeta escura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:220 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:220 msgctxt "color name" msgid "deep pink" msgstr "rosa funda" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "rosa funda" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:225 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:225 msgctxt "color name" msgid "deep sky blue" msgstr "azula ciel funda" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "azula ciel funda" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:230 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:230 msgctxt "color name" msgid "dim gray" msgstr "grisa fosca" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "grisa fosca" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:235 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:235 msgctxt "color name" msgid "dodger blue" msgstr "azula 'dodger '" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "azula 'dodger '" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:240 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:240 msgctxt "color name" msgid "fire brick" msgstr "ladriello de fuego" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "ladriello de fuego" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:245 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:245 msgctxt "color name" msgid "floral white" msgstr "blanca de flors" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "blanca de flors" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:250 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:250 msgctxt "color name" msgid "forest green" msgstr "verda selva" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "verda selva" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:255 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:255 msgctxt "color name" msgid "fuchsia" msgstr "fucsia" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "fucsia" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:260 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:260 msgctxt "color name" msgid "gainsboro" msgstr "gainsboro" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "gainsboro" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:265 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:265 msgctxt "color name" msgid "ghost white" msgstr "blanca totón" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "blanca totón" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:270 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:270 msgctxt "color name" msgid "gold" msgstr "dorada" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "dorada" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:275 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:275 msgctxt "color name" msgid "goldenrod" msgstr "barra d'oro" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "barra d'oro" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:280 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:280 msgctxt "color name" msgid "gray" msgstr "grisa" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "grisa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:285 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:285 msgctxt "color name" msgid "green" msgstr "verda" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "verda" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:290 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:290 msgctxt "color name" msgid "green yellow" msgstr "amariella verda" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "amariella verda" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:295 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:295 msgctxt "color name" msgid "honeydew" msgstr "verda melón" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "verda melón" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:300 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:300 msgctxt "color name" msgid "hot pink" msgstr "rosa calient" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "rosa calient" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:305 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:305 msgctxt "color name" msgid "indian red" msgstr "roya indica" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "roya indica" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:310 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:310 msgctxt "color name" msgid "indigo" msgstr "anyil" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "anyil" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:315 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:315 msgctxt "color name" msgid "ivory" msgstr "marfil" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "marfil" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:320 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:320 msgctxt "color name" msgid "khaki" msgstr "caqui" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "caqui" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:325 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:325 msgctxt "color name" msgid "lavender" msgstr "espígol" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "espígol" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:330 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:330 msgctxt "color name" msgid "lavender blush" msgstr "espígol enroyau" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "espígol enroyau" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:335 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:335 msgctxt "color name" msgid "lawn green" msgstr "verda tasca" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "verda tasca" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:340 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:340 msgctxt "color name" msgid "lemon chiffon" msgstr "gasa de limón" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "gasa de limón" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:345 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:345 msgctxt "color name" msgid "light blue" msgstr "azula floixa" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "azula floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:350 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:350 msgctxt "color name" msgid "light coral" msgstr "coral floixa" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "coral floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:355 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:355 msgctxt "color name" msgid "light cyan" msgstr "cian floixa" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "cian floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:360 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:360 msgctxt "color name" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "barra d'oro amariella floixa" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "barra d'oro amariella floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:365 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:365 msgctxt "color name" msgid "light gray" msgstr "grisa floixa" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "grisa floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:370 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:370 msgctxt "color name" msgid "light green" msgstr "verda floixa" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "verda floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:375 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:375 msgctxt "color name" msgid "light pink" msgstr "rosa floixa" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "rosa floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:380 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:380 msgctxt "color name" msgid "light salmon" msgstr "salmón floixa" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "salmón floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:385 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:385 msgctxt "color name" msgid "light sea green" msgstr "verda mar floixa" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "verda mar floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:390 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:390 msgctxt "color name" msgid "light sky blue" msgstr "azula ciel floixa" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "azula ciel floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:395 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:395 msgctxt "color name" msgid "light slate gray" msgstr "grisa pizarra floixa" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "grisa pizarra floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:400 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:400 msgctxt "color name" msgid "light steel blue" msgstr "azula acero floixa" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "azula acero floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:405 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:405 msgctxt "color name" msgid "light yellow" msgstr "amariella floixa" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "amariella floixa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:410 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:410 msgctxt "color name" msgid "lime" msgstr "lima" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "lima" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:415 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:415 msgctxt "color name" msgid "lime green" msgstr "verda lima" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "verda lima" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:420 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:420 msgctxt "color name" msgid "linen" msgstr "lin" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "lin" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:425 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:425 msgctxt "color name" msgid "magenta" msgstr "machenta" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "machenta" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:430 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:430 msgctxt "color name" msgid "maroon" msgstr "marrona" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "marrona" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:435 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:435 msgctxt "color name" msgid "medium aquamarine" msgstr "auguamarina meya" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "auguamarina meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:440 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:440 msgctxt "color name" msgid "medium blue" msgstr "azula meya" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "azula meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:445 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:445 msgctxt "color name" msgid "medium orchid" msgstr "orquidia meya" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "orquidia meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:450 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:450 msgctxt "color name" msgid "medium purple" msgstr "purpura meya" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "purpura meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:455 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:455 msgctxt "color name" msgid "medium sea green" msgstr "verda mar meya" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "verda mar meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:460 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:460 msgctxt "color name" msgid "medium slate blue" msgstr "azula pizarra meya" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "azula pizarra meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:465 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:465 msgctxt "color name" msgid "medium spring green" msgstr "verda primavera meya" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "verda primavera meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:470 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:470 msgctxt "color name" msgid "medium turquoise" msgstr "turquesa meya" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "turquesa meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:475 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:475 msgctxt "color name" msgid "medium violet red" msgstr "roya violeta meya" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "roya violeta meya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:480 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:480 msgctxt "color name" msgid "midnight blue" msgstr "azula meya nueit" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "azula meya nueit" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:485 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:485 msgctxt "color name" msgid "mint cream" msgstr "crema de pipireta" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "crema de pipireta" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:490 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:490 msgctxt "color name" msgid "misty rose" msgstr "rosa boirosa" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "rosa boirosa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:495 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:495 msgctxt "color name" msgid "moccasin" msgstr "mocasín" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "mocasín" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:500 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:500 msgctxt "color name" msgid "navajo white" msgstr "blanca navalla" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "blanca navalla" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:505 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:505 msgctxt "color name" msgid "navy" msgstr "azula marina" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "azula marina" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:510 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:510 msgctxt "color name" msgid "old lace" msgstr "encordadera viella" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "encordadera viella" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:515 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:515 msgctxt "color name" msgid "olive" msgstr "oliva" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "oliva" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:520 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:520 msgctxt "color name" msgid "olive drab" msgstr "grisa oliva" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "grisa oliva" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:525 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:525 msgctxt "color name" msgid "orange" msgstr "narancha" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "narancha" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:530 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:530 msgctxt "color name" msgid "orange red" msgstr "narancha roya" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "narancha roya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:535 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:535 msgctxt "color name" msgid "orchid" msgstr "orquidia" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "orquidia" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:540 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:540 msgctxt "color name" msgid "pale goldenrod" msgstr "barra d'oro esbufalida" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "barra d'oro esbufalida" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:545 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:545 msgctxt "color name" msgid "pale green" msgstr "verda esbufalida" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "verda esbufalida" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:550 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:550 msgctxt "color name" msgid "pale turquoise" msgstr "turquesa esbufalida" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "turquesa esbufalida" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:555 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:555 msgctxt "color name" msgid "pale violet red" msgstr "roya violeta esbufalida" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "roya violeta esbufalida" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:560 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:560 msgctxt "color name" msgid "papaya whip" msgstr "batiu de papaya" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "batiu de papaya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:565 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:565 msgctxt "color name" msgid "peach puff" msgstr "soflo de cocón" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "soflo de cocón" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:570 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:570 msgctxt "color name" msgid "peru" msgstr "perú" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "perú" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:575 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:575 msgctxt "color name" msgid "pink" msgstr "rosa" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "rosa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:580 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:580 msgctxt "color name" msgid "plum" msgstr "cirgüella" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "cirgüella" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:585 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:585 msgctxt "color name" msgid "powder blue" msgstr "areniella azula" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "areniella azula" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:590 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:590 msgctxt "color name" msgid "purple" msgstr "purpura" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "purpura" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:595 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:595 msgctxt "color name" msgid "red" msgstr "roya" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "roya" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:600 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:600 msgctxt "color name" msgid "rosy brown" msgstr "marrona rosa" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "marrona rosa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:605 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:605 msgctxt "color name" msgid "royal blue" msgstr "azula reyal" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "azula reyal" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:610 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:610 msgctxt "color name" msgid "saddle brown" msgstr "marrona siella" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "marrona siella" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:615 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:615 msgctxt "color name" msgid "salmon" msgstr "salmón" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "salmón" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:620 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:620 msgctxt "color name" msgid "sandy brown" msgstr "arena marrona" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "arena marrona" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:625 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:625 msgctxt "color name" msgid "sea green" msgstr "verda mar" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "verda mar" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:630 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:630 msgctxt "color name" msgid "seashell" msgstr "casca" @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "casca" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:635 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:635 msgctxt "color name" msgid "sienna" msgstr "siena" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "siena" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:640 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:640 msgctxt "color name" msgid "silver" msgstr "platiada" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "platiada" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:645 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:645 msgctxt "color name" msgid "sky blue" msgstr "azula ciel" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "azula ciel" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:650 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:650 msgctxt "color name" msgid "slate blue" msgstr "azula pizarra" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "azula pizarra" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:655 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:655 msgctxt "color name" msgid "slate gray" msgstr "grisa pizarra" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "grisa pizarra" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:660 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:660 msgctxt "color name" msgid "snow" msgstr "nieu" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "nieu" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:665 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:665 msgctxt "color name" msgid "spring green" msgstr "verda primavera" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "verda primavera" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:670 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:670 msgctxt "color name" msgid "steel blue" msgstr "azula acero" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "azula acero" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:675 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:675 msgctxt "color name" msgid "tan" msgstr "bronciada" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "bronciada" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:680 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:680 msgctxt "color name" msgid "teal" msgstr "verda azulada" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "verda azulada" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:685 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:685 msgctxt "color name" msgid "thistle" msgstr "cardo" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "cardo" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:690 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:690 msgctxt "color name" msgid "tomato" msgstr "tomate" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "tomate" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:695 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:695 msgctxt "color name" msgid "turquoise" msgstr "turquesa" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "turquesa" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:700 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:700 msgctxt "color name" msgid "violet" msgstr "violeta" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "violeta" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:705 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:705 msgctxt "color name" msgid "wheat" msgstr "trigo" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "trigo" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:710 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:710 msgctxt "color name" msgid "white" msgstr "blanca" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "blanca" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:715 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:715 msgctxt "color name" msgid "white smoke" msgstr "blanca fumo" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "blanca fumo" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:720 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:720 msgctxt "color name" msgid "yellow" msgstr "amariella" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "amariella" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:725 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:725 msgctxt "color name" msgid "yellow green" msgstr "amariella verda" @@ -4330,10 +4330,10 @@ msgstr "amariella verda" #. the 'toggle' action. It must be the same #. string used in the *.po file for gail. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:1045 ../src/orca/generator.py:495 -#: ../src/orca/generator.py:761 ../src/orca/generator.py:803 -#: ../src/orca/generator.py:849 ../src/orca/tutorialgenerator.py:565 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:605 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:1045 ../src/cthulhu/generator.py:495 +#: ../src/cthulhu/generator.py:761 ../src/cthulhu/generator.py:803 +#: ../src/cthulhu/generator.py:849 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:565 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:605 msgid "toggle" msgstr "conmutar" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "conmutar" #. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it #. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand #. it to show all of its contents. And so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:40 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:40 msgid "_Activate" msgstr "_Activar" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "_Activar" #. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be #. a navigation command to move amongst entries. -#: ../src/orca/guilabels.py:58 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:58 msgid "Automatic focus mode during structural navigation" msgstr "Modo de foco automatico entre a navegación estructural" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "Modo de foco automatico entre a navegación estructural" #. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control #. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out #. of the entry. -#: ../src/orca/guilabels.py:76 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:76 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "Modo de foco automatico entre a navegación de cursor" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Modo de foco automatico entre a navegación de cursor" #. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects #. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:82 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:98 msgid "Dot _7" msgstr "Punto _7" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Punto _7" #. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects #. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:88 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:99 msgid "Dot _8" msgstr "Punto _8" @@ -4407,35 +4407,35 @@ msgstr "Punto _8" #. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this #. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:94 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:100 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "Puntos 7 _y 8" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:97 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:97 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:100 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:100 msgid "_Jump to" msgstr "_Blincar ta" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:103 ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:103 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:19 msgid "_OK" msgstr "_Acceptar" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of #. your buddies is typing a message. -#: ../src/orca/guilabels.py:107 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:107 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "Anunciar quan os suyos _amigos son tecleando" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with #. chat room specific message histories rather than just a single history which #. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: ../src/orca/guilabels.py:112 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:112 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "Proporcionar historicos de mensaches especificos de cada sala de chat" @@ -4444,21 +4444,21 @@ msgstr "Proporcionar historicos de mensaches especificos de cada sala de chat" #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. -#: ../src/orca/guilabels.py:119 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:119 msgid "Speak messages from" msgstr "Leyer os mensaches de" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the #. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: ../src/orca/guilabels.py:124 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:124 msgid "All cha_nnels" msgstr "Todas as ca_nals" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application #. has focus. The string substituion is for the application name (e.g Pidgin). -#: ../src/orca/guilabels.py:129 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:129 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "Todas as canals quan q_ualsiquier finestra de %s ye activa" @@ -4466,13 +4466,13 @@ msgstr "Todas as canals quan q_ualsiquier finestra de %s ye activa" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of #. whether the chat application has focus. -#: ../src/orca/guilabels.py:134 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:134 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "Una canal nomás si la suya _finestra ye activa" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the #. chat room prior to presenting an incoming message. -#: ../src/orca/guilabels.py:138 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:138 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "_Leyer o nombre d'a sala de chat" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "_Leyer o nombre d'a sala de chat" #. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. -#: ../src/orca/guilabels.py:150 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:150 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "Activar o modo de distribución t'o conteniu" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Activar o modo de distribución t'o conteniu" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/guilabels.py:155 ../src/orca/keybindings.py:195 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:155 ../src/cthulhu/keybindings.py:195 msgid "double click" msgstr "Dople clic" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Dople clic" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/guilabels.py:160 ../src/orca/keybindings.py:201 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:160 ../src/cthulhu/keybindings.py:201 msgid "triple click" msgstr "triple clic" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "triple clic" #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) -#: ../src/orca/guilabels.py:166 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:166 msgid "Default Synthesizer" msgstr "Sintetizador predeterminau" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Sintetizador predeterminau" #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: ../src/orca/guilabels.py:174 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:174 msgid "Actual String" msgstr "Cadena Actual" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Cadena Actual" #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user #. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: ../src/orca/guilabels.py:183 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:183 msgid "Replacement String" msgstr "Cadena de substitución" @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Cadena de substitución" #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that #. is inserted as a result of the keypress. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: ../src/orca/guilabels.py:189 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:189 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:113 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "Activar eco por _caracter" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Activar eco por _caracter" #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is #. enabled, dead keys will be announced when pressed. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: ../src/orca/guilabels.py:194 ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:194 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:111 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "Activar teclas _diacriticas" @@ -4562,20 +4562,20 @@ msgstr "Activar teclas _diacriticas" #. active application for on screen text and widgets. This label is associated #. with the setting to begin the search from the current location rather than #. from the top of the screen. -#: ../src/orca/guilabels.py:200 ../src/orca/orca-find.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:200 ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:9 msgid "C_urrent location" msgstr "Posición act_ual" #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user #. to specify the number of matched characters that must be present before Orca #. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. -#: ../src/orca/guilabels.py:205 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:205 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "Minima longaria d'o texto coincident:" #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: ../src/orca/guilabels.py:209 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:209 msgid "Find Options" msgstr "Opcions de busca" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Opcions de busca" #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line #. which contained the last match. -#: ../src/orca/guilabels.py:215 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:215 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "Charrar _nomás que as linias cambiadas entre a busca" @@ -4591,28 +4591,28 @@ msgstr "Charrar _nomás que as linias cambiadas entre a busca" #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. -#: ../src/orca/guilabels.py:221 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:221 msgid "Speak results during _find" msgstr "Leyer os resultaus entre a _busca" #. Translators: Function is a table column header where the cells in the column #. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when #. the user invokes that keyboard command. -#: ../src/orca/guilabels.py:226 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:226 msgid "Function" msgstr "Función" #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca #. commands. -#: ../src/orca/guilabels.py:231 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:231 msgid "Key Binding" msgstr "Alcorce de teclau" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: ../src/orca/guilabels.py:236 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:236 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "Predeterminau" @@ -4621,13 +4621,13 @@ msgstr "Predeterminau" #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: ../src/orca/guilabels.py:242 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:242 msgid "Braille Bindings" msgstr "Alcorces Braille" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: ../src/orca/guilabels.py:246 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:246 msgid "Unbound" msgstr "No asociau" @@ -4635,13 +4635,13 @@ msgstr "No asociau" #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: ../src/orca/guilabels.py:252 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:252 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "Modificau" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: ../src/orca/guilabels.py:255 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:255 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:20 msgid "_Desktop" msgstr "_Escritorio" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "_Escritorio" #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:263 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:263 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "Preferencias d'o lector de pantalla ta %s" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Preferencias d'o lector de pantalla ta %s" #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:270 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:270 msgid "Mark in braille" msgstr "Marcar en braille" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Marcar en braille" #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: ../src/orca/guilabels.py:282 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:282 msgid "Present Unless" msgstr "Presentar de no estar que" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Presentar de no estar que" #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: ../src/orca/guilabels.py:289 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:289 msgid "Speak" msgstr "Charrar" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Charrar" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:296 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:296 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "Alzar perfil como conflicto" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Alzar perfil como conflicto" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:303 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:303 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "Conflicto con o perfil d'usuario" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Conflicto con o perfil d'usuario" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:310 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:310 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:320 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:320 msgid "Load user profile" msgstr "Cargar perfil d'usuario" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Cargar perfil d'usuario" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:329 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:329 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- #. defined profile. -#: ../src/orca/guilabels.py:340 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:340 msgid "Save Profile As" msgstr "Alzar perfil como" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Alzar perfil como" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:348 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:348 msgid "_Profile Name:" msgstr "Nombre d'o _perfil:" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Nombre d'o _perfil:" #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: ../src/orca/guilabels.py:353 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:353 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:8 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "Tot" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Tot" #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: ../src/orca/guilabels.py:359 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:359 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Aplicación" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: ../src/orca/guilabels.py:364 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:364 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "Finestra" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Finestra" #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: ../src/orca/guilabels.py:368 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:368 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:66 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "Denguna" @@ -4807,25 +4807,25 @@ msgstr "Denguna" #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: ../src/orca/guilabels.py:373 ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:373 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:67 msgid "So_me" msgstr "_Beluna" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:377 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:68 msgid "M_ost" msgstr "a _mayoría" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: ../src/orca/guilabels.py:381 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:381 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:5 msgid "Line" msgstr "Linia" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: ../src/orca/guilabels.py:385 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:385 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:6 msgid "Sentence" msgstr "Frase" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Frase" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: ../src/orca/guilabels.py:391 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:391 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "Bloque de cita" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Bloque de cita" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: ../src/orca/guilabels.py:397 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:397 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "Botón" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Botón" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: ../src/orca/guilabels.py:403 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:403 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "Lechenda" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Lechenda" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: ../src/orca/guilabels.py:409 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:409 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "Caixeta de verificación" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Caixeta de verificación" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/guilabels.py:415 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:415 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "Clicable" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Clicable" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: ../src/orca/guilabels.py:421 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:421 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "Lista desplegable" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Lista desplegable" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: ../src/orca/guilabels.py:427 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:427 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Descripción" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: ../src/orca/guilabels.py:433 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:433 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "Capitero" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Capitero" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: ../src/orca/guilabels.py:439 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:439 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "Imachen" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Imachen" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:445 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:445 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Etiqueta" #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:453 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:453 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "Marca" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Marca" #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:460 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:460 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "Libel" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Libel" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: ../src/orca/guilabels.py:466 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:466 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "Vinclo" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "Vinclo" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: ../src/orca/guilabels.py:472 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:472 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "Lista" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Lista" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: ../src/orca/guilabels.py:478 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:478 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "Elemento delista" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "Elemento delista" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: ../src/orca/guilabels.py:484 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:484 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "Obchecto" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Obchecto" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: ../src/orca/guilabels.py:490 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:490 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Paragrafo" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: ../src/orca/guilabels.py:496 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:496 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "Botón de radio" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Botón de radio" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:503 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:503 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "Paper" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Paper" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:509 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:509 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "Elemento trigau" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Elemento trigau" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:516 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:516 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "Estau" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Estau" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: ../src/orca/guilabels.py:522 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:522 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Texto" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: ../src/orca/guilabels.py:528 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:528 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "URI" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "URI" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:534 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:534 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Valor" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:539 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:539 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "Bloques de cita." @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Bloques de cita." #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:544 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:544 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Botons" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:549 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:549 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "Caixetas de verificación" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Caixetas de verificación" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: ../src/orca/guilabels.py:555 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:555 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "Clicables" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Clicables" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:560 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:560 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "Listas desplegables" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Listas desplegables" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:565 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:565 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "Dentradas" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Dentradas" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:570 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:570 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "Campos de formulario" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Campos de formulario" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:575 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:575 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "Capiters" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Capiters" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:580 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:580 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "Imachens" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Imachens" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:586 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:586 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Capiters de libel %d." #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:593 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:593 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "Marcas" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Marcas" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:600 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:600 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "Obchectos grans." @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Obchectos grans." #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:605 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:605 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "Vinclos" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Vinclos" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:610 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:610 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "Listas" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Listas" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:615 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:615 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "Elementos de lista" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Elementos de lista" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:620 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:620 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafos" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Paragrafos" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:625 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:625 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "Botons de radio." @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Botons de radio." #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:630 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:630 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "Tablas" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Tablas" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:635 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:635 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "Vinclos sin visitar" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Vinclos sin visitar" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:640 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:640 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "Vinclos visitaus" @@ -5220,14 +5220,14 @@ msgstr "Vinclos visitaus" #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: ../src/orca/guilabels.py:645 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:645 msgid "Page Navigation" msgstr "Navegación por pachinas" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: ../src/orca/guilabels.py:651 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:651 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "" "Empecipia a leyer automaticament una pachina quan ista se _carga por primera " @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "" #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: ../src/orca/guilabels.py:659 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:659 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:48 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Partir a fabla en trozos entre pausas" @@ -5250,21 +5250,21 @@ msgstr "Partir a fabla en trozos entre pausas" #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: ../src/orca/guilabels.py:667 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:667 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "voz predeterminada %s" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: ../src/orca/guilabels.py:671 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:671 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "Predeterminau" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: ../src/orca/guilabels.py:675 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:675 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "Hipervinclo" @@ -5275,27 +5275,27 @@ msgstr "Hipervinclo" #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:683 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:683 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "Sistema" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: ../src/orca/guilabels.py:687 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:687 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "Mayuscla" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: ../src/orca/guilabels.py:691 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:691 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "Speech Dispatcher" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:695 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:695 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "Comprebación d'ortografía" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Comprebación d'ortografía" #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: ../src/orca/guilabels.py:701 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:701 msgid "Spell _error" msgstr "_Error d'ortografía" @@ -5313,39 +5313,39 @@ msgstr "_Error d'ortografía" #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: ../src/orca/guilabels.py:708 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:708 msgid "Spell _suggestion" msgstr "_Sucherencia d'ortografía" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: ../src/orca/guilabels.py:713 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:713 msgid "Present _context of error" msgstr "Presentar o _contexto d'error" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: ../src/orca/guilabels.py:718 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:718 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgstr "Leyer as coordenadas d'as celdas en fuellas de calculo" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:722 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:722 msgid "Announce cell _header" msgstr "_Anunciar a capitera d'una celda" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:726 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:726 msgid "Table Navigation" msgstr "Navegación por tablas" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:730 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:730 msgid "Skip _blank cells" msgstr "_Blincar celdas en blanco" @@ -5353,26 +5353,26 @@ msgstr "_Blincar celdas en blanco" #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/guilabels.py:735 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:735 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:60 msgid "Speak _cell" msgstr "Leyer _celda" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:739 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:739 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "Leyer as coordenadas d'una _celda" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: ../src/orca/guilabels.py:744 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:744 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "Leyer _celdas dentro d'unatra celda" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:748 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:748 msgid "Attribute Name" msgstr "Nombre de l'atributo" @@ -5381,280 +5381,280 @@ msgstr "Nombre de l'atributo" #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: ../src/orca/guilabels.py:755 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:755 msgid "Control caret navigation" msgstr "Controlar a navegación d'o cursor" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: ../src/orca/guilabels.py:760 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:760 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "Activar a navegación estructural" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: ../src/orca/guilabels.py:764 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:764 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:56 msgid "Brie_f" msgstr "_Breu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:42 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:42 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "Mayus" #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:46 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:46 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key #. -#: ../src/orca/keynames.py:50 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:50 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:54 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "mayus cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:58 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "alt cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:62 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "control cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:66 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "mayus dreita" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:70 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "alt dreita" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:74 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "control dreita" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:78 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "meta cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:82 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "meta dreita" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:86 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "bloqueyo numerico" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:90 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "bloqueyo de mayusclas" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:94 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:94 msgid "scroll lock" msgstr "bloqueyo de desplazamiento" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102 -#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:98 ../src/cthulhu/keynames.py:102 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:106 ../src/cthulhu/keynames.py:110 msgid "page up" msgstr "retroceso de pachina" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118 -#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:114 ../src/cthulhu/keynames.py:118 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:122 ../src/cthulhu/keynames.py:126 msgid "page down" msgstr "abance de pachina" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: ../src/orca/keynames.py:134 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:134 msgid "left tab" msgstr "tabulación cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: ../src/orca/keynames.py:142 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:142 msgid "backspace" msgstr "borrar" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: ../src/orca/keynames.py:146 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:146 msgid "return" msgstr "enter" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: ../src/orca/keynames.py:150 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:150 msgid "enter" msgstr "enter" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:154 ../src/orca/keynames.py:158 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:154 ../src/cthulhu/keynames.py:158 msgid "up" msgstr "alto" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:162 ../src/cthulhu/keynames.py:166 msgid "down" msgstr "abaixo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:170 ../src/cthulhu/keynames.py:174 msgid "left" msgstr "cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:178 ../src/cthulhu/keynames.py:182 msgid "right" msgstr "dreita" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:186 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:186 msgid "left super" msgstr "super cucha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:190 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:190 msgid "right super" msgstr "super dreito" #. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key #. -#: ../src/orca/keynames.py:194 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:194 msgid "menu" msgstr "menu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:198 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:198 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: ../src/orca/keynames.py:202 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:202 msgid "help" msgstr "aduya" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: ../src/orca/keynames.py:206 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:206 msgid "multi" msgstr "multi" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: ../src/orca/keynames.py:210 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:210 msgid "mode switch" msgstr "cambiar modo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: ../src/orca/keynames.py:214 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:214 msgid "escape" msgstr "escape" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: ../src/orca/keynames.py:218 ../src/orca/keynames.py:222 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:218 ../src/cthulhu/keynames.py:222 msgid "insert" msgstr "insertar" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:226 ../src/cthulhu/keynames.py:230 msgid "delete" msgstr "suprimir" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:234 ../src/cthulhu/keynames.py:238 msgid "home" msgstr "inicio" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:242 ../src/cthulhu/keynames.py:246 msgid "end" msgstr "Fin" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: ../src/orca/keynames.py:250 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:250 msgid "begin" msgstr "prencipiar" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:265 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:265 msgid "circumflex" msgstr "Accento circunflexo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:280 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:280 msgid "ring" msgstr "Aniello" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:290 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:290 msgid "stroke" msgstr "barra" #. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key #. -#: ../src/orca/keynames.py:294 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:294 msgid "minus" msgstr "menos" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: ../src/orca/keybindings.py:140 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:140 msgid "Insert" msgstr "Ficar" @@ -5663,49 +5663,49 @@ msgstr "Ficar" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:144 ../src/orca/keybindings.py:149 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:144 ../src/cthulhu/keybindings.py:149 msgid "Caps_Lock" msgstr "Bloqueyo_de_mayusclas" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:156 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:156 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_D" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:161 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:161 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:166 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:166 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:173 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:173 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_I" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:178 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:178 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:183 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:183 msgid "Shift" msgstr "Mayus" @@ -5713,18 +5713,18 @@ msgstr "Mayus" #. software application, we fail because the app or one of its elements is #. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element #. in messages. -#: ../src/orca/messages.py:40 +#: ../src/cthulhu/messages.py:40 msgctxt "generic name" msgid "application" msgstr "aplicación" #. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line. -#: ../src/orca/messages.py:43 +#: ../src/cthulhu/messages.py:43 msgid "blank" msgstr "en blanco" #. Translators: This refers to font weight. -#: ../src/orca/messages.py:46 +#: ../src/cthulhu/messages.py:46 msgid "bold" msgstr "negreta" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "negreta" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list #. of bookmarks. -#: ../src/orca/messages.py:53 +#: ../src/cthulhu/messages.py:53 msgid "bookmark entered" msgstr "marcador introduciu" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "marcador introduciu" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the comparative locations of the current #. object and the bookmarked object could not be determined. -#: ../src/orca/messages.py:60 +#: ../src/cthulhu/messages.py:60 msgid "comparison unknown" msgstr "comparanza desconoixida" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "comparanza desconoixida" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the current object is the same object #. pointed to by a given bookmark. -#: ../src/orca/messages.py:67 +#: ../src/cthulhu/messages.py:67 msgid "bookmark is current object" msgstr "la marca ye l'obchecto actual" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "la marca ye l'obchecto actual" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the current object's parent and the #. bookmarked object's parent are the same. -#: ../src/orca/messages.py:74 +#: ../src/cthulhu/messages.py:74 msgid "bookmark and current object have same parent" msgstr "o marcador y l'obchecto actual tienen o mesmo pai" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "o marcador y l'obchecto actual tienen o mesmo pai" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the current object and the bookmarked #. object share a common ancestor. -#: ../src/orca/messages.py:81 +#: ../src/cthulhu/messages.py:81 #, python-format msgid "shared ancestor %s" msgstr "%s ancestro compartiu" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "%s ancestro compartiu" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to #. disk. -#: ../src/orca/messages.py:88 +#: ../src/cthulhu/messages.py:88 msgid "bookmarks saved" msgstr "S'han alzau os marcadors" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "S'han alzau os marcadors" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when an error was encountered, preventing the active #. list of bookmarks being saved to disk. -#: ../src/orca/messages.py:95 +#: ../src/cthulhu/messages.py:95 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "os marcadors no se pueden guardar" @@ -5796,13 +5796,13 @@ msgstr "os marcadors no se pueden guardar" #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: ../src/orca/messages.py:101 +#: ../src/cthulhu/messages.py:101 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "Modo ninviar tecla enchegau." #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: ../src/orca/messages.py:105 +#: ../src/cthulhu/messages.py:105 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "No se puet obtener pantalla d'a calculadera" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "No se puet obtener pantalla d'a calculadera" #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:115 +#: ../src/cthulhu/messages.py:115 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "Icono" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "Icono" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:125 +#: ../src/cthulhu/messages.py:125 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "Estilo de capitalización establiu a icono." @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "Estilo de capitalización establiu a icono." #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:135 +#: ../src/cthulhu/messages.py:135 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "Dengún" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "Dengún" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:145 +#: ../src/cthulhu/messages.py:145 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "Estilo de capitalización establiu a dengún." @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Estilo de capitalización establiu a dengún." #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:155 +#: ../src/cthulhu/messages.py:155 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "Error d'ortografía" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "Error d'ortografía" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:165 +#: ../src/cthulhu/messages.py:165 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "Estilo de capitalización establiu a error d'ortografía." @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Estilo de capitalización establiu a error d'ortografía." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/messages.py:171 +#: ../src/cthulhu/messages.py:171 msgid "Gecko is controlling the caret." msgstr "O Gecko ye controlando o cursor." @@ -5893,45 +5893,45 @@ msgstr "O Gecko ye controlando o cursor." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/messages.py:177 +#: ../src/cthulhu/messages.py:177 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "O lector de pantalla ye controlando lo cursor." #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. -#: ../src/orca/messages.py:180 +#: ../src/cthulhu/messages.py:180 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "Celda %s" #. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' #. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: ../src/orca/messages.py:184 +#: ../src/cthulhu/messages.py:184 msgid "Prevent use of option" msgstr "Aprevenir l'emplego d'a opción" #. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' #. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: ../src/orca/messages.py:188 +#: ../src/cthulhu/messages.py:188 msgid "Force use of option" msgstr "Forzar l'emplego d'a opción" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. -#: ../src/orca/messages.py:192 +#: ../src/cthulhu/messages.py:192 msgid "OPTION" msgstr "OPCIÓN" #. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the #. command line and includes an invalid option or argument. After the message, #. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: ../src/orca/messages.py:197 +#: ../src/cthulhu/messages.py:197 msgid "The following are not valid: " msgstr "Os siguients argumentos no son validos: " #. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' #. which prints the names of running applications which can be seen by assistive #. technologies such as Orca and Accerciser. -#: ../src/orca/messages.py:202 +#: ../src/cthulhu/messages.py:202 msgid "Print the known running applications" msgstr "Imprentar as aplicacions conoixidas que se son executando" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "Imprentar as aplicacions conoixidas que se son executando" #. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a #. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: ../src/orca/messages.py:209 +#: ../src/cthulhu/messages.py:209 msgid "Load profile" msgstr "Cargar perfil" @@ -5949,14 +5949,14 @@ msgstr "Cargar perfil" #. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish #. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- #. provided profile name. -#: ../src/orca/messages.py:216 +#: ../src/cthulhu/messages.py:216 #, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "No se pudo cargar o perfil: %s" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: ../src/orca/messages.py:221 +#: ../src/cthulhu/messages.py:221 msgid "" "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" @@ -5965,42 +5965,42 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: ../src/orca/messages.py:226 +#: ../src/cthulhu/messages.py:226 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "No s'ha puesto activar l'administradord'opcions. Se ye salindo." #. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: ../src/orca/messages.py:231 +#: ../src/cthulhu/messages.py:231 msgid "" "Another screen reader process is already running for this session.\n" -"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one." +"Run \"cthulhu --replace\" to replace that process with a new one." msgstr "" "Ya bi ha unatro proceso d'o lector de pantalla en execución ta ista sesión.\n" -"Executa \"orca --replace\" ta substituir ixe proceso con unatro nuevo." +"Executa \"cthulhu --replace\" ta substituir ixe proceso con unatro nuevo." #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-p, --profile' command line option. -#: ../src/orca/messages.py:237 +#: ../src/cthulhu/messages.py:237 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' #. that allows you to specify an alternate location from which to load the user #. preferences. -#: ../src/orca/messages.py:242 +#: ../src/cthulhu/messages.py:242 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "Emplegar una carpeta alternativa t'as preferencias de l'usuario" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: ../src/orca/messages.py:246 +#: ../src/cthulhu/messages.py:246 msgid "DIR" msgstr "DIR" #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: ../src/orca/messages.py:250 +#: ../src/cthulhu/messages.py:250 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "" "Substituir una instancia d'o lector de pantalla actualment en execución" @@ -6011,20 +6011,20 @@ msgstr "" #. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and #. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always #. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: ../src/orca/messages.py:258 +#: ../src/cthulhu/messages.py:258 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "Ninviar a salida de depuración ta debug-AAAA-MM-DD-HH:MM:SS.out" #. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' #. which allows the user to override the default date-based name of the debugging #. output file. -#: ../src/orca/messages.py:263 +#: ../src/cthulhu/messages.py:263 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "Ninviar a salida de depuración ta un fichero especificau" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '--debug-file' command line option. -#: ../src/orca/messages.py:267 +#: ../src/cthulhu/messages.py:267 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" @@ -6032,13 +6032,13 @@ msgstr "FICHERO" #. that will initially display a list of questions in text form, that the user #. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, #. Orca will need to be run from a terminal window. -#: ../src/orca/messages.py:273 +#: ../src/cthulhu/messages.py:273 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "Configurar as preferencias de l'usuario (versión de nomás texto)" #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: ../src/orca/messages.py:277 +#: ../src/cthulhu/messages.py:277 msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "" "Configurar as preferencias de l'usuario (versión d'interficie grafica " @@ -6046,16 +6046,16 @@ msgstr "" #. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched #. from the command line and the help text is displayed. -#: ../src/orca/messages.py:281 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "Informe d'errors a orca-list@gnome.org." +#: ../src/cthulhu/messages.py:281 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "Informe d'errors a cthulhu-list@gnome.org." #. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" #. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:288 +#: ../src/cthulhu/messages.py:288 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "No anunciar quan os suyos amigos son tecleando." @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr "No anunciar quan os suyos amigos son tecleando." #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:295 +#: ../src/cthulhu/messages.py:295 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "anunciar quan os suyos amigos son tecleando." @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "anunciar quan os suyos amigos son tecleando." #. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be #. translated is presented to the user to clarify where an incoming message #. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: ../src/orca/messages.py:303 +#: ../src/cthulhu/messages.py:303 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "Mensache d'a sala chat %s" @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "Mensache d'a sala chat %s" #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here #. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The #. label on the tab is the string substitution. -#: ../src/orca/messages.py:309 +#: ../src/cthulhu/messages.py:309 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "Nueva pestanya de chat %s" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Nueva pestanya de chat %s" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:318 +#: ../src/cthulhu/messages.py:318 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "No leyer o nombre d'a sala de chat." @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "No leyer o nombre d'a sala de chat." #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:327 +#: ../src/cthulhu/messages.py:327 msgid "speak chat room name." msgstr "leyer o nombre d'a sala de chat." @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "leyer o nombre d'a sala de chat." #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:336 +#: ../src/cthulhu/messages.py:336 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "No proporcionar historicos de mensaches de cada sala de chat." @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "No proporcionar historicos de mensaches de cada sala de chat." #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:344 +#: ../src/cthulhu/messages.py:344 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "Proporcionar historicos de mensaches especificos de cada sala de chat." @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "Proporcionar historicos de mensaches especificos de cada sala de chat." #. #. Finally, this expression should match what you've chosen for the #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. -#: ../src/orca/messages.py:361 +#: ../src/cthulhu/messages.py:361 msgid "^[Yy1]" msgstr "^[Ss1]" @@ -6164,14 +6164,14 @@ msgstr "^[Ss1]" #. #. Finally, this expression should match what you've chosen for the #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. -#: ../src/orca/messages.py:378 +#: ../src/cthulhu/messages.py:378 msgid "^[Nn0]" msgstr "^[Nn0]" #. Translators: This is prompting for whether the user wants to use a refreshable #. braille display (an external hardware device) or not. It is part of Orca's #. console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:383 +#: ../src/cthulhu/messages.py:383 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "Activar braille? Mete s u n: " @@ -6179,86 +6179,86 @@ msgstr "Activar braille? Mete s u n: " #. user types on the keyboard. This message is presented during Orca's console- #. based setup. If the user wants key echo, they will then be prompted for which #. classes of keys they want echoed. -#: ../src/orca/messages.py:389 +#: ../src/cthulhu/messages.py:389 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "Activar eco de teclas" #. Translators: This is in reference to key echo for normal text entry keys and #. is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:394 +#: ../src/cthulhu/messages.py:394 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "Activar teclas alfanumericas y de puntuación? Mete s u n: " #. Translators: This is in reference to key echo for keys such as CTRL, ALT, #. Shift, Insert, etc. It is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:399 +#: ../src/cthulhu/messages.py:399 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "Activar teclas modificaderas? Mete s u n: " #. Translators: This is in reference to key echo for function keys (F1-F12). #. It is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:404 +#: ../src/cthulhu/messages.py:404 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "Activar teclas de función? Mete s u n: " #. Translators: This is in reference to key echo for keys that perform actions #. such as enter, escape, tab, backspace, delete, arrow keys, page up/down, etc. #. It is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:409 +#: ../src/cthulhu/messages.py:409 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "Activar teclas d'acción? Mete s u n: " #. Translators: The word echo feature of Orca will speak the word prior to the #. caret when the user types a word delimiter. This message is presented during #. Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:414 +#: ../src/cthulhu/messages.py:414 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "Activar eco por parolas? Mete s u n: " #. Translators: This is prompting for a numerical choice to be typed at Orca's #. console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:418 +#: ../src/cthulhu/messages.py:418 msgid "Enter choice: " msgstr "Introduzca una esleción: " #. Translators: This is letting the user they input an invalid integer value on #. the command line and is also requesting they enter a valid integer value. #. This message is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:423 +#: ../src/cthulhu/messages.py:423 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Introducir un numero valido." #. Translators: This is letting the user they input an invalid yes/no value on #. the command line and is also requesting they enter a valid one. This message #. is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:428 +#: ../src/cthulhu/messages.py:428 msgid "Please enter y or n." msgstr "Meter s u n." #. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are #. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop". #. This message is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:433 +#: ../src/cthulhu/messages.py:433 msgid "Select desired keyboard layout." msgstr "Selecciona la distribución de teclau que quiers." #. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are #. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop". #. This message is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:438 +#: ../src/cthulhu/messages.py:438 msgid "1. Desktop" msgstr "1. Sobremesa" #. Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are #. used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop". #. This message is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:443 +#: ../src/cthulhu/messages.py:443 msgid "2. Laptop" msgstr "2. Portatil" #. Translators: This is prompting the user for a numerical choice from a list of #. available speech synthesis engines. It is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:447 +#: ../src/cthulhu/messages.py:447 msgid "Select desired speech server." msgstr "Selecciona lo servidor de fabla que quiers." @@ -6266,51 +6266,51 @@ msgstr "Selecciona lo servidor de fabla que quiers." #. to be used. Speech-dispatcher is an example of a speech system. It provides #. wrappers around specific speech servers (engines). This message is part of #. Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:453 +#: ../src/cthulhu/messages.py:453 msgid "Select desired speech system:" msgstr "Selecciona lo sistema de fabla que quiers:" #. Translators: This is prompting for a numerical value from a list of choices of #. speech synthesis voices (e.g., male, female, child). This message is part of #. Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:458 +#: ../src/cthulhu/messages.py:458 msgid "Select desired voice:" msgstr "Selecciona la voz que quiers:" #. Translators: This message indicates that no working speech servers (speech #. synthesis engines) can be found. It is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:462 +#: ../src/cthulhu/messages.py:462 msgid "No servers available.\n" msgstr "No bi ha servidors disponibles.\n" #. Translators: This message indicates that the speech server (speech synthesis #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, female, child) are #. available. This message is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:467 +#: ../src/cthulhu/messages.py:467 msgid "No voices available.\n" msgstr "No bi ha voces disponibles.\n" #. Translators: This message indicates that speech synthesis will not be used. #. It is part of Orca's console-based setup. -#: ../src/orca/messages.py:471 +#: ../src/cthulhu/messages.py:471 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "a fabla no s'emplegará.\n" #. Translators: This message is presented at the beginning of Orca's console- #. based setup. -#: ../src/orca/messages.py:475 +#: ../src/cthulhu/messages.py:475 msgid "Screen reader setup." msgstr "Configuración d'o lector de pantalla." #. Translators: This message is presented at the completion of Orca's console- #. based setup. -#: ../src/orca/messages.py:479 +#: ../src/cthulhu/messages.py:479 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "Configuración completa. Prete enter ta continar." #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. -#: ../src/orca/messages.py:500 +#: ../src/cthulhu/messages.py:500 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "O botón predeterminau ye %s" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "O botón predeterminau ye %s" #. one or several consequtive subscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as #. 'X subscript 23'. -#: ../src/orca/messages.py:506 +#: ../src/cthulhu/messages.py:506 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr "%s subindiz" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "%s subindiz" #. one or several consequtive superscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user #. as 'X superscript 23'. -#: ../src/orca/messages.py:512 +#: ../src/cthulhu/messages.py:512 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr "%s superindiz" @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "%s superindiz" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects the entire #. document by pressing Ctrl+A. -#: ../src/orca/messages.py:518 +#: ../src/cthulhu/messages.py:518 msgid "entire document selected" msgstr "tot o documento ha estau seleccionau" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "tot o documento ha estau seleccionau" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: ../src/orca/messages.py:524 +#: ../src/cthulhu/messages.py:524 msgid "document selected from cursor position" msgstr "documento seleccionau dende a posición d'o cursor" @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "documento seleccionau dende a posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: ../src/orca/messages.py:530 +#: ../src/cthulhu/messages.py:530 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "documento deseleccionau dende a posición d'o cursor" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "documento deseleccionau dende a posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: ../src/orca/messages.py:536 +#: ../src/cthulhu/messages.py:536 msgid "document selected to cursor position" msgstr "documento seleccionau dica la posición d'o cursor" @@ -6369,14 +6369,14 @@ msgstr "documento seleccionau dica la posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: ../src/orca/messages.py:542 +#: ../src/cthulhu/messages.py:542 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "documento deseleccionau dica la posición d'o cursor" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: ../src/orca/messages.py:547 +#: ../src/cthulhu/messages.py:547 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "Capitera dinamica establida t'a ringlera %d" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "Capitera dinamica establida t'a ringlera %d" #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it #. contained column headers. -#: ../src/orca/messages.py:553 +#: ../src/cthulhu/messages.py:553 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "Capitera dinamica de columna vuedada." @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "Capitera dinamica de columna vuedada." #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user sets the column to a particular column #. number. -#: ../src/orca/messages.py:559 +#: ../src/cthulhu/messages.py:559 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "Ringlera de capitera dinamica establida t'a columna %s" @@ -6402,31 +6402,31 @@ msgstr "Ringlera de capitera dinamica establida t'a columna %s" #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer #. treated as if it contained row headers. -#: ../src/orca/messages.py:565 +#: ../src/cthulhu/messages.py:565 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "Ringlera de capitera dinamica vuedada." #. Translators: this is used to announce that the current input line in a #. spreadsheet is blank/empty. -#: ../src/orca/messages.py:569 +#: ../src/cthulhu/messages.py:569 msgid "empty" msgstr "Vuedo" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: ../src/orca/messages.py:572 +#: ../src/cthulhu/messages.py:572 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f kilobytes" #. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: ../src/orca/messages.py:575 +#: ../src/cthulhu/messages.py:575 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f megabytes" #. Translators: This message is presented to the user after performing a file #. search to indicate there were no matches. -#: ../src/orca/messages.py:579 +#: ../src/cthulhu/messages.py:579 msgid "No files found." msgstr "No s'han trobau fichers." @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "No s'han trobau fichers." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: ../src/orca/messages.py:587 +#: ../src/cthulhu/messages.py:587 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "S'an adhibiu os contenius ta o portafuellas." @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr "S'an adhibiu os contenius ta o portafuellas." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: ../src/orca/messages.py:595 +#: ../src/cthulhu/messages.py:595 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "S'han copiau os contenius en o portafuellas." @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "S'han copiau os contenius en o portafuellas." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: ../src/orca/messages.py:603 +#: ../src/cthulhu/messages.py:603 msgid "Not using flat review." msgstr "No se ye emplegando a revisión plana." @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "No se ye emplegando a revisión plana." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: ../src/orca/messages.py:610 +#: ../src/cthulhu/messages.py:610 msgid "Entering flat review." msgstr "Seye dentrando en a revisión." @@ -6474,13 +6474,13 @@ msgstr "Seye dentrando en a revisión." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: ../src/orca/messages.py:617 +#: ../src/cthulhu/messages.py:617 msgid "Leaving flat review." msgstr "Se ye salindo d'a revisión." #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: ../src/orca/messages.py:621 +#: ../src/cthulhu/messages.py:621 msgid "has formula" msgstr "tien formula" @@ -6496,8 +6496,8 @@ msgstr "tien formula" #. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more #. information and examples. #. -#: ../src/orca/messages.py:628 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:184 +#: ../src/cthulhu/messages.py:628 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:184 msgid "image map link" msgstr "vinclo de mapa d'imachen" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "vinclo de mapa d'imachen" #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is #. the name of the command which already has the binding. -#: ../src/orca/messages.py:634 +#: ../src/cthulhu/messages.py:634 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "a tecla introducida ya ye asociada a %s" @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "a tecla introducida ya ye asociada a %s" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: ../src/orca/messages.py:639 +#: ../src/cthulhu/messages.py:639 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "Tecla capturada: %s. Pulse Intro ta confirmar." @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Tecla capturada: %s. Pulse Intro ta confirmar." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: ../src/orca/messages.py:644 +#: ../src/cthulhu/messages.py:644 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "A nueva tecla ye: %s" @@ -6529,21 +6529,21 @@ msgstr "A nueva tecla ye: %s" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: ../src/orca/messages.py:649 +#: ../src/cthulhu/messages.py:649 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "Alcorce de teclau eliminau. Preta enter ta confirmar." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. -#: ../src/orca/messages.py:654 +#: ../src/cthulhu/messages.py:654 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "L'alcorce de teclau s'ha eliminau." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an #. Orca command. -#: ../src/orca/messages.py:659 +#: ../src/cthulhu/messages.py:659 msgid "enter new key" msgstr "Meter a tecla nueva" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "Meter a tecla nueva" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: ../src/orca/messages.py:673 +#: ../src/cthulhu/messages.py:673 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "Tecla" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Tecla" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: ../src/orca/messages.py:685 +#: ../src/cthulhu/messages.py:685 msgid "Key echo set to key." msgstr "Eco de teclau establiu a tecla." @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr "Eco de teclau establiu a tecla." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: ../src/orca/messages.py:699 +#: ../src/cthulhu/messages.py:699 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "Dengún" @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Dengún" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: ../src/orca/messages.py:711 +#: ../src/cthulhu/messages.py:711 msgid "Key echo set to None." msgstr "Eco de teclau establiu a dengún." @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Eco de teclau establiu a dengún." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: ../src/orca/messages.py:725 +#: ../src/cthulhu/messages.py:725 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "Tecla y parola" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "Tecla y parola" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: ../src/orca/messages.py:737 +#: ../src/cthulhu/messages.py:737 msgid "Key echo set to key and word." msgstr "Eco de teclau establiu a tecla y parola." @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Eco de teclau establiu a tecla y parola." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: ../src/orca/messages.py:751 +#: ../src/cthulhu/messages.py:751 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "Frase" @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Frase" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: ../src/orca/messages.py:763 +#: ../src/cthulhu/messages.py:763 msgid "Key echo set to sentence." msgstr "Eco de teclau establiu a frase." @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "Eco de teclau establiu a frase." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: ../src/orca/messages.py:777 +#: ../src/cthulhu/messages.py:777 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "Parola" @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "Parola" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: ../src/orca/messages.py:789 +#: ../src/cthulhu/messages.py:789 msgid "Key echo set to word." msgstr "Eco de teclau establiu a parola." @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Eco de teclau establiu a parola." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: ../src/orca/messages.py:803 +#: ../src/cthulhu/messages.py:803 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "Parola y frase" @@ -6729,40 +6729,40 @@ msgstr "Parola y frase" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: ../src/orca/messages.py:815 +#: ../src/cthulhu/messages.py:815 msgid "Key echo set to word and sentence." msgstr "Eco de teclau establiu a parola y frase." #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology #. infrastructure. -#: ../src/orca/messages.py:820 +#: ../src/cthulhu/messages.py:820 msgid "inaccessible" msgstr "No ye accesible" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:825 +#: ../src/cthulhu/messages.py:825 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "Desenchegada" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:830 +#: ../src/cthulhu/messages.py:830 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "Lectura d'o sangrau y la chustificación desenchegada." #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:835 +#: ../src/cthulhu/messages.py:835 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "Enchegada" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:840 +#: ../src/cthulhu/messages.py:840 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "Lectura d'o sangrau y la chustificación enchegada." @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Lectura d'o sangrau y la chustificación enchegada." #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when #. entering Learn Mode. -#: ../src/orca/messages.py:848 +#: ../src/cthulhu/messages.py:848 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Modo d'aprendizache. Preta escape ta salir." @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "Modo d'aprendizache. Preta escape ta salir." #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: ../src/orca/messages.py:857 +#: ../src/cthulhu/messages.py:857 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " "screen reader's documentation, press F1. To get a list of the screen " @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: ../src/orca/messages.py:868 +#: ../src/cthulhu/messages.py:868 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "linia seleccionada abaixo d'a posición d'o cursor" @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "linia seleccionada abaixo d'a posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: ../src/orca/messages.py:874 +#: ../src/cthulhu/messages.py:874 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "linia seleccionada alto d'a posición d'o cursor" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "linia seleccionada alto d'a posición d'o cursor" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Shift+Down. -#: ../src/orca/messages.py:881 +#: ../src/cthulhu/messages.py:881 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "linia deseleccionada abaixo d'a posición d'o cursor" @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "linia deseleccionada abaixo d'a posición d'o cursor" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Shift+Up. -#: ../src/orca/messages.py:888 +#: ../src/cthulhu/messages.py:888 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "linia deseleccionada alto d'a posición d'o cursor" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "linia deseleccionada alto d'a posición d'o cursor" #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when #. exiting Learn Mode. -#: ../src/orca/messages.py:896 +#: ../src/cthulhu/messages.py:896 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Se ye salindo d'o modo d'aprendizache." @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Se ye salindo d'o modo d'aprendizache." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: ../src/orca/messages.py:902 +#: ../src/cthulhu/messages.py:902 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "linia seleccionada dende l'encieto dica l'anterior posición d'o cursor" @@ -6852,43 +6852,43 @@ msgstr "linia seleccionada dende l'encieto dica l'anterior posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: ../src/orca/messages.py:908 +#: ../src/cthulhu/messages.py:908 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "linia seleccionada dica la final dende l'anterior posición d'o cursor" #. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: ../src/orca/messages.py:911 +#: ../src/cthulhu/messages.py:911 msgid "link" msgstr "vinclo" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is on the same page. -#: ../src/orca/messages.py:915 +#: ../src/cthulhu/messages.py:915 msgid "same page" msgstr "mesma pachina" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: ../src/orca/messages.py:919 +#: ../src/cthulhu/messages.py:919 msgid "same site" msgstr "mesmo puesto" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at a different site than that of the link. -#: ../src/orca/messages.py:923 +#: ../src/cthulhu/messages.py:923 msgid "different site" msgstr "puesto esferent" #. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the #. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being #. linked to. -#: ../src/orca/messages.py:928 +#: ../src/cthulhu/messages.py:928 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s vinclo ta %(file)s" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: ../src/orca/messages.py:931 +#: ../src/cthulhu/messages.py:931 #, python-format msgid "%s link" msgstr "vinco %s" @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "vinco %s" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst #. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list #. when finished. -#: ../src/orca/messages.py:937 +#: ../src/cthulhu/messages.py:937 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" "Emplega Flecha alto y Flecha abaixo ta navegar por a lista. Prete Escape ta " @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to #. "off" for all of the live regions. -#: ../src/orca/messages.py:947 +#: ../src/cthulhu/messages.py:947 msgid "All live regions set to off" msgstr "S'han desactivau todas as rechions activas" @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "S'han desactivau todas as rechions activas" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live #. regions has been restored to their original values. -#: ../src/orca/messages.py:957 +#: ../src/cthulhu/messages.py:957 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "s'ha restaurau o comportamiento de todas as rechions activas" @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "s'ha restaurau o comportamiento de todas as rechions activas" #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: ../src/orca/messages.py:966 +#: ../src/cthulhu/messages.py:966 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "Libel de comportamiento %s" @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr "Libel de comportamiento %s" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: ../src/orca/messages.py:976 +#: ../src/cthulhu/messages.py:976 msgid "setting live region to assertive" msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta firme" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta firme" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: ../src/orca/messages.py:986 +#: ../src/cthulhu/messages.py:986 msgid "setting live region to off" msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta desactivada" @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta desactivada" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: ../src/orca/messages.py:996 +#: ../src/cthulhu/messages.py:996 msgid "setting live region to polite" msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta delicau" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta delicau" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: ../src/orca/messages.py:1006 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1006 msgid "setting live region to rude" msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta ruda" @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Se ye establindo a rechión activa ta ruda" #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: ../src/orca/messages.py:1017 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1017 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "Monitorización de rechions activas desenchegada" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "Monitorización de rechions activas desenchegada" #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: ../src/orca/messages.py:1028 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1028 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "Monitorización de rechions activas enchegada" @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgstr "Monitorización de rechions activas enchegada" #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that a cached message is not available for the #. the current live region. -#: ../src/orca/messages.py:1035 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1035 msgid "no live message saved" msgstr "no s'alzó garra mensache d'actividat" @@ -7026,14 +7026,14 @@ msgstr "no s'alzó garra mensache d'actividat" #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that Orca's live region features have been #. turned off. -#: ../src/orca/messages.py:1042 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1042 msgid "Live region support is off" msgstr "O suporte de rechions activas ye desenchegau" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a brief message which will be presented if for #. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: ../src/orca/messages.py:1047 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1047 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "No trobada" @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "No trobada" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a detailed message which will be presented if #. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: ../src/orca/messages.py:1052 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1052 msgid "Could not find current location." msgstr "No se pudo trobar a posición actual." @@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "No se pudo trobar a posición actual." #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: ../src/orca/messages.py:1059 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1059 msgctxt "locking key state" msgid "off" msgstr "Desenchegau" @@ -7060,21 +7060,21 @@ msgstr "Desenchegau" #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: ../src/orca/messages.py:1066 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1066 msgctxt "locking key state" msgid "on" msgstr "Enchegau" #. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly #. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: ../src/orca/messages.py:1070 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1070 msgid "misspelled" msgstr "mal escrita" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. -#: ../src/orca/messages.py:1075 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1075 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Parola mal escrita: %s" @@ -7082,7 +7082,7 @@ msgstr "Parola mal escrita: %s" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase #. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: ../src/orca/messages.py:1080 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1080 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "O contexto ye %s" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "O contexto ye %s" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: ../src/orca/messages.py:1095 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1095 msgid "Browse mode" msgstr "Modo de navegación" @@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr "Modo de navegación" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: ../src/orca/messages.py:1110 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1110 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de foco" @@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "Modo de foco" #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: ../src/orca/messages.py:1129 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1129 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "T'activar o modo de foco preta %s." @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "T'activar o modo de foco preta %s." #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: ../src/orca/messages.py:1140 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1140 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "Omodo de foco ye pegalloso." @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "Omodo de foco ye pegalloso." #. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the #. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: ../src/orca/messages.py:1146 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1146 msgid "Mouse over object not found." msgstr "No s'ha trobau obchecto debaixo d'o churi." @@ -7169,14 +7169,14 @@ msgstr "No s'ha trobau obchecto debaixo d'o churi." #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: ../src/orca/messages.py:1153 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1153 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "Error: No s'ha puesto creyar a lista d'obchectos." #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a #. list that's inside another list). -#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:47 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1158 ../src/cthulhu/object_properties.py:47 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "libel d'anidamiento %d" @@ -7184,40 +7184,40 @@ msgstr "libel d'anidamiento %d" #. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current #. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: ../src/orca/messages.py:1163 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1163 msgid "New item has been added" msgstr "S'ha adhibiu un nuevo elemento" #. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no #. no accessible component has keyboard focus. -#: ../src/orca/messages.py:1167 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1167 msgid "No focus" msgstr "Sin foco" #. Translators: This message presents the fact that no accessible application has #. has keyboard focus. -#: ../src/orca/messages.py:1171 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1171 msgid "No application has focus." msgstr "Garra aplicación tien o foco." #. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote #. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more blockquotes can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1176 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1176 msgid "No more blockquotes." msgstr "No bi ha mas citas." #. Translators: This is for navigating document content by moving from button #. to button. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more buttons can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1181 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1181 msgid "No more buttons." msgstr "No bi ha más botons." #. Translators: This is for navigating document content by moving from check #. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more check boxes can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1186 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1186 msgid "No more check boxes." msgstr "No bi ha más caixetas." @@ -7225,42 +7225,42 @@ msgstr "No bi ha más caixetas." #. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, #. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1192 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1192 msgid "No more large objects." msgstr "No bi ha más obchectos grans." #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1197 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1197 msgid "No more clickables." msgstr "No bi ha mas clicables." #. Translators: This is for navigating document content by moving from combo #. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more combo boxes can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1202 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1202 msgid "No more combo boxes." msgstr "No bi ha más quadros combinaus." #. Translators: This is for navigating document content by moving from entry #. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more entries can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1207 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1207 msgid "No more entries." msgstr "No bi ha más dentradas." #. Translators: This is for navigating document content by moving from form #. field to form field. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more form fields can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1212 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1212 msgid "No more form fields." msgstr "No bi ha mas campos de formulario." #. Translators: This is for navigating document content by moving from heading #. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more headings can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1217 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1217 msgid "No more headings." msgstr "No bi ha mas capiters." @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr "No bi ha mas capiters." #. to heading at a particular level (i.e. only

or only

, etc.). This #. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings #. at the desired level can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1223 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1223 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "No bi ha mas capiters de libel %d." @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "No bi ha mas capiters de libel %d." #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1228 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1228 msgid "No more images." msgstr "No bi ha mas imachens." @@ -7284,28 +7284,28 @@ msgstr "No bi ha mas imachens." #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. #. This is an indication that one was not found. -#: ../src/orca/messages.py:1234 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1234 msgid "No landmark found." msgstr "No s'han trobau marcadors" #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1239 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1239 msgid "No more links." msgstr "No bi ha mas vinclos." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will #. be presented to the user if no more lists can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1244 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1244 msgid "No more lists." msgstr "No bi ha mas listas." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message #. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1249 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1249 msgid "No more list items." msgstr "No bi han mas elementos de listas." @@ -7314,86 +7314,86 @@ msgstr "No bi han mas elementos de listas." #. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more live regions can be found. For #. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/messages.py:1256 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1256 msgid "No more live regions." msgstr "No bi ha mas rechions activas." #. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph #. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more paragraphs can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1261 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1261 msgid "No more paragraphs." msgstr "No bi ha mas paragrafos." #. Translators: This is for navigating document content by moving from radio #. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more radio buttons can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1266 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1266 msgid "No more radio buttons." msgstr "No bi ha mas botons de radio." #. Translators: This is for navigating document content by moving from separator #. to separator (e.g.
tags). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more separators can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1271 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1271 msgid "No more separators." msgstr "No bi ha mas separadors." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table to #. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if #. no more tables can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1276 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1276 msgid "No more tables." msgstr "No bi ha mas tablas." #. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited #. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more unvisited links can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1281 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1281 msgid "No more unvisited links." msgstr "No bi ha mas vinclos sin visitar." #. Translators: This is for navigating document content by moving from visited #. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more visited links can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1286 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1286 msgid "No more visited links." msgstr "No bi ha mas vinclos visitaus." #. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be #. presented next came from a notification. -#: ../src/orca/messages.py:1290 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1290 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of #. the list of notifications is reached. -#: ../src/orca/messages.py:1294 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1294 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "Fin" #. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of #. notifications mode is being exited. -#: ../src/orca/messages.py:1298 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1298 msgid "Exiting list notification messages mode." msgstr "Salir d'o modo de lista de mensaches notificaus" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the #. list of notifications is reached. -#: ../src/orca/messages.py:1302 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1302 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "Prenzipio" #. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode. -#: ../src/orca/messages.py:1305 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1305 msgid "Press h for help.\n" msgstr "Pretar h ta obtener aduya.\n" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate within #. the list notifications mode. -#: ../src/orca/messages.py:1310 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1310 msgid "" "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" "Press Escape to exit.\n" @@ -7407,40 +7407,40 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when the notifications list #. is empty. -#: ../src/orca/messages.py:1317 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1317 msgid "No notification messages" msgstr "Sin mensaches de notificación" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: ../src/orca/messages.py:1322 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1322 msgid "off" msgstr "desenchegau" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: ../src/orca/messages.py:1327 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1327 msgid "on" msgstr "enchegau" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has started loading. -#: ../src/orca/messages.py:1331 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1331 msgid "Loading. Please wait." msgstr "Cargando. Por favor, aspera." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. -#: ../src/orca/messages.py:1335 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1335 msgid "Finished loading." msgstr "Fin de la carga." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. The string substitution is for the name of the #. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: ../src/orca/messages.py:1340 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1340 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "S'ha rematau a carga de %s." @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr "S'ha rematau a carga de %s." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: ../src/orca/messages.py:1346 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1346 msgid "page selected from cursor position" msgstr "pachina seleccionada dende a posición d'o cursor" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr "pachina seleccionada dende a posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: ../src/orca/messages.py:1352 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1352 msgid "page selected to cursor position" msgstr "pachina seleccionada dica la posición d'o cursor" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "pachina seleccionada dica la posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: ../src/orca/messages.py:1358 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1358 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "pachina deseleccionada dende a posición d'o cursor" @@ -7473,7 +7473,7 @@ msgstr "pachina deseleccionada dende a posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: ../src/orca/messages.py:1364 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1364 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "pachina deseleccionada dica la posición d'o cursor" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "pachina deseleccionada dica la posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: ../src/orca/messages.py:1370 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1370 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "Paragrafo seleccionau debaixo d'a posición d'o cursor" @@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "Paragrafo seleccionau debaixo d'a posición d'o cursor" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: ../src/orca/messages.py:1376 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1376 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "paragrafo seleccionau alto d'a posición d'o cursor" @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "paragrafo seleccionau alto d'a posición d'o cursor" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: ../src/orca/messages.py:1383 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1383 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "Paragrafo deseleccionau debaixo d'a posición d'o cursor" @@ -7507,14 +7507,14 @@ msgstr "Paragrafo deseleccionau debaixo d'a posición d'o cursor" #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: ../src/orca/messages.py:1390 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1390 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "paragrafo deseleccionau alto d'a posición d'o cursor" #. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs #. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog #. is already open. -#: ../src/orca/messages.py:1396 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1396 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is an indication of the position of the focused #. slide and the total number of slides in the presentation. -#: ../src/orca/messages.py:1401 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1401 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "Diapositiva %(position)d de %(count)d" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "Diapositiva %(position)d de %(count)d" #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: ../src/orca/messages.py:1408 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1408 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "Perfil establiu a %s." @@ -7544,14 +7544,14 @@ msgstr "Perfil establiu a %s." #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/messages.py:1415 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1415 msgid "No profiles found." msgstr "No s'han trobau perfils." #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: ../src/orca/messages.py:1420 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1420 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "Barra de progreso %d." @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr "Barra de progreso %d." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1426 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1426 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "Tot" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "Tot" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1432 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1432 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "Libel de puntuación establiu a tot." @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Libel de puntuación establiu a tot." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1438 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1438 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "A mayoría" @@ -7586,7 +7586,7 @@ msgstr "A mayoría" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1444 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1444 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "Libel de puntuación establiu a la mayoría." @@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Libel de puntuación establiu a la mayoría." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1450 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1450 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "Dengún" @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "Dengún" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1456 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1456 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "Libel de puntuación establiu a dengún." @@ -7611,7 +7611,7 @@ msgstr "Libel de puntuación establiu a dengún." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1462 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1462 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "Belún" @@ -7620,57 +7620,57 @@ msgstr "Belún" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All puntuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: ../src/orca/messages.py:1468 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1468 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "Libel de puntuación establiu a belún." #. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun #. or is still taking place. -#: ../src/orca/messages.py:1472 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1472 msgid "Searching." msgstr "Mirando" #. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the #. user has been completed. -#: ../src/orca/messages.py:1476 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1476 msgid "Search complete." msgstr "Busca completa." #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: ../src/orca/messages.py:1480 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1480 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "S'han recargau as opcions d'o lector de pantalla." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: ../src/orca/messages.py:1484 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1484 msgid "Speech disabled." msgstr "Fabla desenchegada." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: ../src/orca/messages.py:1488 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1488 msgid "Speech enabled." msgstr "Fabla enchegada." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: ../src/orca/messages.py:1491 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1491 msgid "faster." msgstr "mas rapido." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: ../src/orca/messages.py:1494 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1494 msgid "slower." msgstr "mas lento." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: ../src/orca/messages.py:1497 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1497 msgid "higher." msgstr "mas alto." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: ../src/orca/messages.py:1500 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1500 msgid "lower." msgstr "mas baixo." @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "mas baixo." #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: ../src/orca/messages.py:1507 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1507 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "Libel d'información: breu" @@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "Libel d'información: breu" #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: ../src/orca/messages.py:1514 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1514 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "Libel d'información: detallau" @@ -7698,22 +7698,22 @@ msgstr "Libel d'información: detallau" #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: ../src/orca/messages.py:1520 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1520 msgid " dot dot dot" msgstr "Puntos suspensivos" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: ../src/orca/messages.py:1523 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1523 msgid "Screen reader on." msgstr "Lector de pantalla enchegau." #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: ../src/orca/messages.py:1526 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1526 msgid "Screen reader off." msgstr "Lector de pantalla desenchegau." #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: ../src/orca/messages.py:1529 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1529 msgid "Speech is unavailable." msgstr "a fabla no ye disponible." @@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "a fabla no ye disponible." #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3725 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1535 ../src/cthulhu/scripts/default.py:3725 msgid "string not found" msgstr "No 'sha trobau a cadena" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "No 'sha trobau a cadena" #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: ../src/orca/messages.py:1543 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1543 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "Teclas de navegación estructural desenchegadas." @@ -7741,7 +7741,7 @@ msgstr "Teclas de navegación estructural desenchegadas." #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: ../src/orca/messages.py:1551 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1551 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "Teclas de navegación estructural enchegadas." @@ -7751,79 +7751,79 @@ msgstr "Teclas de navegación estructural enchegadas." #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: ../src/orca/messages.py:1559 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1559 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "No trobau" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: ../src/orca/messages.py:1562 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1562 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "Ringlera %(row)d, columna %(column)d." #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: ../src/orca/messages.py:1566 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1566 msgid "End of table" msgstr "Fin de tabla" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. table and then navigates out of it. -#: ../src/orca/messages.py:1570 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1570 msgid "leaving table." msgstr "Se ye deixando la tabla." #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:1575 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1575 msgid "Speak cell" msgstr "Leyer celda" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: ../src/orca/messages.py:1580 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1580 msgid "Speak row" msgstr "Leyer ringlera" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: ../src/orca/messages.py:1585 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1585 msgid "Non-uniform" msgstr "No uniforme" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: ../src/orca/messages.py:1590 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1590 msgid "Not in a table." msgstr "No yes en una tabla." #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: ../src/orca/messages.py:1594 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1594 msgid "Columns reordered" msgstr "Columnas reordinadas" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: ../src/orca/messages.py:1598 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1598 msgid "Rows reordered" msgstr "Ringleras reordinadas" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: ../src/orca/messages.py:1602 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1602 #, python-format msgid "column %d" msgstr "columna %d" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: ../src/orca/messages.py:1606 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1606 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "columna %(index)d de %(total)d" @@ -7831,27 +7831,27 @@ msgstr "columna %(index)d de %(total)d" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: ../src/orca/messages.py:1611 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1611 msgid "Bottom of column." msgstr "Fin d'a columna" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: ../src/orca/messages.py:1616 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1616 msgid "Top of column." msgstr "Prencipio d'a columna." #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: ../src/orca/messages.py:1620 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1620 #, python-format msgid "row %d" msgstr "ringlera %d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: ../src/orca/messages.py:1624 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1624 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "ringlera %(index)d de %(total)d" @@ -7859,52 +7859,52 @@ msgstr "ringlera %(index)d de %(total)d" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: ../src/orca/messages.py:1629 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1629 msgid "Beginning of row." msgstr "Prencipio de ringlera" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: ../src/orca/messages.py:1634 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1634 msgid "End of row." msgstr "Fin de ringlera" #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: ../src/orca/messages.py:1638 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1638 msgid "Row deleted." msgstr "Ringlera borrada." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: ../src/orca/messages.py:1642 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1642 msgid "Last row deleted." msgstr "A zaguera ringlera ha estau borrada." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: ../src/orca/messages.py:1646 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1646 msgid "Row inserted." msgstr "Ringlera ficada." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: ../src/orca/messages.py:1651 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1651 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "A ringlera ha estau ficada a la fin d'a tabla." #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: ../src/orca/messages.py:1655 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1655 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "Seleccionau" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: ../src/orca/messages.py:1659 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1659 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "Deseleccionau" @@ -7912,33 +7912,33 @@ msgstr "Deseleccionau" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: ../src/orca/messages.py:1668 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1668 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." msgstr "%H horas, %M minutos y %S segundos." #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: ../src/orca/messages.py:1673 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1673 msgid "%H hours and %M minutes." msgstr "%H horas y %M minutos." #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: ../src/orca/messages.py:1677 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1677 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "Unicode %s" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: ../src/orca/messages.py:1680 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1680 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "Versión %s d'o lector de pantalla." #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: ../src/orca/messages.py:1684 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1684 msgid "white space" msgstr "espacio en blanco" @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "espacio en blanco" #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: ../src/orca/messages.py:1690 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1690 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "Se ye blincando ta la fin." @@ -7954,21 +7954,21 @@ msgstr "Se ye blincando ta la fin." #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: ../src/orca/messages.py:1696 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1696 msgid "Wrapping to top." msgstr "Se ye blincando ta lo prencipio." #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: ../src/orca/messages.py:1701 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1701 msgid "0 items" msgstr "0 elementos" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: ../src/orca/messages.py:1709 ../src/orca/messages.py:1728 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1709 ../src/cthulhu/messages.py:1728 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr[0] "A celda abarca %d ringlera" msgstr[1] "A celda abarca %d ringleras" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: ../src/orca/messages.py:1714 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1714 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr[1] " %d columnas" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: ../src/orca/messages.py:1721 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1721 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgstr[1] "A celda abarca %d columnas" #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: ../src/orca/messages.py:1738 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1738 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr[1] "%d caracters masiau grans" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: ../src/orca/messages.py:1746 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1746 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr[1] "(%d dialogos)" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: ../src/orca/messages.py:1752 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1752 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr[0] "%d dialogo sin foco" msgstr[1] "%d dialogos sin foco" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: ../src/orca/messages.py:1756 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1756 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr[1] "%d bytes" #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: ../src/orca/messages.py:1761 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1761 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr[0] "%d fichero trobau" msgstr[1] "%d fichers trobaus" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: ../src/orca/messages.py:1765 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1765 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr[0] "%d formulario" msgstr[1] "%d formularios" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: ../src/orca/messages.py:1769 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1769 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr[1] "%d capiters" #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: ../src/orca/messages.py:1774 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1774 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr[1] "%d elementos" #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: ../src/orca/messages.py:1780 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1780 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr[0] "%d elemento trobau" msgstr[1] "%d elementos trobaus" #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: ../src/orca/messages.py:1784 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1784 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr[1] "Lista con %d elementos" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: ../src/orca/messages.py:1789 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1789 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr[1] "%d mensaches.\n" #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: ../src/orca/messages.py:1794 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1794 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgstr[1] "%d por cient" #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: ../src/orca/messages.py:1800 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1800 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr[1] "Ye leyiu %d por cient d'o documento" #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: ../src/orca/messages.py:1808 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1808 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgstr[1] "%(count)d caracters %(repeatChar)s" #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: ../src/orca/messages.py:1815 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1815 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr[1] "%(index)d de %(total)d elementos seleccionaus" #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: ../src/orca/messages.py:1824 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1824 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr[1] "S'han trobau %d alcorces predeterminaus d'o lector de pantalla." #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: ../src/orca/messages.py:1832 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1832 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: ../src/orca/messages.py:1839 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1839 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -8164,7 +8164,7 @@ msgstr[1] "%d espacios" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: ../src/orca/messages.py:1844 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1844 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr[0] "%d tabulador" msgstr[1] "%d tabuladors" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: ../src/orca/messages.py:1848 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1848 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -8180,7 +8180,7 @@ msgstr[0] "%d tabla" msgstr[1] "%d tablas" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: ../src/orca/messages.py:1852 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1852 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr[0] "tabla con %d ringlera" msgstr[1] "tabla con %d ringleras" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: ../src/orca/messages.py:1856 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1856 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr[1] "%d columnas" #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: ../src/orca/messages.py:1865 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1865 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr[1] "%d vinclos sin visitar" #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: ../src/orca/messages.py:1870 +#: ../src/cthulhu/messages.py:1870 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -8216,7 +8216,7 @@ msgstr[1] "%d vinclos visitaus" #. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the #. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is #. the Nautilus folder view. -#: ../src/orca/object_properties.py:37 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:37 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "sobre %(index)d de %(total)d" @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr "sobre %(index)d de %(total)d" #. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of #. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group, #. combobox item in a combobox, etc. -#: ../src/orca/object_properties.py:42 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:42 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d de %(total)d" @@ -8234,21 +8234,21 @@ msgstr "%(index)d de %(total)d" #. list that's inside another list). This string is specifically for braille. #. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than #. we use for speech. -#: ../src/orca/object_properties.py:54 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:54 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "LIBEL %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the spoken version. -#: ../src/orca/object_properties.py:58 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:58 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "libel d'arbol %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the braille version. -#: ../src/orca/object_properties.py:62 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:62 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "LIBEL D'ARBOL %d" @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "LIBEL D'ARBOL %d" #. content that you might find in something such as HTML content (e.g.,

). #. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric #. heading level, where the single character is to indicate 'heading'. -#: ../src/orca/object_properties.py:68 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:68 #, python-format msgid "h%d" msgstr "h%d" @@ -8265,118 +8265,118 @@ msgstr "h%d" #. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g., #. For

, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. -#: ../src/orca/object_properties.py:73 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:73 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s de libel %(level)d" #. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series #. of icons. -#: ../src/orca/object_properties.py:77 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:77 msgid "Icon panel" msgstr "Icono d'o panel" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have an "onClick" action. -#: ../src/orca/object_properties.py:81 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:81 msgid "clickable" msgstr "clicable" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: ../src/orca/object_properties.py:86 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:86 msgid "collapsed" msgstr "plegau" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: ../src/orca/object_properties.py:91 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:91 msgid "expanded" msgstr "desplegau" #. Translators: This is a state which applies to elements in document conent #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: ../src/orca/object_properties.py:95 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:95 msgid "has long description" msgstr "tien Descripción luenga" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: ../src/orca/object_properties.py:99 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:99 msgid "horizontal" msgstr "Horizontal" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: ../src/orca/object_properties.py:103 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:103 msgid "vertical" msgstr "vertical" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: ../src/orca/object_properties.py:106 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:106 msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "marcau" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: ../src/orca/object_properties.py:109 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:109 msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "desmarcau" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: ../src/orca/object_properties.py:112 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:112 msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "parcialment marcau" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: ../src/orca/object_properties.py:115 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:115 msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "Pretau" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: ../src/orca/object_properties.py:118 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:118 msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "sin Pretar" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: ../src/orca/object_properties.py:121 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:121 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "Trigau" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: ../src/orca/object_properties.py:124 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:124 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "No trigau" #. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: ../src/orca/object_properties.py:127 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:127 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "No seleccionau" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: ../src/orca/object_properties.py:130 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:130 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "visitau" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: ../src/orca/object_properties.py:133 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:133 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "sin visitar" #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set #. insensitive (or grayed out). -#: ../src/orca/object_properties.py:137 ../src/orca/object_properties.py:141 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:137 ../src/cthulhu/object_properties.py:141 msgid "grayed" msgstr "Guambrau" @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Guambrau" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the spoken #. version. -#: ../src/orca/object_properties.py:148 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:148 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "nomás lectura" @@ -8395,467 +8395,467 @@ msgstr "nomás lectura" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the braille #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: ../src/orca/object_properties.py:155 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:155 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "nomáslec" #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: ../src/orca/object_properties.py:159 ../src/orca/object_properties.py:163 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:159 ../src/cthulhu/object_properties.py:163 msgid "required" msgstr "requiesto" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than #. one item can be selected at a time. -#: ../src/orca/object_properties.py:167 +#: ../src/cthulhu/object_properties.py:167 msgid "multi-select" msgstr "selección-multiple" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:1 msgid "Find" msgstr "Mirar" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:2 msgid "Screen Reader Find Dialog" msgstr "Dialogo de busca d'o lector de pantalla>" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:6 msgid "_Find" msgstr "_Mirar" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:7 msgid "_Search for:" msgstr "_Mirar:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:8 msgid "Search for:" msgstr "Mirar:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:10 msgid "_Top of window" msgstr "Parti d'_alto d'a finestra" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:11 msgid "Top of window" msgstr "Parti d'alto d'a finestra" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:12 msgid "Start from:" msgstr "Empecipiar en:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:13 msgid "_Wrap around" msgstr "_Blinco" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:14 msgid "Search _backwards" msgstr "Mirar enta _zaga" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:15 msgid "Search direction:" msgstr "Adreza de busca:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:16 msgid "_Match case" msgstr "Coincidir _mayusclas y minusclas" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:17 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:17 msgid "Match _entire word only" msgstr "Coincidir nomás que con a parola _entera" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:18 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:18 msgid "Results must:" msgstr "Os resultaus han de:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Predeterminau" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:2 msgid "Uppercase" msgstr "Mayuscla" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:3 msgid "Hyperlink" msgstr "Hipervinclo" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:4 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:9 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:10 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:11 msgid "Screen Reader Preferences" msgstr "Opcions d'o lector de pantalla" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "Ad_uya" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:15 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:21 msgid "_Laptop" msgstr "_Portatil" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:22 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Distribución d'o teclau" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:23 msgid "Active _Profile:" msgstr "_Perfil activo:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:24 msgid "Start-up Profile:" msgstr "Perfil inicial:" #. This button will load the selected settings profile in the application. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:26 msgid "_Load" msgstr "_Cargar" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:28 msgid "Save _As" msgstr "_Alzar como" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:29 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:30 msgid "_Time format:" msgstr "Forma_to d'hora:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:31 msgid "Dat_e format:" msgstr "Formato de cal_endata:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:32 msgid "Time and Date" msgstr "Calendata y hora" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:33 msgid "_Present tooltips" msgstr "_Presentar consellos" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:34 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "Leyer l'obchecto debaixo d'o ch_uri." -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:35 msgid "Mouse" msgstr "Churi" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:36 msgid "General" msgstr "Cheneral" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:37 msgid "Vo_lume:" msgstr "Vo_lumen:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:38 msgid "Pi_tch:" msgstr "_Tono:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:39 msgid "_Rate:" msgstr "_Velocidat:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:40 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:41 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "_Sintetizador de voz:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:42 msgid "Speech _system:" msgstr "Sistema de _voz:" #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:44 msgid "_Voice type:" msgstr "Mena de _voz:" #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:46 msgid "Voice Type Settings" msgstr "Configuración d'a mena de voz" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:50 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "Charrar cadenas con mayusclas y minusclas como _parolas" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:52 msgid "Say All B_y:" msgstr "Leyer tot _por:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:53 msgid "Global Voice Settings" msgstr "Configuración global de voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:54 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:55 msgid "_Enable speech" msgstr "_Activar voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:57 msgid "Ver_bose" msgstr "_Estendillada" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:58 msgid "Verbosity" msgstr "Cantidat d'información" #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:62 msgid "Speak ro_w" msgstr "Leyer _ringlera" #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:64 msgid "Table Rows" msgstr "Ringleras de tabla" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:69 msgid "_All" msgstr "_Toda" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:70 msgid "Punctuation Level" msgstr "Libel de puntuación" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:72 msgid "Only speak displayed text" msgstr "Charrar nomás que lo texto amostrau" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:73 msgid "Speak blank lines" msgstr "Leyer linias vuedas" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:74 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "Leyer _sangrau y chustificación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:75 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "Leyer _as teclas d'acceso de l'obchecto" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:77 msgid "Speak child p_osition" msgstr "Leyer a p_osición d'o fillo" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:78 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "Leyer mensaches d'aprendizaje" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:79 msgid "Spoken Context" msgstr "Contexto charrau" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:81 msgctxt "ProgressBarUpdates" msgid "Enable_d" msgstr "Activa_u" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:83 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "Freqüencia (segundos):" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:85 msgid "Restrict to:" msgstr "Restrinchir a:" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:87 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "Actualizacions d'a barra de progreso" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:88 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:89 msgid "Enable Braille _support" msgstr "Activar _suporte Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:90 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "Nombre de rols _abreviaus" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:91 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "Desactivar o simbolo de _fin de linia" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:92 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "_Activar Braille contraiiu" #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:94 msgid "Contraction _Table:" msgstr "_Tabla de contracción:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:95 msgid "Display Settings" msgstr "Configuración de pantalla" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:97 msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "_Dengún" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:101 msgid "Selection Indicator" msgstr "Indicador de selección" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:102 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "Indicador d'hipervinclo" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:103 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:104 msgid "Enable _key echo" msgstr "Activar _eco de teclas" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:105 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "Activar teclas _alfanumericas y de puntuación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:106 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "Activar teclas _modificaderas" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:107 msgid "Enable _function keys" msgstr "Activar teclas de _función" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:108 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "Activar teclas d'_acción" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:109 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "Activar teclas de _navegación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:114 msgid "Enable echo by _word" msgstr "Activar eco por _parolas" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:115 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "Activar eco por _frases" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:116 msgid "Key Echo" msgstr "Eco de teclas" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:117 msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" msgstr "Tecla(s) _modificaderas d'o lector de pantalla:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:118 msgid "Key Bindings" msgstr "Alcorces de teclau" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:119 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "Diccionario de pronuncia" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:120 msgid "_New entry" msgstr "Dentrada _nueva" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:121 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:122 msgid "Pronunciation" msgstr "Pronuncia" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:123 msgid "_Speak all" msgstr "Leyer _tot" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:124 msgid "Speak _none" msgstr "No pas leyer _garra" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:125 msgid "_Reset" msgstr "_Reenchegar" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:126 msgid "Text attributes" msgstr "Atributos de texto" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:128 msgid "Move to _bottom" msgstr "Mover ta la _fin" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:130 msgid "Move _down one" msgstr "Mover un _abaixo" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:132 msgid "Move _up one" msgstr "Mover un a_rriba" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:134 msgid "Move to _top" msgstr "Mover ta lo _prencipio" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:135 msgid "Adjust selected attributes" msgstr "Achustar os atributos seleccionaus" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:136 msgid "Braille Indicator" msgstr "Indicador Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:137 msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de texto" @@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr "Atributos de texto" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: ../src/orca/phonnames.py:53 +#: ../src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " @@ -8894,11 +8894,11 @@ msgstr "" "Sequera, t : Teta, u : Universidat, v : Viello, w : Whisky, x : Xuto, y : " "Yayo, z : Zapo" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." msgstr "Leye os n zaguers mensaches en l'aria de texto de mensaches dentrants." -#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/liferea/script.py:122 msgid "Work online / offline" msgstr "Treballar connectau / desconnectau" @@ -8908,16 +8908,16 @@ msgstr "Treballar connectau / desconnectau" #. between workspaces. The goal here is to find a match #. with that prefix. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:104 msgid "Workspace " msgstr "Aria de treballo " -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:104 msgid "Desk " msgstr "Escritorio " -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 msgid "Display more options" msgstr "Amostrar mas opciones" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Amostrar mas opciones" #. has to match what Thunderbird is using. We hate keying #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 msgid "Check Spelling" msgstr "Correchir la ortografía" @@ -8937,7 +8937,7 @@ msgstr "Correchir la ortografía" #. application, so we leave things in plural form #. here. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:3349 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3337 ../src/cthulhu/scripts/default.py:3349 #, python-format msgid "%(key)s %(value)s pixel" msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" @@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s pixels" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:61 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:61 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "color de fondo" @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "color de fondo" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:70 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:70 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "altura completa d'o fondo" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "altura completa d'o fondo" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:77 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:77 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "fondo puntiau" @@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr "fondo puntiau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:84 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:84 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "adreza" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "adreza" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:91 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:91 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "editable" @@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr "editable" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:97 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:97 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "nombre d'a fuent" @@ -9010,7 +9010,7 @@ msgstr "nombre d'a fuent" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:104 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:104 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "color de primer plano" @@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "color de primer plano" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:111 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:111 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "primer plano puntiau" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "primer plano puntiau" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:119 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:119 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "efecto de fuent" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "efecto de fuent" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:126 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:126 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "sangrau" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "sangrau" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:132 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:132 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "error" @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr "error" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:143 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:143 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "invisible" @@ -9074,7 +9074,7 @@ msgstr "invisible" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:150 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:150 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "chustificación" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr "chustificación" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:157 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:157 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "idioma" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "idioma" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:163 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:163 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "marguin cucha" @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgstr "marguin cucha" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:170 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:170 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "altura d'a linia" @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "altura d'a linia" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:180 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:180 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "estilo de paragrafo" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "estilo de paragrafo" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:187 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:187 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "pixels por alto d'as linias" @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr "pixels por alto d'as linias" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:194 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:194 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "pixels por debaixo d'as linias" @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr "pixels por debaixo d'as linias" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:202 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "pixels dentro d'a linia" @@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr "pixels dentro d'a linia" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:208 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:208 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "marguin dreita" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgstr "marguin dreita" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:215 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:215 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "prencipio" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "prencipio" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:222 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:222 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "escala" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "escala" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:228 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:228 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "mida" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr "mida" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:237 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:237 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "estirar" @@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr "estirar" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:245 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:245 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "tachau" @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "tachau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:252 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:252 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "estilo" @@ -9228,7 +9228,7 @@ msgstr "estilo" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:259 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:259 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "decoración d'o texto" @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr "decoración d'o texto" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:268 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:268 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "rotación d'o texto" @@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "rotación d'o texto" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:275 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "texto guambrau" @@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "texto guambrau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:282 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:282 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "subrayau" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgstr "subrayau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:289 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:289 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "variant" @@ -9280,7 +9280,7 @@ msgstr "variant" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:296 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:296 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "aliniación vertical" @@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr "aliniación vertical" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:303 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "peso" @@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr "peso" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:310 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:310 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "modo expandiu" @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "modo expandiu" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:319 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:319 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "modo d'escritura" @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "modo d'escritura" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:335 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:335 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "verdadero" @@ -9340,7 +9340,7 @@ msgstr "verdadero" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:343 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:343 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "falso" @@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr "falso" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:352 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:352 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "dengún" @@ -9362,7 +9362,7 @@ msgstr "dengún" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:359 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "gravar" @@ -9372,7 +9372,7 @@ msgstr "gravar" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:366 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:366 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "membrete" @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgstr "membrete" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:373 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:373 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "resumen" @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "resumen" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:380 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:380 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "superrayau" @@ -9402,7 +9402,7 @@ msgstr "superrayau" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:387 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:387 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "tachau" @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgstr "tachau" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:394 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:394 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "parpadeyo" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr "parpadeyo" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:401 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:401 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "negra" @@ -9432,7 +9432,7 @@ msgstr "negra" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:408 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:408 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "sencillo" @@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "sencillo" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:415 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:415 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "dople" @@ -9452,7 +9452,7 @@ msgstr "dople" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:422 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:422 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "baixo" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "baixo" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:429 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:429 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "caracter" @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr "caracter" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:436 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "parola" @@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "parola" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:446 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:446 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "deseparación" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "deseparación" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:453 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:453 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "C-->D" @@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr "C-->D" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:460 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:460 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "D-->C" @@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "D-->C" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:467 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:467 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "cucha" @@ -9525,7 +9525,7 @@ msgstr "cucha" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:474 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "dreita" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "dreita" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:481 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "centrau" @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgstr "centrau" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:487 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:487 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "sin chustificación" @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgstr "sin chustificación" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:494 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:494 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "plena" @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgstr "plena" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:501 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:501 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "ultra condensau" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgstr "ultra condensau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:508 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "extra condensau" @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr "extra condensau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:515 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:515 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "condensau" @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgstr "condensau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:522 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:522 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "meyo condensau" @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr "meyo condensau" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:529 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:529 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "normal" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr "normal" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:536 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:536 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "meyo expandiu" @@ -9624,7 +9624,7 @@ msgstr "meyo expandiu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:543 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:543 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "expandiu" @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr "expandiu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:550 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:550 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "extra expandiu" @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgstr "extra expandiu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:557 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:557 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "ultra expandiu" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "ultra expandiu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:564 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:564 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "mayusclas chicotas" @@ -9664,7 +9664,7 @@ msgstr "mayusclas chicotas" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:571 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "obliquo" @@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "obliquo" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:578 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:578 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "cursiva" @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr "cursiva" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:585 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:585 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "predeterminau" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgstr "predeterminau" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:592 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:592 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "cuerpo d'o texto" @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "cuerpo d'o texto" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:599 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:599 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "capitero" @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "capitero" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:607 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "en linia" @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgstr "en linia" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:614 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:614 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "subíndiz" @@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "subíndiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:621 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:621 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "superindiz" @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr "superindiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:628 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:628 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "superior" @@ -9755,7 +9755,7 @@ msgstr "superior" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:635 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:635 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "texto superior" @@ -9765,7 +9765,7 @@ msgstr "texto superior" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:642 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:642 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "meyo" @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr "meyo" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:649 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:649 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "inferior" @@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr "inferior" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:656 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:656 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "texto inferior" @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgstr "texto inferior" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:664 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:664 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "heredar" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgstr "heredar" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:671 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:671 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "Cd-aB" @@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "Cd-aB" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:678 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:678 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "DC-AB" @@ -9826,7 +9826,7 @@ msgstr "DC-AB" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:685 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:685 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "AB-DC" @@ -9836,7 +9836,7 @@ msgstr "AB-DC" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:692 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:692 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "AB-CD" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgstr "AB-CD" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:699 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:699 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "BA-DC" @@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr "BA-DC" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:706 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "BA-CD" @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgstr "BA-CD" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:713 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:713 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "CD" @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "CD" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:720 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:720 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "DC" @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "DC" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:727 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:727 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "AB" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr "AB" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:732 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:732 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "tachau" @@ -9907,20 +9907,20 @@ msgstr "tachau" #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:739 -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:744 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:739 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:744 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "error d'ortografía" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:161 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:161 msgid "Press space to toggle." msgstr "Preta espacio ta conmutar." #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:188 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:188 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" "Preta espacio ta desplegar y emplega flecha alto y flecha abaixo ta trigar " @@ -9928,24 +9928,24 @@ msgstr "" #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:219 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:219 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "Preta Alt+f6 ta dar o foco a las finestras fillas." #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:283 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "Ta mover ta los elementos, emplega las flechas u escribe ta mirar." #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:289 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:289 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "Ta ir ta los menús d'o sistema preta la tecla alt+f1." #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:326 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:326 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "Emplega flecha alto u flecha abaixo ta trigar un elemento." @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgstr "Emplega flecha alto u flecha abaixo ta trigar un elemento." #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:536 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:356 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:536 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "Ta plegar preta mayuscla y flecha cucha." @@ -9961,36 +9961,36 @@ msgstr "Ta plegar preta mayuscla y flecha cucha." #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:362 ../src/orca/tutorialgenerator.py:542 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:362 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:542 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "Ta desplegar preta mayuscla mas flecha dreita." #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:394 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:394 msgid "To activate press return." msgstr "Ta activar preta enter." #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:424 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:424 msgid "Type in text." msgstr "Escriba un texto" #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:452 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:452 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "Emplega flecha cucha y flecha dreita ta veyer atras pestanyas." #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:477 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:477 msgid "To activate press space." msgstr "Ta activar preta espacio." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:505 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:505 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" @@ -9998,12 +9998,12 @@ msgstr "" "numerica que quiers." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:693 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:693 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "Ta cambiar emplega las flechas." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:718 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:718 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -10013,13 +10013,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:723 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:723 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "Ta dentrar en o submenú preta flecha dreita." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:755 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:755 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9ad46da..558c042 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of orca.HEAD.po to Arabic +# translation of cthulhu.HEAD.po to Arabic # Copyright (C) 2004-2010 Orca contributors # This file is distributed under the same license as the Orca package. # @@ -9,7 +9,7 @@ # Fatma Mehanna , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca.HEAD\n" +"Project-Id-Version: cthulhu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-24 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 18:55+0200\n" @@ -24,33 +24,33 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" -#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 -#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:1 ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:215 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:106 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1956 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2063 msgid "Orca" msgstr " أوركا" -#: ../orca.desktop.in.h:2 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screen Reader" msgstr "رأس العمود" -#: ../orca.desktop.in.h:3 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Orca Screen Reader" msgstr "قارئ الشاشة و المكبّر أوركا" -#: ../orca.desktop.in.h:4 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:4 msgid "" "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/" "or refreshable braille" msgstr "" -#: ../orca.desktop.in.h:5 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:5 msgid "screen reader;speech;braille;" msgstr "" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:135 #, python-format msgid "Orca Preferences for %s" msgstr "تفضيلات أوركا لـ %s" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "تفضيلات أوركا لـ %s" #. Translators: this refers to commands that do not currently have #. an associated key binding. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:220 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2069 msgid "Unbound" msgstr "فك التقييد" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:279 msgid "No application has focus." msgstr "لا يوجد تطبيق نشط" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "لا يوجد تطبيق نشط" #. for allowing users to set application specific settings from within #. Orca for the application that currently has focus. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:294 #, python-format msgid "Starting Orca Preferences for %s." msgstr "بدأ تفضيلات أوركا ل %s." @@ -80,20 +80,20 @@ msgstr "بدأ تفضيلات أوركا ل %s." #. application window and provides keystrokes for the user to jump to #. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:79 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:79 msgid "bookmark entered" msgstr "تم إدخال علامة مرجعية" #. Translators: this announces that the current object is the same #. object pointed to by the bookmark. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:103 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:103 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107 msgid "bookmark is current object" msgstr "هذا هو الكائن الذي تم الإشارة إليه بعلامة مرجعية من قبل" -#: ../src/orca/bookmarks.py:111 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:111 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115 msgid "bookmark and current object have same parent" msgstr "" "الكائن الرئيسي للكائن الحالي هو الكائن الرئيسي للكائن المشار إليه بعلامة " @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "" #. Translators: this announces that the bookmark and the current #. object share a common ancestor #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:129 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:129 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133 #, python-format msgid "shared ancestor %s" msgstr "جد مشترك %s" @@ -111,24 +111,24 @@ msgstr "جد مشترك %s" #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark #. and the current object can not be determined. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:136 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:136 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140 msgid "comparison unknown" msgstr "مقارنة غير معروفة" #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to #. disk #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:145 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:145 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155 msgid "bookmarks saved" msgstr "تم حفظ العلامات المرجعية " #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to #. disk #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:150 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:150 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "لا يمكن حفظ العلامات المرجعية " @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "لا يمكن حفظ العلامات المرجعية " #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls to the left. #. -#: ../src/orca/braille.py:120 +#: ../src/cthulhu/braille.py:120 msgid "Line Left" msgstr "يسار خط" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "يسار خط" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls to the right. #. -#: ../src/orca/braille.py:126 +#: ../src/cthulhu/braille.py:126 msgid "Line Right" msgstr "يمين خط" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "يمين خط" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls up. #. -#: ../src/orca/braille.py:132 +#: ../src/cthulhu/braille.py:132 msgid "Line Up" msgstr "خط أعلى" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "خط أعلى" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls down. #. -#: ../src/orca/braille.py:138 +#: ../src/cthulhu/braille.py:138 msgid "Line Down" msgstr "خط أسفل" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "خط أسفل" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze. #. -#: ../src/orca/braille.py:144 +#: ../src/cthulhu/braille.py:144 msgid "Freeze" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the #. window. #. -#: ../src/orca/braille.py:151 +#: ../src/cthulhu/braille.py:151 msgid "Top Left" msgstr "أعلى اليسار" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "أعلى اليسار" #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of #. the window. #. -#: ../src/orca/braille.py:158 +#: ../src/cthulhu/braille.py:158 msgid "Bottom Right" msgstr "أدنى اليمين" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "أدنى اليمين" #. When pressing the button, the display scrolls to position containing #. the cursor. #. -#: ../src/orca/braille.py:165 +#: ../src/cthulhu/braille.py:165 msgid "Cursor Position" msgstr "موقع المؤشّر" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "موقع المؤشّر" #. When pressing the button, the display toggles between contracted and #. contracted braille. #. -#: ../src/orca/braille.py:172 +#: ../src/cthulhu/braille.py:172 msgid "Six Dots" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are #. interested in a particular character on the display. #. -#: ../src/orca/braille.py:180 +#: ../src/cthulhu/braille.py:180 #, fuzzy msgid "Cursor Routing" msgstr "موقع المؤشّر" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "موقع المؤشّر" #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying #. text is erroneously called a "cut" operation. #. -#: ../src/orca/braille.py:189 +#: ../src/cthulhu/braille.py:189 msgid "Cut Begin" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying #. text is erroneously called a "cut" operation. #. -#: ../src/orca/braille.py:198 +#: ../src/cthulhu/braille.py:198 #, fuzzy msgid "Cut Line" msgstr "خط" @@ -246,128 +246,128 @@ msgstr "خط" #. languages. You could read about braille tables at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille #. -#: ../src/orca/braille.py:264 +#: ../src/cthulhu/braille.py:264 msgid "Czech Grade 1" msgstr "تشيكي بدون اختصارات" -#: ../src/orca/braille.py:265 +#: ../src/cthulhu/braille.py:265 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "إسباني بدون اختصارات" -#: ../src/orca/braille.py:266 +#: ../src/cthulhu/braille.py:266 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "الفرنسية الكندية باختصارات " -#: ../src/orca/braille.py:267 +#: ../src/cthulhu/braille.py:267 msgid "France French Grade 2" msgstr "الفرنسية الفرنسية باختصارات" -#: ../src/orca/braille.py:268 +#: ../src/cthulhu/braille.py:268 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "اللاتيفية بدون اختصارات " -#: ../src/orca/braille.py:269 +#: ../src/cthulhu/braille.py:269 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "الألمانية الهولندية بدون اختصارات" -#: ../src/orca/braille.py:270 +#: ../src/cthulhu/braille.py:270 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "النرويجية الدرجة 0" -#: ../src/orca/braille.py:271 +#: ../src/cthulhu/braille.py:271 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "النرويجية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:272 +#: ../src/cthulhu/braille.py:272 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "النرويجية الدرجة 2" -#: ../src/orca/braille.py:273 +#: ../src/cthulhu/braille.py:273 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "النرويجية الدرجة 3" -#: ../src/orca/braille.py:274 +#: ../src/cthulhu/braille.py:274 msgid "Polish Grade 1" msgstr "البولندية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:275 +#: ../src/cthulhu/braille.py:275 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "البرتغالية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:276 +#: ../src/cthulhu/braille.py:276 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "السويدية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:277 +#: ../src/cthulhu/braille.py:277 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "العربية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:278 +#: ../src/cthulhu/braille.py:278 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "الويلزية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:279 +#: ../src/cthulhu/braille.py:279 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "الويلزية الدرجة 2" -#: ../src/orca/braille.py:280 +#: ../src/cthulhu/braille.py:280 msgid "German Grade 0" msgstr "الألمانية الدرجة 0" -#: ../src/orca/braille.py:281 +#: ../src/cthulhu/braille.py:281 msgid "German Grade 1" msgstr "الألمانية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:282 +#: ../src/cthulhu/braille.py:282 msgid "German Grade 2" msgstr "الألمانية الدرجة 2" -#: ../src/orca/braille.py:283 +#: ../src/cthulhu/braille.py:283 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "الإنكليزية م.م الدرجة 2" -#: ../src/orca/braille.py:284 +#: ../src/cthulhu/braille.py:284 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "الإنكليزية م.م الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:285 +#: ../src/cthulhu/braille.py:285 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "الإنكليزية و.م الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:286 +#: ../src/cthulhu/braille.py:286 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "الإنكليزية و.م الدرجة 2" -#: ../src/orca/braille.py:287 +#: ../src/cthulhu/braille.py:287 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "الفرنسية الكندية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:288 +#: ../src/cthulhu/braille.py:288 msgid "France French Grade 1" msgstr "الفرنسية الفرنسية الدرجة 2" -#: ../src/orca/braille.py:289 +#: ../src/cthulhu/braille.py:289 msgid "Greek Grade 1" msgstr "اليونانية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:290 +#: ../src/cthulhu/braille.py:290 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "الهندية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:291 +#: ../src/cthulhu/braille.py:291 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "" -#: ../src/orca/braille.py:292 +#: ../src/cthulhu/braille.py:292 #, fuzzy msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "اللاتيفية بدون اختصارات " -#: ../src/orca/braille.py:293 +#: ../src/cthulhu/braille.py:293 msgid "Italian Grade 1" msgstr "الإيطالية الدرجة 1" -#: ../src/orca/braille.py:294 +#: ../src/cthulhu/braille.py:294 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "الألمانية البلجيكية الدرجة 1" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "الألمانية البلجيكية الدرجة 1" #. alert and dialog windows plus the total number of #. windows that this application has. #. -#: ../src/orca/braille_generator.py:208 +#: ../src/cthulhu/braille_generator.py:208 #, fuzzy, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr[5] "(%d حوارا)" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:36 msgid "???" msgstr "؟؟؟" @@ -397,72 +397,72 @@ msgstr "؟؟؟" #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:43 msgid "alrt" msgstr "تنبيه" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:46 msgid "anim" msgstr "انيم" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:49 msgid "arw" msgstr "سهم" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:52 msgid "cal" msgstr "رزنم" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:55 msgid "cnv" msgstr "سنف" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:59 msgid "cptn" msgstr "تسمية" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:62 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:65 msgid "chk" msgstr "خيار" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:68 msgid "clrchsr" msgstr "حوار اختيار الألوان" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:71 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:230 msgid "colhdr" msgstr "رأس العمود" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:74 msgid "cbo" msgstr "صندوق" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:77 msgid "dat" msgstr "دأت" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:80 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:131 msgid "icn" msgstr "أقن" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:83 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:119 msgid "frm" msgstr "إطار" @@ -470,44 +470,44 @@ msgstr "إطار" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:89 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "وجّه" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:92 msgid "dlg" msgstr "حوار" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:95 msgid "dip" msgstr "شباك الدلائل" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:98 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:128 msgid "html" msgstr "HTML" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:101 msgid "draw" msgstr "رسم" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:104 msgid "fchsr" msgstr "حوار الملفات" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:107 msgid "flr" msgstr "فلر" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:110 msgid "fnt" msgstr "فنت" @@ -515,300 +515,300 @@ msgstr "فنت" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:116 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "جدول" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:122 msgid "gpn" msgstr "لوح بلوري" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:125 msgid "hdng" msgstr "hdng" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:134 msgid "img" msgstr "صورة" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:137 msgid "ifrm" msgstr "إطار" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:140 msgid "lbl" msgstr "عنوان" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:143 msgid "lyrdpn" msgstr "لوح طبقي" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:146 msgid "lnk" msgstr "lnk" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:149 msgid "lst" msgstr "قائمة" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:152 msgid "lstitm" msgstr "عنصر قائمة" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:155 msgid "mnu" msgstr "قائمة" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:158 msgid "mnubr" msgstr "شريط القوائم" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:161 msgid "mnuitm" msgstr "عنصر قائمة" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:164 msgid "optnpn" msgstr "لوح الخيارات" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:167 msgid "pgt" msgstr "لسن" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:170 msgid "tblst" msgstr "جداول" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:173 msgid "pnl" msgstr "شريط" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:176 msgid "pwd" msgstr "ب.أ.د" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:179 msgid "popmnu" msgstr "قائمة منبثقة" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:182 msgid "pgbar" msgstr "عمود التقدم" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:185 msgid "btn" msgstr "زر" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:188 msgid "radio" msgstr "اختيار" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:191 msgid "rdmnuitm" msgstr "عنصر زر راديو" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:194 msgid "rtpn" msgstr "لوحة جذرية" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:197 ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:233 msgid "rwhdr" msgstr "ترويسة السطر" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:200 msgid "scbr" msgstr "scbr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:203 msgid "scpn" msgstr "لف" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:206 msgid "sctn" msgstr "قسم" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:209 msgid "seprtr" msgstr "مفرق" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:212 msgid "sldr" msgstr "مزلق" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:215 msgid "spltpn" msgstr "إنقسام" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:218 msgid "spin" msgstr "تدوير" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:221 msgid "statbr" msgstr "حالة" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:224 msgid "tbl" msgstr "جدول" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:227 msgid "cll" msgstr "خلية" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:236 msgid "tomnuitm" msgstr "نزع عنصر" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:239 msgid "term" msgstr "عبارة" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:242 msgid "txt" msgstr "نص" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:245 msgid "tglbtn" msgstr "زر" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:248 msgid "tbar" msgstr "أدوات" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:251 msgid "tip" msgstr "تلميحة" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:254 msgid "tre" msgstr "شجر" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:257 msgid "trtbl" msgstr "جشجرة" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:260 msgid "unk" msgstr "unk" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:263 msgid "vwprt" msgstr "مظهر" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:266 msgid "wnd" msgstr "نفذ" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:269 msgid "hdr" msgstr "رأسي" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:272 msgid "ftr" msgstr "هامش" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:275 msgid "para" msgstr "فقرة" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:278 msgid "app" msgstr "تطق" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:281 msgid "auto" msgstr "آلي" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:284 msgid "edtbr" msgstr "تحرير" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:287 msgid "emb" msgstr "مضمّن" -#: ../src/orca/chat.py:345 +#: ../src/cthulhu/chat.py:345 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "تغيير ما إذا يجب بدأ رسالات المحاديثة باسم غرفة المحادثة." -#: ../src/orca/chat.py:357 +#: ../src/cthulhu/chat.py:357 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." msgstr "تغيير إذا ما علينا الإعلان عندما يكتب أصدقائنا." -#: ../src/orca/chat.py:369 +#: ../src/cthulhu/chat.py:369 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." msgstr "تغيير ما إذا علينا توفير تاريخ غرفة المحادثة لرسائل مخصصة." -#: ../src/orca/chat.py:379 +#: ../src/cthulhu/chat.py:379 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "إنطق و ببرايل رسالة المحادثة السابقة." #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak #. the name of the chat room prior to presenting an incoming message. #. -#: ../src/orca/chat.py:435 +#: ../src/cthulhu/chat.py:435 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "إ_نطق بإسم غرفة المحادثة" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell #. you when one of your buddies is typing a message. #. -#: ../src/orca/chat.py:444 +#: ../src/cthulhu/chat.py:444 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "أعلن عندما يكتب أ_صدقائك" @@ -817,14 +817,14 @@ msgstr "أعلن عندما يكتب أ_صدقائك" #. a single history which contains the latest messages from all the #. chat rooms that they are currently in. #. -#: ../src/orca/chat.py:455 +#: ../src/cthulhu/chat.py:455 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "يوفر تاريخ غرفة المحادثة ل_رسائل مخصصة" #. Translators: this is the title of a panel holding options for #. how messages in this application's chat rooms should be spoken. #. -#: ../src/orca/chat.py:468 +#: ../src/cthulhu/chat.py:468 msgid "Speak messages from" msgstr "انطق بالرسائل من" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "انطق بالرسائل من" #. irrespective of whether the chat application currently has focus. #. This is the default behaviour. #. -#: ../src/orca/chat.py:484 +#: ../src/cthulhu/chat.py:484 msgid "All cha_nnels" msgstr "كل ال_قنوات" @@ -840,57 +840,57 @@ msgstr "كل ال_قنوات" #. that currently has focus, irrespective of whether the chat #. application has focus. #. -#: ../src/orca/chat.py:494 +#: ../src/cthulhu/chat.py:494 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "قناة فقط إن كانت نافذتها نشطة" #. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels #. only when the chat application has focus. #. -#: ../src/orca/chat.py:504 +#: ../src/cthulhu/chat.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "كل القنوات عندما تكون اي نافذة بدجن نشطة" -#: ../src/orca/chat.py:572 +#: ../src/cthulhu/chat.py:572 msgid "speak chat room name." msgstr "تكلم باسم غرفة المحادثة." -#: ../src/orca/chat.py:576 +#: ../src/cthulhu/chat.py:576 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "لا تتكلم باسم غرفة المحادثة." -#: ../src/orca/chat.py:589 +#: ../src/cthulhu/chat.py:589 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "أعلن عندما يكتب أصدقائك." -#: ../src/orca/chat.py:594 +#: ../src/cthulhu/chat.py:594 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "لا تعلن عندما يكتب أصدقائك." -#: ../src/orca/chat.py:607 +#: ../src/cthulhu/chat.py:607 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "يوفر تاريخ غرفة المحادثة لرسائل مخصصة." -#: ../src/orca/chat.py:611 +#: ../src/cthulhu/chat.py:611 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "لا توفر تاريخ غرفة المحادثة لرسائل مخصصة." -#: ../src/orca/chat.py:671 +#: ../src/cthulhu/chat.py:671 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "رسال من غرفة المحادثة %s" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146 -#: ../src/orca/script_utilities.py:2771 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:39 ../src/cthulhu/keynames.py:146 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2771 msgid "space" msgstr "فراغ" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: ../src/orca/chnames.py:43 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:43 msgid "newline" msgstr "سطر جديد" @@ -898,67 +898,67 @@ msgstr "سطر جديد" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:47 ../src/cthulhu/keynames.py:130 msgid "tab" msgstr "لسان" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:51 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:51 msgid "exclaim" msgstr "تعجب" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:55 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:55 msgid "quote" msgstr "اقتباس" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:59 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:59 msgid "number" msgstr "رقم" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: ../src/orca/chnames.py:63 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:63 msgid "dollar" msgstr "دولار" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: ../src/orca/chnames.py:67 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:67 msgid "percent" msgstr "نسبة مئوية" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: ../src/orca/chnames.py:71 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:71 msgid "and" msgstr "و" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: ../src/orca/chnames.py:75 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:75 msgid "apostrophe" msgstr "حركة" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: ../src/orca/chnames.py:79 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:79 msgid "left paren" msgstr "قوس مفتوح" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: ../src/orca/chnames.py:83 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:83 msgid "right paren" msgstr "قوس مغلق" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:87 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:87 msgid "star" msgstr "نجمة" @@ -966,103 +966,103 @@ msgstr "نجمة" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key #. -#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:91 ../src/cthulhu/keynames.py:306 msgid "plus" msgstr "زائد" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:95 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:95 msgid "comma" msgstr "فاصلة" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:99 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:99 msgid "dash" msgstr "خط فاصل" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:103 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:103 msgid "dot" msgstr "نقطة" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:107 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:107 msgid "slash" msgstr "شرطة" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:111 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:111 msgid "colon" msgstr "فاصلة" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:115 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:115 msgid "semicolon" msgstr "فاصلة منقوطة" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:119 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:119 msgid "less" msgstr "أقل" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:123 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:123 msgid "equals" msgstr "يساوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:127 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:127 msgid "greater" msgstr "أعظم" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:131 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:131 msgid "question" msgstr "سؤال" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: ../src/orca/chnames.py:135 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:135 msgid "at" msgstr "عند" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:139 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:139 msgid "left bracket" msgstr "قوس أيسر" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:143 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:143 msgid "backslash" msgstr "شَّرطة معكوسة" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:147 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:147 msgid "right bracket" msgstr "قوس أيمن" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:151 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:151 msgid "caret" msgstr "مؤشر" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:155 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:155 msgid "underline" msgstr "تسطير" @@ -1071,25 +1071,25 @@ msgstr "تسطير" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:159 ../src/cthulhu/keynames.py:263 msgid "grave" msgstr "علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:163 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:163 msgid "left brace" msgstr "قوص أيسر" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:167 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:167 msgid "vertical bar" msgstr "خط عامودي" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:171 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:171 msgid "right brace" msgstr "قوص أيمن" @@ -1098,153 +1098,153 @@ msgstr "قوص أيمن" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:175 ../src/cthulhu/keynames.py:278 msgid "tilde" msgstr "حركة" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:180 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:180 #, fuzzy msgid "no break space" msgstr "مسافة للخلف" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:184 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:184 msgid "inverted exclamation point" msgstr "علامة تعجب مقلوبة" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:188 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:188 msgid "cents" msgstr "سنت" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:192 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:192 msgid "pounds" msgstr "جنيه استرليني" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:196 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:196 msgid "currency sign" msgstr "علامة عملة" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:200 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:200 msgid "yen" msgstr "ين" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:204 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:204 msgid "broken bar" msgstr "خط عمودي منكسر" #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:208 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:208 msgid "section" msgstr "قسم" #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:212 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:212 msgid "umlaut" msgstr "علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:216 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:216 msgid "copyright" msgstr "حقوق النسخ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:220 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:220 msgid "superscript a" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: ../src/orca/chnames.py:224 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:224 msgid "left double angle bracket" msgstr "قوس مزدوج أيسر" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:228 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:228 msgid "logical not" msgstr "'لا' منطقي" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: ../src/orca/chnames.py:232 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:232 msgid "soft hyphen" msgstr "بداية اقتباس" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: ../src/orca/chnames.py:236 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:236 msgid "registered" msgstr "مسجل" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: ../src/orca/chnames.py:240 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:240 msgid "macron" msgstr "خط افقي علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:244 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:244 msgid "degrees" msgstr "درجة" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:248 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:248 msgid "plus or minus" msgstr "زائد أو ناقص" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:252 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:252 msgid "superscript 2" msgstr "2 علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:256 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:256 msgid "superscript 3" msgstr "3 علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:260 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:260 msgid "acute accent" msgstr "حركة كبيرة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:264 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:264 msgid "mu" msgstr "مو" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:268 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:268 msgid "paragraph marker" msgstr "علامة فقرة" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:272 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:272 msgid "middle dot" msgstr "نقطة وسطية" @@ -1253,607 +1253,607 @@ msgstr "نقطة وسطية" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:276 ../src/cthulhu/keynames.py:293 msgid "cedilla" msgstr "فاصلة" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:280 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:280 msgid "superscript 1" msgstr "1 علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: ../src/orca/chnames.py:284 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:284 msgid "ordinal" msgstr "العدد الترتيبي" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:288 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:288 msgid "right double angle bracket" msgstr "قوس مزدوج أيمن" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:292 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:292 msgid "one fourth" msgstr "ربع" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:296 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:296 msgid "one half" msgstr "نص" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: ../src/orca/chnames.py:300 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:300 msgid "three fourths" msgstr "ثلاثة أرباع" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:304 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:304 msgid "inverted question mark" msgstr "علامة استفهام مقلوبة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:308 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:308 msgid "a acute" msgstr "a حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:312 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:312 msgid "A GRAVE" msgstr "A شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:316 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:316 msgid "A ACUTE" msgstr "A حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:320 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:320 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "A علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:324 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:324 msgid "A TILDE" msgstr "A تلدة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:328 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:328 msgid "A UMLAUT" msgstr "A نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:332 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:332 msgid "A RING" msgstr "A دائرة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:336 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:336 msgid "A E" msgstr "A E" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:340 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:340 msgid "C CEDILLA" msgstr "C سيدلا" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:344 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:344 msgid "E GRAVE" msgstr "E شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:348 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:348 msgid "E ACUTE" msgstr "E حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: ../src/orca/chnames.py:352 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:352 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "E علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:356 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:356 msgid "E UMLAUT" msgstr "E نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:360 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:360 msgid "I GRAVE" msgstr "I شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:364 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:364 msgid "I ACUTE" msgstr "I حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: ../src/orca/chnames.py:368 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:368 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "I علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:372 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:372 msgid "I UMLAUT" msgstr "I نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:376 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:376 msgid "ETH" msgstr "اث" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:380 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:380 msgid "N TILDE" msgstr "N تلدة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:384 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:384 msgid "O GRAVE" msgstr "O شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:388 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:388 msgid "O ACUTE" msgstr "O حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:392 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:392 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "O علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:396 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:396 msgid "O TILDE" msgstr "O تلدة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:400 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:400 msgid "O UMLAUT" msgstr "O نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:404 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:404 msgid "times" msgstr "مضروب في" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:408 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:408 msgid "O STROKE" msgstr "O خط" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:412 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:412 msgid "U GRAVE" msgstr "U شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: ../src/orca/chnames.py:416 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:416 msgid "U ACUTE" msgstr "U حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: ../src/orca/chnames.py:420 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:420 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "U علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:424 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:424 msgid "U UMLAUT" msgstr "U نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:428 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:428 msgid "Y ACUTE" msgstr "Y حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: ../src/orca/chnames.py:432 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:432 msgid "THORN" msgstr "ثورن" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: ../src/orca/chnames.py:436 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:436 msgid "s sharp" msgstr "s حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:440 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:440 msgid "a grave" msgstr "A شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:444 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:444 msgid "a circumflex" msgstr "E علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:448 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:448 msgid "a tilde" msgstr "O تلدة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:452 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:452 msgid "a umlaut" msgstr "U نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:456 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:456 msgid "a ring" msgstr "a حلقة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:460 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:460 msgid "a e" msgstr "a e" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:464 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:464 msgid "c cedilla" msgstr "c سيدلا" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:468 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:468 msgid "e grave" msgstr "e شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:472 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:472 msgid "e acute" msgstr "e حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: ../src/orca/chnames.py:476 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:476 msgid "e circumflex" msgstr "e علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:480 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:480 msgid "e umlaut" msgstr "e نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: ../src/orca/chnames.py:484 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:484 msgid "i grave" msgstr "i شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: ../src/orca/chnames.py:488 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:488 msgid "i acute" msgstr "i حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: ../src/orca/chnames.py:492 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:492 msgid "i circumflex" msgstr "i علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: ../src/orca/chnames.py:496 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:496 msgid "i umlaut" msgstr "i نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:500 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:500 msgid "eth" msgstr "اث" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:504 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:504 msgid "n tilde" msgstr "n تلدة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:508 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:508 msgid "o grave" msgstr "o شديد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:512 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:512 msgid "o acute" msgstr "o حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:516 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:516 msgid "o circumflex" msgstr "o علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:520 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:520 msgid "o tilde" msgstr "o تلدة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:524 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:524 msgid "o umlaut" msgstr "o نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:528 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:528 msgid "divided by" msgstr "مقسوم على" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:532 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:532 msgid "o stroke" msgstr "o مخطط" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: ../src/orca/chnames.py:536 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:536 msgid "thorn" msgstr "ثورن" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:540 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:540 msgid "u acute" msgstr "Y حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:544 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:544 msgid "u grave" msgstr "u بعلامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:548 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:548 msgid "u circumflex" msgstr "E علامة" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:552 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:552 msgid "u umlaut" msgstr "U نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:556 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:556 msgid "y acute" msgstr "Y حاد" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: ../src/orca/chnames.py:560 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:560 msgid "y umlaut" msgstr "U نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: ../src/orca/chnames.py:564 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:564 msgid "Y UMLAUT" msgstr "U نقطتين" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:568 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:568 msgid "florin" msgstr "فلورين" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: ../src/orca/chnames.py:572 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:572 msgid "en dash" msgstr "خط فاصل" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: ../src/orca/chnames.py:577 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:577 msgid "left single quote" msgstr "علامة إقتباس يسرى" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: ../src/orca/chnames.py:582 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:582 msgid "right single quote" msgstr "علامة اقتباس احادية يمنى" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:586 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:586 #, fuzzy msgid "single low quote" msgstr "علامة إقتباس يسرى" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:590 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:590 msgid "left double quote" msgstr "علامة إقتباس مزدوجة يسرى" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:594 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:594 msgid "right double quote" msgstr "علامة إقتباس مزدوجة يمنى" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:598 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:598 #, fuzzy msgid "double low quote" msgstr "علامة إقتباس مزدوجة يسرى" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: ../src/orca/chnames.py:602 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:602 msgid "dagger" msgstr "علامة الصليب" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:606 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:606 msgid "double dagger" msgstr "رمز صليب مزدوج" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:610 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:610 msgid "bullet" msgstr "نقطة غليظة" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:614 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:614 msgid "triangular bullet" msgstr "علامة مثلثية" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: ../src/orca/chnames.py:618 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:618 msgid "per mille" msgstr "في الألف" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: ../src/orca/chnames.py:622 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:622 msgid "prime" msgstr "فتحة" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: ../src/orca/chnames.py:626 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:626 msgid "double prime" msgstr "فتحتين" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: ../src/orca/chnames.py:630 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:630 msgid "hyphen bullet" msgstr "خط" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:634 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:634 msgid "euro" msgstr "أورو" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: ../src/orca/chnames.py:638 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:638 msgid "trademark" msgstr "علامة تجارية" #. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) #. -#: ../src/orca/chnames.py:642 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:642 #, fuzzy msgid "left arrow" msgstr "قوس مفتوح" #. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:646 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:646 #, fuzzy msgid "right arrow" msgstr "قوس مغلق" #. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) #. -#: ../src/orca/chnames.py:650 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:650 msgid "almost equal to" msgstr "يساوي تقريبا" #. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) #. -#: ../src/orca/chnames.py:654 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "not equal to" msgstr "غير معادل لـ" #. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) #. -#: ../src/orca/chnames.py:658 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:658 msgid "less than or equal to" msgstr "أصغر من او يساوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) #. -#: ../src/orca/chnames.py:662 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:662 msgid "greater than or equal to" msgstr "أكبر من او يساوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:666 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:666 msgid "square root" msgstr "جذر تربيعي" #. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:670 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:670 msgid "cube root" msgstr "جذر ثلاثي" #. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:674 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:674 msgid "infinity" msgstr "لانهاية" @@ -1864,14 +1864,14 @@ msgstr "لانهاية" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:679 ../src/cthulhu/chnames.py:854 msgid "black square" msgstr "مربع أسود" #. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:684 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:684 msgid "white square" msgstr "مربع أبيض" @@ -1882,41 +1882,41 @@ msgstr "مربع أبيض" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:689 ../src/cthulhu/chnames.py:860 msgid "black diamond" msgstr "معين أسود" #. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:694 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:694 msgid "white circle" msgstr "دائرة بيضاء" #. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:699 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "black circle" msgstr "دائرة سوداء" #. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:703 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "white bullet" msgstr "نقطة غليظة بيضاء" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:708 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:708 msgid "check mark" msgstr "علامة موافقة" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:713 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:713 msgid "heavy check mark" msgstr "علامة صحيح شديدة" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "علامة صحيح شديدة" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: ../src/orca/chnames.py:722 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:722 msgid "x-shaped bullet" msgstr "علامة x" @@ -1936,202 +1936,202 @@ msgstr "علامة x" #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". #. -#: ../src/orca/chnames.py:729 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:729 msgid "right-pointing arrow" msgstr "سهم نحو اليمين" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: ../src/orca/chnames.py:733 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:733 #, fuzzy msgid "superscript 0" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: ../src/orca/chnames.py:737 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:737 #, fuzzy msgid "superscript 4" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: ../src/orca/chnames.py:741 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:741 #, fuzzy msgid "superscript 5" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: ../src/orca/chnames.py:745 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:745 #, fuzzy msgid "superscript 6" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: ../src/orca/chnames.py:749 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:749 #, fuzzy msgid "superscript 7" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: ../src/orca/chnames.py:753 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:753 #, fuzzy msgid "superscript 8" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: ../src/orca/chnames.py:757 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:757 #, fuzzy msgid "superscript 9" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:761 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:761 #, fuzzy msgid "superscript plus" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:765 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:765 #, fuzzy msgid "superscript minus" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:769 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:769 #, fuzzy msgid "superscript equals" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:773 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:773 #, fuzzy msgid "superscript left paren" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:777 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:777 #, fuzzy msgid "superscript right paren" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:781 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:781 #, fuzzy msgid "superscript n" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: ../src/orca/chnames.py:785 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:785 #, fuzzy msgid "subscript 0" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: ../src/orca/chnames.py:789 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:789 #, fuzzy msgid "subscript 1" msgstr "1 علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: ../src/orca/chnames.py:793 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:793 #, fuzzy msgid "subscript 2" msgstr "2 علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: ../src/orca/chnames.py:797 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:797 #, fuzzy msgid "subscript 3" msgstr "3 علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: ../src/orca/chnames.py:801 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:801 #, fuzzy msgid "subscript 4" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: ../src/orca/chnames.py:805 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:805 #, fuzzy msgid "subscript 5" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: ../src/orca/chnames.py:809 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:809 #, fuzzy msgid "subscript 6" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: ../src/orca/chnames.py:813 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:813 #, fuzzy msgid "subscript 7" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: ../src/orca/chnames.py:817 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:817 #, fuzzy msgid "subscript 8" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: ../src/orca/chnames.py:821 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:821 #, fuzzy msgid "subscript 9" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:825 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:825 #, fuzzy msgid "subscript plus" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:829 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:829 #, fuzzy msgid "subscript minus" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:833 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:833 #, fuzzy msgid "subscript equals" msgstr "a علوي" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:837 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:837 #, fuzzy msgid "subscript left paren" msgstr "قوس مفتوح" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:841 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:841 #, fuzzy msgid "subscript right paren" msgstr "قوس مغلق" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "قوس مغلق" #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". #. -#: ../src/orca/chnames.py:848 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:848 msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "رأس سهم نحو اليمين" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "رأس سهم نحو اليمين" #. speak and braille to tell the user that no component #. has keyboard focus. #. -#: ../src/orca/event_manager.py:240 +#: ../src/cthulhu/event_manager.py:240 msgid "No focus" msgstr "لا تركيز" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "لا تركيز" #. direction is wrapping from the top of #. the window down to the bottom. #. -#: ../src/orca/find.py:266 +#: ../src/cthulhu/find.py:266 msgid "Wrapping to Bottom" msgstr "اللف للأسفل" @@ -2175,19 +2175,19 @@ msgstr "اللف للأسفل" #. direction is wrapping from the bottom of #. the window up to the top. #. -#: ../src/orca/find.py:281 +#: ../src/cthulhu/find.py:281 msgid "Wrapping to Top" msgstr "اللف للأعلى" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:803 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:355 ../src/cthulhu/settings.py:803 msgid "partially checked" msgstr "دُقق جزئيا" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:802 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:359 ../src/cthulhu/settings.py:802 msgid "checked" msgstr "مؤكّد" @@ -2196,13 +2196,13 @@ msgstr "مؤكّد" #. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant #. to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:801 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:363 ../src/cthulhu/settings.py:801 msgid "not checked" msgstr "غير مؤكّد" #. Translators: the state of a toggle button. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:814 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:370 ../src/cthulhu/settings.py:814 msgid "pressed" msgstr "مضغوط" @@ -2211,14 +2211,14 @@ msgstr "مضغوط" #. Translators: this represents the state of a toggle button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:814 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:374 ../src/cthulhu/settings.py:814 msgid "not pressed" msgstr "غير مضغوط" #. Translators: this is in reference to a radio button being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:809 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:382 ../src/cthulhu/settings.py:809 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "منتقى" @@ -2229,20 +2229,20 @@ msgstr "منتقى" #. Translators: this represents the state of a radio button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:808 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:387 ../src/cthulhu/settings.py:808 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "غير منتقى" #. Translators: The component orientation is horizontal. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:425 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:425 msgid "horizontal" msgstr "أفقي" #. Translators: The component orientation is vertical. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:429 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:429 msgid "vertical" msgstr "عمودي" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "عمودي" #. progress bar or other component that displays a value as #. a percentage. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:453 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -2265,13 +2265,13 @@ msgstr[5] "%d نسبة مئوية" #. the 'toggle' action. It must be the same #. string used in the *.po file for gail. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474 -#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765 -#: ../src/orca/generator.py:811 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121 -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:1077 ../src/cthulhu/generator.py:474 +#: ../src/cthulhu/generator.py:723 ../src/cthulhu/generator.py:765 +#: ../src/cthulhu/generator.py:811 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:450 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:640 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:558 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:598 msgid "toggle" msgstr "تنقل" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "تنقل" #. they will instead appear in uppercase. This string is also #. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: ../src/orca/input_event.py:348 +#: ../src/cthulhu/input_event.py:348 #, fuzzy msgctxt "locking key state" msgid "off" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "موقف" #. they will instead appear in uppercase. This string is also #. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: ../src/orca/input_event.py:356 +#: ../src/cthulhu/input_event.py:356 #, fuzzy msgctxt "locking key state" msgid "on" @@ -2302,49 +2302,49 @@ msgstr "مشتغل" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:111 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:111 msgid "Caps_Lock" msgstr "تغيير الزر" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:118 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:118 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_R" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:123 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:123 msgid "Super" msgstr "ممتاز" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:128 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:128 msgid "Meta2" msgstr "ميتا2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:135 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:135 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_L" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:140 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:140 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:145 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:145 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Shift" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:157 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:157 #, fuzzy msgid "double click" msgstr "(نقر مزدوج)" @@ -2361,18 +2361,18 @@ msgstr "(نقر مزدوج)" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:163 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:163 #, fuzzy msgid "triple click" msgstr "(نقر ثلاثي)" -#: ../src/orca/keybindings.py:227 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:227 msgid "keypad " msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:42 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:42 #, fuzzy msgctxt "keyboard" msgid "Shift" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:46 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:46 #, fuzzy msgctxt "keyboard" msgid "Alt" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Alt_R" #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key #. -#: ../src/orca/keynames.py:50 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:50 #, fuzzy msgctxt "keyboard" msgid "Control" @@ -2396,226 +2396,226 @@ msgstr "زر كنترول اليميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:54 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "زر التغيير اليساري" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:58 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "زر alt اليساري" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:62 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "زر كنترول اليميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:66 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "زر التغيير اليميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:70 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "زر alt اليميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:74 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "زر كنترول اليميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:78 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "ميتا يساري" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:82 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "ميتا يميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:86 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "قفل الأرقام" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:90 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "تغيير الزر" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:94 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:94 msgid "scroll lock" msgstr "إقفال اللف" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102 -#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:98 ../src/cthulhu/keynames.py:102 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:106 ../src/cthulhu/keynames.py:110 msgid "page up" msgstr "صفحة أعلى" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118 -#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:114 ../src/cthulhu/keynames.py:118 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:122 ../src/cthulhu/keynames.py:126 msgid "page down" msgstr "صفحة أسفل" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: ../src/orca/keynames.py:134 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:134 msgid "left tab" msgstr "اللسان الأيسر" #. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key #. -#: ../src/orca/keynames.py:138 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:138 msgid "F 11" msgstr "ف 11" #. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key #. -#: ../src/orca/keynames.py:142 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:142 msgid "F 12" msgstr "ف 12" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: ../src/orca/keynames.py:150 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:150 msgid "backspace" msgstr "مسافة للخلف" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: ../src/orca/keynames.py:154 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:154 msgid "return" msgstr "عودة" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: ../src/orca/keynames.py:158 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:158 msgid "enter" msgstr "إدخال" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:162 ../src/cthulhu/keynames.py:166 msgid "up" msgstr "فوق" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:170 ../src/cthulhu/keynames.py:174 msgid "down" msgstr "تحت" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:178 ../src/cthulhu/keynames.py:182 msgid "left" msgstr "يسار" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:186 ../src/cthulhu/keynames.py:190 msgid "right" msgstr "يمين" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:194 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:194 msgid "left super" msgstr "السوبر اليساري" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:198 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:198 msgid "right super" msgstr "السوبر اليميني" #. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key #. -#: ../src/orca/keynames.py:202 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:202 msgid "menu" msgstr "قائمة" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:206 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:206 msgid "ISO level 3 shift" msgstr "ISO عالي المستوى 3" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: ../src/orca/keynames.py:210 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:210 msgid "help" msgstr "مساعدة" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: ../src/orca/keynames.py:214 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:214 msgid "multi" msgstr "متعدد" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: ../src/orca/keynames.py:218 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:218 msgid "mode switch" msgstr "تبديل الوضع" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: ../src/orca/keynames.py:222 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:222 msgid "escape" msgstr "اهرب" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:226 ../src/cthulhu/keynames.py:230 msgid "insert" msgstr "أدرج" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:234 ../src/cthulhu/keynames.py:238 msgid "delete" msgstr "إحذف" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:242 ../src/cthulhu/keynames.py:246 msgid "home" msgstr "المنزل" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:250 ../src/cthulhu/keynames.py:254 msgid "end" msgstr "النهاية" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: ../src/orca/keynames.py:258 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:258 msgid "begin" msgstr "ابدأ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:268 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:268 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "a حاد" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "a حاد" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:273 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:273 #, fuzzy msgid "circumflex" msgstr "E علامة" @@ -2631,14 +2631,14 @@ msgstr "E علامة" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:283 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:283 msgid "diaeresis" msgstr "" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:288 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:288 #, fuzzy msgid "ring" msgstr "a حلقة" @@ -2646,61 +2646,61 @@ msgstr "a حلقة" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:298 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:298 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "o مخطط" #. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key #. -#: ../src/orca/keynames.py:302 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:302 msgid "minus" msgstr "ناقص" #. Translators: sets the live region politeness level to polite #. -#: ../src/orca/liveregions.py:266 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:266 msgid "setting live region to polite" msgstr "إعداد المنطقة الحية كمهذبة" #. Translators: sets the live region politeness level to assertive #. -#: ../src/orca/liveregions.py:271 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:271 msgid "setting live region to assertive" msgstr "إعداد المنطقة الحية كمؤكدة" #. Translators: sets the live region politeness level to rude #. -#: ../src/orca/liveregions.py:276 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:276 msgid "setting live region to rude" msgstr "إعداد المنطقة الحية كوقحة" #. Translators: sets the live region politeness level to off #. -#: ../src/orca/liveregions.py:281 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:281 msgid "setting live region to off" msgstr "بلا إعداد للمنطقة الحية" #. Tranlators: this tells the user that a cached message #. is not available. #. -#: ../src/orca/liveregions.py:300 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:300 msgid "no live message saved" msgstr "لم تحفظ اي رسالة حيّة" #. Translators: This lets the user know that all live regions #. have been turned off. -#: ../src/orca/liveregions.py:317 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:317 msgid "All live regions set to off" msgstr "كل المناطق الحية موقفة" -#: ../src/orca/liveregions.py:345 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:345 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "استعيدت مستويات التهذيب لكل المناطق الحية" #. Translators: output the politeness level #. -#: ../src/orca/liveregions.py:387 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:387 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "مستوى التهذيب %s" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "مستوى التهذيب %s" #. Translators: Orca can present the last notification message #. to the user when the user presses a shortcut key. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:81 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:81 #, fuzzy msgid "Present last notification message." msgstr "يزيد مستوى التكبير." @@ -2716,21 +2716,21 @@ msgstr "يزيد مستوى التكبير." #. Translators: Orca can present the previous notification message #. to the user when the user presses a shortcut key. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:89 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:89 msgid "Present previous notification message." msgstr "" #. Translators: Orca can enable the notification messages #. list mode when the user presses a shortcut key. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:97 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:97 msgid "Present notification messages list" msgstr "" #. Translators: This is a brief message presented to the user #. the list of notifications is empty. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:125 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:125 #, fuzzy msgid "No notification messages" msgstr "اشعار %s" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "اشعار %s" #. Translators: This is a brief message presented to the user when #. when the top of a list of notifications is reached. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:156 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:156 #, fuzzy msgctxt "notification" msgid "Top" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "_فوق:" #. Translators: This is a brief message presented to the user when #. when the bottom of a list of notifications is reached. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:163 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:163 #, fuzzy msgctxt "notification" msgid "Bottom" @@ -2759,13 +2759,13 @@ msgstr "الأ_سفل" #. This string is the prompt which will be presented to the user #. in both speech and braille upon exiting this mode. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:186 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:186 msgid "Exiting list notification messages mode." msgstr "" #. Translators: This message inform to the user the number of #. messages in the list. -#: ../src/orca/notification_messages.py:240 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:240 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. Translators: This is a help message. -#: ../src/orca/notification_messages.py:242 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:242 msgid "Press h for help.\n" msgstr "" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "" #. amongst the list of commands presented in list notification #. messages mode as well as how to exit the list. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:249 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:249 msgid "" "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" "Press Escape to exit.\n" @@ -2795,20 +2795,20 @@ msgstr "" #. Translators: this text is the description displayed when Orca is #. launched from the command line and the help text is displayed. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90 -msgid "orca - scriptable screen reader" +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:90 +msgid "cthulhu - scriptable screen reader" msgstr "" #. Translators: this text is the description displayed when Orca is #. launched from the command line and the help text is displayed. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "تقرير العلل لـ orca-list@gnome.org." +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:93 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "تقرير العلل لـ cthulhu-list@gnome.org." #. Translators: this is the description of the command line option #. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca #. process(es) that might be running. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:107 #, fuzzy msgid "Replace a currently running Orca" msgstr "النص المستبدل" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "النص المستبدل" #. in text form, that the user will need to answer, before Orca will #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run #. from a terminal window. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:116 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "أعدّ تفضيلات المستخدم (النسخة النصية)" @@ -2826,28 +2826,28 @@ msgstr "أعدّ تفضيلات المستخدم (النسخة النصية)" #. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications #. which can be seen by assistive technologies such as Orca and #. Accercser. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:124 msgid "Print the known running applications" msgstr "اطبع التطبيقات المعروفة المشغلة" #. Translators: this is the description of the command line option #. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to #. enable as Orca is started. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:131 msgid "Force use of option" msgstr "أجبر على استخدام الخيار" #. Translators: this string indicates to the user what should be #. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command #. line option. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:135 ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:146 msgid "OPTION" msgstr "" #. Translators: this is the description of the command line option #. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to #. enable as Orca is started. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:142 msgid "Prevent use of option" msgstr "امنع استخدام الخيار" @@ -2857,39 +2857,39 @@ msgstr "امنع استخدام الخيار" #. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile #. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:156 msgid "Load profile" msgstr "" #. Translators: this string indicates to the user what should be #. provided when using the '-p, --profile' command line option. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:159 msgid "NAME" msgstr "" #. Translators: this is the description of the command line option #. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate #. location from which to loadr the user preferences. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:166 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "استخدم دليلا بديلا لتفضيلات المستخدم" #. Translators: this string indicates to the user what should be #. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:169 msgid "DIR" msgstr "" #. Translators: this is the description of the command line option #. '--debug-file' which allows the user to override the default, #. date-based name of the debugging output file. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:176 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "" #. Translators: this string indicates to the user what should be #. provided when using the '--debug-file' command line option. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:179 msgid "FILE" msgstr "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" #. portions of this string should not be translated (i.e., it will #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the #. locale.). -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:191 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "" @@ -2909,14 +2909,14 @@ msgstr "" #. from the command line and includes an invalid option or argument. #. After the message, the list of invalid items, as typed by the #. user, is displayed. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:204 msgid "The following are not valid: " msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts #. to launch Orca from some other environment than the graphical #. desktop. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:293 msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" @@ -2925,17 +2925,17 @@ msgstr "" #. a group of Orca settings configured for a particular purpose, #. such as a Spanish profile which would include Spanish braille #. and Spanish text-to-speech. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:329 #, fuzzy, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "لا يمكن حفظ العلامات المرجعية " #. Translators: This message is presented to the user when #. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running. -#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_bin.py.in:335 msgid "" "Another Orca process is already running for this session.\n" -"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one." +"Run \"cthulhu --replace\" to replace that process with a new one." msgstr "" #. Translators: this is a regular expression that is intended to match @@ -2954,23 +2954,23 @@ msgstr "" #. Finally, this expression should match what you've chosen for the #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:59 msgid "^[Yy1]" msgstr "^[ن1Yy]" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:60 msgid "^[Nn0]" msgstr "" #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine #. speaks to you from its speakers) is not installed or working. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:131 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:140 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:158 msgid "Speech is unavailable." msgstr "الكلام غير متوفّر" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:143 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "مرحبا بك في تثبيت أوركا" @@ -2979,14 +2979,14 @@ msgstr "مرحبا بك في تثبيت أوركا" #. is an example of a speech system. It provides wrappers #. around specific speech servers (engines). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:166 msgid "Select desired speech system:" msgstr "اختيار نظام الكلام المطلوب:" #. Translators: this is prompting for a numerical choice. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:179 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:220 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:272 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:460 msgid "Enter choice: " msgstr "أدخل الإختيار:" @@ -2994,31 +2994,31 @@ msgstr "أدخل الإختيار:" #. invalid integer value on the command line and is #. also requesting they enter a valid integer value. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:186 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:223 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:278 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:475 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:477 msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #. Translators: this means speech synthesis will not be used. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:190 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:201 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:227 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:243 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:282 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "لن يتم استعمال الكلام.\n" #. Translators: this means no working speech servers (speech #. synthesis engines) can be found. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:200 msgid "No servers available.\n" msgstr "لا وجود لنوادل.\n" #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list #. of available speech synthesis engines. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:207 msgid "Select desired speech server." msgstr "اختر خادوم الصوت." @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "اختر خادوم الصوت." #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, #. female, child) are available. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:239 msgid "No voices available.\n" msgstr "لا وجود لأصوات.\n" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "لا وجود لأصوات.\n" #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, #. female, child). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:250 msgid "Select desired voice:" msgstr "اختر الصوت المرغوب:" @@ -3042,14 +3042,14 @@ msgstr "اختر الصوت المرغوب:" #. word prior to the caret when the user types a word #. delimiter. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:321 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "تفعيل صدى المفاتيح بالكلمة؟ ادخل y أو n:" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:331 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:350 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:376 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:393 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:410 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:428 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:509 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:528 #, fuzzy msgid "Please enter y or n." msgstr "تفعيل البرايل؟ ادخل y أو n: " @@ -3059,28 +3059,28 @@ msgstr "تفعيل البرايل؟ ادخل y أو n: " #. user wants key echo, they will then be prompted for which #. classes of keys they want echoed. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:340 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "تفعيل صدى المفاتيح؟ ادخل y أو n:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. normal text entry keys. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:366 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "تفعيل مفاتيح الحروف، الأرقام و التنقيط؟ ادخل y أو n:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:383 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "تفعيل مفاتيح التغيير؟ ادخل y أو n:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. the keys at the top of the keyboard. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:400 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "تفعيل المفاتيح الوضيفية؟ ادخل y أو n: " @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "تفعيل المفاتيح الوضيفية؟ ادخل y أو n: " #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:418 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "تفعيل مفاتيح النشاط؟ ادخل y أو n: " @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "تفعيل مفاتيح النشاط؟ ادخل y أو n: " #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:434 msgid "Select desired keyboard layout." msgstr "انتق تخطيط لوحة المفاتيح المرغوب فيه." @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "انتق تخطيط لوحة المفاتيح المرغوب فيه." #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:446 msgid "1. Desktop" msgstr "1. حاسوب مكتبي" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "1. حاسوب مكتبي" #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:453 msgid "2. Laptop" msgstr "2. حاسوب محمول" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "2. حاسوب محمول" #. use a refreshable braille display (an external hardware #. device) or not. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:499 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "تفعيل البرايل؟ ادخل y أو n: " @@ -3129,11 +3129,11 @@ msgstr "تفعيل البرايل؟ ادخل y أو n: " #. It presents what would be (or is being) shown on the #. external refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:518 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "تفعيل ملاحظ البرايل؟ ادخل y أو n: " -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:537 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "تثبيت كامل. اضغط زر الإدخال للمواصلة." @@ -3147,66 +3147,66 @@ msgstr "تثبيت كامل. اضغط زر الإدخال للمواصلة." #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321 -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:1 ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:319 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:321 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165 msgid "Find" msgstr "اجد" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:2 msgid "Orca Find Dialog" msgstr "مربع حوار إيجاد أوركا" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:3 msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:4 msgid "_Search for:" msgstr "ا_بحث عن:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:5 msgid "Search for:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:6 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py:134 msgid "C_urrent location" msgstr "الموقع ال_حالي" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:7 msgid "_Top of window" msgstr "_قمة النافذة" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:8 msgid "Top of window" msgstr "قمة النافذة" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:9 msgid "Start from:" msgstr "ابدأ من:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:10 msgid "_Wrap around" msgstr "_لف حول النص" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:11 msgid "Search _backwards" msgstr "ابحث بصورة ع_كسية" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Search direction:" msgstr "التوجه" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:13 msgid "_Match case" msgstr "_طابِق الحالة" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:14 msgid "Match _entire word only" msgstr "طابِق ك_امل الكلمة فقط" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:15 msgid "Results must:" msgstr "" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "" #. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object #. is a button, activating it will press the button. If the object is a #. combobox, activating it will expand it to show all of its contents. -#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:97 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_navlist.py:97 msgid "_Activate" msgstr "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific #. keyboard command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:234 msgid "Function" msgstr "الوظيفة" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "الوظيفة" #. the cells in the column represent keyboard combinations #. the user can press to invoke Orca commands. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:312 msgid "Key Binding" msgstr "ارتباط المفتاح" @@ -3243,15 +3243,15 @@ msgstr "ارتباط المفتاح" #. cells represent whether a key binding has been modified #. from the default key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:333 msgid "Modified" msgstr "مُعدَّل" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:407 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "تم تفعيل الوصولية لجنوم" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:409 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "ستحتاج للخروج من النظام ليأخذ التغيير أثره." @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "ستحتاج للخروج من النظام ليأخذ التغيير أ #. by Orca when presenting the content of the screen and other #. messages. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:676 #, fuzzy msgctxt "VoiceType" msgid "Default" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "افتراضي" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when #. presenting one or more characters which is in uppercase. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:680 #, fuzzy msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "حروف كبيرة" #. presenting one or more characters which is part of a #. hyperlink. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:685 #, fuzzy msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "وصله" #. user Tabs into a list of six items and the third item is #. selected. And so on. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:695 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "" #. Translators: Attribute here refers to text attributes such #. as bold, underline, family-name, etc. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1133 msgid "Attribute Name" msgstr "اسم الصنف" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "اسم الصنف" #. will speak that attribute, if it is present, when the user #. presses Orca_Modifier+F. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1148 msgid "Speak" msgstr "نطق" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "نطق" #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on #. the refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1166 msgid "Mark in braille" msgstr "اكتب ببرايل" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "اكتب ببرايل" #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). #. "Present" here is being used as a verb. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1192 msgid "Present Unless" msgstr "موجود إلا إذا" @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "موجود إلا إذا" #. or a particular word that is pronounced differently then the way #. that it looks. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1315 msgid "Actual String" msgstr "النص الحالي" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "النص الحالي" #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement #. (spoken) string would be "megahertz". #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1332 msgid "Replacement String" msgstr "النص المستبدل" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "النص المستبدل" #. of utterances has been calculated. #. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1411 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:38 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "" @@ -3387,8 +3387,8 @@ msgstr "" #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. line. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1423 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2564 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:5 msgid "Line" msgstr "خط" @@ -3396,8 +3396,8 @@ msgstr "خط" #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. sentence. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1423 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2570 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:6 msgid "Sentence" msgstr "جملة" @@ -3407,8 +3407,8 @@ msgstr "جملة" #. and window they happen to be in. #. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1522 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2526 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:8 #, fuzzy msgctxt "ProgressBar" msgid "All" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "ال_كل" #. progress bar is in the active application (but not necessarily #. in the current window). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1529 #, fuzzy msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "تطبيق" #. Orca will present progress bar updates as long as the progress #. bar is in the active window. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1535 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2534 #, fuzzy msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" @@ -3441,19 +3441,19 @@ msgstr "نافذة" #. announced when pressed. #. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1640 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:102 #, fuzzy msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "تفعيل مفاتيح ال_تصفح" #. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes #. (which we have for the above string) are not getting sucked in -#. to orca.pot. :-( +#. to cthulhu.pot. :-( #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length #. 1 is spoken. #. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1648 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:104 #, fuzzy msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "تفعيل الصدى بال_كلمة" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "تفعيل الصدى بال_كلمة" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1931 msgid "(double click)" msgstr "(نقر مزدوج)" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "(نقر مزدوج)" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1937 msgid "(triple click)" msgstr "(نقر ثلاثي)" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "(نقر ثلاثي)" #. The braille bindings are what determine the actions Orca will #. take when the user presses these buttons. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2008 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2100 msgid "Braille Bindings" msgstr "ارتباطات برايل" @@ -3488,8 +3488,8 @@ msgstr "ارتباطات برايل" #. chooses this setting, the dot in the bottom left #. corner will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2355 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2396 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2436 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:89 msgid "Dot _7" msgstr "النقطة _7" @@ -3497,8 +3497,8 @@ msgstr "النقطة _7" #. dot in the bottom right corner of the braille cell #. will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2362 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2403 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2443 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:90 msgid "Dot _8" msgstr "النقطة _8" @@ -3506,8 +3506,8 @@ msgstr "النقطة _8" #. two dots at the bottom of the braille cell will be #. used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2369 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2410 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2450 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:91 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "النقطة 7 _و 8" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "النقطة 7 _و 8" #. symbols will be spoken as a user reads a document. #. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2473 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:56 #, fuzzy msgctxt "punctuation level" msgid "_None" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "_لا شيء" #. spoken as a user reads a document, but less common symbols #. (such as #, @, $) will. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2481 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:57 msgid "So_me" msgstr "ب_عض" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "ب_عض" #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a #. document. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2488 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:58 msgid "M_ost" msgstr "م_عظم" @@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr "م_عظم" #. Orca provides about a particular object that receives #. focus. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2656 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2744 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:46 msgid "Brie_f" msgstr "م_لخّص" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "م_لخّص" #. they just want the current cell to be presented to them. #. #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2680 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Speak _cell" msgstr "انطق خلية" @@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "انطق خلية" #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new #. key bindings. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2764 msgid "enter new key" msgstr "أدخل المفتاح الجديد" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2841 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "حُذف ارتباط المفتاح. إضغط إدخال للتأكيد." @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "حُذف ارتباط المفتاح. إضغط إدخال للتأكيد #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just #. entered has already been bound to another command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2870 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "المفتاح المدخل مرتبط مسبقا ب %s" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "المفتاح المدخل مرتبط مسبقا ب %s" #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) #. based upon their input. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2878 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "تم ادخال مفتاح: %s. اضغط مفتاح الرجوع للتأكيد." @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "تم ادخال مفتاح: %s. اضغط مفتاح الرجوع للت #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when #. creating a new key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2926 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "المفتاح الجديد هو: %s" @@ -3600,14 +3600,14 @@ msgstr "المفتاح الجديد هو: %s" #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was #. associated with a command has been deleted. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2934 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "حُذف ارتباط المفتاح." #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop #. or laptop). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2972 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:12 msgid "_Desktop" msgstr "_حاسوب مكتبي" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "_حاسوب مكتبي" #. collection of settings which apply to a given task, such as #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3340 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task, such as #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3356 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task, such as #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3364 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "" #. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task #. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and #. Spanish braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3386 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr "" #. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task #. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and #. Spanish braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3402 msgid "Load user profile" msgstr "" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3437 #, fuzzy msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3471 msgid "Starting Orca Preferences." msgstr "بدء تفضيلات أوركا." @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "بدء تفضيلات أوركا." #. following string is the title of a dialog in which users can #. save a newly-defined profile. #. -#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_profile.py:55 msgid "Save Profile As" msgstr "" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "" #. enters the name of a new settings profile being saved via the #. 'Save Profile As' dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_profile.py:85 msgid "_Profile Name:" msgstr "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "" #. preferences. This is a spoken prompt to let the user #. know when the preferences has been reloaded. #. -#: ../src/orca/orca.py:437 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:437 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "تم إعادة تحميل خصائص المستخدم لأوركا." @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "تم إعادة تحميل خصائص المستخدم لأوركا." #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as #. well as how to exit the list when finished. #. -#: ../src/orca/orca.py:549 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:549 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the #. number of shortcuts found. #. -#: ../src/orca/orca.py:562 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:562 #, python-format msgid "%d Orca default shortcut found." msgid_plural "%d Orca default shortcuts found." @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr[5] "" #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the #. number of shortcuts found for the named application. #. -#: ../src/orca/orca.py:584 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:584 #, python-format msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found." @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr[5] "" #. when the user requested a list of application-specific #. shortcuts, but none could be found for that application. #. -#: ../src/orca/orca.py:602 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:602 #, python-format msgid "No Orca shortcuts for %s found." msgstr "" @@ -3784,8 +3784,8 @@ msgstr "" #. the bottom and continue looking upwards. We need to #. inform the user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5680 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:850 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:620 ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5680 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:850 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "اللف للأسفل." @@ -3807,8 +3807,8 @@ msgstr "اللف للأسفل." #. top and continue looking downwards. We need to inform the #. user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5748 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:858 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:641 ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5748 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:858 msgid "Wrapping to top." msgstr "اللف للأعلى." @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "اللف للأعلى." #. The following message is presented to the user upon entering this #. mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1642 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:660 ../src/cthulhu/scripts/default.py:1642 msgid "" "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the " "current application. Press escape to exit." @@ -3828,408 +3828,408 @@ msgstr "" #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. #. -#: ../src/orca/orca.py:825 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:825 msgid "Goodbye." msgstr "وداعا." -#: ../src/orca/orca.py:953 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:953 msgid "Welcome to Orca." msgstr "أهلا بك في أوركا." -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:2 msgid "Uppercase" msgstr "حروف كبيرة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:3 msgid "Hyperlink" msgstr "وصله" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:4 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:9 msgid "Application" msgstr "تطبيق" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:10 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:11 msgid "Orca Preferences" msgstr "خيارات أوركا" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:13 msgid "_Laptop" msgstr "_حاسوب محمول" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:15 msgid "Active _Profile:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Start-up Profile:" msgstr "ابدأ من:" #. This button will load the selected settings profile in the application. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:18 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:19 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:20 msgid "_Time format:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:21 msgid "Dat_e format:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:22 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:23 msgid "_Present tooltips" msgstr "ا_عرض التلميحات" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:24 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "انطق بالكائن تحت الفأرة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:25 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:26 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:27 msgid "Vo_lume:" msgstr "ش_دة الصوت :" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:28 msgid "Pi_tch:" msgstr "د_رجة:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:29 msgid "_Rate:" msgstr "_معدل:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:30 msgid "_Person:" msgstr "_شخص:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:31 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "مؤ_لف الكلام:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:32 msgid "Speech _system:" msgstr "نظام ال_كلام:" #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:34 #, fuzzy msgid "_Voice type:" msgstr "إعدادات ال_صوت:" #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:36 #, fuzzy msgid "Voice Type Settings" msgstr "إعدادات ال_صوت:" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "انطق بالنتائج عند ال_بحث" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:42 msgid "Say All B_y:" msgstr "انطق الكل _بـ:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Global Voice Settings" msgstr "إعدادات ال_صوت:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:44 msgid "Voice" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:45 msgid "_Enable speech" msgstr "تفعيل ال_كلام" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:47 msgid "Ver_bose" msgstr "ت_فصيلي" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:48 #, fuzzy msgid "Verbosity" msgstr "الاسهاب" #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Speak ro_w" msgstr "انطق سطر" #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:54 #, fuzzy msgid "Table Rows" msgstr "جدول" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:59 msgid "_All" msgstr "ال_كل" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:60 #, fuzzy msgid "Punctuation Level" msgstr "مستوى التنقيط" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:62 msgid "Only speak displayed text" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:63 msgid "Speak blank lines" msgstr "تكلم بالأسطر الفارغة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:64 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:65 #, fuzzy msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "انطق بالكائن تحت الفأرة" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:67 msgid "Speak child p_osition" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:68 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "انطق بالرسائل من" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:69 msgid "Spoken Context" msgstr "" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:71 #, fuzzy msgctxt "ProgressBarUpdates" msgid "Enable_d" msgstr "تفعيل ال_حدود" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:73 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:75 msgid "Restrict to:" msgstr "" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:77 #, fuzzy msgid "Progress Bar Updates" msgstr "انطق بتحديث عمود التقدم" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:78 msgid "Speech" msgstr "كلام" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:79 msgid "Enable Braille _support" msgstr "تفعيل _دعم بريل" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:80 msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "ت_فعيل مراقب بريل" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:81 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "أ_سماء وضائف مختصرة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:82 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "عطل رمز _نهاية السطر" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:83 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "_فعّل بريل متقلصة" #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:85 msgid "Contraction _Table:" msgstr "جدول ال_تقليص:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:86 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "عرض خيارات أخرى" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:88 #, fuzzy msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "_لا شيء" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:92 #, fuzzy msgid "Selection Indicator" msgstr "مؤشر الإنتقاء" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:93 #, fuzzy msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "مؤشر الروابط" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:94 msgid "Braille" msgstr "براي" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:95 msgid "Enable _key echo" msgstr "تفعيل _صدى المفاتيح" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:96 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "تفعيل _مفاتيح الأرقام و الحروف وعلامات التنقيط" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:97 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "تفعيل المفاتيح الم_غيّرة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:98 msgid "Enable _function keys" msgstr "تفعيل مفاتيح الوضائف" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:99 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "تفعيل المفاتيح ال_سريعة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:100 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "تفعيل مفاتيح ال_تصفح" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:105 msgid "Enable echo by _word" msgstr "تفعيل الصدى بال_كلمة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:106 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "تفعيل الصدى بال_جملة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:107 msgid "Key Echo" msgstr "صدى المفتاح" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:108 msgid "Orca _Modifier Key(s):" msgstr "الم_فاتيح المغيّرة لأوركا:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:109 msgid "Key Bindings" msgstr "المفاتيح المربوطة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:110 #, fuzzy msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "قاموس النطق" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:111 msgid "_New entry" msgstr "م_دخل جديد" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:112 msgid "_Delete" msgstr "إح_ذف" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:113 msgid "Pronunciation" msgstr "التلفظ" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:114 msgid "_Speak all" msgstr "انطق ال_كل" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:115 msgid "Speak _none" msgstr "لا تنطق بشيء" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:116 msgid "_Reset" msgstr "أعد _ضبط" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:117 #, fuzzy msgid "Text attributes" msgstr "خصائص النص" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:119 msgid "Move to _bottom" msgstr "انقل إلى أ_سفل" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:121 msgid "Move _down one" msgstr "انقل إلى أ_سفل بواحد" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:123 msgid "Move _up one" msgstr "انقل إلى أ_على بواحد" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:125 msgid "Move to _top" msgstr "انقل إلى أ_على" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:126 #, fuzzy msgid "Adjust selected attributes" msgstr "" "صفف الخصائص\n" "المختارة" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:127 #, fuzzy msgid "Braille Indicator" msgstr "مبيّن برايل" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:128 msgid "Text Attributes" msgstr "خصائص النص" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "خصائص النص" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: ../src/orca/phonnames.py:53 +#: ../src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "" #. space characters". The %d is the number and the %s #. is the spoken word for the character. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2458 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2458 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -4287,9 +4287,9 @@ msgstr[5] " %d %s من المحارف" #. Translators: this indicates that this piece of #. text is a hypertext link. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2533 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2067 ../src/orca/speech_generator.py:1016 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2533 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1220 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2067 ../src/cthulhu/speech_generator.py:1016 msgid "link" msgstr "وصلة" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "وصلة" #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2623 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2623 #, fuzzy, python-format msgid " superscript %s" msgstr "a علوي" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "a علوي" #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.' #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2633 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2633 #, fuzzy, python-format msgid " subscript %s" msgstr "a علوي" @@ -4321,10 +4321,10 @@ msgstr "a علوي" #. be positioned at the point where the speech was #. interrupted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125 -#: ../src/orca/scripts/default.py:194 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:575 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:125 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:194 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:575 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109 msgid "Speaks entire document." msgstr "عرض كامل للمستند" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "عرض كامل للمستند" #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:134 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." msgstr "تبديل ما ان كنت تريد تقديم البريد الجديد ان لم نكن النص البرمجي النشط." @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "تبديل ما ان كنت تريد تقديم البريد الجدي #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:191 msgid "present new mail if this script is not active." msgstr "قدِّم البريد الجديد ان لم يكن هذا البرنامج النصي نشطًا." @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "قدِّم البريد الجديد ان لم يكن هذا البرن #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:198 msgid "do not present new mail if this script is not active." msgstr "لا تقدم البريد الجديد إن لم يكن هذا البرنامج النصي نشطًا." @@ -4357,8 +4357,8 @@ msgstr "لا تقدم البريد الجديد إن لم يكن هذا البر #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:460 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:531 msgid "Status" msgstr "الحالة" @@ -4367,8 +4367,8 @@ msgstr "الحالة" #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:469 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:556 msgid "Flagged" msgstr "معَلّّم" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "معَلّّم" #. indicate that an email message has not been #. marked as having been read. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:536 msgid "unread" msgstr " غير مقروء" @@ -4385,14 +4385,14 @@ msgstr " غير مقروء" #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:545 msgid "Attachment" msgstr "مُرفق" #. Translators: this means there are no scheduled entries #. in the calendar. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:730 msgid "No appointments" msgstr "لا مواعيد" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "لا مواعيد" #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. #. We give it a name. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:807 msgid "Directories button" msgstr "زر الدلائل" @@ -4421,33 +4421,33 @@ msgstr "زر الدلائل" #. Translators: "blank" is a short word to mean the #. user has navigated to an empty line. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2166 ../src/orca/scripts/default.py:2174 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2295 ../src/orca/scripts/default.py:2303 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2439 ../src/orca/scripts/default.py:4704 -#: ../src/orca/scripts/default.py:4714 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4968 -#: ../src/orca/settings.py:778 ../src/orca/speech_generator.py:727 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1079 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1098 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1340 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2166 ../src/cthulhu/scripts/default.py:2174 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2295 ../src/cthulhu/scripts/default.py:2303 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2439 ../src/cthulhu/scripts/default.py:4704 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4714 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4968 +#: ../src/cthulhu/settings.py:778 ../src/cthulhu/speech_generator.py:727 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1079 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3494 msgid "blank" msgstr "فارغ" #. Translators: this in reference to an e-mail message #. status of having been read or unread. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135 msgid "Read" msgstr "اقرأ" #. Translators: this is the name of a setup #. assistant window/screen in Evolution. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174 #, python-format msgid "%s screen" msgstr "%s شاشة" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "%s شاشة" #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is #. the area where calculation results are presented. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "تعذر جلب عارض الحاسبة" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "تعذر جلب عارض الحاسبة" #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in #. in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:228 msgid "Change to:" msgstr "تغيير إلى: " -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:229 msgid "Misspelled word:" msgstr "كلمة مهجأة خاطئا:" @@ -4481,15 +4481,15 @@ msgstr "كلمة مهجأة خاطئا:" #. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:263 msgid "Completed spell checking" msgstr "إكمال التهجئة" -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:264 msgid "Spell checking is complete." msgstr "انتهى التحقق الاملائي." -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:266 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "اضغط زر تاب و الإدخال للإنهاء." @@ -4503,12 +4503,12 @@ msgstr "اضغط زر تاب و الإدخال للإنهاء." #. has to match what Thunderbird is using. We hate keying #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:392 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:469 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 msgid "Check Spelling" msgstr "تثبت من تهجيئ الكلمات" @@ -4517,22 +4517,22 @@ msgstr "تثبت من تهجيئ الكلمات" #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:498 msgid "Phrase not found" msgstr "الجملة غير موجودة" #. Translators: this indicates a find command succeeded in #. finding something. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:562 msgid "Phrase found." msgstr "الجملة موجودة" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." msgstr "إقرأ آخر n رسائل في منطقة الرسائل الواردة النصية." -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100 msgid "Searching." msgstr "البحث." @@ -4546,15 +4546,15 @@ msgstr "البحث." #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136 msgid "Stop" msgstr "قف" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171 msgid "Search complete." msgstr "تم البحث." -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr[3] "عثر على %d من الملفات" msgstr[4] "عثر على %d من الملفات" msgstr[5] "عثر على %d من الملفات" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184 msgid "No files found." msgstr "لم يتم العثور على ملفات" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملفات" #. be read by Orca. This usually means the application is not #. friendly to the assistive technology infrastructure. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89 -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:120 msgid "inaccessible" msgstr "مستحيل الوصول" -#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/liferea/script.py:122 msgid "Work online / offline" msgstr "اعمل متصل / غير متصل" @@ -4588,19 +4588,19 @@ msgstr "اعمل متصل / غير متصل" #. between workspaces. The goal here is to find a match #. with that prefix. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:113 msgid "Workspace " msgstr "مساحة عمل" -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:113 msgid "Desk " msgstr "مكتب" #. Translators: this is the number of items in a layered #. pane or table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1395 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/nautilus/script.py:139 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1395 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -4613,14 +4613,14 @@ msgstr[5] "%d من العناصر" #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63 #, python-format msgid "Notification %s" msgstr "اشعار %s" #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/script.py:85 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "اشعار %s" @@ -4632,25 +4632,25 @@ msgstr "اشعار %s" #. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when #. the notification icon has appeared. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:114 msgid "Notify me when errors have been logged." msgstr "" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1764 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:224 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1764 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344 msgid "Loading. Please wait." msgstr "يجري التحميل. الرجاء الإنتظار." #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1777 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:233 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1777 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354 msgid "Finished loading." msgstr "انتهى التحميل" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "انتهى التحميل" #. the error in a dialog box. This is the message Orca will #. present to inform the user that this has occurred. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:255 msgid "An error occurred. View the error log for details." msgstr "" @@ -4669,24 +4669,24 @@ msgstr "" #. It is designed to inform the user how to move directly to #. the search results after the search has been completed. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results." msgstr "" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:144 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "لسان محادثة جديد %s" -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 msgid "Display more options" msgstr "عرض خيارات أخرى" #. Translators: this is the input line of a spreadsheet #. (i.e., the place where enter formulas) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:229 #, fuzzy msgid "Presents the contents of the input line." msgstr "يتكلم بمحتويات السطر." @@ -4694,21 +4694,21 @@ msgstr "يتكلم بمحتويات السطر." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:237 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." msgstr "حدد الصف المستعمل كترويسات أعمدة ديناميكية عند التكلم بخلايا كالك." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:246 msgid "Clears the dynamic column headers." msgstr "يمسح رؤوس الاعمدة المتغيرة." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:254 msgid "" "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." msgstr "حدد العمود المستعمل كترويسات صفوف ديناميكية عند التكلم بخلايا كالك." @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "حدد العمود المستعمل كترويسات صفوف دينا #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:263 msgid "Clears the dynamic row headers" msgstr "يمسح رؤوس الصفوف المتغيرة." @@ -4729,10 +4729,10 @@ msgstr "يمسح رؤوس الصفوف المتغيرة." #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277 -#: ../src/orca/scripts/default.py:679 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:589 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:277 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:679 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:589 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "عرض البرايل الى اليسار." @@ -4745,10 +4745,10 @@ msgstr "عرض البرايل الى اليسار." #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292 -#: ../src/orca/scripts/default.py:694 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:604 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:292 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:694 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:604 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "عرض البرايل الى اليمين." @@ -4756,23 +4756,23 @@ msgstr "عرض البرايل الى اليمين." #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:356 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgstr "انطق بإحداثيات الخلية" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for specifying how to navigate tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:776 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:369 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:776 msgid "Table Navigation" msgstr "تصفح الجدول" #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:789 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:382 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:789 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "ا_نطق باحداثيات الخلية" @@ -4780,37 +4780,37 @@ msgstr "ا_نطق باحداثيات الخلية" #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many #. rows and columns a particular table cell spans in a table). #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:800 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:393 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:800 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "انطق بمقدار _توسع الخلية" #. Translators: this is an option for whether or not to speak #. the header of a table cell in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:403 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810 msgid "Announce cell _header" msgstr "اعلن عنوان ال_خلية" #. Translators: this is an option to allow users to skip over #. empty/blank cells when navigating tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:820 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:413 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:820 msgid "Skip _blank cells" msgstr "تخطى الخلايا الفارغة" #. We've left a table. Announce this fact. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:754 msgid "leaving table." msgstr "تركنا الجدول." #. Translators: this represents the number of rows in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1208 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:760 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1208 #, fuzzy, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -4823,8 +4823,8 @@ msgstr[5] "جدول بـ %d من الصفوف" #. Translators: this represents the number of columns in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1213 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:765 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1213 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -4838,14 +4838,14 @@ msgstr[5] "%d من الأعمدة" #. Translators: this is used to announce that the #. current input line in a spreadsheet is blank/empty. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:882 msgid "empty" msgstr "فارغ" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:962 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "رأس العمود المتغير وضع للصف %d" @@ -4853,14 +4853,14 @@ msgstr "رأس العمود المتغير وضع للصف %d" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:984 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "تم مسح ترويسة عمود الجدول الديناميكية." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1036 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "تم تحديد ترويسة الصف للعمود %s" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "تم تحديد ترويسة الصف للعمود %s" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1059 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "تم مسح ترويسة صف الجدول الديناميكية." @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "تم مسح ترويسة صف الجدول الديناميكية." #. using. We hate keying off stuff like this, but #. we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1244 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "أهلا بك في StarOffice" @@ -4889,15 +4889,15 @@ msgstr "أهلا بك في StarOffice" #. We really try to avoid doing this kind of thing, but #. sometimes it is necessary and we apologize. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1292 msgid "Available fields" msgstr "المجالات المتوفرة" -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1452 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "لاحظ أنه يجب ضغط زر التمرير السفلي عدة مرات." -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1468 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "زر قبول اتفاقيه له التركيز الآن." @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "زر قبول اتفاقيه له التركيز الآن." #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1497 msgid "First name" msgstr "الاسم الأول" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1572 msgid "Move to cell" msgstr "انقل إلى خلية" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "انقل إلى خلية" #. focused Impress slide and the total number of slides in the #. presentation. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1765 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "" @@ -4931,14 +4931,14 @@ msgstr "" #. Translators: This message is to inform the user that #. the last row of a table in a document was just deleted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1951 msgid "Last row deleted." msgstr "" #. Translators: This message is to inform the user that #. a row in a table was just deleted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1955 #, fuzzy msgid "Row deleted." msgstr "إحذف" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "إحذف" #. table. This typically happens when the user presses Tab #. from within the last cell of the table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1962 #, fuzzy msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "يذهب لنهاية السطر." @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "يذهب لنهاية السطر." #. Translators: This message is to inform the user that #. a row in a table was just inserted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1966 #, fuzzy msgid "Row inserted." msgstr "أدرج" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "أدرج" #. stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2011 msgid "Presentation Wizard" msgstr "مرشد العرض التقديمي" @@ -4977,26 +4977,26 @@ msgstr "مرشد العرض التقديمي" #. has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2145 msgid "has formula" msgstr "له وظيفة" #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2168 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "الخلية %s" #. Translators: this represents the state of a check box #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 msgid "on" msgstr "مشتغل" #. Translators: this represents the state of a check box #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 msgid "off" msgstr "موقف" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "موقف" #. too wide for a spreadsheet cell. This string will be #. spoken if such a cell is encountered. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -5018,16 +5018,16 @@ msgstr[5] "" #. Translators: this represents the (row, col) position of #. a cell in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3501 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3501 #, fuzzy, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "صف %d، عمود %d" #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624 #, python-format msgid "%s panel" msgstr "%s لوحة" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "%s لوحة" #. Translators: this command will move the mouse pointer #. to the current item without clicking on it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:151 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:151 #, fuzzy msgid "Routes the pointer to the current item." msgstr "يتكلم بمحتويات السطر." @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "يتكلم بمحتويات السطر." #. {line,word,character}. A left click means to generate #. a left mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:166 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:166 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "أداء نقر الزر الأيسر على عنصر المراجعة المُسطح." @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "أداء نقر الزر الأيسر على عنصر المراجعة #. {line,word,character}. A right click means to generate #. a right mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:181 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:181 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "أداء نقر الزر الأيمن على عنصر المراجعة المُسطح." @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "أداء نقر الزر الأيمن على عنصر المراجعة #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:206 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:206 msgid "Performs the basic where am I operation." msgstr "يؤدي عملية أين أنا الاساسية." @@ -5086,21 +5086,21 @@ msgstr "يؤدي عملية أين أنا الاساسية." #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:218 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:218 msgid "Performs the detailed where am I operation." msgstr "يقوم بعملية أين أنا المفصّلة." #. Translators: This command will cause the window's #. title to be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:231 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:231 msgid "Speaks the title bar." msgstr "ينطق بشريط العنوان." #. Translators: This command will cause the window's #. status bar contents to be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:244 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:244 msgid "Speaks the status bar." msgstr "ينطق بشريط الحالة." @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "ينطق بشريط الحالة." #. that text. For example, they may want to find the #. "OK" button. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:254 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:254 msgid "Opens the Orca Find dialog." msgstr "لفتح مربع حوار الإيجاد الخاص بأوركا." @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "لفتح مربع حوار الإيجاد الخاص بأوركا." #. "OK" button. This string is used for finding the #. next occurence of a string. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:265 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:265 msgid "Searches for the next instance of a string." msgstr "للبحث عن المرة اللاحقة لعبارة." @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "للبحث عن المرة اللاحقة لعبارة." #. "OK" button. This string is used for finding the #. previous occurence of a string. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:276 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:276 msgid "Searches for the previous instance of a string." msgstr "للبحث عن المرة السابقة لعبارة." @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "للبحث عن المرة السابقة لعبارة." #. zones in the active window for the application that #. currently has focus. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:287 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:287 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "يرسم و يطبع المناطق المرئية في النافذة النشطة." @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "يرسم و يطبع المناطق المرئية في النافذة #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:301 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:301 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "دخول وخروج نمط المراجعة الثابتة." @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "دخول وخروج نمط المراجعة الثابتة." #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:315 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:315 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى بداية السطر السابق" @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى بداية السطر ا #. {line,word,character}. The home position is the #. beginning of the content in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:330 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:330 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الموقع الأولي." @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الموقع الأول #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to speak the current line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:345 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:345 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "ينطق بخط المراجعة المسطحة الحالي." @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "ينطق بخط المراجعة المسطحة الحالي." #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to spell the current line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:360 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:360 msgid "Spells the current flat review line." msgstr "يهجأ خط المراجعة المسطحة الحالي." @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "يهجأ خط المراجعة المسطحة الحالي." #. cause Orca to "phonetically spell" the current line, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:376 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:376 msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgstr "يهجأ خط المراجعة المسطحة الحالي صوتيا." @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "يهجأ خط المراجعة المسطحة الحالي صوتيا." #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:390 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:390 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى بداية السطر التالي." @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى بداية السطر ا #. {line,word,character}. The end position is the last #. bit of information in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:405 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:405 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الموقع النهائي." @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الموقع النها #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:421 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:421 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة او العنصر السابق." @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة او الع #. geographically above, as if you drew a vertical line #. in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:437 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:437 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة فوق الحالية." @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة فوق ال #. {line,word,character}. This command will speak the #. current word or item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:452 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:452 msgid "Speaks the current flat review item or word." msgstr "ينطق بعنصر أو كلمة المراجعة المسطحة الحالية." @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "ينطق بعنصر أو كلمة المراجعة المسطحة الح #. {line,word,character}. This command will spell out #. the current word or item letter by letter. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:467 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:467 msgid "Spells the current flat review item or word." msgstr "يهجئ عنصر أو كلمة المراجعة المسطحة الحالية." @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "يهجئ عنصر أو كلمة المراجعة المسطحة الحا #. the current word or item phonetically, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:483 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:483 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgstr "يهجئ عنصر أو كلمة المراجعة المسطحة صوتيا." @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "يهجئ عنصر أو كلمة المراجعة المسطحة صوتي #. some other GUI widget. The 'speaks' means it will #. speak the text associated with the object. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:500 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:500 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "يقرأ بكائن المراجعة المسطحة الحالي." @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "يقرأ بكائن المراجعة المسطحة الحالي." #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:516 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:516 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة التالية." @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة التال #. geographically below, as if you drew a vertical line #. downward on the screen. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:532 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:532 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة التي تحت الكلمة الحالية." @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الكلمة التي ت #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:548 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:548 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الحرف السابق." @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الحرف السابق. #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:562 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:562 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى نهاية الخط." @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى نهاية الخط." #. this case will be the spoken language form of the #. character currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:580 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:580 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "يقرأ بحرف المراجعة المسطحة." @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "يقرأ بحرف المراجعة المسطحة." #. character currently being reviewed, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:599 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:599 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgstr "ينطق بحرف المراجعة المسطحة الحالي." @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "ينطق بحرف المراجعة المسطحة الحالي." #. cause Orca to speak information about the current character #. Like its unicode value and other relevant information #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:617 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:617 #, fuzzy msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "يقرأ بحرف المراجعة المسطحة." @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "يقرأ بحرف المراجعة المسطحة." #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:634 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:634 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الحرف التالي." @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى الحرف التالي. #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:643 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:643 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "يحدد ما إذا يجب قراءة خلية الجدول الحالي أو كامل الصف." @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "يحدد ما إذا يجب قراءة خلية الجدول الحال #. text attributes, such as bold, italic, font name, #. font size, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:653 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:653 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "يقرأ صفات الحرف الحالي." @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "يقرأ صفات الحرف الحالي." #. via speech and braille. This information will be #. helpful to script writers. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:665 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:665 msgid "Reports information on current script." msgstr "يقرر معلومات عن الخط الحالي." @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "يقرر معلومات عن الخط الحالي." #. {line,word,character}. The bottom left is the bottom #. left of the window currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:710 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:710 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى أسفل اليسار." @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "ينقل المراجعة المسطحة إلى أسفل اليسار." #. feature used here will return the flat review to the #. object with focus. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:728 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:728 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "يرجع للكائن الذي يملك إشارات لوحة المفاتيح." @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "يرجع للكائن الذي يملك إشارات لوحة المفا #. feature used here is an option to toggle between #. contracted and uncontracted. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:739 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:739 msgid "Turns contracted braille on and off." msgstr "" @@ -5541,14 +5541,14 @@ msgstr "" #. tell the machine they are interested in a particular #. character on the display. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:750 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:750 msgid "Processes a cursor routing key." msgstr "" #. Translators: this is used to indicate the start point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:758 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:758 #, fuzzy msgid "Marks the beginning of a text selection." msgstr "يذهب لبداية السطر." @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "يذهب لبداية السطر." #. Translators: this is used to indicate the end point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:766 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:766 #, fuzzy msgid "Marks the end of a text selection." msgstr "يذهب لنهاية السطر." @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "يذهب لنهاية السطر." #. particular key combination, or they might just be to #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:778 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:778 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "يدخل نمط التعلم. اضغط ESC للخروج." @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "يدخل نمط التعلم. اضغط ESC للخروج." #. the list, changeover to another list by pressing 1/2, #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:791 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:791 #, fuzzy msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode." msgstr "يدخل نمط التعلم. اضغط ESC للخروج." @@ -5588,14 +5588,14 @@ msgstr "يدخل نمط التعلم. اضغط ESC للخروج." #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:801 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:801 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "يخفض تردد الحديث." #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:809 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:809 msgid "Increases the speech rate." msgstr "يزيد تردد الحديث." @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "يزيد تردد الحديث." #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:818 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:818 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "يخفض قوة الحديث." @@ -5611,11 +5611,11 @@ msgstr "يخفض قوة الحديث." #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:827 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:827 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "يزيد قوة الحديث." -#: ../src/orca/scripts/default.py:832 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:832 msgid "Quits Orca" msgstr "خروج من أوركا" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "خروج من أوركا" #. the dialog that allows users to set their preferences #. for Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:841 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:841 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "يظهر حوار الإعدادات." @@ -5631,21 +5631,21 @@ msgstr "يظهر حوار الإعدادات." #. dialog is the dialog that allows users to set their #. preferences for a specific application within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:850 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:850 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgstr "يظهر حوار إعدادات التطبيق." #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis #. on or off. We call it 'silencing'. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:858 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:858 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "تفعيل/تعطيل اسكات القراءة." #. Translators: Orca allows the user to enable/disable #. the speaking of indentation and justification. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:867 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:867 #, fuzzy msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" #. punctuation levels. #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:876 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:876 #, fuzzy msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." msgstr "يدور لوضع التكبير التالي." @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "يدور لوضع التكبير التالي." #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:891 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:891 #, fuzzy msgid "Cycles to the next capitalization style." msgstr "يدور لوضع التكبير التالي." @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "يدور لوضع التكبير التالي." #. The following string refers to a command that allows the #. user to quickly choose which type of echo is being used. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:909 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:909 #, fuzzy msgid "Cycles to the next key echo level." msgstr "يدور لوضع التكبير التالي." @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "يدور لوضع التكبير التالي." #. that prints a list of all known applications currently #. running on the desktop, to stdout. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:919 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:919 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "يطبع تنقيح حول كل التطبيقات المعروفة أي #. that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:930 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:930 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "يدير مستوى التنقيح عند التشغيل." @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "يدير مستوى التنقيح عند التشغيل." #. the components that are its descendants in the component #. tree). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:943 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:943 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." msgstr "يطبع معلومات التنقيح حول أصل الكائن الحاصل على التركيز." @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "يطبع معلومات التنقيح حول أصل الكائن الح #. component hierarchy (i.e. all the components and all #. their descendants in the component tree). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:956 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:956 msgid "Prints debug information about the application with focus." msgstr "طبع الأخطاء البرمجية حول التطبيق الحالي" @@ -5739,35 +5739,35 @@ msgstr "طبع الأخطاء البرمجية حول التطبيق الحال #. the relationship of the given bookmark to the current #. position #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:965 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:965 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgstr "علامة الموقع بالنسبة للموقع الحالي." #. Translators: this command moves the current position to the #. location stored at the bookmark. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:973 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:973 msgid "Go to bookmark." msgstr "اذهب إلى علامة الموقع." #. Translators: this event handler binds an in-page accessible #. object location to the given input key command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:981 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:981 msgid "Add bookmark." msgstr "اضِف علامة موقع." #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the #. current application to disk. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:989 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:989 msgid "Save bookmarks." msgstr "احفظ علامات المواقع." #. Translators: this event handler cycles through the registered #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:997 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:997 msgid "Go to next bookmark location." msgstr "اذهب إلى علامة الموقع التالية" @@ -5775,14 +5775,14 @@ msgstr "اذهب إلى علامة الموقع التالية" #. registered bookmarks and takes the user to the previous #. bookmark location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1006 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1006 msgid "Go to previous bookmark location." msgstr "اذهب إلى علامة الموقع السابقة" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to #. be spoken. This toggles the feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1014 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1014 msgid "Toggle mouse review mode." msgstr "يبدل وضع المراجعة بالفأرة." @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "يبدل وضع المراجعة بالفأرة." #. user when the user presses #. a shortcut key. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1023 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1023 msgid "Present current time." msgstr "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "" #. user when the user presses #. a shortcut key. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1032 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1032 msgid "Present current date." msgstr "" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "" #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1044 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1044 msgid "Passes the next command on to the current application." msgstr "يمرر الأمر التالي إلى التطبيق الحالي." @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "يمرر الأمر التالي إلى التطبيق الحالي." #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1548 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1548 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "وضع التجاوز مفعل." @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "وضع التجاوز مفعل." #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. This text here is what is spoken to the user. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1571 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1571 #, fuzzy msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list of " @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "الدخول إلى نمط التعلم. اضغط أي زر لسماع #. This text here is what is to be presented on the braille #. display. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1585 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1585 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "نسق التعلم. اضغط ESC للخروج." @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "نسق التعلم. اضغط ESC للخروج." #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating #. mode. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1611 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1611 msgid "Exiting learn mode." msgstr "الخروج من نمط التعلم." @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "الخروج من نمط التعلم." #. message that is presented to the user as confirmation that this #. mode has been entered. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1632 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1632 msgid "List shortcuts mode." msgstr "" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "" #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and #. braille upon exiting this mode. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1671 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1671 #, fuzzy msgid "Exiting list shortcuts mode." msgstr "الخروج من نمط التعلم." @@ -5903,8 +5903,8 @@ msgstr "الخروج من نمط التعلم." #. detailed message which will be presented if for some #. reason Orca cannot identify/find the current location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1952 ../src/orca/scripts/default.py:2095 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2115 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1952 ../src/cthulhu/scripts/default.py:2095 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2115 #, fuzzy msgid "Could not find current location." msgstr "الموقع ال_حالي" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "الموقع ال_حالي" #. brief message which will be presented if for some reason #. Orca cannot identify/find the current location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1958 ../src/orca/scripts/default.py:2121 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1958 ../src/cthulhu/scripts/default.py:2121 #, fuzzy msgctxt "location" msgid "Not found" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملفات" #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the #. user has navigated to a line with only whitespace on it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2179 ../src/orca/scripts/default.py:2444 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2179 ../src/cthulhu/scripts/default.py:2444 msgid "white space" msgstr "فراغ" @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "فراغ" #. {line,word,character}. This message lets the user know #. they have left the flat review feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2634 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2634 msgid "Leaving flat review." msgstr "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "" #. {line,word,character}. This message lets the user know #. they have entered the flat review feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2650 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2650 #, fuzzy msgid "Entering flat review." msgstr "دخول وخروج نمط المراجعة الثابتة." @@ -5959,21 +5959,21 @@ msgstr "دخول وخروج نمط المراجعة الثابتة." #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been turned back on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2670 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2670 msgid "Speech enabled." msgstr "تفعيل الكلام." #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been temporarily turned off. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2675 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2675 msgid "Speech disabled." msgstr "تعطيل الكلام." #. Translators: This is a detailed message indicating that #. indentation and justification will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2688 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2688 #, fuzzy msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of #. indentation and justification information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2693 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2693 #, fuzzy msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "تفعيل ال_حدود" #. Translators: This is a detailed message indicating that #. indentation and justification will not be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2698 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2698 #, fuzzy msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of #. indentation and justification information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2703 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2703 #, fuzzy msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "أيحرر" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2720 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2720 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "" @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2726 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2726 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2734 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2734 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2740 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2740 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2748 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2748 #, fuzzy msgid "Punctuation level set to all." msgstr "مستوى التنقيط" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "مستوى التنقيط" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2754 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2754 #, fuzzy msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "ال_كل" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2763 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2763 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2769 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2769 #, fuzzy msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "لا شيء" #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2793 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2793 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr "" #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2805 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2805 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "" #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2819 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2819 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "" #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2831 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2831 #, fuzzy msgctxt "capitalization style" msgid "icon" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "أيقونة" #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2845 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2845 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "" #. cycle amongst these alternatives without having to get into #. a GUI. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2857 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2857 #, fuzzy msgctxt "capitalization style" msgid "none" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "بلا" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2886 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2886 msgid "Key echo set to key." msgstr "" @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "" #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2901 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2901 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2919 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2919 #, fuzzy msgid "Key echo set to word." msgstr "إلى الكلمة التالية." @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "إلى الكلمة التالية." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2934 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2934 #, fuzzy msgctxt "key echo" msgid "word" @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "كلمة" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2952 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2952 #, fuzzy msgid "Key echo set to sentence." msgstr "تفعيل الصدى بال_جملة" @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr "تفعيل الصدى بال_جملة" #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2967 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2967 #, fuzzy msgctxt "key echo" msgid "sentence" @@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "جملة" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2985 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2985 msgid "Key echo set to key and word." msgstr "" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "" #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3000 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3000 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3018 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3018 msgid "Key echo set to word and sentence." msgstr "" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "" #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3033 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3033 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "" @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr "" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3051 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3051 msgid "Key echo set to None." msgstr "" @@ -6389,7 +6389,7 @@ msgstr "" #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3066 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3066 #, fuzzy msgctxt "key echo" msgid "None" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "لا شيء" #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3086 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3086 msgid "Speak row" msgstr "انطق سطر" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "انطق سطر" #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3092 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3092 msgid "Speak cell" msgstr "انطق خلية" @@ -6421,9 +6421,9 @@ msgstr "انطق خلية" #. Translators: when the user selects (highlights) text in #. a document, Orca lets them know this. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3383 ../src/orca/scripts/default.py:3518 -#: ../src/orca/scripts/default.py:5546 ../src/orca/speech_generator.py:1175 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1204 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3383 ../src/cthulhu/scripts/default.py:3518 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5546 ../src/cthulhu/speech_generator.py:1175 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1204 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "منتقى" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "منتقى" #. (unhighlights) text in a document, Orca lets #. them know this. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3524 ../src/orca/scripts/default.py:5552 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3524 ../src/cthulhu/scripts/default.py:5552 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "غير منتقى" @@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr "غير منتقى" #. of the red squiggly line which indicates that a given #. word is not spelled correctly. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3622 ../src/orca/scripts/default.py:5607 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3622 ../src/cthulhu/scripts/default.py:5607 #, fuzzy msgid "misspelled" msgstr "كلمة مهجأة خاطئا:" @@ -6454,14 +6454,14 @@ msgstr "كلمة مهجأة خاطئا:" #. so that we can tell which progress bar #. we are referring to. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4549 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4549 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "عمود التقدم %d." #. Translators: bold as in the font sense. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4585 ../src/orca/speech_generator.py:996 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4585 ../src/cthulhu/speech_generator.py:996 msgid "bold" msgstr "سميك" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "سميك" #. application, so we leave things in plural form #. here. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4602 ../src/orca/scripts/default.py:4614 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4602 ../src/cthulhu/scripts/default.py:4614 #, fuzzy, python-format msgid "%(key)s %(value)s pixel" msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgstr[5] "%s %s من البكسلات" #. "OK" button. This message lets them know a string #. they were searching for was not found. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5014 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5014 msgid "string not found" msgstr "غير قادر على العثور على العبارة" @@ -6498,12 +6498,12 @@ msgstr "غير قادر على العثور على العبارة" #. thing it does is let them know what the misspelled word #. is. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5086 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5086 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "كلمة مهجأة خاطئا:%s" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5094 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5094 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "السياق هو %s" @@ -6512,22 +6512,22 @@ msgstr "السياق هو %s" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5346 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5346 #, fuzzy msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "صفحة مختارة من مكان المؤشّر" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5347 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5347 #, fuzzy msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "صفحة ملغى اختيارها من مكان المؤشّر" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5348 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5348 #, fuzzy msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "صفحة مختارة من مكان المؤشّر" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5349 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5349 #, fuzzy msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "صفحة ملغى اختيارها من مكان المؤشّر" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgstr "صفحة ملغى اختيارها من مكان المؤشّر" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5403 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5403 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "خط المحدد للنهاية من الموضع السابق للمؤشر" @@ -6544,7 +6544,7 @@ msgstr "خط المحدد للنهاية من الموضع السابق للمؤ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5411 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5411 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "خط المحدد من البداية إلى الموضع السابق للمؤشر" @@ -6552,14 +6552,14 @@ msgstr "خط المحدد من البداية إلى الموضع السابق #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5420 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5420 msgid "page selected from cursor position" msgstr "صفحة مختارة من مكان المؤشّر" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5425 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5425 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "صفحة ملغى اختيارها من مكان المؤشّر" @@ -6567,14 +6567,14 @@ msgstr "صفحة ملغى اختيارها من مكان المؤشّر" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5434 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5434 msgid "page selected to cursor position" msgstr "صفحة مختارة إلى مكان المؤشّر" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5439 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5439 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "صفحة ملغى اختيارها إلى مكان المؤشّر" @@ -6582,14 +6582,14 @@ msgstr "صفحة ملغى اختيارها إلى مكان المؤشّر" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5464 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5464 msgid "document selected to cursor position" msgstr "مستند مختار إلى مكان المؤشّر." #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5469 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5469 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "مستند ملغى اختياره إلى مكان المؤشّر" @@ -6597,21 +6597,21 @@ msgstr "مستند ملغى اختياره إلى مكان المؤشّر" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5478 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5478 msgid "document selected from cursor position" msgstr "مستند مختار من مكان المؤشّر." #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5483 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5483 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "مستند ملغى اختياره من مكان المؤشّر" #. Translators: this means the user has selected #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5500 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5500 msgid "entire document selected" msgstr "كامل المستند" @@ -6619,14 +6619,14 @@ msgstr "كامل المستند" #. reported to the user. The value is the unicode number value #. of this character in hex. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:6070 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:6070 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "" #. Translators: this announces that a bookmark has been entered #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62 msgid "entered bookmark" msgstr "تم ادخالعلامة الموقع" @@ -6637,85 +6637,85 @@ msgstr "تم ادخالعلامة الموقع" #. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more #. information and examples. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136 msgid "image map link" msgstr "" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:390 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:390 msgid "Goes to next character." msgstr "إلى الحرف التالي." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398 msgid "Goes to previous character." msgstr "إلى الحرف السابق." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406 msgid "Goes to next word." msgstr "إلى الكلمة التالية." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414 msgid "Goes to previous word." msgstr "إلى الكلمة السابقة." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422 msgid "Goes to next line." msgstr "إلى السطر التالي." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430 msgid "Goes to previous line." msgstr "إلى الكلمة السابق." #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438 msgid "Goes to the top of the file." msgstr "يذهب لأعلى الملف." #. Translators: this command will move the user to the #. end of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446 msgid "Goes to the bottom of the file." msgstr "يذهب لأسفل الملف." #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454 msgid "Goes to the beginning of the line." msgstr "يذهب لبداية السطر." #. Translators: this command will move the user to the #. end of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462 msgid "Goes to the end of the line." msgstr "يذهب لنهاية السطر." #. Translators: this is for causing a collapsed combo box #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470 msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgstr "تؤدي إلى فتح صندوق الإختيار الحالي." @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "تؤدي إلى فتح صندوق الإختيار الحالي." #. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is #. a change ("assertive"). #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:491 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:491 msgid "Advance live region politeness setting." msgstr "إعدادات تهذيب متقدمة للمنطقة الحية." @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "إعدادات تهذيب متقدمة للمنطقة الحية." #. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is #. a change ("assertive"). #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511 msgid "Set default live region politeness level to off." msgstr "ضع مستوى التهذيب الافتراضي للمنطقة الحية على معطّل." @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "ضع مستوى التهذيب الافتراضي للمنطقة الح #. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as #. long as the monitoring of live regions is enabled. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525 msgid "Monitor live regions." msgstr "راقب المناطق الحية." @@ -6775,21 +6775,21 @@ msgstr "راقب المناطق الحية." #. previous live messages. Please see previous translator #. notes for more information on live regions. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534 msgid "Review live region announcement." msgstr "راجع إعلانات المنطقة الحية." #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542 msgid "Goes to the previous object." msgstr "يذهب للكائن السابق." #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550 msgid "Goes to the next object." msgstr "يذهب للكائن التالي." @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr "يذهب للكائن التالي." #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:562 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:562 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." msgstr "تحول من تصفح المؤشر لجيكو أو أوركا." @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "تحول من تصفح المؤشر لجيكو أو أوركا." #. mouse over object, this command will hide the mouse #. over and return the user to the object he/she was in. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:618 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:618 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgstr "" @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "" #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, #. positioning of caret, etc.). #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:694 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:694 msgid "Page Navigation" msgstr "تصفح الصفحة" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "تصفح الصفحة" #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:711 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:711 msgid "Use _Orca Caret Navigation" msgstr "استعمل تصفح المؤشر لأور_كا" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "استعمل تصفح المؤشر لأور_كا" #. in a structural manner: go to previous/next header, list item, #. table, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:722 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:722 msgid "Use Orca _Structural Navigation" msgstr "استعمل التصفح التركيبي لأور_كا" @@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "استعمل التصفح التركيبي لأور_كا" #. situation the user is in, so we must provide this as an option #. within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738 msgid "_Grab focus on objects when navigating" msgstr "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "" #. above the current cursor position. This option allows the user #. to decide the behavior they want. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:752 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:752 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" msgstr "_ضع المؤشر عند بداية السطر عند التصفح عموديا" @@ -6874,15 +6874,15 @@ msgstr "_ضع المؤشر عند بداية السطر عند التصفح عم #. can optionally tell Orca to automatically start reading a #. page from beginning to end. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "ا_نطق بالصفحة آليا عند تحميلها أولا" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for using Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833 msgid "Find Options" msgstr "جد خيارات" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "جد خيارات" #. automatically speak the line that contains the match while #. the user is still in Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:847 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:847 msgid "Speak results during _find" msgstr "انطق بالنتائج عند ال_بحث" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "انطق بالنتائج عند ال_بحث" #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the #. line which contained the last match. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "انطق بالأسطر الم_ختلفة فقط عند البحث" @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "انطق بالأسطر الم_ختلفة فقط عند البحث" #. of matched characters that must be present before Orca speaks #. the line that contains the results from the Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "الطول الأقصى للنص المطابَق:" @@ -6915,19 +6915,19 @@ msgstr "الطول الأقصى للنص المطابَق:" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1399 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1399 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "مستند مختار تحت مكان المؤشّر." -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1400 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1400 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "مستند ملغى اختياره من تحت مكان المؤشّر." -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1401 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1401 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "مستند مختار فوق مكان المؤشّر" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1402 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1402 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "مستند ملغى اختياره فوق مكان المؤشّر" @@ -6936,15 +6936,15 @@ msgstr "مستند ملغى اختياره فوق مكان المؤشّر" #. moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1470 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1470 msgid "New item has been added" msgstr "" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1770 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1770 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "انتهى تحميل %s." @@ -6956,8 +6956,8 @@ msgstr "انتهى تحميل %s." #. heading level, where the single character is to indicate #. 'heading'. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2277 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2277 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58 #, python-format msgid "h%d" msgstr "h%d" @@ -6968,34 +6968,34 @@ msgstr "h%d" #. which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5134 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5134 msgid "Mouse over object not found." msgstr "" #. Translators: this is the action name for the 'open' action. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5607 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5607 msgid "open" msgstr "افتح" #. Translators: this announces to the user that live region #. support has been turned off. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5774 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5798 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5808 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:395 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5774 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5798 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5808 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:395 msgid "Live region support is off" msgstr "دعم المنطقة الحية متوقف" #. Translators: this announces to the user that live region #. are being monitored. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5782 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5782 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "مراقبة المناطق الحية تعمل" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5789 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5789 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "مراقبة المناطق الحية متوقفة" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "مراقبة المناطق الحية متوقفة" #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5824 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5824 msgid "Gecko is controlling the caret." msgstr "يتحكّم جيكو في المؤشر." @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgstr "يتحكّم جيكو في المؤشر." #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5836 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5836 msgid "Orca is controlling the caret." msgstr "يتحكّم أوركا بالمؤشر." @@ -7026,16 +7026,16 @@ msgstr "يتحكّم أوركا بالمؤشر." #. and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "" #. Translators: this represents a list in HTML. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2816 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgstr[5] "قائمة بـ %d من العناصر" #. Translators: Announces the number of headings in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr[5] "%d من الترويسات" #. Translators: Announces the number of forms in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr[5] "%d من الاستمارات" #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr[5] "%d من الجداول" #. Translators: Announces the number of visited links in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr[5] "%d من الوصلات المزارة" #. Translators: Announces the number of unvisited links in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr[5] "%d من الوصلات غير المزارة" #. current position divided by the total number of objects on the #. page. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502 #, fuzzy, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -7138,14 +7138,14 @@ msgstr[5] "تمت قراءة %d من المستند" #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is #. present. #. -#: ../src/orca/settings.py:786 ../src/orca/settings.py:863 +#: ../src/cthulhu/settings.py:786 ../src/cthulhu/settings.py:863 msgid "required" msgstr "مطلوب" #. Translators: this is used to indicate the user is in a text #. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/settings.py:791 +#: ../src/cthulhu/settings.py:791 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "قراءة فقط" @@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr "قراءة فقط" #. Translators: this represents an item on the screen that has #. been set insensitive (or grayed out). #. -#: ../src/orca/settings.py:796 ../src/orca/settings.py:874 +#: ../src/cthulhu/settings.py:796 ../src/cthulhu/settings.py:874 msgid "grayed" msgstr "غير مفعل" @@ -7161,18 +7161,18 @@ msgstr "غير مفعل" #. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the #. children are not showing. #. -#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886 +#: ../src/cthulhu/settings.py:820 ../src/cthulhu/settings.py:886 msgid "collapsed" msgstr "مغلق" -#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886 +#: ../src/cthulhu/settings.py:820 ../src/cthulhu/settings.py:886 msgid "expanded" msgstr "مفتوح" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list #. in which more than one item can be selected at a time. #. -#: ../src/orca/settings.py:825 +#: ../src/cthulhu/settings.py:825 msgid "multi-select" msgstr "إنتقاء جماعي" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "إنتقاء جماعي" #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be #. spoken. #. -#: ../src/orca/settings.py:831 +#: ../src/cthulhu/settings.py:831 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "مستوى الشجرة %d" @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "مستوى الشجرة %d" #. level of 2 represents a list item inside a list that's #. inside another list). #. -#: ../src/orca/settings.py:838 ../src/orca/structural_navigation.py:2831 +#: ../src/cthulhu/settings.py:838 ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2831 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "مستوى التفريع %d" @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "مستوى التفريع %d" #. count of the total number of icons within an icon panel. An #. example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/settings.py:844 +#: ../src/cthulhu/settings.py:844 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "" #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. #. -#: ../src/orca/settings.py:850 +#: ../src/cthulhu/settings.py:850 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "" #. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation #. to be presented on the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:869 +#: ../src/cthulhu/settings.py:869 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "ق.فقط" @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgstr "ق.فقط" #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to #. be presented on a braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:892 +#: ../src/cthulhu/settings.py:892 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "مستوى الشجرة %d" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "مستوى الشجرة %d" #. inside another list). It is meant to be presented on #. the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:900 +#: ../src/cthulhu/settings.py:900 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "المستوى %d" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr "المستوى %d" #. This is one of the alternative formats that the #. user may wish to be presented with. #. -#: ../src/orca/settings.py:933 +#: ../src/cthulhu/settings.py:933 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." msgstr "" @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "" #. This is one of the alternative formats that the #. user may wish to be presented with. #. -#: ../src/orca/settings.py:940 +#: ../src/cthulhu/settings.py:940 msgid "%H hours and %M minutes." msgstr "" @@ -7271,14 +7271,14 @@ msgstr "" #. will have a chance to select a particular speech engine by its real #. name, such as Festival, IBMTTS, etc. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:82 msgid "Default Synthesizer" msgstr "نظام النطق الإفتراضي" #. Translators: this is the name of a speech synthesis system #. called "Speech Dispatcher". #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:96 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "نظام النطق" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr "نظام النطق" #. the list will contain the names of all available "real" #. voices provided by the speech engine. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:180 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr " %s صوت افتراضي" @@ -7302,25 +7302,25 @@ msgstr " %s صوت افتراضي" #. new string well. For example, "Open..." turns into #. "Open dot dot dot". #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:294 msgid " dot dot dot" msgstr "نقطة نقطة نقطة" #. Translators: This string announces speech rate change. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:383 msgid "slower." msgstr "أبطأ." -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:383 msgid "faster." msgstr "اسرع." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:396 msgid "lower." msgstr "أدنى." -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:396 msgid "higher." msgstr "أعلى" @@ -7329,14 +7329,14 @@ msgstr "أعلى" #. and the second item the name of the file being linked #. to. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:473 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:473 #, fuzzy, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%s وصلة لـ %s" #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:479 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:479 #, python-format msgid "%s link" msgstr "%s وصلة" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "%s وصلة" #. Translators: this is an indication that a given #. link points to an object that is on the same page. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:515 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:515 msgid "same page" msgstr "نفس الصفحة" @@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "نفس الصفحة" #. link points to an object that is at the same site #. (but not on the same page) as the link. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:521 ../src/cthulhu/speech_generator.py:534 msgid "same site" msgstr "نفس الموقع" @@ -7364,13 +7364,13 @@ msgstr "نفس الموقع" #. link points to an object that is at a different #. site than that of the link. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:540 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:540 msgid "different site" msgstr "موقع مختلف" #. Translators: This is the size of a file in bytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:570 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:570 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -7383,14 +7383,14 @@ msgstr[5] "%d من البايتات" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:574 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:574 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f كيلوبايت" #. Translators: This is the size of a file in megabytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:578 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:578 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f ميغابايت" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr "%.2f ميغابايت" #. Translators: this is in reference to a table cell being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:780 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:780 #, fuzzy msgctxt "tablecell" msgid "not selected" @@ -7406,28 +7406,28 @@ msgstr "غير منتقى" #. Translators: this is in references to a column in a #. table. -#: ../src/orca/speech_generator.py:809 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:809 #, python-format msgid "column %d" msgstr "عمود %d" #. Translators: this is in references to a row in a table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:838 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:838 #, python-format msgid "row %d" msgstr "صف %d" #. Translators: this is in references to a column in a #. table. -#: ../src/orca/speech_generator.py:867 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:867 #, fuzzy, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "العمود %d من %d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:872 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "صف %d من %d" @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "صف %d من %d" #. Translators: This is to indicate to the user that #. he/she is in the last cell of a table in a document. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:908 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:908 #, fuzzy msgid "End of table" msgstr "%d من الجداول" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "%d من الجداول" #. Translators: this is the number of space characters on a line #. of text. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1245 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1245 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr[5] "%d من الفراغات" #. Translators: this is the number of tab characters on a line #. of text. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1256 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1256 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr[5] "%d من علامات الجدولة" #. Translators: this is the percentage value of a progress bar. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1324 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1324 #, fuzzy, python-format msgid "%d percent" msgid_plural "%d percent" @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgstr[5] "%d نسبة مئوية" #. Translators: this is the number of items in a layered pane #. or table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1423 ../src/cthulhu/speech_generator.py:1444 msgid "0 items" msgstr "0 عناصر" @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "0 عناصر" #. and the count of the total number of icons within an icon panel. #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1503 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1503 #, fuzzy, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgstr[5] "تم اختيار %d من العناصر من %d" #. Translators: this tells the user how many unfocused #. alert and dialog windows that this application has. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1559 ../src/orca/speech_generator.py:1860 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1559 ../src/cthulhu/speech_generator.py:1860 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr[5] "%d من الحوارات بلا تركيز" #. Translators: this is an alternative name for the #. parent object of a series of icons. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1648 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1648 msgid "Icon panel" msgstr "لوحة الإيقونات" @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr "لوحة الإيقونات" #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere #. within that dialog box. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1807 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1807 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "الزر الإفتراضي هو %s" @@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "الزر الإفتراضي هو %s" #. This feature needs to be toggle-able so that it does not #. interfere with normal writing functions. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:573 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:573 msgid "Toggles structural navigation keys." msgstr "فعل و عطل مفاتيح التصفح." @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "فعل و عطل مفاتيح التصفح." #. toggles the structural navigation feature of Orca. #. It should be a brief informative message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:627 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:627 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "مفاتيح التصفح مفعلة." @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr "مفاتيح التصفح مفعلة." #. toggles the structural navigation feature of Orca. #. It should be a brief informative message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:639 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:639 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "مفاتيح التصفح معطلة." @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "مفاتيح التصفح معطلة." #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks #. this message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:678 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:678 msgid "Not in a table." msgstr "ليس في جدول." @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "ليس في جدول." #. to move to the left of the current cell and is #. already in the first column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:698 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:698 msgid "Beginning of row." msgstr "بداية الصف." @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr "بداية الصف." #. to move to the right of the current cell and is #. already in the last column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:707 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:707 msgid "End of row." msgstr "نهاية الصف." @@ -7607,7 +7607,7 @@ msgstr "نهاية الصف." #. to move to the cell above the current cell and is #. already in the first row. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:716 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:716 msgid "Top of column." msgstr "أعلى العمود." @@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr "أعلى العمود." #. to move to the cell below the current cell and is #. already in the last row. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:725 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:725 msgid "Bottom of column." msgstr "أسفل العمود." @@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr "أسفل العمود." #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least #. one table cell occupies more than one row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1201 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1201 msgid "Non-uniform" msgstr "غير متسق" @@ -7634,8 +7634,8 @@ msgstr "غير متسق" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1368 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1390 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1368 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr[5] "خلية تشمل %d صف" #. Translators: this represents the number of columns in a table. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1374 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1374 #, fuzzy, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr[5] "%d من الأعمدة" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1382 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1382 #, fuzzy, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -7677,14 +7677,14 @@ msgstr[5] "خلية تشمل %d عمود" #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1744 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1744 msgid "Goes to previous anchor." msgstr "يذهب للمربط السابق." #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1749 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1749 msgid "Goes to next anchor." msgstr "يذهب للمربط التالي." @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgstr "يذهب للمربط التالي." #. that one can jump to.) This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more anchors can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1806 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1806 msgid "No more anchors." msgstr "لا مرابط أخرى." @@ -7706,26 +7706,26 @@ msgstr "لا مرابط أخرى." #. user if the desired structural navigation object could not be #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1816 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2000 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2090 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2195 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2285 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2387 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2484 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2606 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2948 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3049 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3140 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3230 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3601 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1816 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1910 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2000 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2090 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2195 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2285 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2387 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2484 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2606 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2624 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2734 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2852 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2948 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3049 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3140 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3230 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3311 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3401 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3601 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3690 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" @@ -7734,14 +7734,14 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملفات" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1834 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1834 msgid "Goes to previous blockquote." msgstr "إذهب إلى الإقتباس السابق." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1839 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1839 msgid "Goes to next blockquote." msgstr "إذهب إلى الإقتباس التالي." @@ -7750,21 +7750,21 @@ msgstr "إذهب إلى الإقتباس التالي." #. message which will be presented to the user if no more #. blockquotes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1900 msgid "No more blockquotes." msgstr "لا قطع أخرى." #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1928 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1928 msgid "Goes to previous button." msgstr "يذهب للزر السابق." #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1933 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1933 msgid "Goes to next button." msgstr "يذهب للزر التالي." @@ -7773,21 +7773,21 @@ msgstr "يذهب للزر التالي." #. a detailed message which will be presented to the user if #. no more push buttons can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1990 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1990 msgid "No more buttons." msgstr "لا أزرار أخرى." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2018 msgid "Goes to previous check box." msgstr "يذهب لمربع الاختيار السابق." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2023 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2023 msgid "Goes to next check box." msgstr "يذهب لمربع الإختيار التالي." @@ -7796,7 +7796,7 @@ msgstr "يذهب لمربع الإختيار التالي." #. detailed message which will be presented to the user if #. no more checkboxes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2080 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2080 msgid "No more check boxes." msgstr "لا مربعات إختيار أخرى." @@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr "لا مربعات إختيار أخرى." #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2109 msgid "Goes to previous large object." msgstr "الى الكائن الكبير التالي." @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "الى الكائن الكبير التالي." #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2115 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2115 msgid "Goes to next large object." msgstr "إلى الكائن الكبير التالي." @@ -7823,21 +7823,21 @@ msgstr "إلى الكائن الكبير التالي." #. will be presented to the user if no more large objects #. can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2185 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2185 msgid "No more large objects." msgstr "لا كائنات كبيرة أخرى." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2213 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2213 msgid "Goes to previous combo box." msgstr "يذهب لمربع تحرير و سرد السابق." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2218 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2218 msgid "Goes to next combo box." msgstr "يذهب لمربع تحرير و سرد التالي." @@ -7846,21 +7846,21 @@ msgstr "يذهب لمربع تحرير و سرد التالي." #. detailed message which will be presented to the user if #. no more checkboxes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2275 msgid "No more combo boxes." msgstr "لا مربعات تحرير و سرد أخرى." #. Translators: this is for navigating among text entries in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2303 msgid "Goes to previous entry." msgstr "يذهب للمُدخل السابق." #. Translators: this is for navigating among text entries #. in a form. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2308 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2308 msgid "Goes to next entry." msgstr "يذهب للمُدخل التالي." @@ -7869,21 +7869,21 @@ msgstr "يذهب للمُدخل التالي." #. a detailed message which will be presented to the user if #. no more text entries can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2377 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2377 msgid "No more entries." msgstr "لا مدخلات أخرى." #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2405 msgid "Goes to previous form field." msgstr "إذهب إلى المجال السابق." #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2412 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2412 msgid "Goes to next form field." msgstr "إذهب إلى المجال التالي." @@ -7892,28 +7892,28 @@ msgstr "إذهب إلى المجال التالي." #. message which will be presented to the user if no more form #. field can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2474 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2474 msgid "No more form fields." msgstr "لا مجالات أخرى." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2502 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2502 msgid "Goes to previous heading." msgstr "إلى العنوان السابق." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.,

) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2507 msgid "Goes to next heading." msgstr "إلى العنوان التالي." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2517 #, python-format msgid "Goes to previous heading at level %d." msgstr "يذهب للترويسة السابقة عند المستوى %d." @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgstr "يذهب للترويسة السابقة عند المستوى %d." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2524 #, python-format msgid "Goes to next heading at level %d." msgstr "يذهب للترويسة التالية عند المستوى %d." @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "يذهب للترويسة التالية عند المستوى %d." #. detailed message which Orca will present if there are no more #. headings found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2596 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2596 msgid "No more headings." msgstr "لا عناوين أخرى." @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgstr "لا عناوين أخرى." #.

, etc.) This string is the detailed message which Orca will #. present if there are no more headings found at the desired level. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2614 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "لا عناوين أخرى عند المستوى %d." @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "لا عناوين أخرى عند المستوى %d." #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2644 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2644 msgid "Goes to previous landmark." msgstr "يذهب للمعْم السابق." @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "يذهب للمعْم السابق." #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2651 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2651 msgid "Goes to next landmark." msgstr "يذهب للمعْلم التالي." @@ -7969,21 +7969,21 @@ msgstr "يذهب للمعْلم التالي." #. of webpage like banners, main context, search etc. This #. is an indication that one was not found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2724 msgid "No landmark found." msgstr "لا معالم." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2752 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2752 msgid "Goes to previous list." msgstr "إلى القائمة السابقة." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2757 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2757 msgid "Goes to next list." msgstr "إلى القائمة التالية." @@ -7992,21 +7992,21 @@ msgstr "إلى القائمة التالية." #. string is the detailed message which Orca will present if there #. are no more lists found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2842 msgid "No more lists." msgstr "لا قوائم أخرى." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2870 msgid "Goes to previous list item." msgstr "الى عنصر القائمة السابق." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2875 msgid "Goes to next list item." msgstr "الى عنصر القائمة التالي." @@ -8015,26 +8015,26 @@ msgstr "الى عنصر القائمة التالي." #. numbered list item. This string is the detailed message #. which Orca will present if there are no more list items found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2938 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2938 msgid "No more list items." msgstr "لا عناصر قائمة أخرى." #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2965 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2965 msgid "Goes to previous live region." msgstr "يذهب للمنطقة الحية السابقة." #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2969 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2969 msgid "Goes to next live region." msgstr "يذهب للمنطقة الحية إلى الةسطر التالي." #. Translators: this is for navigating to the last live region #. which made an announcement. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2974 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2974 #, fuzzy msgid "Goes to the last live region which made an announcement." msgstr "راجع إعلانات المنطقة الحية." @@ -8043,19 +8043,19 @@ msgstr "راجع إعلانات المنطقة الحية." #. manner, where a 'live region' is a location in a web page #. that are updated without having to refresh the entire page. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3039 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3039 msgid "No more live regions." msgstr "لا مناطق حية أخرى." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3066 msgid "Goes to previous paragraph." msgstr "يذهب للفقرة السابقة." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3070 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3070 msgid "Goes to next paragraph." msgstr "يذهب للفقرة التالية." @@ -8063,21 +8063,21 @@ msgstr "يذهب للفقرة التالية." #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message #. which Orca will present if there are no more paragraphs found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3130 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3130 msgid "No more paragraphs." msgstr "لا فقرات أخرى." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3158 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3158 msgid "Goes to previous radio button." msgstr "يذهب لزر الراديو السابق." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3163 msgid "Goes to next radio button." msgstr "يذهب لزر الراديو التالي." @@ -8086,14 +8086,14 @@ msgstr "يذهب لزر الراديو التالي." #. detailed message which Orca will present if there are no more #. radio buttons found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3220 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3220 msgid "No more radio buttons." msgstr "لا أزرار راديو أخرى." #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #.
tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3248 #, fuzzy msgid "Goes to previous separator." msgstr "يذهب للفقرة السابقة." @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgstr "يذهب للفقرة السابقة." #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #.
tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3253 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3253 #, fuzzy msgid "Goes to next separator." msgstr "يذهب للفقرة التالية." @@ -8111,20 +8111,20 @@ msgstr "يذهب للفقرة التالية." #. message which Orca will present if there are no more separators #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3301 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3301 #, fuzzy msgid "No more separators." msgstr "لا فقرات أخرى." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3328 msgid "Goes to previous table." msgstr "إذهب إلى الجدول السابق." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3332 msgid "Goes to next table." msgstr "إذهب إلى الإقتباس التالي." @@ -8132,57 +8132,57 @@ msgstr "إذهب إلى الإقتباس التالي." #. from table to table. This string is the detailed message which #. Orca will present if there are no more tables found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3391 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3391 msgid "No more tables." msgstr "لا جداول أخرى." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3418 msgid "Goes left one cell." msgstr "إلى الخلية نحو اليسار." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3422 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3422 msgid "Goes right one cell." msgstr "إلى الخلية نحو اليمين." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3426 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3426 msgid "Goes up one cell." msgstr "إلى الخلية نحو الأعلى." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3430 msgid "Goes down one cell." msgstr "إلى الخلية نحو الأسفل." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3434 msgid "Goes to the first cell in a table." msgstr "إلى الخلية الأولى في الجدول" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3438 msgid "Goes to the last cell in a table." msgstr "إلى الخلية الأخيرة في الجدول" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3523 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3523 msgid "Goes to previous unvisited link." msgstr "الى الوصلة غير المزارة السابقة." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3528 msgid "Goes to next unvisited link." msgstr "الى الوصلة غير المزارة التالية." @@ -8191,21 +8191,21 @@ msgstr "الى الوصلة غير المزارة التالية." #. detailed message which Orca will present if there are no more #. unvisited links found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3591 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3591 msgid "No more unvisited links." msgstr "لا روابط غير مزارة أخرى." #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3619 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3619 msgid "Goes to previous visited link." msgstr "إذهب إلى الرابط المزار السابق." #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3624 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3624 msgid "Goes to next visited link." msgstr "إذهب إلى الرابط المزار التالي." @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "إذهب إلى الرابط المزار التالي." #. message which Orca will present if there are no more visited #. links found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3680 msgid "No more visited links." msgstr "لا روابط مزارة أخرى." @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgstr "لا روابط مزارة أخرى." #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:62 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "لون الخلفية" @@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "لون الخلفية" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:71 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "العلو الكامل للخلفية" @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "العلو الكامل للخلفية" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:78 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "تنقيط الخلفية" @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgstr "تنقيط الخلفية" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:85 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "التوجه" @@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr "التوجه" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:92 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "أيحرر" @@ -8274,7 +8274,7 @@ msgstr "أيحرر" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:98 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "اسم العائلة" @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "اسم العائلة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:105 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "اللون الأمامي" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "اللون الأمامي" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:112 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "تنقيط الأمامي" @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "تنقيط الأمامي" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:120 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "تأثيرات الخط" @@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "تأثيرات الخط" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:127 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "البادئة" @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr "البادئة" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:133 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "" @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgstr "" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:144 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "غير مرئي" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgstr "غير مرئي" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:151 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "محاذاة" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "محاذاة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:158 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "اللغة" @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "اللغة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:164 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "الهامش اليمين" @@ -8377,7 +8377,7 @@ msgstr "الهامش اليمين" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:171 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "علو السطر" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "علو السطر" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:181 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "أسلوب الفقرة" @@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "أسلوب الفقرة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:188 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "بكسلات فوق السطر" @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgstr "بكسلات فوق السطر" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:195 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "بكسلات تحت السطر" @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "بكسلات تحت السطر" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:203 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "بكسلات في الإلتفاف" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr "بكسلات في الإلتفاف" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:209 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "الهامش اليمين" @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "الهامش اليمين" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:216 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "ارتفاع" @@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr "ارتفاع" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:223 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "المقياس" @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr "المقياس" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:229 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "الحجم" @@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr "الحجم" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:238 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "الامتداد" @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "الامتداد" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:246 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "شطب" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "شطب" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:253 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "أسلوب" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "أسلوب" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:260 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "زخرفة النص" @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "زخرفة النص" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:269 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "دوران النص" @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "دوران النص" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:276 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "ظل النص" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "ظل النص" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:283 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "تسطير" @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr "تسطير" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:290 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "التنوع" @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "التنوع" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:297 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "محاذاة عمودية" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "محاذاة عمودية" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:304 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "الوزن" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr "الوزن" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:311 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "نمط الالتفاف" @@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "نمط الالتفاف" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:320 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "نمط الكتابة" @@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr "نمط الكتابة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:336 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "صحيح" @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "صحيح" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:344 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "خطئ" @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "خطئ" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:353 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "بلا" @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "بلا" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:360 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "نحت" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgstr "نحت" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:367 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "منمق" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr "منمق" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:374 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "خارج السطر" @@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "خارج السطر" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:381 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "فوق السطر" @@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr "فوق السطر" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:388 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "مشطوب" @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgstr "مشطوب" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:395 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "يغمز" @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "يغمز" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:402 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "أسود" @@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr "أسود" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:409 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "مفرد" @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "مفرد" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:416 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "مزدوج" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "مزدوج" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:423 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "منخفض" @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr "منخفض" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:430 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "محرف" @@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr "محرف" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:437 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "كلمة" @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr "كلمة" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:447 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "word char" @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgstr "محرف" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:454 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "يساري" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "يساري" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:461 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "يميني" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr "يميني" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:468 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "يسار" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "يسار" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:475 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "يمين" @@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr "يمين" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:482 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "مركز" @@ -8819,7 +8819,7 @@ msgstr "مركز" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:488 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "no justification" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr "محاذاة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:495 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "ملئ" @@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "ملئ" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:502 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "مكثف بشدة" @@ -8850,7 +8850,7 @@ msgstr "مكثف بشدة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:509 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "مكثف زيادة" @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgstr "مكثف زيادة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:516 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "مكثف" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgstr "مكثف" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:523 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "شبه مكثف" @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgstr "شبه مكثف" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:530 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "عادي" @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "عادي" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:537 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "شبه ممطوط" @@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "شبه ممطوط" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:544 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "ممطوط" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "ممطوط" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:551 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "ممطوط زيادة" @@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr "ممطوط زيادة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:558 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "ممطوط بشدة" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgstr "ممطوط بشدة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:565 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "أحرف صغيرة" @@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "أحرف صغيرة" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:572 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "منحني" @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "منحني" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:579 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "مائل" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgstr "مائل" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:586 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "إفتراضي" @@ -8970,7 +8970,7 @@ msgstr "إفتراضي" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:593 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "جسم النص" @@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "جسم النص" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:600 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "ترويسة" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "ترويسة" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:608 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "السطر الأساس" @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr "السطر الأساس" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:615 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "فرع" @@ -9011,7 +9011,7 @@ msgstr "فرع" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:622 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "فائق" @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgstr "فائق" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:629 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "قمة" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "قمة" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:636 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "قمة النص" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "قمة النص" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:643 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "وسط" @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr "وسط" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:650 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "أسفل" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "أسفل" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:657 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "أسفل النص" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr "أسفل النص" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:665 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "وارث" @@ -9082,7 +9082,7 @@ msgstr "وارث" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:672 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "lr-tb" @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "lr-tb" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:679 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "rl-tb" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr "rl-tb" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:686 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "tb-rl" @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgstr "tb-rl" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:693 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "tb-lr" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgstr "tb-lr" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:700 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "bt-rl" @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "bt-rl" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:707 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "bt-lr" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr "bt-lr" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:714 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "lr" @@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "lr" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:721 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "rl" @@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "rl" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:728 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "tb" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "tb" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:733 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "" @@ -9183,34 +9183,34 @@ msgstr "" #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740 -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:740 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:745 #, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "تثبت من تهجيئ الكلمات" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:158 msgid "Press space to toggle." msgstr "اضغط مسطرة المسافات لتغيير حالة مربع الاختيار" #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:185 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" "اضغط مسطرة المسافات لإظهار الخيارات واستخدم الأسهم الرأسية لتحديد أحد العناصر" #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:216 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "اضغط مفتاح القوائم زائد f6 لتنشيط النوافذ الفرعية" #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:280 #, fuzzy msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "" @@ -9219,12 +9219,12 @@ msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:286 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "" #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:323 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "استخدم الأسهم الرأسية لتحديد أحد العناصر" @@ -9232,7 +9232,7 @@ msgstr "استخدم الأسهم الرأسية لتحديد أحد العنا #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:353 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:529 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "اضغط مفتاح التبديل زائد السهم الأيسر للإخفاء" @@ -9240,37 +9240,37 @@ msgstr "اضغط مفتاح التبديل زائد السهم الأيسر لل #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:359 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:535 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "اضغط مفتاح التبديل زائد السهم الأيمن للإظهار" #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:391 #, fuzzy msgid "To activate press return." msgstr "اضغط مسطرة المسافات للتفعيل " #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:417 msgid "Type in text." msgstr "اكتب نص" #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:445 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "استخدم الأسهم الأفقية لعرض الصحائف الأخرى" #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:470 msgid "To activate press space." msgstr "اضغط مسطرة المسافات للتفعيل " #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:498 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" @@ -9278,12 +9278,12 @@ msgstr "" "تفضلها" #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:686 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "استخدم الأسهم للتغيير" #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:711 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -9291,13 +9291,13 @@ msgstr "استخدم الأسهم الأفقية للتحرك والأسهم ا #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:716 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "اضغط السهم الأيمن لتفعيل القائمة الفرعية" #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:748 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." @@ -9440,8 +9440,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Negative hue shift" #~ msgstr "تغيير إشباع سلبي" -#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]" -#~ msgstr "الإستعمال: orca [OPTION...]" +#~ msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]" +#~ msgstr "الإستعمال: cthulhu [OPTION...]" #~ msgid "Show this help message" #~ msgstr "اعرض رسالة المساعدة هذه" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index e5f227c..3757242 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cthulhu&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 13:37+0100\n" "Last-Translator: ivarela \n" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Asturian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../orca.desktop.in.h:1 -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 -#: ../src/orca/keybindings.py:149 -#: ../src/orca/orca_gui_splash.py:49 -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:156 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2187 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:1 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:216 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:149 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_splash.py:49 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:156 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2082 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2187 msgid "Orca" msgstr "Orca" -#: ../orca.desktop.in.h:2 -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:44 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:44 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "Llector de pantalla d'Orca" -#: ../orca.desktop.in.h:3 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:3 msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille" msgstr "Facilitar l'accesu a entornos gráficos d'escritoriu a traviés d'un sintetizador de voz y/o braille" -#: ../orca.desktop.in.h:4 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:4 msgid "Screen Reader" msgstr "Llector de pantalla" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:136 #, python-format msgid "Orca Preferences for %s" msgstr "Preferencies d'Orca pa %s" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Preferencies d'Orca pa %s" #. Translators: this refers to commands that do not currently have #. an associated key binding. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2193 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:221 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2193 msgid "Unbound" msgstr "Non asociáu" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:315 msgid "No application has focus." msgstr "Nenguna aplicación tien el focu." @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Nenguna aplicación tien el focu." #. for allowing users to set application specific settings from within #. Orca for the application that currently has focus. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:330 #, python-format msgid "Starting Orca Preferences for %s." msgstr "Entamando les Preferencies d'Orca pa %s." @@ -73,28 +73,28 @@ msgstr "Entamando les Preferencies d'Orca pa %s." #. application window and provides keystrokes for the user to jump to #. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:80 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:80 msgid "bookmark entered" msgstr "marcador introducíu" #. Translators: this announces that the current object is the same #. object pointed to by the bookmark. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:104 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:104 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108 msgid "bookmark is current object" msgstr "la marca ye l'oxetu actual" -#: ../src/orca/bookmarks.py:112 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:112 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116 msgid "bookmark and current object have same parent" msgstr "el marcador y l'oxetu actual tienen el mesmu padre" #. Translators: this announces that the bookmark and the current #. object share a common ancestor #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:130 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:130 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134 #, python-format msgid "shared ancestor %s" msgstr "%s ancestru compartíu" @@ -102,24 +102,24 @@ msgstr "%s ancestru compartíu" #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark #. and the current object can not be determined. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:137 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:137 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141 msgid "comparison unknown" msgstr "comparación desconocida" #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to #. disk #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:146 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:146 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156 msgid "bookmarks saved" msgstr "marcadores guardaos" #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to #. disk #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:151 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:151 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "los marcadores nun pueden guardase" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "los marcadores nun pueden guardase" #. alert and dialog windows plus the total number of #. windows that this application has. #. -#: ../src/orca/braille_generator.py:170 +#: ../src/cthulhu/braille_generator.py:170 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "(%d diálogos)" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls to the left. #. -#: ../src/orca/braille.py:117 +#: ../src/cthulhu/braille.py:117 msgid "Line Left" msgstr "Llinia esquierda" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Llinia esquierda" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls to the right. #. -#: ../src/orca/braille.py:123 +#: ../src/cthulhu/braille.py:123 msgid "Line Right" msgstr "Llinia drecha" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Llinia drecha" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls up. #. -#: ../src/orca/braille.py:129 +#: ../src/cthulhu/braille.py:129 msgid "Line Up" msgstr "Llinia arriba" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Llinia arriba" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls down. #. -#: ../src/orca/braille.py:135 +#: ../src/cthulhu/braille.py:135 msgid "Line Down" msgstr "Llinia abaxo" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Llinia abaxo" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze. #. -#: ../src/orca/braille.py:141 +#: ../src/cthulhu/braille.py:141 msgid "Freeze" msgstr "Conxelar" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Conxelar" #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the #. window. #. -#: ../src/orca/braille.py:148 +#: ../src/cthulhu/braille.py:148 msgid "Top Left" msgstr "Arriba esquierda" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Arriba esquierda" #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of #. the window. #. -#: ../src/orca/braille.py:155 +#: ../src/cthulhu/braille.py:155 msgid "Bottom Right" msgstr "Abaxo Drecha" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Abaxo Drecha" #. When pressing the button, the display scrolls to position containing #. the cursor. #. -#: ../src/orca/braille.py:162 +#: ../src/cthulhu/braille.py:162 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Posición del cursor" #. When pressing the button, the display toggles between contracted and #. contracted braille. #. -#: ../src/orca/braille.py:169 +#: ../src/cthulhu/braille.py:169 msgid "Six Dots" msgstr "Seis puntos" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Seis puntos" #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are #. interested in a particular character on the display. #. -#: ../src/orca/braille.py:177 +#: ../src/cthulhu/braille.py:177 msgid "Cursor Routing" msgstr "Encaminamientu de cursor" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Encaminamientu de cursor" #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying #. text is erroneously called a "cut" operation. #. -#: ../src/orca/braille.py:186 +#: ../src/cthulhu/braille.py:186 msgid "Cut Begin" msgstr "Entamu del corte" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Entamu del corte" #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying #. text is erroneously called a "cut" operation. #. -#: ../src/orca/braille.py:195 +#: ../src/cthulhu/braille.py:195 msgid "Cut Line" msgstr "Llinia de corte" @@ -246,149 +246,149 @@ msgstr "Llinia de corte" #. languages. You could read about braille tables at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille #. -#: ../src/orca/braille.py:261 +#: ../src/cthulhu/braille.py:261 msgid "Czech Grade 1" msgstr "Checu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:262 +#: ../src/cthulhu/braille.py:262 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "Español grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:263 +#: ../src/cthulhu/braille.py:263 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "Francés de Canadá grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:264 +#: ../src/cthulhu/braille.py:264 msgid "France French Grade 2" msgstr "Francés de Francia grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:265 +#: ../src/cthulhu/braille.py:265 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "Letón grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:266 +#: ../src/cthulhu/braille.py:266 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "Holandés de Países Baxos grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:267 +#: ../src/cthulhu/braille.py:267 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "Noruegu grau 0" -#: ../src/orca/braille.py:268 +#: ../src/cthulhu/braille.py:268 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "Noruegu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:269 +#: ../src/cthulhu/braille.py:269 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "Noruegu grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:270 +#: ../src/cthulhu/braille.py:270 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "Noruegu grau 3" -#: ../src/orca/braille.py:271 +#: ../src/cthulhu/braille.py:271 msgid "Polish Grade 1" msgstr "Polacu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:272 +#: ../src/cthulhu/braille.py:272 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "Portugués grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:273 +#: ../src/cthulhu/braille.py:273 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "Suecu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:274 +#: ../src/cthulhu/braille.py:274 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "Árabe grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:275 +#: ../src/cthulhu/braille.py:275 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "Galés grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:276 +#: ../src/cthulhu/braille.py:276 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "Galés grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:277 +#: ../src/cthulhu/braille.py:277 msgid "German Grade 0" msgstr "Alemán grau 0" -#: ../src/orca/braille.py:278 +#: ../src/cthulhu/braille.py:278 msgid "German Grade 1" msgstr "Alemán grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:279 +#: ../src/cthulhu/braille.py:279 msgid "German Grade 2" msgstr "Alemán grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:280 +#: ../src/cthulhu/braille.py:280 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "Inglés del Reinu Xuníu grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:281 +#: ../src/cthulhu/braille.py:281 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "Inglés del Reinu Xuníu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:282 +#: ../src/cthulhu/braille.py:282 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "Inglés de EE.XX. grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:283 +#: ../src/cthulhu/braille.py:283 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "Inglés de EE.XX. grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:284 +#: ../src/cthulhu/braille.py:284 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "Francés de Canadá grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:285 +#: ../src/cthulhu/braille.py:285 msgid "France French Grade 1" msgstr "Francés de Francia grau 2" -#: ../src/orca/braille.py:286 +#: ../src/cthulhu/braille.py:286 msgid "Greek Grade 1" msgstr "Griegu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:287 +#: ../src/cthulhu/braille.py:287 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "Hindú grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:288 +#: ../src/cthulhu/braille.py:288 msgid "Italian Grade 1" msgstr "Italianu grau 1" -#: ../src/orca/braille.py:289 +#: ../src/cthulhu/braille.py:289 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "Holandés de Bélxica grau 1" -#: ../src/orca/chat.py:337 +#: ../src/cthulhu/chat.py:337 msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "conmutar si se prefixen los mensaxes de la sala de charra col nome de la sala de charra." -#: ../src/orca/chat.py:343 +#: ../src/cthulhu/chat.py:343 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." msgstr "Conmutar si s'anuncia cuando los nuesos collacios tan tecleando." -#: ../src/orca/chat.py:348 +#: ../src/cthulhu/chat.py:348 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." msgstr "Conmutar si se proporcionen hestóricos de mensaxes de cada sala de charra." -#: ../src/orca/chat.py:356 +#: ../src/cthulhu/chat.py:356 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "Lleer y braille d'un mensaxe anterior d'una sala de charra." #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak #. the name of the chat room. #. -#: ../src/orca/chat.py:412 +#: ../src/cthulhu/chat.py:412 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "_Lleer el nome de la sala de charra" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell #. you when one of your buddies is typing a message. #. -#: ../src/orca/chat.py:421 +#: ../src/cthulhu/chat.py:421 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "Anunciar cuando los _collacios tan tecleando" @@ -397,14 +397,14 @@ msgstr "Anunciar cuando los _collacios tan tecleando" #. a single history which contains the latest messages from all the #. chat rooms that they are currently in. #. -#: ../src/orca/chat.py:432 +#: ../src/cthulhu/chat.py:432 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "Apurrir hestóricos de mensaxes específicos de cada sala de charra" #. Translators: this is the title of a panel holding options for #. how messages in this application's chat rooms should be spoken. #. -#: ../src/orca/chat.py:445 +#: ../src/cthulhu/chat.py:445 msgid "Speak messages from" msgstr "Lleer los mensaxes de" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Lleer los mensaxes de" #. irrespective of whether the chat application currently has focus. #. This is the default behaviour. #. -#: ../src/orca/chat.py:461 +#: ../src/cthulhu/chat.py:461 msgid "All cha_nnels" msgstr "Tolos ca_nales" @@ -420,59 +420,59 @@ msgstr "Tolos ca_nales" #. that currently has focus, irrespective of whether the chat #. application has focus. #. -#: ../src/orca/chat.py:471 +#: ../src/cthulhu/chat.py:471 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "Un canal namái si la to _ventana ta activa" #. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels #. only when the chat application has focus. #. -#: ../src/orca/chat.py:481 +#: ../src/cthulhu/chat.py:481 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "Toles canales cuando c_ualquier ventana de %s tea activa" -#: ../src/orca/chat.py:549 +#: ../src/cthulhu/chat.py:549 msgid "speak chat room name." msgstr "lleer el nome de la sala de charra." -#: ../src/orca/chat.py:553 +#: ../src/cthulhu/chat.py:553 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "Nun lleer el nome de la sala de charra." -#: ../src/orca/chat.py:566 +#: ../src/cthulhu/chat.py:566 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "anunciar cuando los tos collacios tan tecleando." -#: ../src/orca/chat.py:571 +#: ../src/cthulhu/chat.py:571 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "Nun anunciar cuando sus collacios tan tecleando." -#: ../src/orca/chat.py:584 +#: ../src/cthulhu/chat.py:584 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "Apurrir hestóricos de mensaxes específicos de cada sala de charra." -#: ../src/orca/chat.py:588 +#: ../src/cthulhu/chat.py:588 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "Nun apurrir hestóricos de mensaxes de cada sala de charra." -#: ../src/orca/chat.py:648 +#: ../src/cthulhu/chat.py:648 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "Mensax de la sala charra %s" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: ../src/orca/chnames.py:39 -#: ../src/orca/keynames.py:146 -#: ../src/orca/script_utilities.py:2746 -#: ../src/orca/script_utilities.py:2754 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:39 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:146 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2746 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2754 msgid "space" msgstr "espaciu" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: ../src/orca/chnames.py:43 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:43 msgid "newline" msgstr "nueva llinia" @@ -480,170 +480,170 @@ msgstr "nueva llinia" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: ../src/orca/chnames.py:47 -#: ../src/orca/keynames.py:130 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:47 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:130 msgid "tab" msgstr "tabulación" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:51 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:51 msgid "exclaim" msgstr "esclamación" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:55 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:55 msgid "quote" msgstr "comines" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:59 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:59 msgid "number" msgstr "númberu" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: ../src/orca/chnames.py:63 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:63 msgid "dollar" msgstr "dólar" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: ../src/orca/chnames.py:67 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:67 msgid "percent" msgstr "porcentaxe" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: ../src/orca/chnames.py:71 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:71 msgid "and" msgstr "y" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: ../src/orca/chnames.py:75 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:75 msgid "apostrophe" msgstr "apóstrofe" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: ../src/orca/chnames.py:79 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:79 msgid "left paren" msgstr "paréntesis esquierdu" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: ../src/orca/chnames.py:83 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:83 msgid "right paren" msgstr "paréntesis derechu" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:87 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:87 msgid "star" msgstr "asteriscu" #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:91 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:91 msgid "plus" msgstr "más" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:95 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:95 msgid "comma" msgstr "coma" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:99 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:99 msgid "dash" msgstr "guión" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:103 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:103 msgid "dot" msgstr "puntu" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:107 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:107 msgid "slash" msgstr "barra" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:111 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:111 msgid "colon" msgstr "dos puntos" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:115 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:115 msgid "semicolon" msgstr "puntu y coma" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:119 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:119 msgid "less" msgstr "menor que" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:123 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:123 msgid "equals" msgstr "ye igual a" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:127 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:127 msgid "greater" msgstr "mayor que" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:131 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:131 msgid "question" msgstr "entruga" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: ../src/orca/chnames.py:135 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:135 msgid "at" msgstr "arroba" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:139 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:139 msgid "left bracket" msgstr "abre corchete" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:143 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:143 msgid "backslash" msgstr "barra invertida" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:147 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:147 msgid "right bracket" msgstr "pieslla corchete" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:151 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:151 msgid "caret" msgstr "circunflexu" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:155 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:155 msgid "underline" msgstr "sorrayáu" @@ -652,26 +652,26 @@ msgstr "sorrayáu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:159 -#: ../src/orca/keynames.py:263 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:159 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:263 msgid "grave" msgstr "grave" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:163 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:163 msgid "left brace" msgstr "abre llave" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:167 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:167 msgid "vertical bar" msgstr "barra vertical" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:171 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:171 msgid "right brace" msgstr "pieslla llave" @@ -680,51 +680,51 @@ msgstr "pieslla llave" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:175 -#: ../src/orca/keynames.py:278 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:175 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:278 msgid "tilde" msgstr "tilde" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:180 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:180 msgid "no break space" msgstr "espaciu non dixebrable" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:184 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:184 msgid "inverted exclamation point" msgstr "abre esclamación" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:188 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:188 msgid "cents" msgstr "céntimos" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:192 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:192 msgid "pounds" msgstr "llibres" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:196 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:196 msgid "currency sign" msgstr "señal de moneda" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:200 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:200 msgid "yen" msgstr "yen" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:204 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:204 msgid "broken bar" msgstr "barra cortada" @@ -732,104 +732,104 @@ msgstr "barra cortada" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html). #. -#: ../src/orca/chnames.py:208 -#: ../src/orca/rolenames.py:840 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:208 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:840 msgid "section" msgstr "seición" #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:212 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:212 msgid "umlaut" msgstr "diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:216 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:216 msgid "copyright" msgstr "copyright" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:220 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:220 msgid "superscript a" msgstr "a superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: ../src/orca/chnames.py:224 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:224 msgid "left double angle bracket" msgstr "abre comines angulares" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:228 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:228 msgid "logical not" msgstr "non lóxicu" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: ../src/orca/chnames.py:232 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:232 msgid "soft hyphen" msgstr "guión" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: ../src/orca/chnames.py:236 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:236 msgid "registered" msgstr "rexistráu" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: ../src/orca/chnames.py:240 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:240 msgid "macron" msgstr "sobrolliñáu" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:244 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:244 msgid "degrees" msgstr "graos" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:248 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:248 msgid "plus or minus" msgstr "más o menos" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:252 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:252 msgid "superscript 2" msgstr "2 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:256 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:256 msgid "superscript 3" msgstr "3 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:260 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:260 msgid "acute accent" msgstr "acentu AGUDU" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:264 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:264 msgid "mu" msgstr "mu" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:268 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:268 msgid "paragraph marker" msgstr "marca de párrafu" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:272 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:272 msgid "middle dot" msgstr "puntu centráu" @@ -838,604 +838,604 @@ msgstr "puntu centráu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:276 -#: ../src/orca/keynames.py:293 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:276 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:293 msgid "cedilla" msgstr "cedilla" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:280 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:280 msgid "superscript 1" msgstr "1 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: ../src/orca/chnames.py:284 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:284 msgid "ordinal" msgstr "ordinal" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:288 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:288 msgid "right double angle bracket" msgstr "zarra comines angulares" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:292 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:292 msgid "one fourth" msgstr "un cuartu" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:296 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:296 msgid "one half" msgstr "un mediu" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: ../src/orca/chnames.py:300 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:300 msgid "three fourths" msgstr "tres cuartos" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:304 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:304 msgid "inverted question mark" msgstr "abre interrogación" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:308 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:308 msgid "a acute" msgstr "a con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:312 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:312 msgid "A GRAVE" msgstr "A GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:316 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:316 msgid "A ACUTE" msgstr "A CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:320 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:320 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "A CIRCUNFLEXA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:324 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:324 msgid "A TILDE" msgstr "A CON TILDE PLANA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:328 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:328 msgid "A UMLAUT" msgstr "A CON DIÉRESIS" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:332 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:332 msgid "A RING" msgstr "A CON CÍRCULU" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:336 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:336 msgid "A E" msgstr "A E" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:340 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:340 msgid "C CEDILLA" msgstr "C CEDILLA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:344 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:344 msgid "E GRAVE" msgstr "E GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:348 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:348 msgid "E ACUTE" msgstr "E CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: ../src/orca/chnames.py:352 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:352 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "E CIRCUNFLEXA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:356 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:356 msgid "E UMLAUT" msgstr "E CON DIÉRESIS" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:360 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:360 msgid "I GRAVE" msgstr "I GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:364 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:364 msgid "I ACUTE" msgstr "I CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: ../src/orca/chnames.py:368 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:368 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "I CIRCUNFLEXA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:372 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:372 msgid "I UMLAUT" msgstr "I CON DIÉRESIS" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:376 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:376 msgid "ETH" msgstr "ETH" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:380 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:380 msgid "N TILDE" msgstr "Ñ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:384 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:384 msgid "O GRAVE" msgstr "O GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:388 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:388 msgid "O ACUTE" msgstr "O CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:392 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:392 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "O CIRCUNFLEXA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:396 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:396 msgid "O TILDE" msgstr "O CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:400 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:400 msgid "O UMLAUT" msgstr "O CON DIÉRESIS" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:404 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:404 msgid "times" msgstr "por" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:408 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:408 msgid "O STROKE" msgstr "O CON BARRA DIAGONAL" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:412 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:412 msgid "U GRAVE" msgstr "U GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: ../src/orca/chnames.py:416 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:416 msgid "U ACUTE" msgstr "U CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: ../src/orca/chnames.py:420 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:420 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "U CIRCUNFLEXA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:424 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:424 msgid "U UMLAUT" msgstr "U CON DIÉRESIS" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:428 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:428 msgid "Y ACUTE" msgstr "Y CON TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: ../src/orca/chnames.py:432 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:432 msgid "THORN" msgstr "ZORN" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: ../src/orca/chnames.py:436 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:436 msgid "s sharp" msgstr "beta" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:440 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:440 msgid "a grave" msgstr "a grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:444 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:444 msgid "a circumflex" msgstr "a circunflexa" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:448 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:448 msgid "a tilde" msgstr "a con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:452 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:452 msgid "a umlaut" msgstr "a con diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:456 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:456 msgid "a ring" msgstr "a con círculu" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:460 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:460 msgid "a e" msgstr "a e" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:464 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:464 msgid "c cedilla" msgstr "c cedilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:468 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:468 msgid "e grave" msgstr "e grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:472 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:472 msgid "e acute" msgstr "e con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: ../src/orca/chnames.py:476 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:476 msgid "e circumflex" msgstr "e circunflexa" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:480 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:480 msgid "e umlaut" msgstr "e con diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: ../src/orca/chnames.py:484 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:484 msgid "i grave" msgstr "i grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: ../src/orca/chnames.py:488 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:488 msgid "i acute" msgstr "i con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: ../src/orca/chnames.py:492 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:492 msgid "i circumflex" msgstr "i circunflexa" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: ../src/orca/chnames.py:496 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:496 msgid "i umlaut" msgstr "i con diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:500 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:500 msgid "eth" msgstr "eth" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:504 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:504 msgid "n tilde" msgstr "ñ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:508 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:508 msgid "o grave" msgstr "o grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:512 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:512 msgid "o acute" msgstr "o con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:516 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:516 msgid "o circumflex" msgstr "o circunflexa" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:520 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:520 msgid "o tilde" msgstr "o con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:524 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:524 msgid "o umlaut" msgstr "o con diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:528 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:528 msgid "divided by" msgstr "dividío por" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:532 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:532 msgid "o stroke" msgstr "o con barra diagonal" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: ../src/orca/chnames.py:536 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:536 msgid "thorn" msgstr "zorn" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:540 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:540 msgid "u acute" msgstr "u con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:544 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:544 msgid "u grave" msgstr "u grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:548 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:548 msgid "u circumflex" msgstr "u circunflexa" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:552 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:552 msgid "u umlaut" msgstr "u con diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:556 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:556 msgid "y acute" msgstr "y con tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: ../src/orca/chnames.py:560 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:560 msgid "y umlaut" msgstr "y con diéresis" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: ../src/orca/chnames.py:564 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:564 msgid "Y UMLAUT" msgstr "Y CON DIÉRESIS" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:568 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:568 msgid "florin" msgstr "florín" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: ../src/orca/chnames.py:572 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:572 msgid "en dash" msgstr "guión altu" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: ../src/orca/chnames.py:577 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:577 msgid "left single quote" msgstr "comina simple esquierda" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: ../src/orca/chnames.py:582 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:582 msgid "right single quote" msgstr "comina simple drecha" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:586 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:586 msgid "single low quote" msgstr "comina inferior simple" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:590 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:590 msgid "left double quote" msgstr "comina duble esquierda" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:594 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:594 msgid "right double quote" msgstr "comina duble drecha" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:598 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:598 msgid "double low quote" msgstr "duble comina inferior" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: ../src/orca/chnames.py:602 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:602 msgid "dagger" msgstr "cruz" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:606 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:606 msgid "double dagger" msgstr "DUBLE CRUZ" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:610 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:610 msgid "bullet" msgstr "asteriscu" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:614 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:614 msgid "triangular bullet" msgstr "viñeta triangular" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: ../src/orca/chnames.py:618 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:618 msgid "per mille" msgstr "por mil" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: ../src/orca/chnames.py:622 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:622 msgid "prime" msgstr "prima" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: ../src/orca/chnames.py:626 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:626 msgid "double prime" msgstr "doble prima" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: ../src/orca/chnames.py:630 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:630 msgid "hyphen bullet" msgstr "guión de viñeta" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:634 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:634 msgid "euro" msgstr "euro" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: ../src/orca/chnames.py:638 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:638 msgid "trademark" msgstr "marca rexistrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) #. -#: ../src/orca/chnames.py:642 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:642 msgid "left arrow" msgstr "flecha esquierda" #. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:646 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:646 msgid "right arrow" msgstr "flecha drecha" #. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) #. -#: ../src/orca/chnames.py:650 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:650 msgid "almost equal to" msgstr "casi igual a" #. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) #. -#: ../src/orca/chnames.py:654 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "not equal to" msgstr "non igual a" #. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) #. -#: ../src/orca/chnames.py:658 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:658 msgid "less than or equal to" msgstr "menor que o igual a" #. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) #. -#: ../src/orca/chnames.py:662 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:662 msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor que o igual a" #. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:666 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:666 msgid "square root" msgstr "raíz cuadrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:670 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:670 msgid "cube root" msgstr "raíz cúbica" #. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:674 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:674 msgid "infinity" msgstr "infinito" @@ -1446,15 +1446,15 @@ msgstr "infinito" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:679 -#: ../src/orca/chnames.py:854 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:679 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:854 msgid "black square" msgstr "cuadru prietu" #. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:684 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:684 msgid "white square" msgstr "cuadru blancu" @@ -1465,42 +1465,42 @@ msgstr "cuadru blancu" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:689 -#: ../src/orca/chnames.py:860 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:689 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:860 msgid "black diamond" msgstr "rombu" #. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:694 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:694 msgid "white circle" msgstr "círculu en blanco" #. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:699 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "black circle" msgstr "círculu tacháu" #. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:703 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "white bullet" msgstr "viñeta erma" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:708 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:708 msgid "check mark" msgstr "marca" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:713 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:713 msgid "heavy check mark" msgstr "marca fuerte" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "marca fuerte" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: ../src/orca/chnames.py:722 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:722 msgid "x-shaped bullet" msgstr "viñeta marcada con x" @@ -1520,175 +1520,175 @@ msgstr "viñeta marcada con x" #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". #. -#: ../src/orca/chnames.py:729 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:729 msgid "right-pointing arrow" msgstr "flecha drecha" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: ../src/orca/chnames.py:733 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:733 msgid "superscript 0" msgstr "0 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: ../src/orca/chnames.py:737 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:737 msgid "superscript 4" msgstr "4 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: ../src/orca/chnames.py:741 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:741 msgid "superscript 5" msgstr "5 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: ../src/orca/chnames.py:745 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:745 msgid "superscript 6" msgstr "6 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: ../src/orca/chnames.py:749 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:749 msgid "superscript 7" msgstr "7 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: ../src/orca/chnames.py:753 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:753 msgid "superscript 8" msgstr "8 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: ../src/orca/chnames.py:757 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:757 msgid "superscript 9" msgstr "9 superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:761 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:761 msgid "superscript plus" msgstr "más superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:765 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:765 msgid "superscript minus" msgstr "menos superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:769 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:769 msgid "superscript equals" msgstr "igual superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:773 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:773 msgid "superscript left paren" msgstr "abre paréntesis superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:777 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:777 msgid "superscript right paren" msgstr "zarra paréntesis superíndice" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:781 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:781 msgid "superscript n" msgstr "n superíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: ../src/orca/chnames.py:785 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:785 msgid "subscript 0" msgstr "0 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: ../src/orca/chnames.py:789 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:789 msgid "subscript 1" msgstr "1 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: ../src/orca/chnames.py:793 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:793 msgid "subscript 2" msgstr "2 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: ../src/orca/chnames.py:797 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:797 msgid "subscript 3" msgstr "3 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: ../src/orca/chnames.py:801 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:801 msgid "subscript 4" msgstr "4 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: ../src/orca/chnames.py:805 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:805 msgid "subscript 5" msgstr "5 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: ../src/orca/chnames.py:809 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:809 msgid "subscript 6" msgstr "6 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: ../src/orca/chnames.py:813 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:813 msgid "subscript 7" msgstr "7 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: ../src/orca/chnames.py:817 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:817 msgid "subscript 8" msgstr "8 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: ../src/orca/chnames.py:821 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:821 msgid "subscript 9" msgstr "9 subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:825 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:825 msgid "subscript plus" msgstr "más subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:829 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:829 msgid "subscript minus" msgstr "menos subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:833 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:833 msgid "subscript equals" msgstr "igual subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:837 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:837 msgid "subscript left paren" msgstr "abre paréntesis subíndiz" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:841 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:841 msgid "subscript right paren" msgstr "zarra paréntesis subíndiz" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "zarra paréntesis subíndiz" #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". #. -#: ../src/orca/chnames.py:848 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:848 msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "flecha apuntando haza la drecha" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "flecha apuntando haza la drecha" #. provided by the separate emacspeak utility available at #. http://emacspeak.sourceforge.net/. #. -#: ../src/orca/espeechfactory.py:104 +#: ../src/cthulhu/espeechfactory.py:104 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "Servicios de voz Emacsspeak" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Servicios de voz Emacsspeak" #. speak and braille to tell the user that no component #. has keyboard focus. #. -#: ../src/orca/event_manager.py:267 +#: ../src/cthulhu/event_manager.py:267 msgid "No focus" msgstr "Ensin focu" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Ensin focu" #. direction is wrapping from the top of #. the window down to the bottom. #. -#: ../src/orca/find.py:266 +#: ../src/cthulhu/find.py:266 msgid "Wrapping to Bottom" msgstr "Saltando al final" @@ -1739,21 +1739,21 @@ msgstr "Saltando al final" #. direction is wrapping from the bottom of #. the window up to the top. #. -#: ../src/orca/find.py:281 +#: ../src/cthulhu/find.py:281 msgid "Wrapping to Top" msgstr "Saltando al entamu" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:355 -#: ../src/orca/settings.py:928 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:355 +#: ../src/cthulhu/settings.py:928 msgid "partially checked" msgstr "parcialmente conseñáu" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:359 -#: ../src/orca/settings.py:927 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:359 +#: ../src/cthulhu/settings.py:927 msgid "checked" msgstr "conseñáu" @@ -1762,15 +1762,15 @@ msgstr "conseñáu" #. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant #. to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:363 -#: ../src/orca/settings.py:926 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:363 +#: ../src/cthulhu/settings.py:926 msgid "not checked" msgstr "non conseñáu" #. Translators: the state of a toggle button. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:370 -#: ../src/orca/settings.py:939 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:370 +#: ../src/cthulhu/settings.py:939 msgid "pressed" msgstr "primíu" @@ -1779,16 +1779,16 @@ msgstr "primíu" #. Translators: this represents the state of a toggle button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:374 -#: ../src/orca/settings.py:939 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:374 +#: ../src/cthulhu/settings.py:939 msgid "not pressed" msgstr "non primíu" #. Translators: this is in reference to a radio button being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:382 -#: ../src/orca/settings.py:934 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:382 +#: ../src/cthulhu/settings.py:934 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "escoyíu" @@ -1799,21 +1799,21 @@ msgstr "escoyíu" #. Translators: this represents the state of a radio button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:387 -#: ../src/orca/settings.py:933 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:387 +#: ../src/cthulhu/settings.py:933 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "non escoyíu" #. Translators: The component orientation is horizontal. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:425 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:425 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #. Translators: The component orientation is vertical. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:429 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:429 msgid "vertical" msgstr "vertical" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "vertical" #. progress bar or other component that displays a value as #. a percentage. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:447 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:447 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -1832,246 +1832,246 @@ msgstr[1] "%d porcientu." #. the 'toggle' action. It must be the same #. string used in the *.po file for gail. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:1078 -#: ../src/orca/generator.py:466 -#: ../src/orca/generator.py:723 -#: ../src/orca/generator.py:765 -#: ../src/orca/generator.py:811 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122 -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:641 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:566 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:1078 +#: ../src/cthulhu/generator.py:466 +#: ../src/cthulhu/generator.py:723 +#: ../src/cthulhu/generator.py:765 +#: ../src/cthulhu/generator.py:811 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:500 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:641 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:526 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:566 msgid "toggle" msgstr "conmutar" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:156 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:156 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_D" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:161 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:161 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:166 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:166 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:173 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:173 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_I" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:178 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:178 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:183 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:183 msgid "Caps_Lock" msgstr "Bloquéu_mayúscula" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:188 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:188 msgid "Shift" msgstr "Mayús" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:42 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:42 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "Mayús." #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:46 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:46 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key #. -#: ../src/orca/keynames.py:50 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:50 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "Control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:54 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "mayúscules esquierda" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:58 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "alt esquierdu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:62 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "control esquierdu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:66 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "mayúscules drecha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:70 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "alt drechu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:74 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "control drechu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:78 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "meta esquierdu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:82 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "meta drechu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:86 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "bloquéu numbéricu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:90 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "bloquéu mayúscules" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:94 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:94 msgid "scroll lock" msgstr "bloquéu desplazamientu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: ../src/orca/keynames.py:98 -#: ../src/orca/keynames.py:102 -#: ../src/orca/keynames.py:106 -#: ../src/orca/keynames.py:110 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:98 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:102 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:106 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:110 msgid "page up" msgstr "retrocesu de páxina" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: ../src/orca/keynames.py:114 -#: ../src/orca/keynames.py:118 -#: ../src/orca/keynames.py:122 -#: ../src/orca/keynames.py:126 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:114 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:118 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:122 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:126 msgid "page down" msgstr "avance de páxina" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: ../src/orca/keynames.py:134 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:134 msgid "left tab" msgstr "tab esquierdu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key #. -#: ../src/orca/keynames.py:138 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:138 msgid "F 11" msgstr "F 11" #. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key #. -#: ../src/orca/keynames.py:142 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:142 msgid "F 12" msgstr "F 12" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: ../src/orca/keynames.py:150 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:150 msgid "backspace" msgstr "retrocesu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: ../src/orca/keynames.py:154 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:154 msgid "return" msgstr "intro" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: ../src/orca/keynames.py:158 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:158 msgid "enter" msgstr "intro" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:162 -#: ../src/orca/keynames.py:166 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:162 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:166 msgid "up" msgstr "arriba" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:170 -#: ../src/orca/keynames.py:174 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:170 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:174 msgid "down" msgstr "abaxo" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:178 -#: ../src/orca/keynames.py:182 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:178 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:182 msgid "left" msgstr "esquierda" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:186 -#: ../src/orca/keynames.py:190 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:186 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:190 msgid "right" msgstr "drecha" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:194 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:194 msgid "left super" msgstr "super esquierda" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:198 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:198 msgid "right super" msgstr "super drecha" @@ -2079,154 +2079,154 @@ msgstr "super drecha" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a menu. #. -#: ../src/orca/keynames.py:202 -#: ../src/orca/rolenames.py:636 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:202 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:636 msgid "menu" msgstr "menú" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:206 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:206 msgid "ISO level 3 shift" msgstr "modificador ISO nivel 3" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: ../src/orca/keynames.py:210 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:210 msgid "help" msgstr "aida" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: ../src/orca/keynames.py:214 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:214 msgid "multi" msgstr "multi" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: ../src/orca/keynames.py:218 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:218 msgid "mode switch" msgstr "camudar mou" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: ../src/orca/keynames.py:222 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:222 msgid "escape" msgstr "escape" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: ../src/orca/keynames.py:226 -#: ../src/orca/keynames.py:230 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:226 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:230 msgid "insert" msgstr "inxertar" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: ../src/orca/keynames.py:234 -#: ../src/orca/keynames.py:238 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:234 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:238 msgid "delete" msgstr "desaniciar" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: ../src/orca/keynames.py:242 -#: ../src/orca/keynames.py:246 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:242 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:246 msgid "home" msgstr "aniciu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: ../src/orca/keynames.py:250 -#: ../src/orca/keynames.py:254 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:250 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:254 msgid "end" msgstr "fin" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: ../src/orca/keynames.py:258 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:258 msgid "begin" msgstr "entamar" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:268 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:268 msgid "acute" msgstr "acentu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:273 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:273 msgid "circumflex" msgstr "circunflexu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:283 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:283 msgid "diaeresis" msgstr "diéresis" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:288 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:288 msgid "ring" msgstr "círculu" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:298 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:298 msgid "stroke" msgstr "diagonal" #. Translators: sets the live region politeness level to polite #. -#: ../src/orca/liveregions.py:265 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:265 msgid "setting live region to polite" msgstr "fixando rexón activa a educada" #. Translators: sets the live region politeness level to assertive #. -#: ../src/orca/liveregions.py:270 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:270 msgid "setting live region to assertive" msgstr "fixando rexón activa a firme" #. Translators: sets the live region politeness level to rude #. -#: ../src/orca/liveregions.py:275 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:275 msgid "setting live region to rude" msgstr "fixando rexón activa a grosera" #. Translators: sets the live region politeness level to off #. -#: ../src/orca/liveregions.py:280 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:280 msgid "setting live region to off" msgstr "fixando rexón activa a desactivada" #. Tranlators: this tells the user that a cached message #. is not available. #. -#: ../src/orca/liveregions.py:299 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:299 msgid "no live message saved" msgstr "nun s'atroxó dengún mensaxe de xera" #. Translators: This lets the user know that all live regions #. have been turned off. -#: ../src/orca/liveregions.py:316 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:316 msgid "All live regions set to off" msgstr "Desactiváronse toles rexones actives" -#: ../src/orca/liveregions.py:344 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:344 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "Restauróse'l comportamientu de toles rexones actives" #. Translators: output the politeness level #. -#: ../src/orca/liveregions.py:386 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:386 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "nivel de comportamientu %s" @@ -2234,35 +2234,35 @@ msgstr "nivel de comportamientu %s" #. Translators: Orca can present the last notification message #. to the user when the user presses a shortcut key. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:82 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:82 msgid "Present last notification message." msgstr "Presentar el caberu mensaxe de notificación." #. Translators: Orca can present the previous notification message #. to the user when the user presses a shortcut key. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:90 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:90 msgid "Present previous notification message." msgstr "Presentar el mensaxe de notificación anterior." #. Translators: Orca can enable the notification messages #. list mode when the user presses a shortcut key. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:98 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:98 msgid "Present notification messages list" msgstr "Presentar la llista de mensaxes de notificación" #. Translators: This is a brief message presented to the user #. the list of notifications is empty. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:128 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:128 msgid "No notification messages" msgstr "Nun hai mensaxes de notificación" #. Translators: This is a brief message presented to the user when #. when the top of a list of notifications is reached. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:159 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:159 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "Cimero" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Cimero" #. Translators: This is a brief message presented to the user when #. when the bottom of a list of notifications is reached. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:166 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:166 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "Fondero" @@ -2281,13 +2281,13 @@ msgstr "Fondero" #. This string is the prompt which will be presented to the user #. in both speech and braille upon exiting this mode. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:189 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:189 msgid "Exiting list notification messages mode." msgstr "Colando del mou de llista de mensaxes de notificación." #. Translators: This message inform to the user the number of #. messages in the list. -#: ../src/orca/notification_messages.py:243 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:243 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr[0] "%d mensaxe.\n" msgstr[1] "%d mensaxes.\n" #. Translators: This is a help message. -#: ../src/orca/notification_messages.py:245 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:245 msgid "Press h for help.\n" msgstr "Calcar h pa obtener aida.\n" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Calcar h pa obtener aida.\n" #. amongst the list of commands presented in list notification #. messages mode as well as how to exit the list. #. -#: ../src/orca/notification_messages.py:252 +#: ../src/cthulhu/notification_messages.py:252 msgid "" "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" "Press Escape to exit.\n" @@ -2331,24 +2331,24 @@ msgstr "" #. Finally, this expression should match what you've chosen for the #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:70 msgid "^[Yy1]" msgstr "^[Ss1]" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:71 msgid "^[Nn0]" msgstr "^[Nn0]" #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine #. speaks to you from its speakers) is not installed or working. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:142 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:151 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:169 msgid "Speech is unavailable." msgstr "La voz nun ta disponible." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:154 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Bienveníu a la configuración d'Orca." @@ -2357,16 +2357,16 @@ msgstr "Bienveníu a la configuración d'Orca." #. is an example of a speech system. It provides wrappers #. around specific speech servers (engines). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:177 msgid "Select desired speech system:" msgstr "Escueyi'l sistema de voz deseyáu:" #. Translators: this is prompting for a numerical choice. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:231 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:489 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:190 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:231 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:283 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:489 msgid "Enter choice: " msgstr "Introduz una eleición: " @@ -2374,35 +2374,35 @@ msgstr "Introduz una eleición: " #. invalid integer value on the command line and is #. also requesting they enter a valid integer value. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:504 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:197 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:234 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:289 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:504 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:506 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Introducir un númberu válidu." #. Translators: this means speech synthesis will not be used. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:212 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:201 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:212 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:238 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:254 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:293 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "La voz nun va usase.\n" #. Translators: this means no working speech servers (speech #. synthesis engines) can be found. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:211 msgid "No servers available.\n" msgstr "Nun hai sirvidores disponibles.\n" #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list #. of available speech synthesis engines. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:218 msgid "Select desired speech server." msgstr "Escueyi'l sirvidor de voz deseáu." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Escueyi'l sirvidor de voz deseáu." #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, #. female, child) are available. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:250 msgid "No voices available.\n" msgstr "Nun hai voces disponibles.\n" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Nun hai voces disponibles.\n" #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, #. female, child). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:261 msgid "Select desired voice:" msgstr "Escueyi la voz deseyada:" @@ -2426,20 +2426,20 @@ msgstr "Escueyi la voz deseyada:" #. word prior to the caret when the user types a word #. delimiter. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:332 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "¿Activar ecu por pallabres? Introduz s o n: " -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:361 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:405 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:439 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:547 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:616 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:342 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:361 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:388 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:405 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:422 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:439 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:457 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:547 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:566 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:616 msgid "Please enter y or n." msgstr "Introducir s o n." @@ -2448,35 +2448,35 @@ msgstr "Introducir s o n." #. user wants key echo, they will then be prompted for which #. classes of keys they want echoed. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:351 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "¿Activar ecu de tecles? Introduz s o n: " #. Translators: this is in reference to key echo for #. normal text entry keys. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:378 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "¿Activar tecles alfanumbériques y de puntuación? Introduz s o n: " #. Translators: this is in reference to key echo for #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:395 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "¿Activar tecles modificadores? Introduz s o n: " #. Translators: this is in reference to key echo for #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:412 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "¿Activar tecles de bloquéu? Introduz s o n: " #. Translators: this is in reference to key echo for #. the keys at the top of the keyboard. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:429 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "¿Activar tecles de función? Introduz s o n: " @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "¿Activar tecles de función? Introduz s o n: " #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:447 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "¿Activar tecles d'aición? Introduz s o n: " @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "¿Activar tecles d'aición? Introduz s o n: " #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:463 msgid "Select desired keyboard layout." msgstr "Escueyi la distribución de tecláu deseyada." @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Escueyi la distribución de tecláu deseyada." #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:475 msgid "1. Desktop" msgstr "1. Sobremesa" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "1. Sobremesa" #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:482 msgid "2. Laptop" msgstr "2. Portátil" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "2. Portátil" #. use a refreshable braille display (an external hardware #. device) or not. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:537 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "¿Activar braille? Introduz s o n: " @@ -2525,50 +2525,50 @@ msgstr "¿Activar braille? Introduz s o n: " #. It presents what would be (or is being) shown on the #. external refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:556 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "¿Activar monitor braille? Introduz s o n: " -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:580 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:485 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "El sofitu p'accesibilidá en GNOME acaba d'activase." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:586 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:487 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "Necesites colar y entrar de nuevu pa que los cambeos tengan efeutu." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:596 msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " msgstr "¿Quies colar agora? Introduz s o n: " -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:603 msgid "Setup complete. Logging out now." msgstr "Configuración completada. La sesión finará agora." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:618 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "Configuración completa. Calca intro pa siguir." -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:1 msgid "Results must:" msgstr "Los resultaos deben:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:2 msgid "Search direction:" msgstr "Direición de gueta:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:3 msgid "Start from:" msgstr "Entamar en:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 -#: ../src/orca/orca_gui_find.py:134 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py:134 msgid "C_urrent location" msgstr "Posición a_ctual" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:5 msgid "Close" msgstr "Zarrar" @@ -2582,68 +2582,68 @@ msgstr "Zarrar" #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321 -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:319 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:321 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164 msgid "Find" msgstr "Guetar" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:7 msgid "Match _entire word only" msgstr "Concasar namái cola pallabra _entera" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:8 msgid "Orca Find Dialog" msgstr "Diálogu de gueta d'Orca" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:9 msgid "Search _backwards" msgstr "Guetar haza a_trás" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:10 msgid "Search for:" msgstr "Guetar:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:11 msgid "Start from:" msgstr "Entamar en:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:12 msgid "Top of window" msgstr "Parte superior de la ventana" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:13 msgid "_Match case" msgstr "_Concasar con mayúscules" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:14 msgid "_Search for:" msgstr "_Guetar:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:15 msgid "_Top of window" msgstr "Parte _superior de la ventana" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Saltu" #. Translators: This is used in the Orca About dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:105 msgid "The Orca Team" msgstr "L'equipu d'Orca" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:108 msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)." msgstr "Un llector de pantalla llibre, con scripts y de códigu abiertu que proporciona accesu a aplicaciones y conxuntos de ferramientes que soporten AT-SPI (ex. l'Escritoriu GNOME)." #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:113 msgid "" "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n" "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please #. translate it to contain your name. And thank you for your work! #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:126 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is #. licensed under GPL2+. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:131 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:131 msgid "" "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific #. keyboard command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:236 msgid "Function" msgstr "Función" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Función" #. the cells in the column represent keyboard combinations #. the user can press to invoke Orca commands. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:314 msgid "Key Binding" msgstr "Atayu de tecláu" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Atayu de tecláu" #. addition to the key bindings in the "Key Bindings" #. column. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:393 msgid "Alternate" msgstr "Alternativa" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Alternativa" #. cells represent whether a key binding has been modified #. from the default key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:413 msgid "Modified" msgstr "Camudáu" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Camudáu" #. by Orca when presenting the content of the screen and other #. messages. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:754 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "Predetermináu" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Predetermináu" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when #. presenting one or more characters which is in uppercase. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:758 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "Mayúscula" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Mayúscula" #. presenting one or more characters which is part of a #. hyperlink. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:763 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaz" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Hiperenllaz" #. user Tabs into a list of six items and the third item is #. selected. And so on. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:773 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Sistema" #. Translators: Attribute here refers to text attributes such #. as bold, underline, family-name, etc. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1211 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1211 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome del atributu" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Nome del atributu" #. will speak that attribute, if it is present, when the user #. presses Orca_Modifier+F. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1226 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1226 msgid "Speak" msgstr "Falar" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Falar" #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on #. the refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1244 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1244 msgid "Mark in braille" msgstr "Conseñar en braille" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Conseñar en braille" #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). #. "Present" here is being used as a verb. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1270 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1270 msgid "Present Unless" msgstr "Presentar sacantes que" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Presentar sacantes que" #. or a particular word that is pronounced differently then the way #. that it looks. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1393 msgid "Actual String" msgstr "Cadena Actual" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Cadena Actual" #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement #. (spoken) string would be "megahertz". #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1410 msgid "Replacement String" msgstr "Cadena de troquéu" @@ -2872,8 +2872,8 @@ msgstr "Cadena de troquéu" #. of utterances has been calculated. #. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1489 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1489 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:28 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Partir la voz en trozos ente pauses" @@ -2881,9 +2881,9 @@ msgstr "Partir la voz en trozos ente pauses" #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. line. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1501 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2689 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:56 msgid "Line" msgstr "Llinia" @@ -2891,9 +2891,9 @@ msgstr "Llinia" #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. sentence. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1501 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2695 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:83 msgid "Sentence" msgstr "Frase" @@ -2903,9 +2903,9 @@ msgstr "Frase" #. and window they happen to be in. #. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2651 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1600 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2651 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:72 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "Too" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Too" #. progress bar is in the active application (but not necessarily #. in the current window). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1607 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1607 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -2926,8 +2926,8 @@ msgstr "Aplicación" #. Orca will present progress bar updates as long as the progress #. bar is in the active window. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1613 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1613 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2659 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "Ventana" @@ -2936,20 +2936,20 @@ msgstr "Ventana" #. announced when pressed. #. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1721 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:51 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "Activar tecles _diacrítiques" #. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes #. (which we have for the above string) are not getting sucked in -#. to orca.pot. :-( +#. to cthulhu.pot. :-( #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length #. 1 is spoken. #. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1729 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1729 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:48 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "Activar ecu por _caráuter" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Activar ecu por _caráuter" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2019 msgid "(double click)" msgstr "(duble pulsación)" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "(duble pulsación)" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2025 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2025 msgid "(triple click)" msgstr "(triple pulsación)" @@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr "(triple pulsación)" #. The braille bindings are what determine the actions Orca will #. take when the user presses these buttons. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2132 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2225 msgid "Braille Bindings" msgstr "Atayos Braille" @@ -2984,10 +2984,10 @@ msgstr "Atayos Braille" #. chooses this setting, the dot in the bottom left #. corner will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2561 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2480 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2521 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2561 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:34 msgid "Dot _7" msgstr "Puntu _7" @@ -2995,10 +2995,10 @@ msgstr "Puntu _7" #. dot in the bottom right corner of the braille cell #. will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2487 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2528 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2568 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:35 msgid "Dot _8" msgstr "Puntu _8" @@ -3006,10 +3006,10 @@ msgstr "Puntu _8" #. two dots at the bottom of the braille cell will be #. used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2494 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2535 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2575 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:36 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "Puntos 7 _y 8" @@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr "Puntos 7 _y 8" #. symbols will be spoken as a user reads a document. #. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2598 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2598 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:132 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "_Denguna" @@ -3028,8 +3028,8 @@ msgstr "_Denguna" #. spoken as a user reads a document, but less common symbols #. (such as #, @, $) will. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2606 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:85 msgid "So_me" msgstr "_Alguna" @@ -3037,8 +3037,8 @@ msgstr "_Alguna" #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a #. document. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2613 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:57 msgid "M_ost" msgstr "La _mayoría" @@ -3046,9 +3046,9 @@ msgstr "La _mayoría" #. Orca provides about a particular object that receives #. focus. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2781 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2781 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2869 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:29 msgid "Brie_f" msgstr "_Breve" @@ -3057,8 +3057,8 @@ msgstr "_Breve" #. they just want the current cell to be presented to them. #. #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2805 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:88 msgid "Speak _cell" msgstr "Lleer _caxella" @@ -3066,11 +3066,11 @@ msgstr "Lleer _caxella" #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new #. key bindings. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2889 msgid "enter new key" msgstr "introduz la tecla nueva" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2919 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2919 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "Atayu de tecláu desaniciáu. Calca intro pa confirmar." @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Atayu de tecláu desaniciáu. Calca intro pa confirmar." #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just #. entered has already been bound to another command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2944 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "La tecla introducida ya ta asociada a %s" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "La tecla introducida ya ta asociada a %s" #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) #. based upon their input. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2950 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "Tecla capturada: %s. Calca Intro pa confirmar." @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Tecla capturada: %s. Calca Intro pa confirmar." #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when #. creating a new key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2989 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "La tecla nueva ye: %s" @@ -3105,22 +3105,22 @@ msgstr "La tecla nueva ye: %s" #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was #. associated with a command has been deleted. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2997 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2997 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "L'atayu de tecláu desanicióse." #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop #. or laptop). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3035 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:114 msgid "_Desktop" msgstr "_Escritoriu" #. We're here because given profile name exists, so we have #. to give that info to the user and give him the chance #. to continue, or not saving the profile -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3405 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3405 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -3129,16 +3129,16 @@ msgstr "" "El perfil %s yá existe.\n" "¿Siguir anovando'l perfil existente con estos cambeos nuevos?" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3414 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "Conflictu col perfil d'usuariu" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3416 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3416 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "Guardar perfil como conflictu" #. First of all, we give a chance of cancel profile change -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3433 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3433 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -3152,15 +3152,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar la carga del perfil descartando los cambeos anteriores?" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3443 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3443 msgid "Load user profile info" msgstr "Cargar información del perfil d'usuariu" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3445 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3445 msgid "Load User Profile" msgstr "Cargar Perfil d'Usuariu" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3483 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3483 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3517 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3517 msgid "Starting Orca Preferences." msgstr "Aniciando les Preferencies d'Orca." @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Aniciando les Preferencies d'Orca." #. following string is the title of a dialog in which users can #. save a newly-defined profile. #. -#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_profile.py:55 msgid "Save Profile As" msgstr "Guardar perfil como" @@ -3195,15 +3195,15 @@ msgstr "Guardar perfil como" #. enters the name of a new settings profile being saved via the #. 'Save Profile As' dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_profile.py:85 msgid "_Profile Name:" msgstr "Nome del _perfil:" -#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_quit.py:45 msgid "Quit Orca?" msgstr "Colar d'Orca?" -#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_quit.py:47 msgid "This will stop all speech and braille output." msgstr "Esto finará tola salida de voz y de Braille." @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Esto finará tola salida de voz y de Braille." #. After the message, the list of arguments, as typed by the #. user, is displayed. #. -#: ../src/orca/orca.py:309 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:309 msgid "The following arguments are not valid: " msgstr "Los siguientes argumentos nun son válidos: " @@ -3223,18 +3223,18 @@ msgstr "Los siguientes argumentos nun son válidos: " #. splash-window. These items are not localized and are #. presented in a list after this message. #. -#: ../src/orca/orca.py:364 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:364 msgid "The following items can be enabled or disabled:" msgstr "Se pueden activar o desactivar los elementos darréu:" -#: ../src/orca/orca.py:379 -msgid "Usage: orca [OPTION...]" -msgstr "Usu: orca [OPCIÓN…]" +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:379 +msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]" +msgstr "Usu: cthulhu [OPCIÓN…]" #. Translators: this is the description of the command line option #. '-?, --help' that is used to display usage information. #. -#: ../src/orca/orca.py:385 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:385 msgid "Show this help message" msgstr "Amuesa esti mensaxe d'aida" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Amuesa esti mensaxe d'aida" #. the names of applications known to the accessibility infrastructure #. to stdout and then exits. #. -#: ../src/orca/orca.py:393 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:393 msgid "Print the known running applications" msgstr "Imprenta les aplicaciones conocíes que se tan executando" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Imprenta les aplicaciones conocíes que se tan executando" #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the #. locale.). #. -#: ../src/orca/orca.py:404 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:404 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "Unviar salida de depuración a debug-AAAA-MM-DD-HH:MM:SS.out" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Unviar salida de depuración a debug-AAAA-MM-DD-HH:MM:SS.out" #. the name of the debug file Orca will use for debug output if the #. --debug option is used. #. -#: ../src/orca/orca.py:411 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:411 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "Unviar salida de depuración a un ficheru especificáu" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Unviar salida de depuración a un ficheru especificáu" #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog #. that would allow the user to set their Orca preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:418 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:418 msgid "Set up user preferences" msgstr "Configura les preferencies del usuariu" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Configura les preferencies del usuariu" #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run #. from a terminal window. #. -#: ../src/orca/orca.py:427 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:427 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "Configura les preferencies del usuariu (versión namái testu)" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Configura les preferencies del usuariu (versión namái testu)" #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting #. up any user preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:434 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:434 msgid "Skip set up of user preferences" msgstr "Salta la configuración de les preferencies d'usuariu" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Salta la configuración de les preferencies d'usuariu" #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate #. location for the user preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:441 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:441 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "Usa un direutoriu alternativo pa les preferencies del usuariu" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Usa un direutoriu alternativo pa les preferencies del usuariu" #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is #. started. #. -#: ../src/orca/orca.py:454 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:454 msgid "Force use of option" msgstr "Forciar l'usu de la opción" @@ -3312,23 +3312,23 @@ msgstr "Forciar l'usu de la opción" #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is #. started. #. -#: ../src/orca/orca.py:467 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:467 msgid "Prevent use of option" msgstr "Prevenir l'usu de la opción" #. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca #. a user profile from a given file #. -#: ../src/orca/orca.py:473 -msgid "Import a profile from a given orca profile file" -msgstr "Importar un perfil dende un ficheru de perfil d'orca dau." +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:473 +msgid "Import a profile from a given cthulhu profile file" +msgstr "Importar un perfil dende un ficheru de perfil d'cthulhu dau." #. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca. #. The user would run the Orca shell script again from a terminal window. #. If this command line option is specified, the script will quit any #. instances of Orca that are already running. #. -#: ../src/orca/orca.py:481 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:481 msgid "Quits Orca (if shell script used)" msgstr "Sale d'Orca (si s'usó shell script)" @@ -3338,21 +3338,21 @@ msgstr "Sale d'Orca (si s'usó shell script)" #. If this command line option is specified, the script will quit any #. instances of Orca that are already running. #. -#: ../src/orca/orca.py:490 -msgid "Forces orca to be terminated immediately." -msgstr "Fuerza a orca a terminar dafechu." +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:490 +msgid "Forces cthulhu to be terminated immediately." +msgstr "Fuerza a cthulhu a terminar dafechu." #. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to #. replace any existing Orca process(es) that might be running. #. -#: ../src/orca/orca.py:496 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:496 msgid "Replace a currently running Orca" msgstr "Camudar una instancia d'Orca anguaño n'execución" #. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to #. keep the text lines within terminal boundaries. #. -#: ../src/orca/orca.py:502 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:502 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" @@ -3362,14 +3362,14 @@ msgstr "" "automáticamente la configuración de les preferencies sacantes que\n" "s'use la opción -n o --no-setup." -#: ../src/orca/orca.py:514 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "Informe de fallos a orca-list@gnome.org." +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:514 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "Informe de fallos a cthulhu-list@gnome.org." #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. #. -#: ../src/orca/orca.py:692 -#: ../src/orca/orca.py:2088 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:692 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:2088 msgid "Goodbye." msgstr "Alón." @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Alón." #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating #. mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:766 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:766 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Colando del mou de deprendizax." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Colando del mou de deprendizax." #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and #. braille upon exiting this mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:790 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:790 msgid "Exiting list shortcuts mode." msgstr "Colando del mou de llista d'atayos." @@ -3403,10 +3403,10 @@ msgstr "Colando del mou de llista d'atayos." #. Translators: this represents the state of a locking modifier #. key (e.g., Caps Lock) #. -#: ../src/orca/orca.py:1046 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 -#: ../src/orca/speech.py:287 -#: ../src/orca/speechserver.py:219 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1046 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 +#: ../src/cthulhu/speech.py:287 +#: ../src/cthulhu/speechserver.py:219 msgid "off" msgstr "desactiváu" @@ -3415,24 +3415,24 @@ msgstr "desactiváu" #. Translators: this represents the state of a locking modifier #. key (e.g., Caps Lock) #. -#: ../src/orca/orca.py:1050 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 -#: ../src/orca/speech.py:282 -#: ../src/orca/speechserver.py:214 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1050 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 +#: ../src/cthulhu/speech.py:282 +#: ../src/cthulhu/speechserver.py:214 msgid "on" msgstr "activáu" #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been turned back on. #. -#: ../src/orca/orca.py:1408 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1408 msgid "Speech enabled." msgstr "Voz activada." #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been temporarily turned off. #. -#: ../src/orca/orca.py:1413 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1413 msgid "Speech disabled." msgstr "Voz desactivada." @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Voz desactivada." #. preferences. This is a spoken prompt to let the user #. know when the preferences has been reloaded. #. -#: ../src/orca/orca.py:1542 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1542 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "Configuración d'usuariu d'Orca recargada." @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Configuración d'usuariu d'Orca recargada." #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as #. well as how to exit the list when finished. #. -#: ../src/orca/orca.py:1720 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1720 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "Usa Flecha arriba y Flecha abaxo pa navegar pela llista. Calca Escape pa colar." @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Usa Flecha arriba y Flecha abaxo pa navegar pela llista. Calca Escape pa #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the #. number of shortcuts found. #. -#: ../src/orca/orca.py:1734 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1734 #, python-format msgid "%d Orca default shortcut found." msgid_plural "%d Orca default shortcuts found." @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr[1] "S'alcontraron %d atayos predeterminaos d'Orca." #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the #. number of shortcuts found for the named application. #. -#: ../src/orca/orca.py:1756 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1756 #, python-format msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found." @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr[1] "S'alcontraron %(count)d atayos d'Orca pa l'aplicación %(application) #. when the user requested a list of application-specific #. shortcuts, but none could be found for that application. #. -#: ../src/orca/orca.py:1774 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1774 #, python-format msgid "No Orca shortcuts for %s found." msgstr "Nun s'alcontraron atayos d'Orca pa %s" @@ -3502,9 +3502,9 @@ msgstr "Nun s'alcontraron atayos d'Orca pa %s" #. the bottom and continue looking upwards. We need to #. inform the user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/orca.py:1792 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6057 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:885 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1792 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6057 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:885 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "Saltando al final." @@ -3526,9 +3526,9 @@ msgstr "Saltando al final." #. top and continue looking downwards. We need to inform the #. user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/orca.py:1813 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6125 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:893 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1813 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6125 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:893 msgid "Wrapping to top." msgstr "Saltando al entamu." @@ -3540,12 +3540,12 @@ msgstr "Saltando al entamu." #. The following message is presented to the user upon entering this #. mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:1832 -#: ../src/orca/scripts/default.py:1573 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1832 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1573 msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit." msgstr "Calca 1 pa los atoayos predeterminaos d'Orca. Calca 2 pa los atayos d'Orca de l'aplicación actual. Calca Colar pa salir." -#: ../src/orca/orca.py:1882 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1882 msgid "keypad " msgstr "tecláu numbéricu " @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "tecláu numbéricu " #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca.py:1889 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1889 msgid "double click" msgstr "duble pulsación" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "duble pulsación" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca.py:1895 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1895 msgid "triple click" msgstr "triple pulsación" @@ -3569,14 +3569,14 @@ msgstr "triple pulsación" #. when he/she attempts to import a settings profile, but the #. import failed for some reason. #. -#: ../src/orca/orca.py:2221 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:2221 msgid "Unable to import profile." msgstr "Nun se pudo importar el perfil." #. Translators: This message is what is presented to the user #. when he/she successfully imports a settings profile. #. -#: ../src/orca/orca.py:2227 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:2227 msgid "Profile import success." msgstr "Importación de perfil exitosa." @@ -3584,16 +3584,16 @@ msgstr "Importación de perfil exitosa." #. when he/she attempts to import a settings profile but the #. import failed due to a bad key. #. -#: ../src/orca/orca.py:2233 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:2233 #, python-format msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s" msgstr "Importación fallida por a una clave desconocida: %s" -#: ../src/orca/orca.py:2302 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:2302 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Bienveníu a Orca." -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:1 msgid "" "Adjust selected\n" "attributes" @@ -3601,393 +3601,393 @@ msgstr "" "Axustar los atributos\n" " seleicionados" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:3 msgid "Braille Indicator" msgstr "Indicador Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:4 msgid "Display Settings" msgstr "Axustes de pantalla" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:5 msgid "Global Voice Settings" msgstr "Axustes globales de voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:6 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "Indicador d'hiperenllaz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:7 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Distribución de tecláu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:8 msgid "Mouse" msgstr "Mur" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:9 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:11 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "Anovamientos de barres de progresu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:12 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "Diccionariu de pronunciación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:13 msgid "Punctuation Level" msgstr "Nivel de puntuación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:14 msgid "Selection Indicator" msgstr "Indicador de seleición" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:15 msgid "Spoken Context" msgstr "Contestu faláu" #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:17 msgid "Table Rows" msgstr "Fileres de tabla" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:18 msgid "Text attributes" msgstr "Atributos de testu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:19 msgid "Time and Date" msgstr "Data y hora" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:20 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz d'usuariu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:21 msgid "Verbosity" msgstr "Cantidá d'información" #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:23 msgid "Voice Type Settings" msgstr "Axustes de tipu de voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:24 msgid "Active _Profile:" msgstr "_Perfil activu:" #. Translators: long braille for the rolename of a application. #. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 -#: ../src/orca/rolenames.py:1127 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:25 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1127 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:26 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:30 msgid "Contraction _Table:" msgstr "_Tabla de contraición:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:31 msgid "Dat_e format:" msgstr "Formatu de d_ata:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:32 msgid "Default" msgstr "Predetermináu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:33 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "Desactivar el símbolu de _fin de llinia" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:37 msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "Activar _monitor Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:38 msgid "Enable Braille _support" msgstr "Activar _sofitu Braille" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:39 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "Activar tecles _alfanumbériques y de puntuación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:40 msgid "Enable _function keys" msgstr "Activar tecles de _función" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:41 msgid "Enable _key echo" msgstr "Activar _ecu de tecles" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:42 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "Activar tecles _modificadores" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:43 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "Activar tecles de _navegación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:44 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "Activar tecles d'_aición" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:45 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "Activar ecu por _frases" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:46 msgid "Enable echo by _word" msgstr "Activar ecu por _pallabres" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:49 msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "Activar tecles de _bloquéu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:52 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:53 msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:54 msgid "Key Bindings" msgstr "Atayos de tecláu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:55 msgid "Key Echo" msgstr "Ecu de tecles" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:59 msgid "Move _down one" msgstr "Mover unu _abaxo" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:61 msgid "Move _up one" msgstr "Mover unu a_rriba" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:63 msgid "Move to _bottom" msgstr "Mover al _final" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:65 msgid "Move to _top" msgstr "Mover al _aniciu" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:67 msgid "Only speak displayed text" msgstr "Falar namái el testu que s'amuesa" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:68 msgid "Orca Preferences" msgstr "Preferencies d'Orca" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:69 msgid "Orca _Modifier Key(s):" msgstr "Tecles _modificadores d'Orca:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:70 msgid "Pi_tch:" msgstr "_Tonu:" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:74 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "Frecuencia (seg):" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:76 msgctxt "ProgressBarUpdates" msgid "Enable_d" msgstr "Activáu_d" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:77 msgid "Pronunciation" msgstr "Pronunciación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:78 msgid "Quit Orca _without confirmation" msgstr "_Colar d'Orca ensin confirmación" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:80 msgid "Restrict to:" msgstr "Restrinxir a:" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:82 msgid "Say All B_y:" msgstr "Lleer too _por:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:84 msgid "Show Orca _main window" msgstr "Amosar ventana _principal d'Orca" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:86 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "Lleer _les tecles d'accesu del oxetu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:89 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "Indicar _sangráu y xustificación" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:90 msgid "Speak _none" msgstr "Lleer _dengún" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:91 msgid "Speak blank lines" msgstr "Indicar llinies en blancu" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:93 msgid "Speak child p_osition" msgstr "Indicar la p_osición del fíu" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:95 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "Falar cadenes con mayúscules y minúscules como _pallabres" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:96 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "Lleer el oxetu debaxo del m_ur." #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:98 msgid "Speak ro_w" msgstr "Lleer _filera" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:99 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "Lleer mensaxes de deprendizax" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:100 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:101 msgid "Speech _system:" msgstr "Sistema de _voz:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:102 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "_Sintetizador de voz:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:103 msgid "Start-up Profile:" msgstr "Perfil d'entamu:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:104 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:105 msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de testu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:106 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúscula" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:107 msgid "Ver_bose" msgstr "_Estendida" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:108 msgid "Vo_lume:" msgstr "_Volume:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:109 msgid "Voice" msgstr "Voz" #. Translators: long braille for the rolename of a window. #. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 -#: ../src/orca/rolenames.py:1079 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:110 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1079 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:111 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "Nome de roles _abreviaos" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:112 msgid "_All" msgstr "_Toda" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:113 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:115 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "_Activar Braille contrayíu" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:116 msgid "_Enable speech" msgstr "_Activar voz" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:117 msgid "_Laptop" msgstr "_Portátil" #. This button will load the selected settings profile in the application. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:119 msgid "_Load" msgstr "_Carga" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:120 msgid "_New entry" msgstr "_Nueva entrada" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:121 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:122 msgid "_Present tooltips" msgstr "_Presentar conseyos" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:123 msgid "_Rate:" msgstr "_Velocidá:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:124 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:125 msgid "_Speak all" msgstr "Lleer _too" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:126 msgid "_Time format:" msgstr "Formatu d'_hora:" #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:128 msgid "_Voice type:" msgstr "_Tipu de voz:" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:130 msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "_Denguna" @@ -4015,47 +4015,47 @@ msgstr "_Denguna" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: ../src/orca/phonnames.py:53 +#: ../src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" msgstr "a : alfa, b : bravo, c : charli, d : delta, e : ecu, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : yuliet, k : kilo, l : lima, m : maik, n : novémber, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : úniform, v : victor, w : whisky, x : xray, y : yanki, z : zulú" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:164 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:164 msgid "???" msgstr "???" #. Translators: long braille for the rolename of an invalid object. #. We typically make these 'camel' case. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:168 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:168 msgid "Invalid" msgstr "Non válidu" #. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:171 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:171 msgid "invalid" msgstr "non válidu" #. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu). #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:178 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:178 msgid "acc" msgstr "acc" #. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu). #. We typically make these 'camel' case. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:182 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:182 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:185 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:185 msgid "accelerator" msgstr "acelerador" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "acelerador" #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:195 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:195 msgid "alrt" msgstr "alrt" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "alrt" #. spaces between them and the first letter of each word is #. capitalized. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:202 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:202 msgid "Alert" msgstr "Alerta" @@ -4083,100 +4083,100 @@ msgstr "Alerta" #. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use #. when speaking. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:207 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:207 msgid "alert" msgstr "alerta" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:213 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:213 msgid "anim" msgstr "anim" #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:216 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:216 msgid "Animation" msgstr "Animación" #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:219 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:219 msgid "animation" msgstr "animación" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:225 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:225 msgid "arw" msgstr "flc" #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:228 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:228 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:231 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:231 msgid "arrow" msgstr "flecha" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:237 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:237 msgid "cal" msgstr "cal" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:240 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:240 msgid "Calendar" msgstr "Calendariu" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:243 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:243 msgid "calendar" msgstr "calendariu" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:249 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:249 msgid "cnv" msgstr "lnz" #. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:252 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:252 msgid "Canvas" msgstr "Llenzu" #. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:255 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:255 msgid "canvas" msgstr "llenzu" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:262 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:262 msgid "cptn" msgstr "dscrp" #. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:266 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:266 msgid "Caption" msgstr "Descripción" #. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:270 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:270 msgid "caption" msgstr "descripción" @@ -4184,50 +4184,50 @@ msgstr "descripción" #. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:276 -#: ../src/orca/rolenames.py:288 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:276 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:288 msgid "chk" msgstr "cv" #. Translators: long braille for the rolename of a checkbox. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:279 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:279 msgid "CheckBox" msgstr "Caxella" #. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:282 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:282 msgid "check box" msgstr "Caxella" #. Translators: long braille for the rolename of a check menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:291 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:291 msgid "CheckItem" msgstr "ElementuMarcable" #. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:294 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:294 msgid "check item" msgstr "elementu marcable" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:300 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:300 msgid "clrchsr" msgstr "sltcol" #. Translators: long braille for the rolename of a color chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:303 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:303 msgid "ColorChooser" msgstr "Seleutor de Color" #. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:306 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:306 msgid "color chooser" msgstr "seleutor de color" @@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr "seleutor de color" #. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:312 -#: ../src/orca/rolenames.py:930 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:312 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:930 msgid "colhdr" msgstr "cabcol" @@ -4244,8 +4244,8 @@ msgstr "cabcol" #. #. Translators: long braille for the rolename of a table column header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:315 -#: ../src/orca/rolenames.py:933 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:315 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:933 msgid "ColumnHeader" msgstr "Testera de Columna" @@ -4253,44 +4253,44 @@ msgstr "Testera de Columna" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a table column header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:318 -#: ../src/orca/rolenames.py:936 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:318 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:936 msgid "column header" msgstr "testera de columna" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:324 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:324 msgid "cbo" msgstr "cbo" #. Translators: long braille for the rolename of a combo box. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:327 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:327 msgid "Combo" msgstr "Combo" #. Translators: spoken words for the rolename of a combo box. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:330 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:330 msgid "combo box" msgstr "cuadru combináu" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:336 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:336 msgid "dat" msgstr "fch" #. Translators: long braille for the rolename of a date editor. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:339 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:339 msgid "DateEditor" msgstr "Editor de data" #. Translators: spoken words for the rolename of a date editor. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:342 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:342 msgid "date editor" msgstr "editor de data" @@ -4298,20 +4298,20 @@ msgstr "editor de data" #. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:348 -#: ../src/orca/rolenames.py:534 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:348 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:534 msgid "icn" msgstr "ico" #. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:351 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:351 msgid "DesktopIcon" msgstr "Iconu d'Escritoriu" #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:354 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:354 msgid "desktop icon" msgstr "iconu d'escritoriu" @@ -4319,20 +4319,20 @@ msgstr "iconu d'escritoriu" #. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:360 -#: ../src/orca/rolenames.py:486 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:360 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:486 msgid "frm" msgstr "mar" #. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:363 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:363 msgid "DesktopFrame" msgstr "Marcu d'escritoriu" #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:366 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:366 msgid "desktop frame" msgstr "marcu d'escritoriu" @@ -4341,56 +4341,56 @@ msgstr "marcu d'escritoriu" #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:375 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:375 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "mrcd" #. Translators: long braille for the rolename of a dial. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:378 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:378 msgid "Dial" msgstr "Marcador Telefónicu" #. Translators: spoken words for the rolename of a dial. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:381 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:381 msgid "dial" msgstr "marcador telefónicu" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:387 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:387 msgid "dlg" msgstr "dlg" #. Translators: long braille for the rolename of a dialog. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:390 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:390 msgid "Dialog" msgstr "Diálogu" #. Translators: spoken words for the rolename of a dialog. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:393 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:393 msgid "dialog" msgstr "diálogu" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:399 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:399 msgid "dip" msgstr "pnldir" #. Translators: long braille for the rolename of a directory pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:402 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:402 msgid "DirectoryPane" msgstr "Panel de Direutoriu" #. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:405 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:405 msgid "directory pane" msgstr "Panel de direutoriu" @@ -4398,92 +4398,92 @@ msgstr "Panel de direutoriu" #. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:411 -#: ../src/orca/rolenames.py:522 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:411 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:522 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:414 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:414 msgid "HtmlPane" msgstr "Panel html" #. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:417 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:417 msgid "html content" msgstr "contenedor h t m l" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:423 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:423 msgid "draw" msgstr "dibuxu" #. Translators: long braille for the rolename of a drawing area. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:426 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:426 msgid "DrawingArea" msgstr "Estaya de dibuxu" #. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:429 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:429 msgid "drawing area" msgstr "estaya de dibuxu" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:435 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:435 msgid "fchsr" msgstr "sltar" #. Translators: long braille for the rolename of a file chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:438 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:438 msgid "FileChooser" msgstr "Seleutor de ficheros" #. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:441 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:441 msgid "file chooser" msgstr "seleutor de ficheros" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:447 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:447 msgid "flr" msgstr "rlln" #. Translators: long braille for the rolename of a filler. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:450 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:450 msgid "Filler" msgstr "Rellenador" #. Translators: spoken words for the rolename of a filler. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:453 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:453 msgid "filler" msgstr "rellenador" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:459 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:459 msgid "fnt" msgstr "tpg" #. Translators: long braille for the rolename of a font chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:462 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:462 msgid "FontChooser" msgstr "Seleutor de fonte" #. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:465 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:465 msgid "font chooser" msgstr "selector de fonte" @@ -4492,176 +4492,176 @@ msgstr "selector de fonte" #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:474 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:474 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "form" #. Translators: long braille for the rolename of a form. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:477 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:477 msgid "Form" msgstr "Formulariu" #. Translators: spoken words for the rolename of a form. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:480 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:480 msgid "form" msgstr "form" #. Translators: long braille for the rolename of a frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:489 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:489 msgid "Frame" msgstr "Marcu" #. Translators: spoken words for the rolename of a frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:492 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:492 msgid "frame" msgstr "marcu" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:498 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:498 msgid "gpn" msgstr "pnltr" #. Translators: long braille for the rolename of a glass pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:501 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:501 msgid "GlassPane" msgstr "Panel Tresparente" #. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:504 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:504 msgid "glass pane" msgstr "Panel tresparente" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:510 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:510 msgid "hdng" msgstr "cbcra" #. Translators: long braille for the rolename of a heading. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:513 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:513 msgid "Heading" msgstr "Encabezáu" #. Translators: spoken words for the rolename of a heading. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:516 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:516 msgid "heading" msgstr "encabezáu" #. Translators: long braille for the rolename of an html container. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:525 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:525 msgid "HtmlContainer" msgstr "contenedor html" #. Translators: spoken words for the rolename of an html container. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:528 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:528 msgid "h t m l container" msgstr "contenedor h t m l" #. Translators: long braille for the rolename of a icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:537 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:537 msgid "Icon" msgstr "Iconu" #. Translators: spoken words for the rolename of a icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:540 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:540 msgid "icon" msgstr "iconu" #. Translators: short braille for the rolename of a image. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:546 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:546 msgid "img" msgstr "img" #. Translators: long braille for the rolename of a image. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:549 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:549 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. Translators: spoken words for the rolename of a image. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:552 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:552 msgid "image" msgstr "imaxe" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:558 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:558 msgid "ifrm" msgstr "mrci" #. Translators: long braille for the rolename of an internal frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:561 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:561 msgid "InternalFrame" msgstr "Marcu Internu" #. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:564 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:564 msgid "internal frame" msgstr "marcu internu" #. Translators: short braille for the rolename of a label. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:570 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:570 msgid "lbl" msgstr "etq" #. Translators: long braille for the rolename of a label. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:573 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:573 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Translators: spoken words for the rolename of a label. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:576 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:576 msgid "label" msgstr "etiqueta" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:582 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:582 msgid "lyrdpn" msgstr "pnlslp" #. Translators: long braille for the rolename of a layered pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:585 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:585 msgid "LayeredPane" msgstr "Panel solapáu" #. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:588 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:588 msgid "layered pane" msgstr "Panel solapáu" #. Translators: short braille for the rolename of a link. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:594 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:594 msgid "lnk" msgstr "enllaz" #. Translators: long braille for the rolename of a link. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:597 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:597 msgid "Link" msgstr "Enllaz" @@ -4670,293 +4670,293 @@ msgstr "Enllaz" #. Translators: this indicates that this piece of #. text is a hypertext link. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:600 -#: ../src/orca/script_utilities.py:2423 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1125 -#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 -#: ../src/orca/speech_generator.py:986 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:600 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2423 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1125 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1975 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:986 msgid "link" msgstr "enllaz" #. Translators: short braille for the rolename of a list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:606 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:606 msgid "lst" msgstr "lst" #. Translators: long braille for the rolename of a list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:609 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:609 msgid "List" msgstr "Llista" #. Translators: spoken words for the rolename of a list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:612 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:612 msgid "list" msgstr "llista" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:618 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:618 msgid "lstitm" msgstr "ellst" #. Translators: long braille for the rolename of a list item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:621 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:621 msgid "ListItem" msgstr "Elementu de llista" #. Translators: spoken words for the rolename of a list item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:624 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:624 msgid "list item" msgstr "Elementu de llista" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:630 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:630 msgid "mnu" msgstr "mnu" #. Translators: long braille for the rolename of a menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:633 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:633 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:642 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:642 msgid "mnubr" msgstr "brmnu" #. Translators: long braille for the rolename of a menu bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:645 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:645 msgid "MenuBar" msgstr "Barra de Menú" #. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:648 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:648 msgid "menu bar" msgstr "barra de menú" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:654 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:654 msgid "mnuitm" msgstr "elmnum" #. Translators: long braille for the rolename of a menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:657 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:657 msgid "MenuItem" msgstr "Elementu del menú" #. Translators: spoken words for the rolename of a menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:660 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:660 msgid "menu item" msgstr "elementu del menú" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:666 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:666 msgid "optnpn" msgstr "pnlo" #. Translators: long braille for the rolename of an option pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:669 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:669 msgid "OptionPane" msgstr "Panel d'opciones" #. Translators: spoken words for the rolename of an option pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:672 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:672 msgid "option pane" msgstr "panel d'opciones" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:678 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:678 msgid "pgt" msgstr "slp" #. Translators: long braille for the rolename of a page tab. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:681 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:681 msgid "Page" msgstr "Páxina" #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:684 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:684 msgid "page" msgstr "páxina" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:690 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:690 msgid "tblst" msgstr "tblslp" #. Translators: long braille for the rolename of a page tab list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:693 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:693 msgid "TabList" msgstr "Llista de llingüetes" #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:696 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:696 msgid "tab list" msgstr "llista de llingüetes" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:702 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:702 msgid "pnl" msgstr "pnl" #. Translators: long braille for the rolename of a panel. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:705 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:705 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. Translators: spoken words for the rolename of a panel. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:708 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:708 msgid "panel" msgstr "panel" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:714 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:714 msgid "pwd" msgstr "contr" #. Translators: long braille for the rolename of a password field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:717 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:717 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. Translators: spoken words for the rolename of a password field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:720 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:720 msgid "password" msgstr "contraseña" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:726 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:726 msgid "popmnu" msgstr "mnuem" #. Translators: long braille for the rolename of a popup menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:729 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:729 msgid "PopupMenu" msgstr "Menú emerxente" #. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:732 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:732 msgid "popup menu" msgstr "menú emerxente" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:738 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:738 msgid "pgbar" msgstr "brprog" #. Translators: long braille for the rolename of a progress bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:741 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:741 msgid "Progress" msgstr "Barra de Progresu" #. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:744 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:744 msgid "progress bar" msgstr "barra de progresu" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:750 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:750 msgid "btn" msgstr "btn" #. Translators: long braille for the rolename of a push button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:753 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:753 msgid "Button" msgstr "Botón" #. Translators: spoken words for the rolename of a push button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:756 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:756 msgid "button" msgstr "botón" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:762 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:762 msgid "radio" msgstr "radio" #. Translators: long braille for the rolename of a radio button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:765 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:765 msgid "RadioButton" msgstr "Botón de radio" #. Translators: spoken words for the rolename of a radio button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:768 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:768 msgid "radio button" msgstr "botón de radio" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:774 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:774 msgid "rdmnuitm" msgstr "mnuer" #. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:777 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:777 msgid "RadioItem" msgstr "Elementu de radio" #. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:780 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:780 msgid "radio menu item" msgstr "menú d'elementos de radio" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:786 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:786 msgid "rtpn" msgstr "pnlr" #. Translators: long braille for the rolename of a root pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:789 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:789 msgid "RootPane" msgstr "Panel Raigañu" #. Translators: spoken words for the rolename of a root pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:792 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:792 msgid "root pane" msgstr "panel raigañu" @@ -4964,8 +4964,8 @@ msgstr "panel raigañu" #. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:798 -#: ../src/orca/rolenames.py:942 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:798 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:942 msgid "rwhdr" msgstr "Cabfl" @@ -4973,8 +4973,8 @@ msgstr "Cabfl" #. #. Translators: long braille for the rolename of a table row header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:801 -#: ../src/orca/rolenames.py:945 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:801 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:945 msgid "RowHeader" msgstr "Testera de la Filera" @@ -4982,494 +4982,494 @@ msgstr "Testera de la Filera" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a table row header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:804 -#: ../src/orca/rolenames.py:948 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:804 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:948 msgid "row header" msgstr "testera de la filera" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:810 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:810 msgid "scbr" msgstr "brdesl" #. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:813 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:813 msgid "ScrollBar" msgstr "Barra Eslizante" #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:816 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:816 msgid "scroll bar" msgstr "barra eslizante" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:822 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:822 msgid "scpn" msgstr "pnldesl" #. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:825 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:825 msgid "ScrollPane" msgstr "Panel Eslizante" #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:828 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:828 msgid "scroll pane" msgstr "panel eslizante" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:834 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:834 msgid "sctn" msgstr "sccn" #. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:837 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:837 msgid "Section" msgstr "Seición" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:846 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:846 msgid "seprtr" msgstr "seprdr" #. Translators: long braille for the rolename of a separator. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:849 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:849 msgid "Separator" msgstr "Separtador" #. Translators: spoken words for the rolename of a separator. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:852 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:852 msgid "separator" msgstr "separtador" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:858 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:858 msgid "sldr" msgstr "desl" #. Translators: long braille for the rolename of a slider. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:861 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:861 msgid "Slider" msgstr "Eslizador" #. Translators: spoken words for the rolename of a slider. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:864 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:864 msgid "slider" msgstr "eslizador" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:870 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:870 msgid "spltpn" msgstr "pnldiv" #. Translators: long braille for the rolename of a split pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:873 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:873 msgid "SplitPane" msgstr "Panel dixebráu" #. Translators: spoken words for the rolename of a split pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:876 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:876 msgid "split pane" msgstr "panel dixebráu" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:882 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:882 msgid "spin" msgstr "cuntador" #. Translators: long braille for the rolename of a spin button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:885 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:885 msgid "SpinButton" msgstr "Botón cuntador" #. Translators: spoken words for the rolename of a spin button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:888 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:888 msgid "spin button" msgstr "botón cuntador" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:894 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:894 msgid "statbr" msgstr "brestbr" #. Translators: long braille for the rolename of a statusbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:897 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:897 msgid "StatusBar" msgstr "Barra d'estáu" #. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:900 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:900 msgid "status bar" msgstr "barra d'estáu" #. Translators: short braille for the rolename of a table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:906 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:906 msgid "tbl" msgstr "tbl" #. Translators: long braille for the rolename of a table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:909 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:909 msgid "Table" msgstr "Tabla" #. Translators: spoken words for the rolename of a table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:912 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:912 msgid "table" msgstr "tabla" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:918 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:918 msgid "cll" msgstr "cld" #. Translators: long braille for the rolename of a table cell. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:921 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:921 msgid "Cell" msgstr "Caxella" #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:924 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:924 msgid "cell" msgstr "caxella" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:954 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:954 msgid "tomnuitm" msgstr "emd" #. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:957 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:957 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "Elementu de Menú Desprendible" #. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:960 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:960 msgid "tear off menu item" msgstr "elementu de menú desprendible" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:966 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:966 msgid "term" msgstr "term" #. Translators: long braille for the rolename of a terminal. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:969 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:969 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. Translators: spoken words for the rolename of a terminal. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:972 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:972 msgid "terminal" msgstr "terminal" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:978 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:978 msgid "txt" msgstr "txt" #. Translators: long braille for the rolename of a text entry field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:981 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:981 msgid "Text" msgstr "Testu" #. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:984 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:984 msgid "text" msgstr "testu" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:992 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:992 msgid "tglbtn" msgstr "btc" #. Translators: long braille for the rolename of a toggle button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:995 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:995 msgid "ToggleButton" msgstr "Botón Conmutable" #. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:998 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:998 msgid "toggle button" msgstr "botón conmutable" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1004 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1004 msgid "tbar" msgstr "bdh" #. Translators: long braille for the rolename of a toolbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1007 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1007 msgid "ToolBar" msgstr "Barra de Ferramientes" #. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1010 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1010 msgid "tool bar" msgstr "barra de ferramientes" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1016 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1016 msgid "tip" msgstr "csj" #. Translators: long braille for the rolename of a tooltip. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1019 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1019 msgid "ToolTip" msgstr "Conseyu" #. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1022 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1022 msgid "tool tip" msgstr "conseyu" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1028 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1028 msgid "tre" msgstr "arb" #. Translators: long braille for the rolename of a tree. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1031 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1031 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #. Translators: spoken words for the rolename of a tree. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1034 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1034 msgid "tree" msgstr "árbol" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1040 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1040 msgid "trtbl" msgstr "tblArb" #. Translators: long braille for the rolename of a tree table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1043 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1043 msgid "TreeTable" msgstr "Tabla d'Árbol" #. Translators: spoken words for the rolename of a tree table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1046 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1046 msgid "tree table" msgstr "tabla d'árbol" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1052 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1052 msgid "unk" msgstr "desc" #. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1055 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1055 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" #. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1058 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1058 msgid "unknown" msgstr "desconocíu" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1064 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1064 msgid "vwprt" msgstr "Prt" #. Translators: long braille for the rolename of a viewport. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1067 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1067 msgid "Viewport" msgstr "Puertu" #. Translators: spoken words for the rolename of a viewport. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1070 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1070 msgid "viewport" msgstr "puertu" #. Translators: short braille for the rolename of a window. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1076 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1076 msgid "wnd" msgstr "vnt" #. Translators: spoken words for the rolename of a window. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1082 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1082 msgid "window" msgstr "ventana" #. Translators: short braille for the rolename of a header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1088 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1088 msgid "hdr" msgstr "Cab" #. Translators: long braille for the rolename of a header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1091 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1091 msgid "Header" msgstr "Testera" #. Translators: spoken words for the rolename of a header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1094 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1094 msgid "header" msgstr "testera" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1100 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1100 msgid "ftr" msgstr "pDP" #. Translators: long braille for the rolename of a footer. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1103 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1103 msgid "Footer" msgstr "Pie de Páxina" #. Translators: spoken words for the rolename of a footer. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1106 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1106 msgid "footer" msgstr "pie de páxina" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1112 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1112 msgid "para" msgstr "para" #. Translators: long braille for the rolename of a paragraph. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1115 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1115 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafu" #. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1118 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1118 msgid "paragraph" msgstr "párrafu" #. Translators: short braille for the rolename of a application. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1124 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1124 msgid "app" msgstr "ap" #. Translators: spoken words for the rolename of a application. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1130 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1130 msgid "application" msgstr "aplicación" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1136 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1136 msgid "auto" msgstr "auto" #. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1139 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1139 msgid "AutoComplete" msgstr "Autocompletáu" #. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1142 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1142 msgid "autocomplete" msgstr "autocompletáu" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1148 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1148 msgid "edtbr" msgstr "bEd" #. Translators: long braille for the rolename of an editbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1151 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1151 msgid "EditBar" msgstr "Barra d'Edición" #. Translators: spoken words for the rolename of an editbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1154 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1154 msgid "edit bar" msgstr "barra d'edición" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1160 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1160 msgid "emb" msgstr "cEmp" #. Translators: long braille for the rolename of an embedded component. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1163 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1163 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "Componente Empotráu" #. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1166 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1166 msgid "embedded component" msgstr "componente empotráu" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "componente empotráu" #. space characters". The %d is the number and the %s #. is the spoken word for the character. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2347 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2347 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr[1] "%(count)d carauteres %(repeatChar)s" #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2545 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2545 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr " %s superíndiz" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr " %s superíndiz" #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.' #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2555 +#: ../src/cthulhu/script_utilities.py:2555 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr " %s subíndiz" @@ -5508,21 +5508,21 @@ msgstr " %s subíndiz" #. Translators: short braille for the #. rolename of a document. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:72 msgid "doc" msgstr "doc" #. Translators: long braille for the #. rolename of a document. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:76 msgid "Document" msgstr "Documentu" #. Translators: spoken words for the #. rolename of a document. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:80 msgid "document" msgstr "documentu" @@ -5534,18 +5534,18 @@ msgstr "documentu" #. be positioned at the point where the speech was #. interrupted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161 -#: ../src/orca/scripts/default.py:197 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:114 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:161 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:197 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553 msgid "Speaks entire document." msgstr "Llee tol documentu." #. Translators: this represents the number of rows in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:711 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:276 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:711 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1322 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -5554,9 +5554,9 @@ msgstr[1] "tabla con %d fileres" #. Translators: this represents the number of columns in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:716 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:281 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:716 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1327 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -5565,15 +5565,15 @@ msgstr[1] "%d columnes" #. We've left a table. Announce this fact. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:705 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:291 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:705 msgid "leaving table." msgstr "dexando la tabla." #. Translators: this represents the row and column we're #. on in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:309 #, python-format msgid "row %(row)d, column %(column)d" msgstr "filera %(row)d, columna %(column)d" @@ -5583,45 +5583,45 @@ msgstr "filera %(row)d, columna %(column)d" #. #. Translators: this is in references to a column in a #. table. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316 -#: ../src/orca/speech_generator.py:779 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread/script.py:316 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:779 #, python-format msgid "column %d" msgstr "columna %d" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:113 msgid "calv" msgstr "vcal" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:116 msgid "CalendarView" msgstr "Vista del calendariu" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:119 msgid "calendar view" msgstr "vista del calendariu" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:127 msgid "cale" msgstr "ecal" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:130 msgid "CalendarEvent" msgstr "Eventu del calendariu" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:133 msgid "calendar event" msgstr "eventu del calendariu" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "eventu del calendariu" #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:170 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." msgstr "Conmutar si se presenta'l corréu nuevu si nun se tien el script activu." @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "Conmutar si se presenta'l corréu nuevu si nun se tien el script activu. #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:232 msgid "present new mail if this script is not active." msgstr "presentar el corréu nuevu si esti script nun ta activu." @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "presentar el corréu nuevu si esti script nun ta activu." #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:239 msgid "do not present new mail if this script is not active." msgstr "nun presentar el corréu nuevu si esti script nun ta activu." @@ -5654,8 +5654,8 @@ msgstr "nun presentar el corréu nuevu si esti script nun ta activu." #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:510 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:581 msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -5664,8 +5664,8 @@ msgstr "Estáu" #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:519 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:606 msgid "Flagged" msgstr "Marcáu" @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Marcáu" #. indicate that an email message has not been #. marked as having been read. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:586 msgid "unread" msgstr "non lleíu" @@ -5682,14 +5682,14 @@ msgstr "non lleíu" #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:595 msgid "Attachment" msgstr "Axuntu" #. Translators: this means there are no scheduled entries #. in the calendar. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:781 msgid "No appointments" msgstr "Ensin cites" @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "Ensin cites" #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. #. We give it a name. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:858 msgid "Directories button" msgstr "Botón de direutorios" @@ -5718,37 +5718,37 @@ msgstr "Botón de direutorios" #. Translators: "blank" is a short word to mean the #. user has navigated to an empty line. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1245 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2082 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2211 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 -#: ../src/orca/scripts/default.py:4444 -#: ../src/orca/scripts/default.py:4454 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5333 -#: ../src/orca/settings.py:903 -#: ../src/orca/speech_generator.py:697 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1050 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1149 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1245 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2074 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2082 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2203 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2211 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2347 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4444 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4454 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5333 +#: ../src/cthulhu/settings.py:903 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:697 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1050 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3602 msgid "blank" msgstr "en blancu" #. Translators: this in reference to an e-mail message #. status of having been read or unread. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136 msgid "Read" msgstr "Lleer" #. Translators: this is the name of a setup #. assistant window/screen in Evolution. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175 #, python-format msgid "%s screen" msgstr "pantalla %s" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "pantalla %s" #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is #. the area where calculation results are presented. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "Nun pudo obtenese la pantalla de la calculadora" @@ -5766,11 +5766,11 @@ msgstr "Nun pudo obtenese la pantalla de la calculadora" #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in #. in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:228 msgid "Change to:" msgstr "Camudar a:" -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:229 msgid "Misspelled word:" msgstr "Pallabra mal escrita:" @@ -5782,15 +5782,15 @@ msgstr "Pallabra mal escrita:" #. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:263 msgid "Completed spell checking" msgstr "Igua ortográfica completada" -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:264 msgid "Spell checking is complete." msgstr "La igua ortográfica ta completa." -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:266 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "Calca tab ya intro pa finar." @@ -5804,12 +5804,12 @@ msgstr "Calca tab ya intro pa finar." #. has to match what Thunderbird is using. We hate keying #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:392 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:469 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 msgid "Check Spelling" msgstr "Correxir ortografía" @@ -5818,22 +5818,22 @@ msgstr "Correxir ortografía" #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:498 msgid "Phrase not found" msgstr "Frase non atopada" #. Translators: this indicates a find command succeeded in #. finding something. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:562 msgid "Phrase found." msgstr "Frase atopada." -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." msgstr "Llee los últimos n mensaxes na estaya de testu de mensaxes entrantes." -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99 msgid "Searching." msgstr "Guetando." @@ -5847,22 +5847,22 @@ msgstr "Guetando." #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170 msgid "Search complete." msgstr "Gueta completa." -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" msgstr[0] "%d ficheru encontrado" msgstr[1] "%d ficheros alcontraos" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183 msgid "No files found." msgstr "Nun s'alcontraron ficheros." @@ -5870,12 +5870,12 @@ msgstr "Nun s'alcontraron ficheros." #. be read by Orca. This usually means the application is not #. friendly to the assistive technology infrastructure. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89 -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:114 msgid "inaccessible" msgstr "Nun ye accesible" -#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/liferea/script.py:122 msgid "Work online / offline" msgstr "Trabayar coneutáu / desconeutáu" @@ -5885,19 +5885,19 @@ msgstr "Trabayar coneutáu / desconeutáu" #. between workspaces. The goal here is to find a match #. with that prefix. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:107 msgid "Workspace " msgstr "Estaya de trabayu " -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity/script.py:107 msgid "Desk " msgstr "Escritoriu " #. Translators: this is the number of items in a layered #. pane or table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1369 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/nautilus/script.py:138 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1369 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -5906,14 +5906,14 @@ msgstr[1] "%d elementos" #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63 #, python-format msgid "Notification %s" msgstr "Notificación %s" #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd/script.py:85 msgid "Notification" msgstr "Notificación" @@ -5924,23 +5924,23 @@ msgstr "Notificación" #. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when #. the notification icon has appeared. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:114 msgid "Notify me when errors have been logged." msgstr "Notificame cuando se rexistren fallos." #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:224 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712 msgid "Loading. Please wait." msgstr "Cargando. Por favor, espere." #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:233 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725 msgid "Finished loading." msgstr "Fin de la carga." @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "Fin de la carga." #. the error in a dialog box. This is the message Orca will #. present to inform the user that this has occurred. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:255 msgid "An error occurred. View the error log for details." msgstr "Asocedió un error. Consulta'l rexistru de fallos pa ver los detalles." @@ -5959,52 +5959,52 @@ msgstr "Asocedió un error. Consulta'l rexistru de fallos pa ver los detalles." #. It is designed to inform the user how to move directly to #. the search results after the search has been completed. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results." msgstr "Usa Ctrl+L pa mover el focu a los resultaos." -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:154 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:154 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "Nueva llingüeta de charra %s" -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 msgid "Display more options" msgstr "Amosar más opciones" #. Translators: this is the input line of a spreadsheet #. (i.e., the place where enter formulas) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:228 msgid "Presents the contents of the input line." msgstr "Presenta'l conteníu de la llinia d'entrada." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:236 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." msgstr "Afita la filera qu'usar como testeres dinámiques de columnes al dicir les caxelles de cálculu." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:245 msgid "Clears the dynamic column headers." msgstr "Llimpia les testeres dinámiques de columna." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:253 msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." msgstr "Afita la columna qu'usar como testeres dinámiques de filera pa usar al dicir les caxelles de cálculu." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:262 msgid "Clears the dynamic row headers" msgstr "Llimpia les testeres dinámiques de filera" @@ -6012,23 +6012,23 @@ msgstr "Llimpia les testeres dinámiques de filera" #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:307 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:307 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgstr "Lleer les coordenaes de les caxelles en fueyes de cálculu" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for specifying how to navigate tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:320 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:320 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758 msgid "Table Navigation" msgstr "Navegación por tables" #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:333 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:333 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "Lleer les coordenaes d'una _caxella" @@ -6036,38 +6036,38 @@ msgstr "Lleer les coordenaes d'una _caxella" #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many #. rows and columns a particular table cell spans in a table). #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:344 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "Lleer _caxelles dientro d'otra caxella" #. Translators: this is an option for whether or not to speak #. the header of a table cell in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:354 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:354 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792 msgid "Announce cell _header" msgstr "_Anunciar la testera d'una caxella" #. Translators: this is an option to allow users to skip over #. empty/blank cells when navigating tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:364 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802 msgid "Skip _blank cells" msgstr "Saltar caxelles en _blancu" #. Translators: this is used to announce that the #. current input line in a spreadsheet is blank/empty. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:787 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:787 msgid "empty" msgstr "baleru" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:867 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:867 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "Testera dinámica fixada pa la filera %d" @@ -6075,14 +6075,14 @@ msgstr "Testera dinámica fixada pa la filera %d" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:889 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "Testera dinámica de columna llimpiada." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:941 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:941 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "Filera de testera dinámica afitada pa la columna %s" @@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Filera de testera dinámica afitada pa la columna %s" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:964 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:964 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "Filera de testera dinámica llimpiada." @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Filera de testera dinámica llimpiada." #. using. We hate keying off stuff like this, but #. we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1149 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "Bienveníu a StarOffice" @@ -6111,15 +6111,15 @@ msgstr "Bienveníu a StarOffice" #. We really try to avoid doing this kind of thing, but #. sometimes it is necessary and we apologize. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1197 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1197 msgid "Available fields" msgstr "Campos disponibles" -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1359 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1359 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "Nota que'l botón de desplazamientu haza abaxo tien que primise delles vegaes." -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1375 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1375 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "El botón d'Aceutar l'Alcuerdu de Llicencia agora tien el focu." @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "El botón d'Aceutar l'Alcuerdu de Llicencia agora tien el focu." #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1404 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1404 msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "Nome" #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1479 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1479 msgid "Move to cell" msgstr "Dir a la caxella" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "Dir a la caxella" #. focused Impress slide and the total number of slides in the #. presentation. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1671 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1671 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "diapositiva %(position)d de %(count)d" @@ -6153,14 +6153,14 @@ msgstr "diapositiva %(position)d de %(count)d" #. Translators: This message is to inform the user that #. the last row of a table in a document was just deleted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1854 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1854 msgid "Last row deleted." msgstr "Cabera filera desaniciada." #. Translators: This message is to inform the user that #. a row in a table was just deleted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1858 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1858 msgid "Row deleted." msgstr "Fierla desaniciada." @@ -6169,14 +6169,14 @@ msgstr "Fierla desaniciada." #. table. This typically happens when the user presses Tab #. from within the last cell of the table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1865 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1865 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "Filera inxertada al final de la tabla." #. Translators: This message is to inform the user that #. a row in a table was just inserted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1869 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1869 msgid "Row inserted." msgstr "Fila inxertada." @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "Fila inxertada." #. stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1905 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1905 msgid "Presentation Wizard" msgstr "Asistente de presentación" @@ -6196,13 +6196,13 @@ msgstr "Asistente de presentación" #. has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2039 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2039 msgid "has formula" msgstr "tien fórmula" #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2062 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2062 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "Caxella %s" @@ -6211,7 +6211,7 @@ msgstr "Caxella %s" #. too wide for a spreadsheet cell. This string will be #. spoken if such a cell is encountered. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -6221,16 +6221,16 @@ msgstr[1] "%d carauteres enforma grandes" #. Translators: this represents the (row, col) position of #. a cell in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3609 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "Filera %(row)d, columna %(column)d." #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611 #, python-format msgid "%s panel" msgstr "panel %s" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "panel %s" #. Translators: this command will move the mouse pointer #. to the current item without clicking on it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:154 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:154 msgid "Routes the pointer to the current item." msgstr "Posiciona'l punteru nel elementu actual." @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "Posiciona'l punteru nel elementu actual." #. {line,word,character}. A left click means to generate #. a left mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:169 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:169 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "Calca col botón esquierdu sobro l'elementu revisáu." @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Calca col botón esquierdu sobro l'elementu revisáu." #. {line,word,character}. A right click means to generate #. a right mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:184 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:184 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "Calca col botón drechu sobro l'elementu revisáu." @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "Calca col botón drechu sobro l'elementu revisáu." #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:209 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:209 msgid "Performs the basic where am I operation." msgstr "Fai la operación básica ¿au toi?" @@ -6288,21 +6288,21 @@ msgstr "Fai la operación básica ¿au toi?" #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:221 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:221 msgid "Performs the detailed where am I operation." msgstr "Fai la operación detallada ¿aú toi?" #. Translators: This command will cause the window's #. title to be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:234 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:234 msgid "Speaks the title bar." msgstr "Llee la barra de títulu." #. Translators: This command will cause the window's #. status bar contents to be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:247 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:247 msgid "Speaks the status bar." msgstr "Llee la barra d'estáu." @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgstr "Llee la barra d'estáu." #. that text. For example, they may want to find the #. "OK" button. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:257 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:257 msgid "Opens the Orca Find dialog." msgstr "Abre'l diálogu de gueta d'Orca." @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Abre'l diálogu de gueta d'Orca." #. "OK" button. This string is used for finding the #. next occurence of a string. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:268 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:268 msgid "Searches for the next instance of a string." msgstr "Gueta la siguiente instancia d'una cadena." @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "Gueta la siguiente instancia d'una cadena." #. "OK" button. This string is used for finding the #. previous occurence of a string. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:279 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:279 msgid "Searches for the previous instance of a string." msgstr "Gueta la instancia anterior d'una cadena." @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgstr "Gueta la instancia anterior d'una cadena." #. zones in the active window for the application that #. currently has focus. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:290 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:290 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "Pinta ya imprenta les estayes visibles na ventana activa." @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "Pinta ya imprenta les estayes visibles na ventana activa." #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:304 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:304 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "Entra y sal del mou de revisión." @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Entra y sal del mou de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:318 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:318 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "Mover revisión al aniciu de la llinia anterior." @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Mover revisión al aniciu de la llinia anterior." #. {line,word,character}. The home position is the #. beginning of the content in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:333 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:333 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "Mover revisión a la posición inicial." @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "Mover revisión a la posición inicial." #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to speak the current line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:348 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:348 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "Llee la llinia actual de revisión." @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "Llee la llinia actual de revisión." #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to spell the current line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:363 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:363 msgid "Spells the current flat review line." msgstr "Delletrea la llinia actual de revisión." @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Delletrea la llinia actual de revisión." #. cause Orca to "phonetically spell" the current line, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:379 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:379 msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgstr "Delletrea fonéticamente la llinia actual de revisión." @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr "Delletrea fonéticamente la llinia actual de revisión." #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:393 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:393 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "Mueve la revisión al aniciu de la siguiente llinia." @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al aniciu de la siguiente llinia." #. {line,word,character}. The end position is the last #. bit of information in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:408 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:408 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "Mueve la revisión a la posición final." @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la posición final." #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:424 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:424 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "Mueve la revisión al anterior elementu o pallabra." @@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al anterior elementu o pallabra." #. geographically above, as if you drew a vertical line #. in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:440 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:440 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "Mueve la revisión a la pallabra encima de la pallabra actual." @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la pallabra encima de la pallabra actual." #. {line,word,character}. This command will speak the #. current word or item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:455 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:455 msgid "Speaks the current flat review item or word." msgstr "Llee l'elementu o pallabra actual de revisión." @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr "Llee l'elementu o pallabra actual de revisión." #. {line,word,character}. This command will spell out #. the current word or item letter by letter. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:470 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:470 msgid "Spells the current flat review item or word." msgstr "Delletrea l'elementu o pallabra actual de revisión." @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Delletrea l'elementu o pallabra actual de revisión." #. the current word or item phonetically, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:486 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:486 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgstr "Delletrea fonéticamente l'elementu o pallabra actual de revisión." @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "Delletrea fonéticamente l'elementu o pallabra actual de revisión." #. some other GUI widget. The 'speaks' means it will #. speak the text associated with the object. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:503 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:503 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "Llee l'oxetu revisáu anguaño." @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Llee l'oxetu revisáu anguaño." #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:519 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:519 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "Mueve la revisión al siguiente elementu o pallabra." @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al siguiente elementu o pallabra." #. geographically below, as if you drew a vertical line #. downward on the screen. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:535 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:535 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "Mueve la revisión a la pallabra de debaxo de la pallabra actual." @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la pallabra de debaxo de la pallabra actual." #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:551 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:551 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "Mueve la revisión al caráuter anterior." @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al caráuter anterior." #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:565 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:565 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "Mueve la revisión al final de la llinia." @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al final de la llinia." #. this case will be the spoken language form of the #. character currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:583 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:583 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "Llee'l caráuter revisáu actualmente." @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "Llee'l caráuter revisáu actualmente." #. character currently being reviewed, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:602 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:602 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgstr "Llee fonéticamente'l caráuter actual de revisión." @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "Llee fonéticamente'l caráuter actual de revisión." #. cause Orca to speak information about the current character #. Like its unicode value and other relevant information #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:620 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:620 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "Llee'l caráuter unicode del caráuter actual de revisión." @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "Llee'l caráuter unicode del caráuter actual de revisión." #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:637 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:637 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "Mueve la revisión al caráuter siguiente." @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al caráuter siguiente." #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:646 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:646 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "Camuda ente leer namái la caxella actual o tola filera." @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Camuda ente leer namái la caxella actual o tola filera." #. text attributes, such as bold, italic, font name, #. font size, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:656 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:656 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "Llee los atributos asociaos al caráuter actual." @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Llee los atributos asociaos al caráuter actual." #. via speech and braille. This information will be #. helpful to script writers. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:668 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:668 msgid "Reports information on current script." msgstr "Da información tocante al script actual." @@ -6704,8 +6704,8 @@ msgstr "Da información tocante al script actual." #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:682 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:682 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "Desplaza la llinia braille a la esquierda." @@ -6718,8 +6718,8 @@ msgstr "Desplaza la llinia braille a la esquierda." #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:697 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:697 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "Desplaza la llinia braille a la drecha." @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "Desplaza la llinia braille a la drecha." #. {line,word,character}. The bottom left is the bottom #. left of the window currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:713 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:713 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "Mueve la revisión a la esquina inferior esquierda." @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la esquina inferior esquierda." #. feature used here will return the flat review to the #. object with focus. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:731 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:731 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "Vuelve al oxetu col focu de tecláu." @@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "Vuelve al oxetu col focu de tecláu." #. feature used here is an option to toggle between #. contracted and uncontracted. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:742 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:742 msgid "Turns contracted braille on and off." msgstr "Activa o desactiva el braille contrayíu." @@ -6770,21 +6770,21 @@ msgstr "Activa o desactiva el braille contrayíu." #. tell the machine they are interested in a particular #. character on the display. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:753 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:753 msgid "Processes a cursor routing key." msgstr "Procesa una tecla d'enrutáu del cursor." #. Translators: this is used to indicate the start point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:761 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:761 msgid "Marks the beginning of a text selection." msgstr "Conseña'l aniciu d'una seleición de testu." #. Translators: this is used to indicate the end point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:769 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:769 msgid "Marks the end of a text selection." msgstr "Conseña'l final d'una seleición de testu." @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Conseña'l final d'una seleición de testu." #. particular key combination, or they might just be to #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:781 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:781 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "Entra en mou de deprendizax. Calca escape pa colar del mou de deprendizax." @@ -6808,21 +6808,21 @@ msgstr "Entra en mou de deprendizax. Calca escape pa colar del mou de deprendiza #. the list, changeover to another list by pressing 1/2, #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:794 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:794 msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode." msgstr "Entra en mou de llista d'atayos. Calca escape pa colar del mou de llista d'atayos." #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:804 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:804 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "Amenorga la velocidá de la voz." #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:812 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:812 msgid "Increases the speech rate." msgstr "Aumenta la velocidá de la voz." @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgstr "Aumenta la velocidá de la voz." #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:821 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:821 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "Amenorga'l tonu de la voz." @@ -6838,11 +6838,11 @@ msgstr "Amenorga'l tonu de la voz." #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:830 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:830 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "Aumenta'l tonu de la voz." -#: ../src/orca/scripts/default.py:835 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:835 msgid "Quits Orca" msgstr "Colar d'Orca" @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Colar d'Orca" #. the dialog that allows users to set their preferences #. for Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:844 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:844 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "Amuesa'l diálogu de configuración de preferencies." @@ -6858,21 +6858,21 @@ msgstr "Amuesa'l diálogu de configuración de preferencies." #. dialog is the dialog that allows users to set their #. preferences for a specific application within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:853 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:853 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgstr "Amuesa'l diálogu de configuración de preferencies pa l'aplicación." #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis #. on or off. We call it 'silencing'. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:861 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:861 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "Conmuta'l silenciu de la voz." #. Translators: Orca allows the user to enable/disable #. the speaking of indentation and justification. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:870 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:870 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." msgstr "Activa o desactiva la llectura del sangráu y la xustificación." @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "Activa o desactiva la llectura del sangráu y la xustificación." #. punctuation levels. #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:879 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:879 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." msgstr "Rota al siguiente nivel de puntuación." @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Rota al siguiente nivel de puntuación." #. The following string refers to a command that allows the #. user to quickly choose which type of echo is being used. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:897 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:897 msgid "Cycles to the next key echo level." msgstr "Rota al siguiente nivel d'ecu de tecles." @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "Rota al siguiente nivel d'ecu de tecles." #. that prints a list of all known applications currently #. running on the desktop, to stdout. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:907 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:907 msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running." msgstr "Imprenta un llistáu de depuración tocante a toles aplicaciones conocíes na consola au Orca se ta executando." @@ -6915,7 +6915,7 @@ msgstr "Imprenta un llistáu de depuración tocante a toles aplicaciones conocí #. that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:918 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:918 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "Rota ente los niveles de depuración en tiempu d'execución." @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "Rota ente los niveles de depuración en tiempu d'execución." #. the components that are its descendants in the component #. tree). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:931 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:931 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." msgstr "Imprenta información de depuración tocante al ancestru del oxetu col focu." @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Imprenta información de depuración tocante al ancestru del oxetu col f #. component hierarchy (i.e. all the components and all #. their descendants in the component tree). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:944 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:944 msgid "Prints debug information about the application with focus." msgstr "Imprenta información de depuración tocante a l'aplicación que tien el focu." @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr "Imprenta información de depuración tocante a l'aplicación que tien el #. will not normally see. It describes a debug routine #. that will print Orca memory usage information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:953 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:953 msgid "Prints memory usage information." msgstr "Imprenta información del usu de la memoria." @@ -6954,35 +6954,35 @@ msgstr "Imprenta información del usu de la memoria." #. the relationship of the given bookmark to the current #. position #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:962 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:962 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgstr "Marcador ¿Au toi? con respeutu a la posición actual." #. Translators: this command moves the current position to the #. location stored at the bookmark. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:970 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:970 msgid "Go to bookmark." msgstr "Dir a marcador." #. Translators: this event handler binds an in-page accessible #. object location to the given input key command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:978 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:978 msgid "Add bookmark." msgstr "Amestar marcador." #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the #. current application to disk. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:986 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:986 msgid "Save bookmarks." msgstr "Guardar marcadores." #. Translators: this event handler cycles through the registered #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:994 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:994 msgid "Go to next bookmark location." msgstr "Va al llugar del siguiente marcador." @@ -6990,14 +6990,14 @@ msgstr "Va al llugar del siguiente marcador." #. registered bookmarks and takes the user to the previous #. bookmark location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1003 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1003 msgid "Go to previous bookmark location." msgstr "Va al llugar del marcador anterior." #. Translators: Orca allows the item under the pointer to #. be spoken. This toggles the feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1011 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1011 msgid "Toggle mouse review mode." msgstr "Conmutar el mou de revisión del mur." @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "Conmutar el mou de revisión del mur." #. user when the user presses #. a shortcut key. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1020 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1020 msgid "Present current time." msgstr "Hora actual." @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "Hora actual." #. user when the user presses #. a shortcut key. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1029 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1029 msgid "Present current date." msgstr "Data actual." @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Data actual." #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1041 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1041 msgid "Passes the next command on to the current application." msgstr "Unvia'l siguiente comandu a l'aplicación activa." @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr "Unvia'l siguiente comandu a l'aplicación activa." #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1506 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1506 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "Mou unviar tecla activáu." @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "Mou unviar tecla activáu." #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. This text here is what is spoken to the user. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1529 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1529 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn mode, press the escape key." msgstr "Entrando en mou deprendizax. Calca cualesquier tecla pa oyir la función. Pa colar del mou deprendizax, calca la tecla escape." @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "Entrando en mou deprendizax. Calca cualesquier tecla pa oyir la funció #. This text here is what is to be presented on the braille #. display. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1541 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1541 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Mou deprendizax. Calca escape pa colar." @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "Mou deprendizax. Calca escape pa colar." #. message that is presented to the user as confirmation that this #. mode has been entered. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1563 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1563 msgid "List shortcuts mode." msgstr "Mou de llistes d'atayos." @@ -7088,9 +7088,9 @@ msgstr "Mou de llistes d'atayos." #. detailed message which will be presented if for some #. reason Orca cannot identify/find the current location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2003 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2023 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1860 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2003 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2023 msgid "Could not find current location." msgstr "Nun pudo atopase la posición actual." @@ -7099,8 +7099,8 @@ msgstr "Nun pudo atopase la posición actual." #. brief message which will be presented if for some reason #. Orca cannot identify/find the current location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2029 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:1866 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2029 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "Nun s'atopó" @@ -7108,8 +7108,8 @@ msgstr "Nun s'atopó" #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the #. user has navigated to a line with only whitespace on it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2352 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2087 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2352 msgid "white space" msgstr "espaciu en blancu" @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "espaciu en blancu" #. {line,word,character}. This message lets the user know #. they have left the flat review feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2539 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2539 msgid "Leaving flat review." msgstr "Colando de la revisión plana." @@ -7137,14 +7137,14 @@ msgstr "Colando de la revisión plana." #. {line,word,character}. This message lets the user know #. they have entered the flat review feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2555 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2555 msgid "Entering flat review." msgstr "Entrando na revisión plana." #. Translators: This is a detailed message indicating that #. indentation and justification will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2573 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2573 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "Llectura del sangráu y xustificación activada." @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "Llectura del sangráu y xustificación activada." #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of #. indentation and justification information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2578 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2578 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "Activáu" @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "Activáu" #. Translators: This is a detailed message indicating that #. indentation and justification will not be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2583 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2583 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "Llectura del sangráu y xustificación desactivada." @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "Llectura del sangráu y xustificación desactivada." #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of #. indentation and justification information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2588 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2588 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "Desactiváu" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2605 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2605 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "Nivel de puntuación afitáu en dalgún." @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "Nivel de puntuación afitáu en dalgún." #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2611 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2611 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "Dalgún" @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr "Dalgún" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2619 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2619 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "Nivel de puntuación afitáu a la mayoría." @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr "Nivel de puntuación afitáu a la mayoría." #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2625 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2625 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "La mayoría" @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgstr "La mayoría" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2633 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2633 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "El nivel de puntuación afitóse a too." @@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr "El nivel de puntuación afitóse a too." #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2639 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2639 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "Too" @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "Too" #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2648 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2648 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "Nivel de puntuación afitáu a dengún." @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Nivel de puntuación afitáu a dengún." #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2654 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2654 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "Dengún" @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "Dengún" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2683 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2683 msgid "Key echo set to key." msgstr "Ecu de teclau afitáu a tecla." @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "Ecu de teclau afitáu a tecla." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2698 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2698 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "tecla" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "tecla" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2716 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2716 msgid "Key echo set to word." msgstr "Ecu de pallabra afitáu a pallabra." @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Ecu de pallabra afitáu a pallabra." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2731 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2731 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "pallabra" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "pallabra" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2749 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2749 msgid "Key echo set to sentence." msgstr "Ecu de pallabra afitáu a frase." @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "Ecu de pallabra afitáu a frase." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2764 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2764 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "frase" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "frase" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2782 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2782 msgid "Key echo set to key and word." msgstr "Ecu de tecláu afitáu a tecla y pallabra." @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr "Ecu de tecláu afitáu a tecla y pallabra." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2797 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2797 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "tecla y pallabra" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "tecla y pallabra" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2815 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2815 msgid "Key echo set to word and sentence." msgstr "Ecu de tecláu afitáu a pallabra y frase." @@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "Ecu de tecláu afitáu a pallabra y frase." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2830 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2830 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "pallabra y frase" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "pallabra y frase" #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2848 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2848 msgid "Key echo set to None." msgstr "Ecu de pallabra afitáu a dengún." @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgstr "Ecu de pallabra afitáu a dengún." #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2863 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2863 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "Dengún" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr "Dengún" #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2883 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2883 msgid "Speak row" msgstr "Lleer filera" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "Lleer filera" #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2889 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:2889 msgid "Speak cell" msgstr "Lleer caxella" @@ -7485,11 +7485,11 @@ msgstr "Lleer caxella" #. Translators: when the user selects (highlights) text in #. a document, Orca lets them know this. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3142 -#: ../src/orca/scripts/default.py:3275 -#: ../src/orca/scripts/default.py:5285 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1146 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1175 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3142 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3275 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5285 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1146 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1175 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "escoyíu" @@ -7502,8 +7502,8 @@ msgstr "escoyíu" #. (unhighlights) text in a document, Orca lets #. them know this. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3281 -#: ../src/orca/scripts/default.py:5291 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3281 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5291 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "non escoyíu" @@ -7512,8 +7512,8 @@ msgstr "non escoyíu" #. of the red squiggly line which indicates that a given #. word is not spelled correctly. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3379 -#: ../src/orca/scripts/default.py:5346 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:3379 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5346 msgid "misspelled" msgstr "mal escrita" @@ -7521,15 +7521,15 @@ msgstr "mal escrita" #. so that we can tell which progress bar #. we are referring to. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4289 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4289 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "Barra de progresu %d." #. Translators: bold as in the font sense. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4325 -#: ../src/orca/speech_generator.py:966 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4325 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:966 msgid "bold" msgstr "negrina" @@ -7540,8 +7540,8 @@ msgstr "negrina" #. application, so we leave things in plural form #. here. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4342 -#: ../src/orca/scripts/default.py:4354 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4342 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4354 #, python-format msgid "%(key)s %(value)s pixel" msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s píxeles" #. "OK" button. This message lets them know a string #. they were searching for was not found. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4753 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4753 msgid "string not found" msgstr "cadena non atopada" @@ -7563,12 +7563,12 @@ msgstr "cadena non atopada" #. thing it does is let them know what the misspelled word #. is. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4825 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4825 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Pallabra mal escrita: %s" -#: ../src/orca/scripts/default.py:4833 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:4833 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "El contestu ye %s" @@ -7577,19 +7577,19 @@ msgstr "El contestu ye %s" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5084 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5084 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "párrafu escoyíu debaxo de la posición del cursor" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5085 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5085 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "párrafu deseleicionáu debaxo de la posición del cursor" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5086 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5086 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "párrafu escoyíu arriba de la posición del cursor" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5087 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5087 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "párrafu deseleicionáu arriba de la posición del cursor" @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr "párrafu deseleicionáu arriba de la posición del cursor" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5141 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5141 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "llinia escoyida fasta'l final dende l'anterior posición del cursor" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "llinia escoyida fasta'l final dende l'anterior posición del cursor" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5149 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5149 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "llinia escoyida dende l'aniciu fasta l'anterior posición del cursor" @@ -7613,14 +7613,14 @@ msgstr "llinia escoyida dende l'aniciu fasta l'anterior posición del cursor" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5158 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5158 msgid "page selected from cursor position" msgstr "páxina escoyida dende la posición del cursor" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5163 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5163 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "páxina deseleicionada dende la posición del cursor" @@ -7628,14 +7628,14 @@ msgstr "páxina deseleicionada dende la posición del cursor" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5172 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5172 msgid "page selected to cursor position" msgstr "páxina escoyida fasta la posición del cursor" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5177 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5177 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "páxina deseleicionada fasta la posición del cursor" @@ -7643,14 +7643,14 @@ msgstr "páxina deseleicionada fasta la posición del cursor" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5202 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5202 msgid "document selected to cursor position" msgstr "documentu escoyíu fasta la posición del cursor" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5207 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5207 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "documentu deseleicionáu fasta la posición del cursor" @@ -7658,21 +7658,21 @@ msgstr "documentu deseleicionáu fasta la posición del cursor" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5216 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5216 msgid "document selected from cursor position" msgstr "documentu escoyíu dende la posición del cursor" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5221 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5221 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "documentu deseleccionáu dende la posición del cursor" #. Translators: this means the user has selected #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5238 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5238 msgid "entire document selected" msgstr "tol documentu escoyíu" @@ -7680,14 +7680,14 @@ msgstr "tol documentu escoyíu" #. reported to the user. The value is the unicode number value #. of this character in hex. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5778 +#: ../src/cthulhu/scripts/default.py:5778 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "Unicode %s" #. Translators: this announces that a bookmark has been entered #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63 msgid "entered bookmark" msgstr "marcador introducíu" @@ -7698,127 +7698,127 @@ msgstr "marcador introducíu" #. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more #. information and examples. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138 msgid "image map link" msgstr "enllaz de mapa d'imaxe" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400 msgid "Goes to next character." msgstr "Va al siguiente caráuter." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408 msgid "Goes to previous character." msgstr "Va al caráuter anterior." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416 msgid "Goes to next word." msgstr "Va a la siguiente pallabra." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424 msgid "Goes to previous word." msgstr "Va a la pallabra anterior." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432 msgid "Goes to next line." msgstr "Va a la siguiente llinia." #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440 msgid "Goes to previous line." msgstr "Va a la llinia anterior." #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448 msgid "Goes to the top of the file." msgstr "Va al entamu del ficheru." #. Translators: this command will move the user to the #. end of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456 msgid "Goes to the bottom of the file." msgstr "Va al final del ficheru." #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464 msgid "Goes to the beginning of the line." msgstr "Va al entamu de la llinia." #. Translators: this command will move the user to the #. end of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472 msgid "Goes to the end of the line." msgstr "Va al final de la llinia." #. Translators: this is for causing a collapsed combo box #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480 msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgstr "Fai que s'espanda'l cuadru combináu actual." #. Translators: this is for advancing the live regions #. politeness setting #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488 msgid "Advance live region politeness setting." msgstr "Adelanta la configuración de comportamientu de la rexón activa." #. Translators: this is for setting all live regions #. to 'off' politeness. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496 msgid "Set default live region politeness level to off." msgstr "Fixa'l nivel predetermináu de comportamientu de les rexones actives a desactiváu." #. Translators: this is a toggle to monitor live regions #. or not. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504 msgid "Monitor live regions." msgstr "Monitorizar rexones actives." #. Translators: this is for reviewing up to nine stored #. previous live messages. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512 msgid "Review live region announcement." msgstr "Revisar anunciu de rexón activa." #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520 msgid "Goes to the previous object." msgstr "Va al anterior oxetu." #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528 msgid "Goes to the next object." msgstr "Va al siguiente oxetu." @@ -7829,7 +7829,7 @@ msgstr "Va al siguiente oxetu." #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." msgstr "Camuda ente la navegación del cursor d'Orca y la nativa de Gecko." @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr "Camuda ente la navegación del cursor d'Orca y la nativa de Gecko." #. mouse over object, this command will hide the mouse #. over and return the user to the object he/she was in. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgstr "Mueve'l focu haza o llonxe de l'actual posición del mur." @@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Mueve'l focu haza o llonxe de l'actual posición del mur." #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, #. positioning of caret, etc.). #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676 msgid "Page Navigation" msgstr "Navegación por páxines" @@ -7860,7 +7860,7 @@ msgstr "Navegación por páxines" #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693 msgid "Use _Orca Caret Navigation" msgstr "Usar la navegación de cursor d'_Orca" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Usar la navegación de cursor d'_Orca" #. in a structural manner: go to previous/next header, list item, #. table, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704 msgid "Use Orca _Structural Navigation" msgstr "Usar la navegación _estructural d'Orca" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Usar la navegación _estructural d'Orca" #. situation the user is in, so we must provide this as an option #. within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720 msgid "_Grab focus on objects when navigating" msgstr "_Dar el focu a los oxetos cuando se navega" @@ -7891,7 +7891,7 @@ msgstr "_Dar el focu a los oxetos cuando se navega" #. above the current cursor position. This option allows the user #. to decide the behavior they want. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" msgstr "_Posicionar el cursor al entamu de llinia cuando se navega verticalmente" @@ -7899,14 +7899,14 @@ msgstr "_Posicionar el cursor al entamu de llinia cuando se navega verticalmente #. can optionally tell Orca to automatically start reading a #. page from beginning to end. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "Comienza a lleer automáticamente una páxina cuando ésta se _carga per primer vegada" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for using Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815 msgid "Find Options" msgstr "Opciones de gueta" @@ -7914,7 +7914,7 @@ msgstr "Opciones de gueta" #. automatically speak the line that contains the match while #. the user is still in Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829 msgid "Speak results during _find" msgstr "Lleer los resultaos durante la _gueta" @@ -7923,7 +7923,7 @@ msgstr "Lleer los resultaos durante la _gueta" #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the #. line which contained the last match. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "Falar _namái les llinies cambiaes durante la gueta" @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "Falar _namái les llinies cambiaes durante la gueta" #. of matched characters that must be present before Orca speaks #. the line that contains the results from the Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "Mínima llonxitú del testu coincidente:" @@ -7939,19 +7939,19 @@ msgstr "Mínima llonxitú del testu coincidente:" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "llinia escoyida abaxo de la posición del cursor" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "llinia deseleicionada abaxo de la posición del cursor" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "llinia escoyida arriba de la posición del cursor" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "llinia deseleicionada arriba de la posición del cursor" @@ -7960,14 +7960,14 @@ msgstr "llinia deseleicionada arriba de la posición del cursor" #. moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427 msgid "New item has been added" msgstr "Amestóse un nuevu elementu" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "Fin de la carga de %s." @@ -7979,8 +7979,8 @@ msgstr "Fin de la carga de %s." #. heading level, where the single character is to indicate #. 'heading'. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2214 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2214 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60 #, python-format msgid "h%d" msgstr "e%d" @@ -7991,34 +7991,34 @@ msgstr "e%d" #. which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5500 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5500 msgid "Mouse over object not found." msgstr "Oxetu baxo'l mur («mouse over») non alcontráu." #. Translators: this is the action name for the 'open' action. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5984 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5984 msgid "open" msgstr "abrir" #. Translators: this announces to the user that live region #. support has been turned off. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6175 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:396 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6175 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:396 msgid "Live region support is off" msgstr "El sofitu de rexones actives ta desactiváu" #. Translators: this announces to the user that live region #. are being monitored. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6159 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6159 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "Monitorización de rexones actives activada" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "Monitorización de rexones actives desactivada" @@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Monitorización de rexones actives desactivada" #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201 msgid "Gecko is controlling the caret." msgstr "Gecko ta remanando'l cursor." @@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr "Gecko ta remanando'l cursor." #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6213 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6213 msgid "Orca is controlling the caret." msgstr "Orca ta remanando'l cursor." @@ -8049,16 +8049,16 @@ msgstr "Orca ta remanando'l cursor." #. and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s nivel %(level)d" #. Translators: this represents a list in HTML. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2940 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr[1] "Llista con %d elementos" #. Translators: Announces the number of headings in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr[1] "%d encabezaos" #. Translators: Announces the number of forms in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr[1] "%d formularios" #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr[1] "%d tables" #. Translators: Announces the number of visited links in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr[1] "%d enllaces visitaos" #. Translators: Announces the number of unvisited links in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr[1] "%d enllaces no visitaos" #. current position divided by the total number of objects on the #. page. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -8133,15 +8133,15 @@ msgstr[1] "lleíu %d por cientu del documentu" #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is #. present. #. -#: ../src/orca/settings.py:911 -#: ../src/orca/settings.py:988 +#: ../src/cthulhu/settings.py:911 +#: ../src/cthulhu/settings.py:988 msgid "required" msgstr "requeríu" #. Translators: this is used to indicate the user is in a text #. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/settings.py:916 +#: ../src/cthulhu/settings.py:916 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "namái llectura" @@ -8149,8 +8149,8 @@ msgstr "namái llectura" #. Translators: this represents an item on the screen that has #. been set insensitive (or grayed out). #. -#: ../src/orca/settings.py:921 -#: ../src/orca/settings.py:999 +#: ../src/cthulhu/settings.py:921 +#: ../src/cthulhu/settings.py:999 msgid "grayed" msgstr "solombreáu" @@ -8158,20 +8158,20 @@ msgstr "solombreáu" #. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the #. children are not showing. #. -#: ../src/orca/settings.py:945 -#: ../src/orca/settings.py:1011 +#: ../src/cthulhu/settings.py:945 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1011 msgid "collapsed" msgstr "contrayíu" -#: ../src/orca/settings.py:945 -#: ../src/orca/settings.py:1011 +#: ../src/cthulhu/settings.py:945 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1011 msgid "expanded" msgstr "espandíu" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list #. in which more than one item can be selected at a time. #. -#: ../src/orca/settings.py:950 +#: ../src/cthulhu/settings.py:950 msgid "multi-select" msgstr "multiEscoyeta" @@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr "multiEscoyeta" #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be #. spoken. #. -#: ../src/orca/settings.py:956 +#: ../src/cthulhu/settings.py:956 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "nivel d'árbol %d" @@ -8194,8 +8194,8 @@ msgstr "nivel d'árbol %d" #. level of 2 represents a list item inside a list that's #. inside another list). #. -#: ../src/orca/settings.py:963 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2955 +#: ../src/cthulhu/settings.py:963 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2955 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "Nivel d'anidamientu %d" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "Nivel d'anidamientu %d" #. count of the total number of icons within an icon panel. An #. example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/settings.py:969 +#: ../src/cthulhu/settings.py:969 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "sobro %(index)d de %(total)d" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "sobro %(index)d de %(total)d" #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. #. -#: ../src/orca/settings.py:975 +#: ../src/cthulhu/settings.py:975 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d de %(total)d" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "%(index)d de %(total)d" #. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation #. to be presented on the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:994 +#: ../src/cthulhu/settings.py:994 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "sólolec" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr "sólolec" #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to #. be presented on a braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1017 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1017 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "NIVEL D'ÁRBOL %d" @@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr "NIVEL D'ÁRBOL %d" #. inside another list). It is meant to be presented on #. the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1025 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1025 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "NIVEL %d" @@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "NIVEL %d" #. This is one of the alternative formats that the #. user may wish to be presented with. #. -#: ../src/orca/settings.py:1058 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1058 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." msgstr "%H hores, %M minutos y %S segundos." @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "%H hores, %M minutos y %S segundos." #. This is one of the alternative formats that the #. user may wish to be presented with. #. -#: ../src/orca/settings.py:1065 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1065 msgid "%H hours and %M minutes." msgstr "%H hores y %M minutos." @@ -8271,14 +8271,14 @@ msgstr "%H hores y %M minutos." #. will have a chance to select a particular speech engine by its real #. name, such as Festival, IBMTTS, etc. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:83 msgid "Default Synthesizer" msgstr "Sintetizador predetermináu" #. Translators: this is the name of a speech synthesis system #. called "Speech Dispatcher". #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:96 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "Speech Dispatcher" @@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Speech Dispatcher" #. the list will contain the names of all available "real" #. voices provided by the speech engine. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:180 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "voz predeterminada %s" @@ -8302,25 +8302,25 @@ msgstr "voz predeterminada %s" #. new string well. For example, "Open..." turns into #. "Open dot dot dot". #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:287 msgid " dot dot dot" msgstr " puntu puntu puntu" #. Translators: This string announces speech rate change. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:374 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:374 msgid "slower." msgstr "más sele." -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:374 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:374 msgid "faster." msgstr "más rápidu." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:384 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:384 msgid "lower." msgstr "más baxu." -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:384 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:384 msgid "higher." msgstr "más altu." @@ -8329,14 +8329,14 @@ msgstr "más altu." #. and the second item the name of the file being linked #. to. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:443 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:443 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s enllaz a %(file)s" #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:449 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:449 #, python-format msgid "%s link" msgstr "enllaz %s" @@ -8344,7 +8344,7 @@ msgstr "enllaz %s" #. Translators: this is an indication that a given #. link points to an object that is on the same page. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:485 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:485 msgid "same page" msgstr "mesma páxina" @@ -8356,8 +8356,8 @@ msgstr "mesma páxina" #. link points to an object that is at the same site #. (but not on the same page) as the link. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:491 -#: ../src/orca/speech_generator.py:504 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:491 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:504 msgid "same site" msgstr "mesmu sitiu" @@ -8365,13 +8365,13 @@ msgstr "mesmu sitiu" #. link points to an object that is at a different #. site than that of the link. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:510 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:510 msgid "different site" msgstr "sitiu distintu" #. Translators: This is the size of a file in bytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:540 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:540 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -8380,14 +8380,14 @@ msgstr[1] "%d bytes" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:544 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:544 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f kilobytes" #. Translators: This is the size of a file in megabytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:548 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:548 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f megabytes" @@ -8395,28 +8395,28 @@ msgstr "%.2f megabytes" #. Translators: this is in reference to a table cell being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:750 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:750 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "non esbilláu" #. Translators: this is in references to a row in a table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:808 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:808 #, python-format msgid "row %d" msgstr "filera %d" #. Translators: this is in references to a column in a #. table. -#: ../src/orca/speech_generator.py:837 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:837 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "columna %(index)d de %(total)d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:842 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:842 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "filera %(index)d de %(total)d" @@ -8424,14 +8424,14 @@ msgstr "filera %(index)d de %(total)d" #. Translators: This is to indicate to the user that #. he/she is in the last cell of a table in a document. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:878 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:878 msgid "End of table" msgstr "Final de tabla" #. Translators: this is the number of space characters on a line #. of text. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1219 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1219 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr[1] "%d espacios" #. Translators: this is the number of tab characters on a line #. of text. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1230 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1230 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr[1] "%d tabuladores" #. Translators: this is the percentage value of a progress bar. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1298 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1298 #, python-format msgid "%d percent" msgid_plural "%d percent" @@ -8460,8 +8460,8 @@ msgstr[1] "%d por cientu" #. Translators: this is the number of items in a layered pane #. or table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1397 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1418 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1397 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1418 msgid "0 items" msgstr "0 elementos" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr "0 elementos" #. and the count of the total number of icons within an icon panel. #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1453 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1453 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -8479,8 +8479,8 @@ msgstr[1] "%(index)d de %(total)d elementos esbillaos" #. Translators: this tells the user how many unfocused #. alert and dialog windows that this application has. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1506 -#: ../src/orca/speech_generator.py:1800 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1506 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1800 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr[1] "%d diálogos ensin focu" #. Translators: this is an alternative name for the #. parent object of a series of icons. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1591 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1591 msgid "Icon panel" msgstr "Iconu del panel" @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Iconu del panel" #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere #. within that dialog box. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1747 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1747 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "El botón predetermináu ye %s" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "El botón predetermináu ye %s" #. This feature needs to be toggle-able so that it does not #. interfere with normal writing functions. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:591 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:591 msgid "Toggles structural navigation keys." msgstr "Activa o desactiva les tecles de navegación estructural." @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Activa o desactiva les tecles de navegación estructural." #. toggles the structural navigation feature of Orca. #. It should be a brief informative message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:645 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:645 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "Tecles de navegación estructural activaes." @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgstr "Tecles de navegación estructural activaes." #. toggles the structural navigation feature of Orca. #. It should be a brief informative message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:657 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:657 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "Tecles de navegación estructural desactivaes." @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Tecles de navegación estructural desactivaes." #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks #. this message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:696 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:696 msgid "Not in a table." msgstr "Nun ta nuna tabla." @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "Nun ta nuna tabla." #. to move to the left of the current cell and is #. already in the first column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:716 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:716 msgid "Beginning of row." msgstr "Entamu de la filera." @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr "Entamu de la filera." #. to move to the right of the current cell and is #. already in the last column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:725 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:725 msgid "End of row." msgstr "Final de la filera." @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Final de la filera." #. to move to the cell above the current cell and is #. already in the first row. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:734 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:734 msgid "Top of column." msgstr "Aniciu de la columna." @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr "Aniciu de la columna." #. to move to the cell below the current cell and is #. already in the last row. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:743 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:743 msgid "Bottom of column." msgstr "Final de la columna." @@ -8596,7 +8596,7 @@ msgstr "Final de la columna." #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least #. one table cell occupies more than one row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1315 msgid "Non-uniform" msgstr "Non-uniforme" @@ -8604,8 +8604,8 @@ msgstr "Non-uniforme" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1482 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1504 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr[1] "La celda abarca %d fileres" #. Translators: this represents the number of columns in a table. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1488 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -8625,7 +8625,7 @@ msgstr[1] " %d columnes" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1496 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -8635,14 +8635,14 @@ msgstr[1] "La celda abarca %d columnes" #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1858 msgid "Goes to previous anchor." msgstr "Va al anterior ancla." #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1863 msgid "Goes to next anchor." msgstr "Va al siguiente ancla." @@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "Va al siguiente ancla." #. that one can jump to.) This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more anchors can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1920 msgid "No more anchors." msgstr "Nun hai más ancla." @@ -8664,26 +8664,26 @@ msgstr "Nun hai más ancla." #. user if the desired structural navigation object could not be #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1930 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2024 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2114 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2204 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2309 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2399 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2501 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2608 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2730 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2748 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2858 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2976 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3072 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3157 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3248 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3338 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3419 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3509 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3709 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3798 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "Nun s'atopó" @@ -8691,14 +8691,14 @@ msgstr "Nun s'atopó" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1948 msgid "Goes to previous blockquote." msgstr "Va a la anterior cita." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1953 msgid "Goes to next blockquote." msgstr "Va a la siguiente cita." @@ -8707,21 +8707,21 @@ msgstr "Va a la siguiente cita." #. message which will be presented to the user if no more #. blockquotes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2014 msgid "No more blockquotes." msgstr "Nun hai más cites." #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2042 msgid "Goes to previous button." msgstr "Va al botón anterior." #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2047 msgid "Goes to next button." msgstr "Va al siguiente botón." @@ -8730,21 +8730,21 @@ msgstr "Va al siguiente botón." #. a detailed message which will be presented to the user if #. no more push buttons can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2104 msgid "No more buttons." msgstr "Nun hai más botones." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2132 msgid "Goes to previous check box." msgstr "Va a la caxella anterior." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2137 msgid "Goes to next check box." msgstr "Va a la siguiente caxella." @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr "Va a la siguiente caxella." #. detailed message which will be presented to the user if #. no more checkboxes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2194 msgid "No more check boxes." msgstr "Nun hai más caxelles." @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "Nun hai más caxelles." #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2223 msgid "Goes to previous large object." msgstr "Va al gran oxetu anterior." @@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr "Va al gran oxetu anterior." #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2229 msgid "Goes to next large object." msgstr "Va al siguiente gran oxetu." @@ -8780,21 +8780,21 @@ msgstr "Va al siguiente gran oxetu." #. will be presented to the user if no more large objects #. can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2299 msgid "No more large objects." msgstr "Nun hai más oxetos grandes." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2327 msgid "Goes to previous combo box." msgstr "Va al cuadru combináu anterior." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2332 msgid "Goes to next combo box." msgstr "Va al siguiente cuadru combináu." @@ -8803,21 +8803,21 @@ msgstr "Va al siguiente cuadru combináu." #. detailed message which will be presented to the user if #. no more checkboxes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2389 msgid "No more combo boxes." msgstr "Nun hai más cuadros combinaos." #. Translators: this is for navigating among text entries in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2417 msgid "Goes to previous entry." msgstr "Va a la entrada anterior." #. Translators: this is for navigating among text entries #. in a form. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2422 msgid "Goes to next entry." msgstr "Va a la siguiente entrada." @@ -8826,21 +8826,21 @@ msgstr "Va a la siguiente entrada." #. a detailed message which will be presented to the user if #. no more text entries can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2491 msgid "No more entries." msgstr "Nun hai más entraes." #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2519 msgid "Goes to previous form field." msgstr "Va al anterior campu de formulariu." #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2526 msgid "Goes to next form field." msgstr "Va al siguiente campu de formulariu." @@ -8849,28 +8849,28 @@ msgstr "Va al siguiente campu de formulariu." #. message which will be presented to the user if no more form #. field can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2598 msgid "No more form fields." msgstr "Nun hai más campos de formulariu." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2626 msgid "Goes to previous heading." msgstr "Va al encabezáu anterior." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.,

) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2631 msgid "Goes to next heading." msgstr "Va al encabezáu siguiente." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2641 #, python-format msgid "Goes to previous heading at level %d." msgstr "Va al encabezáu anterior de nivel %d." @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr "Va al encabezáu anterior de nivel %d." #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2648 #, python-format msgid "Goes to next heading at level %d." msgstr "Va al siguiente encabezáu de nivel %d." @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgstr "Va al siguiente encabezáu de nivel %d." #. detailed message which Orca will present if there are no more #. headings found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2720 msgid "No more headings." msgstr "Nun hai más encabezaos." @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Nun hai más encabezaos." #.

, etc.) This string is the detailed message which Orca will #. present if there are no more headings found at the desired level. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2738 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "Nun hai más encabezados de nivel %d." @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgstr "Nun hai más encabezados de nivel %d." #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2768 msgid "Goes to previous landmark." msgstr "Va al anterior puntu de referencia." @@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "Va al anterior puntu de referencia." #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2775 msgid "Goes to next landmark." msgstr "Va al siguiente puntu de referencia." @@ -8926,21 +8926,21 @@ msgstr "Va al siguiente puntu de referencia." #. of webpage like banners, main context, search etc. This #. is an indication that one was not found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2848 msgid "No landmark found." msgstr "Nun s'atoparon puntos de referencia." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2876 msgid "Goes to previous list." msgstr "Va a la llista anterior." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2881 msgid "Goes to next list." msgstr "Va a la siguiente llista." @@ -8949,21 +8949,21 @@ msgstr "Va a la siguiente llista." #. string is the detailed message which Orca will present if there #. are no more lists found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2966 msgid "No more lists." msgstr "Nun hai más llistes." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2994 msgid "Goes to previous list item." msgstr "Va al anterior elementu de llista." #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2999 msgid "Goes to next list item." msgstr "Va al siguiente elementu de llista." @@ -8972,26 +8972,26 @@ msgstr "Va al siguiente elementu de llista." #. numbered list item. This string is the detailed message #. which Orca will present if there are no more list items found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3062 msgid "No more list items." msgstr "Nun hai más elementos de llista." #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3089 msgid "Goes to previous live region." msgstr "Va a la anterior rexón activa." #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3093 msgid "Goes to next live region." msgstr "Va a la siguiente rexón activa." #. Translators: this is for navigating to the last live region #. which made an announcement. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3098 msgid "Goes to the last live region which made an announcement." msgstr "Va a la cabera rexón activa que fizo un anunciu." @@ -8999,19 +8999,19 @@ msgstr "Va a la cabera rexón activa que fizo un anunciu." #. manner, where a 'live region' is a location in a web page #. that are updated without having to refresh the entire page. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3147 msgid "No more live regions." msgstr "Nun hai más rexones actives." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3174 msgid "Goes to previous paragraph." msgstr "Va al párrafu anterior.." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3178 msgid "Goes to next paragraph." msgstr "Va al siguiente párrafu." @@ -9019,21 +9019,21 @@ msgstr "Va al siguiente párrafu." #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message #. which Orca will present if there are no more paragraphs found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3238 msgid "No more paragraphs." msgstr "Nun hai más párrafos." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3266 msgid "Goes to previous radio button." msgstr "Va al botón de radio anterior." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3271 msgid "Goes to next radio button." msgstr "Va al siguiente botón de radio." @@ -9042,21 +9042,21 @@ msgstr "Va al siguiente botón de radio." #. detailed message which Orca will present if there are no more #. radio buttons found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3328 msgid "No more radio buttons." msgstr "Nun hai más botones de radio." #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #.
tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3356 msgid "Goes to previous separator." msgstr "Va al separtador anterior." #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #.
tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3361 msgid "Goes to next separator." msgstr "Va al separtador siguiente." @@ -9065,19 +9065,19 @@ msgstr "Va al separtador siguiente." #. message which Orca will present if there are no more separators #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3409 msgid "No more separators." msgstr "Nun hai más separtadores." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3436 msgid "Goes to previous table." msgstr "Va a la tabla anterior." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3440 msgid "Goes to next table." msgstr "Va a la siguiente tabla." @@ -9085,57 +9085,57 @@ msgstr "Va a la siguiente tabla." #. from table to table. This string is the detailed message which #. Orca will present if there are no more tables found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3499 msgid "No more tables." msgstr "Nun hai más tables." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3526 msgid "Goes left one cell." msgstr "Va una caxella a la esquierda." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3530 msgid "Goes right one cell." msgstr "Va una caxella a la drecha." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3534 msgid "Goes up one cell." msgstr "Va una caxella arriba." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3538 msgid "Goes down one cell." msgstr "Va una caxella abaxo." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3542 msgid "Goes to the first cell in a table." msgstr "Va a la primer caxella d'una tabla." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3546 msgid "Goes to the last cell in a table." msgstr "Va a la cabera caxella d'una tabla." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3631 msgid "Goes to previous unvisited link." msgstr "Va al anterior enllaz non visitáu." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3636 msgid "Goes to next unvisited link." msgstr "Va al siguiente enllaz non visitáu." @@ -9144,21 +9144,21 @@ msgstr "Va al siguiente enllaz non visitáu." #. detailed message which Orca will present if there are no more #. unvisited links found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3699 msgid "No more unvisited links." msgstr "Nun hai más enllaces non visitaos." #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3727 msgid "Goes to previous visited link." msgstr "Va al anterior enllaz visitáu." #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3732 msgid "Goes to next visited link." msgstr "Va al siguiente enllaz visitáu." @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgstr "Va al siguiente enllaz visitáu." #. message which Orca will present if there are no more visited #. links found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3788 msgid "No more visited links." msgstr "Nun hai más enllaces visitaos." @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "Nun hai más enllaces visitaos." #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:62 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "color de fondu" @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "color de fondu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:71 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "altor completa del fondu" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr "altor completa del fondu" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:78 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "fondu punteáu" @@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr "fondu punteáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:85 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "direición" @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "direición" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:92 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "editable" @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgstr "editable" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:98 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "nome de la fonte" @@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr "nome de la fonte" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:105 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "color de primer planu" @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr "color de primer planu" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:112 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "primer planu punteáu" @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgstr "primer planu punteáu" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:120 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "efeutu de fonte" @@ -9268,7 +9268,7 @@ msgstr "efeutu de fonte" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:127 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "sangráu" @@ -9277,7 +9277,7 @@ msgstr "sangráu" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:133 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "fallu" @@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr "fallu" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:144 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "invisible" @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgstr "invisible" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:151 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "xustificación" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "xustificación" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:158 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "llingua" @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr "llingua" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:164 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "marxe esquierdu" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "marxe esquierdu" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:171 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "altor de la llinia" @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "altor de la llinia" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:181 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "estilu de párrafu" @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "estilu de párrafu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:188 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "píxeles per enriba de les llinies" @@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr "píxeles per enriba de les llinies" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:195 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "píxeles per debaxo de les llinies" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "píxeles per debaxo de les llinies" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:203 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "píxeles dientro de la llinia" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr "píxeles dientro de la llinia" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:209 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "marxe drechu" @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "marxe drechu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:216 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "entamu" @@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr "entamu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:223 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "escala" @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgstr "escala" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:229 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "tamañu" @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "tamañu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:238 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "estirar" @@ -9435,7 +9435,7 @@ msgstr "estirar" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:246 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "tacháu" @@ -9445,7 +9445,7 @@ msgstr "tacháu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:253 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "estilu" @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgstr "estilu" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:260 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "decoración del testu" @@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr "decoración del testu" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:269 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "rotación del testu" @@ -9477,7 +9477,7 @@ msgstr "rotación del testu" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:276 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "testu solombreáu" @@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "testu solombreáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:283 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "solliñáu" @@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr "solliñáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:290 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "variante" @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "variante" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:297 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "alliniación vertical" @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgstr "alliniación vertical" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:304 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "anchu" @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "anchu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:311 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "mou espandíu" @@ -9539,7 +9539,7 @@ msgstr "mou espandíu" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:320 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "mou d'escritura" @@ -9556,7 +9556,7 @@ msgstr "mou d'escritura" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:336 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "braero" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "braero" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:344 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "falso" @@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr "falso" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:353 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "dengún" @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "dengún" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:360 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "grabar" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr "grabar" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:367 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "membrete" @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "membrete" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:374 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "resume" @@ -9619,7 +9619,7 @@ msgstr "resume" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:381 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "supralliñáu" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "supralliñáu" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:388 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "tacháu" @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "tacháu" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:395 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "parpaguéu" @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr "parpaguéu" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:402 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "prieta" @@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr "prieta" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:409 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "cenciello" @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr "cenciello" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:416 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "duble" @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgstr "duble" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:423 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "baxo" @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgstr "baxo" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:430 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "caráuter" @@ -9699,7 +9699,7 @@ msgstr "caráuter" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:437 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "pallabra" @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr "pallabra" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:447 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "separtación" @@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "separtación" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:454 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "I-->D" @@ -9732,7 +9732,7 @@ msgstr "I-->D" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:461 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "D-->I" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "D-->I" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:468 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "esquierda" @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "esquierda" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:475 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "drecha" @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "drecha" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:482 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "centráu" @@ -9771,7 +9771,7 @@ msgstr "centráu" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:488 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "ensin xustificación" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "ensin xustificación" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:495 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "completa" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgstr "completa" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:502 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "ultra condensáu" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "ultra condensáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:509 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "estra condensáu" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "estra condensáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:516 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "condensáu" @@ -9821,7 +9821,7 @@ msgstr "condensáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:523 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "semi condensáu" @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "semi condensáu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:530 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "normal" @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgstr "normal" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:537 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "semi espandíu" @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr "semi espandíu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:544 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "espandíu" @@ -9861,7 +9861,7 @@ msgstr "espandíu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:551 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "estra espandíu" @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgstr "estra espandíu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:558 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "ultra espandíu" @@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr "ultra espandíu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:565 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "mayúscules pequeñes" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "mayúscules pequeñes" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:572 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "oblicuu" @@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr "oblicuu" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:579 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "cursiva" @@ -9911,7 +9911,7 @@ msgstr "cursiva" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:586 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "Predetermináu" @@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr "Predetermináu" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:593 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "Cuerpu del testu" @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "Cuerpu del testu" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:600 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "Encabezáu" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgstr "Encabezáu" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:608 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "en llinia" @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgstr "en llinia" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:615 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "subíndiz" @@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "subíndiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:622 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "super índiz" @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "super índiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:629 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "superior" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr "superior" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:636 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "testu-superior" @@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr "testu-superior" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:643 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "mediu" @@ -10002,7 +10002,7 @@ msgstr "mediu" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:650 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "inferior" @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "inferior" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:657 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "testu-inferior" @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr "testu-inferior" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:665 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "heriedar" @@ -10033,7 +10033,7 @@ msgstr "heriedar" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:672 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "izde-arab" @@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "izde-arab" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:679 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "deiz-arab" @@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "deiz-arab" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:686 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "arab-deiz" @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgstr "arab-deiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:693 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "arab-izde" @@ -10073,7 +10073,7 @@ msgstr "arab-izde" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:700 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "abar-deiz" @@ -10083,7 +10083,7 @@ msgstr "abar-deiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:707 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "abar-izde" @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgstr "abar-izde" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:714 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "izde" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgstr "izde" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:721 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "deiz" @@ -10113,7 +10113,7 @@ msgstr "deiz" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:728 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "arab" @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr "arab" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:733 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "tacháu" @@ -10134,43 +10134,43 @@ msgstr "tacháu" #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740 -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:740 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:745 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "falta ortográfica" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:158 msgid "Press space to toggle." msgstr "Calca espaciu pa conmutar." #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:185 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "Calca espaciu pa espander y usa flecha arriba y flecha abaxo pa escoyer un elementu." #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:216 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "Calca Alt+f6 pa dar el focu a les ventanes fíes." #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:277 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "Pa movese a los elementos, usa les fleches o escribe pa gueta." #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:283 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "Pa dir a los menús del sistema calca la tecla alt+f1." #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:317 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "Use flecha arriba o flecha abaxo pa escoyer un elementu." @@ -10178,8 +10178,8 @@ msgstr "Use flecha arriba o flecha abaxo pa escoyer un elementu." #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:497 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:347 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:497 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "Pa contrayer calca mayúscula y flecha esquierda." @@ -10187,54 +10187,54 @@ msgstr "Pa contrayer calca mayúscula y flecha esquierda." #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:503 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:353 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:503 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "Pa espander calca mayúscula más flecha drecha." #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:385 msgid "Type in text." msgstr "Escribi un testu" #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:413 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "Usa flecha esquierda y flecha drecha pa ver otres llingüetes." #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:438 msgid "To activate press space." msgstr "P'activar calca espaciu." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:466 msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "Usa flecha arriba o flecha abaxo pa escoyer un valor. O teclea'l valor numbéricu deseyáu." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:654 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "Pa camudar usa les fleches." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:679 msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow." msgstr "Pa restolar calca flecha esquierda o flecha drecha. Pa movete ente los elementos calca flecha arriba o flecha abaxo." #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:684 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "Pa entrar nel submenú calca flecha drecha." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:716 msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end." msgstr "Pa decrementar calca flecha esquierda, pa incrementar calca flecha drecha, pal mínimu calca aniciu y pal máximu calca fin." @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "Pa decrementar calca flecha esquierda, pa incrementar calca flecha drech #~ msgstr "_Bermeyu:" #~ msgid "_Smoothing:" #~ msgstr "_Suavizáu:" -#~ msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: " +#~ msgid "Automatically start cthulhu when you log in? Enter y or n: " #~ msgstr "¿Aniciar Orca automáticamente al entamar sesión? Introduz s o n: " #~ msgid "Centered" #~ msgstr "Centráu" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 2170810..28c4724 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Ihar Hrachyshka , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 16:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-01 01:43+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: orca-autostart.desktop.in:4 +#: cthulhu-autostart.desktop.in:4 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "Чытач з экрана Orca" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: src/orca/braille_rolenames.py:38 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:38 msgid "???" msgstr "???" @@ -32,72 +32,72 @@ msgstr "???" #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: src/orca/braille_rolenames.py:45 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:45 msgid "alrt" msgstr "сігн" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:48 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:48 msgid "anim" msgstr "анім" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:51 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:51 msgid "arw" msgstr "стрл" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:54 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:54 msgid "cal" msgstr "кал" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:57 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:57 msgid "cnv" msgstr "плтн" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: src/orca/braille_rolenames.py:61 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:61 msgid "cptn" msgstr "загал" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:64 src/orca/braille_rolenames.py:67 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:64 src/cthulhu/braille_rolenames.py:67 msgid "chk" msgstr "перакл" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:70 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:70 msgid "clrchsr" msgstr "выбкол" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:73 src/orca/braille_rolenames.py:232 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:73 src/cthulhu/braille_rolenames.py:232 msgid "colhdr" msgstr "загслуп" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: src/orca/braille_rolenames.py:76 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:76 msgid "cbo" msgstr "выпл" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: src/orca/braille_rolenames.py:79 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:79 msgid "dat" msgstr "дат" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: src/orca/braille_rolenames.py:82 src/orca/braille_rolenames.py:133 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:82 src/cthulhu/braille_rolenames.py:133 msgid "icn" msgstr "знач" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:85 src/orca/braille_rolenames.py:121 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:85 src/cthulhu/braille_rolenames.py:121 msgid "frm" msgstr "рамк" @@ -105,44 +105,44 @@ msgstr "рамк" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:91 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:91 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "набор" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: src/orca/braille_rolenames.py:94 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:94 msgid "dlg" msgstr "дыял" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:97 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:97 msgid "dip" msgstr "абшкат" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: src/orca/braille_rolenames.py:100 src/orca/braille_rolenames.py:130 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:100 src/cthulhu/braille_rolenames.py:130 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: src/orca/braille_rolenames.py:103 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:103 msgid "draw" msgstr "маляв" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:106 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:106 msgid "fchsr" msgstr "выбфайл" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: src/orca/braille_rolenames.py:109 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:109 msgid "flr" msgstr "нап" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:112 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:112 msgid "fnt" msgstr "шрф" @@ -150,473 +150,473 @@ msgstr "шрф" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:118 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:118 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "форм" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:124 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:124 msgid "gpn" msgstr "шклабш" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: src/orca/braille_rolenames.py:127 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:127 msgid "hdng" msgstr "загал" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: src/orca/braille_rolenames.py:136 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:136 msgid "img" msgstr "выяв" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:139 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:139 msgid "ifrm" msgstr "унрамк" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: src/orca/braille_rolenames.py:142 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:142 msgid "lbl" msgstr "цэт" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:145 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:145 msgid "lyrdpn" msgstr "абшплас" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: src/orca/braille_rolenames.py:148 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:148 msgid "lnk" msgstr "спас" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:151 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:151 msgid "lst" msgstr "спіс" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:154 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:154 msgid "lstitm" msgstr "элспіс" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:157 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:157 msgid "mnu" msgstr "мн" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:160 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:160 msgid "mnubr" msgstr "стужмн" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:163 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:163 msgid "mnuitm" msgstr "пнктмн" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:166 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:166 msgid "optnpn" msgstr "абшпар" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: src/orca/braille_rolenames.py:169 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:169 msgid "pgt" msgstr "стар" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:172 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:172 msgid "tblst" msgstr "спіскарт" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: src/orca/braille_rolenames.py:175 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:175 msgid "pnl" msgstr "пнль" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:178 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:178 msgid "pwd" msgstr "прль" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:181 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:181 msgid "popmnu" msgstr "выплмн" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:184 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:184 msgid "pgbar" msgstr "стпргр" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:187 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:187 msgid "btn" msgstr "кнп" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:190 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:190 msgid "radio" msgstr "кнпвыб" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:193 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:193 msgid "rdmnuitm" msgstr "пнктвыбмен" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:196 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:196 msgid "rtpn" msgstr "галабш" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:199 src/orca/braille_rolenames.py:235 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:199 src/cthulhu/braille_rolenames.py:235 msgid "rwhdr" msgstr "загрдк" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:202 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:202 msgid "scbr" msgstr "палпракр" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:205 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:205 msgid "scpn" msgstr "абшпракр" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: src/orca/braille_rolenames.py:208 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:208 msgid "sctn" msgstr "пргф" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: src/orca/braille_rolenames.py:211 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:211 msgid "seprtr" msgstr "падзял" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: src/orca/braille_rolenames.py:214 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:214 msgid "sldr" msgstr "паўз" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:217 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:217 msgid "spltpn" msgstr "абшпадз" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:220 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:220 msgid "spin" msgstr "пракр" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:223 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:223 msgid "statbr" msgstr "стстан" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:226 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:226 msgid "tbl" msgstr "табл" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: src/orca/braille_rolenames.py:229 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:229 msgid "cll" msgstr "клет" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:238 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:238 msgid "tomnuitm" msgstr "пнктадчэпмн" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: src/orca/braille_rolenames.py:241 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:241 msgid "term" msgstr "тэрм" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:244 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:244 msgid "txt" msgstr "ткст" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:247 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:247 msgid "tglbtn" msgstr "тмблкн" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:250 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:250 msgid "tbar" msgstr "ппрыл" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: src/orca/braille_rolenames.py:253 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:253 msgid "tip" msgstr "падк" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: src/orca/braille_rolenames.py:256 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:256 msgid "tre" msgstr "іер" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:259 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:259 msgid "trtbl" msgstr "іертаб" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: src/orca/braille_rolenames.py:262 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:262 msgid "unk" msgstr "нев" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: src/orca/braille_rolenames.py:265 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:265 msgid "vwprt" msgstr "прпрагл" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: src/orca/braille_rolenames.py:268 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:268 msgid "wnd" msgstr "акн" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:271 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:271 msgid "hdr" msgstr "заг" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: src/orca/braille_rolenames.py:274 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:274 msgid "ftr" msgstr "нкал" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: src/orca/braille_rolenames.py:277 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:277 msgid "para" msgstr "абзац" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: src/orca/braille_rolenames.py:280 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:280 msgid "app" msgstr "прагр" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: src/orca/braille_rolenames.py:283 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:283 msgid "auto" msgstr "аўта" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:286 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:286 msgid "edtbr" msgstr "палпраў" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: src/orca/braille_rolenames.py:289 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:289 msgid "emb" msgstr "убуд" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:36 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:36 msgid "Czech Grade 1" msgstr "Чэшская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:40 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:40 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "Іспанская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:44 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:44 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "Французская (Канада), узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:48 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:48 msgid "France French Grade 2" msgstr "Французская, узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:52 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:52 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "Латышская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:56 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:56 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "Галандская (Нідэрланды), узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:60 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:60 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "Нарвежская, узровень 0" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:64 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:64 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "Нарвежская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:68 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:68 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "Нарвежская, узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:72 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:72 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "Нарвежская, узровень 3" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:76 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:76 msgid "Polish Grade 1" msgstr "Польская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:80 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:80 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "Партугальская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:84 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:84 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "Шведская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:88 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:88 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "Арабская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:92 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:92 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "Уэльская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:96 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:96 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "Уэльская, узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:100 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:100 msgid "German Grade 0" msgstr "Нямецкая, узровень 0" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:104 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:104 msgid "German Grade 1" msgstr "Нямецкая, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:108 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:108 msgid "German Grade 2" msgstr "Нямецкая, узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:112 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:112 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "Англійская (Вялікабрытанія), узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:116 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:116 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "Англійская (Вялікабрытанія), узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:120 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:120 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "Англійская (ЗША), узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:124 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:124 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "Англійская (ЗША), узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:128 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:128 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "Французская (Канада), узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:132 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:132 msgid "France French Grade 1" msgstr "Французская (Францыя), узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:136 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:136 msgid "Greek Grade 1" msgstr "Грэцкая, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:140 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:140 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "Хіндзі, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:144 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:144 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "Венгерская 8, кропкі для камп'ютара" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:148 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:148 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "Венгерская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:152 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:152 msgid "Hungarian Grade 2" msgstr "Венгерская, узровень 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:156 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:156 msgid "Italian Grade 1" msgstr "Італьянская, узровень 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:160 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:160 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "Галандская (Бельгія), узровень 1" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143 +#: src/cthulhu/chnames.py:41 src/cthulhu/keynames.py:143 msgid "space" msgstr "прабел" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: src/orca/chnames.py:45 +#: src/cthulhu/chnames.py:45 msgid "newline" msgstr "новы радок" @@ -624,67 +624,67 @@ msgstr "новы радок" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135 +#: src/cthulhu/chnames.py:49 src/cthulhu/keynames.py:135 msgid "tab" msgstr "табуляцыя" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: src/orca/chnames.py:53 +#: src/cthulhu/chnames.py:53 msgid "exclaim" msgstr "клічнік" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: src/orca/chnames.py:57 +#: src/cthulhu/chnames.py:57 msgid "quote" msgstr "двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: src/orca/chnames.py:61 +#: src/cthulhu/chnames.py:61 msgid "number" msgstr "рашотка" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: src/orca/chnames.py:65 +#: src/cthulhu/chnames.py:65 msgid "dollar" msgstr "долар" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: src/orca/chnames.py:69 +#: src/cthulhu/chnames.py:69 msgid "percent" msgstr "працэнт" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: src/orca/chnames.py:73 +#: src/cthulhu/chnames.py:73 msgid "and" msgstr "і" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: src/orca/chnames.py:77 +#: src/cthulhu/chnames.py:77 msgid "apostrophe" msgstr "апостраф" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: src/orca/chnames.py:81 +#: src/cthulhu/chnames.py:81 msgid "left paren" msgstr "левая дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: src/orca/chnames.py:85 +#: src/cthulhu/chnames.py:85 msgid "right paren" msgstr "правая дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: src/orca/chnames.py:89 +#: src/cthulhu/chnames.py:89 msgid "star" msgstr "зорка" @@ -692,103 +692,103 @@ msgstr "зорка" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key #. -#: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303 +#: src/cthulhu/chnames.py:93 src/cthulhu/keynames.py:303 msgid "plus" msgstr "плюс" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: src/orca/chnames.py:97 +#: src/cthulhu/chnames.py:97 msgid "comma" msgstr "коска" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: src/orca/chnames.py:101 +#: src/cthulhu/chnames.py:101 msgid "dash" msgstr "злучнік" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: src/orca/chnames.py:105 +#: src/cthulhu/chnames.py:105 msgid "dot" msgstr "кропка" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: src/orca/chnames.py:109 +#: src/cthulhu/chnames.py:109 msgid "slash" msgstr "скос" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: src/orca/chnames.py:113 +#: src/cthulhu/chnames.py:113 msgid "colon" msgstr "двукроп'е" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: src/orca/chnames.py:117 +#: src/cthulhu/chnames.py:117 msgid "semicolon" msgstr "кропка з коскай" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: src/orca/chnames.py:121 +#: src/cthulhu/chnames.py:121 msgid "less" msgstr "менш" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: src/orca/chnames.py:125 +#: src/cthulhu/chnames.py:125 msgid "equals" msgstr "роўна" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: src/orca/chnames.py:129 +#: src/cthulhu/chnames.py:129 msgid "greater" msgstr "больш" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: src/orca/chnames.py:133 +#: src/cthulhu/chnames.py:133 msgid "question" msgstr "пытальнік" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: src/orca/chnames.py:137 +#: src/cthulhu/chnames.py:137 msgid "at" msgstr "смоўжык" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: src/orca/chnames.py:141 +#: src/cthulhu/chnames.py:141 msgid "left bracket" msgstr "левая квадратная дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: src/orca/chnames.py:145 +#: src/cthulhu/chnames.py:145 msgid "backslash" msgstr "адваротная касая рыса" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: src/orca/chnames.py:149 +#: src/cthulhu/chnames.py:149 msgid "right bracket" msgstr "правая квадратная дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: src/orca/chnames.py:153 +#: src/cthulhu/chnames.py:153 msgid "caret" msgstr "стрэшка" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: src/orca/chnames.py:157 +#: src/cthulhu/chnames.py:157 msgid "underline" msgstr "падкрэсліванне" @@ -797,25 +797,25 @@ msgstr "падкрэсліванне" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260 +#: src/cthulhu/chnames.py:161 src/cthulhu/keynames.py:260 msgid "grave" msgstr "адваротны націск" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: src/orca/chnames.py:165 +#: src/cthulhu/chnames.py:165 msgid "left brace" msgstr "левая фігурная дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: src/orca/chnames.py:169 +#: src/cthulhu/chnames.py:169 msgid "vertical bar" msgstr "вертыкальная лінія" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: src/orca/chnames.py:173 +#: src/cthulhu/chnames.py:173 msgid "right brace" msgstr "правая фігурная дужка" @@ -824,56 +824,56 @@ msgstr "правая фігурная дужка" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275 +#: src/cthulhu/chnames.py:177 src/cthulhu/keynames.py:275 msgid "tilde" msgstr "тыльда" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: src/orca/chnames.py:182 +#: src/cthulhu/chnames.py:182 msgid "no break space" msgstr "непадзельны прабел" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: src/orca/chnames.py:186 +#: src/cthulhu/chnames.py:186 msgid "inverted exclamation point" msgstr "перакулены клічнік" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: src/orca/chnames.py:190 +#: src/cthulhu/chnames.py:190 msgid "cents" msgstr "цэнты" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: src/orca/chnames.py:194 +#: src/cthulhu/chnames.py:194 msgid "pounds" msgstr "фунты" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: src/orca/chnames.py:198 +#: src/cthulhu/chnames.py:198 msgid "currency sign" msgstr "знак валюты" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: src/orca/chnames.py:202 +#: src/cthulhu/chnames.py:202 msgid "yen" msgstr "іена" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: src/orca/chnames.py:206 +#: src/cthulhu/chnames.py:206 msgid "broken bar" msgstr "разарваная вертыкальная лінія" #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) #. -#: src/orca/chnames.py:210 +#: src/cthulhu/chnames.py:210 msgid "section" msgstr "параграф" @@ -882,73 +882,73 @@ msgstr "параграф" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280 +#: src/cthulhu/chnames.py:214 src/cthulhu/keynames.py:280 msgid "diaeresis" msgstr "трэма" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: src/orca/chnames.py:218 +#: src/cthulhu/chnames.py:218 msgid "copyright" msgstr "аўтарскае права" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: src/orca/chnames.py:222 +#: src/cthulhu/chnames.py:222 msgid "superscript a" msgstr "верхні індэкс лацінскай а" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: src/orca/chnames.py:226 +#: src/cthulhu/chnames.py:226 msgid "left double angle bracket" msgstr "левае вуглавое двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: src/orca/chnames.py:230 +#: src/cthulhu/chnames.py:230 msgid "logical not" msgstr "лагічнае адмаўленне" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: src/orca/chnames.py:234 +#: src/cthulhu/chnames.py:234 msgid "soft hyphen" msgstr "злучок" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: src/orca/chnames.py:238 +#: src/cthulhu/chnames.py:238 msgid "registered" msgstr "зарэгістраваная марка" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: src/orca/chnames.py:242 +#: src/cthulhu/chnames.py:242 msgid "macron" msgstr "рыска над" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: src/orca/chnames.py:246 +#: src/cthulhu/chnames.py:246 msgid "degrees" msgstr "градусы" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: src/orca/chnames.py:250 +#: src/cthulhu/chnames.py:250 msgid "plus or minus" msgstr "плюс-мінус" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: src/orca/chnames.py:254 +#: src/cthulhu/chnames.py:254 msgid "superscript 2" msgstr "верхні індэкс 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: src/orca/chnames.py:258 +#: src/cthulhu/chnames.py:258 msgid "superscript 3" msgstr "верхні індэкс 3" @@ -957,25 +957,25 @@ msgstr "верхні індэкс 3" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265 +#: src/cthulhu/chnames.py:262 src/cthulhu/keynames.py:265 msgid "acute" msgstr "націск" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: src/orca/chnames.py:266 +#: src/cthulhu/chnames.py:266 msgid "mu" msgstr "мю" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: src/orca/chnames.py:270 +#: src/cthulhu/chnames.py:270 msgid "paragraph marker" msgstr "знак абзаца" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: src/orca/chnames.py:274 +#: src/cthulhu/chnames.py:274 msgid "middle dot" msgstr "кропка ў цэнтры" @@ -984,569 +984,569 @@ msgstr "кропка ў цэнтры" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290 +#: src/cthulhu/chnames.py:278 src/cthulhu/keynames.py:290 msgid "cedilla" msgstr "седыль" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: src/orca/chnames.py:282 +#: src/cthulhu/chnames.py:282 msgid "superscript 1" msgstr "верхні індэкс 1" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: src/orca/chnames.py:286 +#: src/cthulhu/chnames.py:286 msgid "ordinal" msgstr "парадкавы лічэбнік" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: src/orca/chnames.py:290 +#: src/cthulhu/chnames.py:290 msgid "right double angle bracket" msgstr "правае вуглавое двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: src/orca/chnames.py:294 +#: src/cthulhu/chnames.py:294 msgid "one fourth" msgstr "адна чацьвёртая" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: src/orca/chnames.py:298 +#: src/cthulhu/chnames.py:298 msgid "one half" msgstr "адна другая" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: src/orca/chnames.py:302 +#: src/cthulhu/chnames.py:302 msgid "three fourths" msgstr "тры чацьвёртыя" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: src/orca/chnames.py:306 +#: src/cthulhu/chnames.py:306 msgid "inverted question mark" msgstr "перакулены пытальнік" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: src/orca/chnames.py:310 +#: src/cthulhu/chnames.py:310 msgid "a acute" msgstr "лацінская а з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: src/orca/chnames.py:314 +#: src/cthulhu/chnames.py:314 msgid "A GRAVE" msgstr "вялікая лацінская а з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: src/orca/chnames.py:318 +#: src/cthulhu/chnames.py:318 msgid "A ACUTE" msgstr "вялікая лацінская а з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: src/orca/chnames.py:322 +#: src/cthulhu/chnames.py:322 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "вялікая лацінская а з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: src/orca/chnames.py:326 +#: src/cthulhu/chnames.py:326 msgid "A TILDE" msgstr "вялікая лацінская а з тыльдай" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: src/orca/chnames.py:330 +#: src/cthulhu/chnames.py:330 msgid "A UMLAUT" msgstr "вялікая лацінская а з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: src/orca/chnames.py:334 +#: src/cthulhu/chnames.py:334 msgid "A RING" msgstr "вялікая лацінская а з кружком" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: src/orca/chnames.py:338 +#: src/cthulhu/chnames.py:338 msgid "A E" msgstr "вялікая лацінская ае" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: src/orca/chnames.py:342 +#: src/cthulhu/chnames.py:342 msgid "C CEDILLA" msgstr "вялікая лацінская цэ з седылем" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: src/orca/chnames.py:346 +#: src/cthulhu/chnames.py:346 msgid "E GRAVE" msgstr "вялікая лацінская е з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: src/orca/chnames.py:350 +#: src/cthulhu/chnames.py:350 msgid "E ACUTE" msgstr "вялікая лацінская е з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: src/orca/chnames.py:354 +#: src/cthulhu/chnames.py:354 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "вялікая лацінская е з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: src/orca/chnames.py:358 +#: src/cthulhu/chnames.py:358 msgid "E UMLAUT" msgstr "вялікая лацінская е з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: src/orca/chnames.py:362 +#: src/cthulhu/chnames.py:362 msgid "I GRAVE" msgstr "вялікая лацінская і з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: src/orca/chnames.py:366 +#: src/cthulhu/chnames.py:366 msgid "I ACUTE" msgstr "вялікая лацінская і з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: src/orca/chnames.py:370 +#: src/cthulhu/chnames.py:370 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "вялікая лацінская і з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: src/orca/chnames.py:374 +#: src/cthulhu/chnames.py:374 msgid "I UMLAUT" msgstr "вялікая лацінская і з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: src/orca/chnames.py:378 +#: src/cthulhu/chnames.py:378 msgid "ETH" msgstr "вялікая англасаксонская эт" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: src/orca/chnames.py:382 +#: src/cthulhu/chnames.py:382 msgid "N TILDE" msgstr "вялікая лацінская эн з тыльдай" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: src/orca/chnames.py:386 +#: src/cthulhu/chnames.py:386 msgid "O GRAVE" msgstr "вялікая лацінская о з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: src/orca/chnames.py:390 +#: src/cthulhu/chnames.py:390 msgid "O ACUTE" msgstr "вялікая лацінская о з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: src/orca/chnames.py:394 +#: src/cthulhu/chnames.py:394 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "вялікая лацінская о з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: src/orca/chnames.py:398 +#: src/cthulhu/chnames.py:398 msgid "O TILDE" msgstr "вялікая лацінская о з тыльдай" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: src/orca/chnames.py:402 +#: src/cthulhu/chnames.py:402 msgid "O UMLAUT" msgstr "вялікая лацінская о з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: src/orca/chnames.py:406 +#: src/cthulhu/chnames.py:406 msgid "times" msgstr "памножыць" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: src/orca/chnames.py:410 +#: src/cthulhu/chnames.py:410 msgid "O STROKE" msgstr "вялікая лацінская перакрэсленая о" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: src/orca/chnames.py:414 +#: src/cthulhu/chnames.py:414 msgid "U GRAVE" msgstr "вялікая лацінская у з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: src/orca/chnames.py:418 +#: src/cthulhu/chnames.py:418 msgid "U ACUTE" msgstr "вялікая лацінская у з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: src/orca/chnames.py:422 +#: src/cthulhu/chnames.py:422 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "вялікая лацінская у з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: src/orca/chnames.py:426 +#: src/cthulhu/chnames.py:426 msgid "U UMLAUT" msgstr "вялікая лацінская у з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: src/orca/chnames.py:430 +#: src/cthulhu/chnames.py:430 msgid "Y ACUTE" msgstr "вялікая лацінская ігрык з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: src/orca/chnames.py:434 +#: src/cthulhu/chnames.py:434 msgid "THORN" msgstr "вялікая англасаксонская торн" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: src/orca/chnames.py:438 +#: src/cthulhu/chnames.py:438 msgid "s sharp" msgstr "эсцэт" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: src/orca/chnames.py:442 +#: src/cthulhu/chnames.py:442 msgid "a grave" msgstr "лацінская а з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: src/orca/chnames.py:446 +#: src/cthulhu/chnames.py:446 msgid "a circumflex" msgstr "лацінская а з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: src/orca/chnames.py:450 +#: src/cthulhu/chnames.py:450 msgid "a tilde" msgstr "лацінская а з тыльдай" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: src/orca/chnames.py:454 +#: src/cthulhu/chnames.py:454 msgid "a umlaut" msgstr "лацінская а з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: src/orca/chnames.py:458 +#: src/cthulhu/chnames.py:458 msgid "a ring" msgstr "лацінская а з кружком" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: src/orca/chnames.py:462 +#: src/cthulhu/chnames.py:462 msgid "a e" msgstr "лацінская ае" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: src/orca/chnames.py:466 +#: src/cthulhu/chnames.py:466 msgid "c cedilla" msgstr "лацінская цэ з седылем" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: src/orca/chnames.py:470 +#: src/cthulhu/chnames.py:470 msgid "e grave" msgstr "лацінская е з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: src/orca/chnames.py:474 +#: src/cthulhu/chnames.py:474 msgid "e acute" msgstr "лацінская е з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: src/orca/chnames.py:478 +#: src/cthulhu/chnames.py:478 msgid "e circumflex" msgstr "лацінская е з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: src/orca/chnames.py:482 +#: src/cthulhu/chnames.py:482 msgid "e umlaut" msgstr "лацінская е з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: src/orca/chnames.py:486 +#: src/cthulhu/chnames.py:486 msgid "i grave" msgstr "лацінская і з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: src/orca/chnames.py:490 +#: src/cthulhu/chnames.py:490 msgid "i acute" msgstr "лацінская і з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: src/orca/chnames.py:494 +#: src/cthulhu/chnames.py:494 msgid "i circumflex" msgstr "лацінская і з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: src/orca/chnames.py:498 +#: src/cthulhu/chnames.py:498 msgid "i umlaut" msgstr "лацінская і з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: src/orca/chnames.py:502 +#: src/cthulhu/chnames.py:502 msgid "eth" msgstr "англасаксонская эт" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: src/orca/chnames.py:506 +#: src/cthulhu/chnames.py:506 msgid "n tilde" msgstr "лацінская эн з тыльдай" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: src/orca/chnames.py:510 +#: src/cthulhu/chnames.py:510 msgid "o grave" msgstr "лацінская о з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: src/orca/chnames.py:514 +#: src/cthulhu/chnames.py:514 msgid "o acute" msgstr "лацінская о з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: src/orca/chnames.py:518 +#: src/cthulhu/chnames.py:518 msgid "o circumflex" msgstr "лацінская о з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: src/orca/chnames.py:522 +#: src/cthulhu/chnames.py:522 msgid "o tilde" msgstr "лацінская о з тыльдай" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: src/orca/chnames.py:526 +#: src/cthulhu/chnames.py:526 msgid "o umlaut" msgstr "лацінская о з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: src/orca/chnames.py:530 +#: src/cthulhu/chnames.py:530 msgid "divided by" msgstr "падзяліць на" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: src/orca/chnames.py:534 +#: src/cthulhu/chnames.py:534 msgid "o stroke" msgstr "лацінская о перакрэсленая" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: src/orca/chnames.py:538 +#: src/cthulhu/chnames.py:538 msgid "thorn" msgstr "лацінская торн" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: src/orca/chnames.py:542 +#: src/cthulhu/chnames.py:542 msgid "u acute" msgstr "лацінская у з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: src/orca/chnames.py:546 +#: src/cthulhu/chnames.py:546 msgid "u grave" msgstr "лацінская у з адваротным націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: src/orca/chnames.py:550 +#: src/cthulhu/chnames.py:550 msgid "u circumflex" msgstr "лацінская у з дашкам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: src/orca/chnames.py:554 +#: src/cthulhu/chnames.py:554 msgid "u umlaut" msgstr "лацінская у з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: src/orca/chnames.py:558 +#: src/cthulhu/chnames.py:558 msgid "y acute" msgstr "лацінская ігрык з націскам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: src/orca/chnames.py:562 +#: src/cthulhu/chnames.py:562 msgid "y umlaut" msgstr "лацінская ігрык з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: src/orca/chnames.py:566 +#: src/cthulhu/chnames.py:566 msgid "Y UMLAUT" msgstr "вялікая лацінская ігрык з умляўтам" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: src/orca/chnames.py:570 +#: src/cthulhu/chnames.py:570 msgid "florin" msgstr "флорын" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: src/orca/chnames.py:574 +#: src/cthulhu/chnames.py:574 msgid "en dash" msgstr "працяжнік" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: src/orca/chnames.py:579 +#: src/cthulhu/chnames.py:579 msgid "left single quote" msgstr "левае адзінкавае двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: src/orca/chnames.py:584 +#: src/cthulhu/chnames.py:584 msgid "right single quote" msgstr "правае адзінкавае двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: src/orca/chnames.py:588 +#: src/cthulhu/chnames.py:588 msgid "single low quote" msgstr "ніжняе адзінкавае двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: src/orca/chnames.py:592 +#: src/cthulhu/chnames.py:592 msgid "left double quote" msgstr "левае двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: src/orca/chnames.py:596 +#: src/cthulhu/chnames.py:596 msgid "right double quote" msgstr "правае двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: src/orca/chnames.py:600 +#: src/cthulhu/chnames.py:600 msgid "double low quote" msgstr "ніжняе двукоссе" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: src/orca/chnames.py:604 +#: src/cthulhu/chnames.py:604 msgid "dagger" msgstr "крыж" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: src/orca/chnames.py:608 +#: src/cthulhu/chnames.py:608 msgid "double dagger" msgstr "падвоены крыж" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: src/orca/chnames.py:612 +#: src/cthulhu/chnames.py:612 msgid "bullet" msgstr "гузік" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: src/orca/chnames.py:616 +#: src/cthulhu/chnames.py:616 msgid "triangular bullet" msgstr "трохвугольны гузік" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: src/orca/chnames.py:620 +#: src/cthulhu/chnames.py:620 msgid "per mille" msgstr "праміля" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: src/orca/chnames.py:624 +#: src/cthulhu/chnames.py:624 msgid "prime" msgstr "пункт" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: src/orca/chnames.py:628 +#: src/cthulhu/chnames.py:628 msgid "double prime" msgstr "падвойны пункт" #. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034) #. -#: src/orca/chnames.py:632 +#: src/cthulhu/chnames.py:632 msgid "triple prime" msgstr "патройны пункт" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: src/orca/chnames.py:636 +#: src/cthulhu/chnames.py:636 msgid "hyphen bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: src/orca/chnames.py:640 +#: src/cthulhu/chnames.py:640 msgid "euro" msgstr "еўра" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: src/orca/chnames.py:644 +#: src/cthulhu/chnames.py:644 msgid "trademark" msgstr "гандлёвая марка" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: src/orca/chnames.py:649 +#: src/cthulhu/chnames.py:649 msgid "check mark" msgstr "птушка" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: src/orca/chnames.py:654 +#: src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "heavy check mark" msgstr "тоўстая птушка" @@ -1557,175 +1557,175 @@ msgstr "тоўстая птушка" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: src/orca/chnames.py:663 +#: src/cthulhu/chnames.py:663 msgid "x-shaped bullet" msgstr "пазнака-крыжык" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: src/orca/chnames.py:667 +#: src/cthulhu/chnames.py:667 msgid "superscript 0" msgstr "верхні індэкс 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: src/orca/chnames.py:671 +#: src/cthulhu/chnames.py:671 msgid "superscript 4" msgstr "верхні індэкс 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: src/orca/chnames.py:675 +#: src/cthulhu/chnames.py:675 msgid "superscript 5" msgstr "верхні індэкс 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: src/orca/chnames.py:679 +#: src/cthulhu/chnames.py:679 msgid "superscript 6" msgstr "верхні індэкс 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: src/orca/chnames.py:683 +#: src/cthulhu/chnames.py:683 msgid "superscript 7" msgstr "верхні індэкс 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: src/orca/chnames.py:687 +#: src/cthulhu/chnames.py:687 msgid "superscript 8" msgstr "верхні індэкс 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: src/orca/chnames.py:691 +#: src/cthulhu/chnames.py:691 msgid "superscript 9" msgstr "верхні індэкс 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: src/orca/chnames.py:695 +#: src/cthulhu/chnames.py:695 msgid "superscript plus" msgstr "верхні індэкс плюс" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: src/orca/chnames.py:699 +#: src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "superscript minus" msgstr "верхні індэкс мінус" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: src/orca/chnames.py:703 +#: src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "superscript equals" msgstr "верхні індэкс роўна" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: src/orca/chnames.py:707 +#: src/cthulhu/chnames.py:707 msgid "superscript left paren" msgstr "верхні індэкс левая дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: src/orca/chnames.py:711 +#: src/cthulhu/chnames.py:711 msgid "superscript right paren" msgstr "верхні індэкс правая дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: src/orca/chnames.py:715 +#: src/cthulhu/chnames.py:715 msgid "superscript n" msgstr "верхні індэкс лацінская эн" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: src/orca/chnames.py:719 +#: src/cthulhu/chnames.py:719 msgid "subscript 0" msgstr "ніжні індэкс 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: src/orca/chnames.py:723 +#: src/cthulhu/chnames.py:723 msgid "subscript 1" msgstr "ніжні індэкс 1" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: src/orca/chnames.py:727 +#: src/cthulhu/chnames.py:727 msgid "subscript 2" msgstr "ніжні індэкс 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: src/orca/chnames.py:731 +#: src/cthulhu/chnames.py:731 msgid "subscript 3" msgstr "ніжні індэкс 3" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: src/orca/chnames.py:735 +#: src/cthulhu/chnames.py:735 msgid "subscript 4" msgstr "ніжні індэкс 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: src/orca/chnames.py:739 +#: src/cthulhu/chnames.py:739 msgid "subscript 5" msgstr "ніжні індэкс 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: src/orca/chnames.py:743 +#: src/cthulhu/chnames.py:743 msgid "subscript 6" msgstr "ніжні індэкс 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: src/orca/chnames.py:747 +#: src/cthulhu/chnames.py:747 msgid "subscript 7" msgstr "ніжні індэкс 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: src/orca/chnames.py:751 +#: src/cthulhu/chnames.py:751 msgid "subscript 8" msgstr "ніжні індэкс 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: src/orca/chnames.py:755 +#: src/cthulhu/chnames.py:755 msgid "subscript 9" msgstr "ніжні індэкс 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: src/orca/chnames.py:759 +#: src/cthulhu/chnames.py:759 msgid "subscript plus" msgstr "ніжні індэкс плюс" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: src/orca/chnames.py:763 +#: src/cthulhu/chnames.py:763 msgid "subscript minus" msgstr "ніжні індэкс мінус" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: src/orca/chnames.py:767 +#: src/cthulhu/chnames.py:767 msgid "subscript equals" msgstr "ніжні індэкс роўна" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: src/orca/chnames.py:771 +#: src/cthulhu/chnames.py:771 msgid "subscript left paren" msgstr "ніжні індэкс левая дужка" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: src/orca/chnames.py:775 +#: src/cthulhu/chnames.py:775 msgid "subscript right paren" msgstr "ніжні індэкс правая дужка" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "ніжні індэкс правая дужка" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: src/orca/chnames.py:781 +#: src/cthulhu/chnames.py:781 msgid "black square" msgstr "чорны квадрат" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "чорны квадрат" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: src/orca/chnames.py:787 +#: src/cthulhu/chnames.py:787 msgid "black diamond" msgstr "чорны ромб" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "чорны ромб" #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) #. -#: src/orca/chnames.py:801 +#: src/cthulhu/chnames.py:801 #, fuzzy #| msgid "Goes to next character." msgid "object replacement character" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Перайсці да наступнага знака." #. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item #. without clicking on it. -#: src/orca/cmdnames.py:37 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:37 #, fuzzy #| msgid "Routes the pointer to the current item." msgid "Route the pointer to the current item" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Скіроўвае паказальнік да бягучага элем #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Left click means to generate a left mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:45 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:45 #, fuzzy #| msgid "Performs left click on current flat review item." msgid "Perform left click on current flat review item" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:53 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:53 #, fuzzy #| msgid "Performs right click on current flat review item." msgid "Perform right click on current flat review item" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" #. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the #. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted #. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. -#: src/orca/cmdnames.py:59 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:59 #, fuzzy #| msgid "Speaks entire document." msgid "Speak entire document" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Прамовіць увесь дакумент." #. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text #. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command #. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review. -#: src/orca/cmdnames.py:67 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:67 #, fuzzy #| msgid "Not using flat review." msgid "Speak entire window using flat review" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Не ў рэжыме агульнага прагляду." #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:73 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:73 #, fuzzy #| msgid "Performs the basic where am I operation." msgid "Perform the basic Where Am I operation" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Паведамляе пра бягучае месцазнаходжан #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:79 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:79 #, fuzzy #| msgid "Performs the detailed where am I operation." msgid "Perform the detailed Where Am I operation" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Падрабязна паведамляе пра бягучае месц #. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it #. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to #. the selected/highlighted icons. Etc. -#: src/orca/cmdnames.py:86 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:86 #, fuzzy #| msgid "Speaks the current flat review line." msgid "Speak the current selection" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Агучвае бягучы радок агульнага прагляд #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details #. about a link, such as the uri and type of link. -#: src/orca/cmdnames.py:90 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:90 #, fuzzy #| msgid "Speak blank lines" msgid "Speak link details" @@ -1862,26 +1862,26 @@ msgstr "Прамаўляць пустыя радкі" #. spoken and displayed in braille. The "default" button in a dialog box is the #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere within that dialog #. box. -#: src/orca/cmdnames.py:96 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:96 msgid "Present the default button" msgstr "" #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be #. spoken and displayed in braille. -#: src/orca/cmdnames.py:100 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:100 msgid "Present the status bar" msgstr "" #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken and #. displayed in braille. -#: src/orca/cmdnames.py:104 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:104 msgid "Present the title bar" msgstr "" #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. -#: src/orca/cmdnames.py:109 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:109 #, fuzzy #| msgid "Opens the Find dialog." msgid "Open the Find dialog" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Адкрывае дыялог пошуку." #. Translators: Orca has a command which presents a menu with accessible actions #. that can be performed on the current object. This is the name of that command. -#: src/orca/cmdnames.py:113 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:113 msgid "Show actions menu" msgstr "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:119 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:119 #, fuzzy #| msgid "Searches for the next instance of a string." msgid "Search for the next instance of a string" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Шукае наступнае ўжыванне ланцужка." #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:125 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:125 #, fuzzy #| msgid "Searches for the previous instance of a string." msgid "Search for the previous instance of a string" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Шукае папярэдняе ўжыванне ланцужка." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:132 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:132 #, fuzzy #| msgid "Enters and exits flat review mode." msgid "Enter and exit flat review mode" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Уваходзіць і выходзіць з рэжыму агульн #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This switch allows the user to restrict the flat review function to a specific object. -#: src/orca/cmdnames.py:140 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:140 msgid "Toggle restricting flat review to the current object" msgstr "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the beginning of the content in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:148 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:148 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the home position." msgid "Move flat review to the home position" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд у пачаткову #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the last bit of information in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:156 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:156 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the end position." msgid "Move flat review to the end position" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд у канец." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:164 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:164 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgid "Move flat review to the beginning of the previous line" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд у пачатак п #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:171 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:171 #, fuzzy #| msgid "Speaks the current flat review line." msgid "Speak the current flat review line" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Агучвае бягучы радок агульнага прагляд #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character. -#: src/orca/cmdnames.py:180 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:180 #, fuzzy #| msgid "Spells the current flat review line." msgid "Spell the current flat review line" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Прамаўляе бягучы радок агульнага прагл #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:190 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:190 #, fuzzy #| msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgid "Phonetically spell the current flat review line" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Прамаўляе бягучы радок агульнага прагл #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:197 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:197 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgid "Move flat review to the beginning of the next line" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд у пачатак н #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:206 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:206 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgid "Move flat review to the previous item or word" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд да папярэдн #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. -#: src/orca/cmdnames.py:214 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:214 #, fuzzy #| msgid "Speaks the current flat review item or word." msgid "Speak the current flat review item or word" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Агучвае бягучы элемент ці слова агульн #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character. -#: src/orca/cmdnames.py:223 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:223 #, fuzzy #| msgid "Spells the current flat review item or word." msgid "Spell the current flat review item or word" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Прамаўляе бягучы элемент ці слова агул #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" #. and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:234 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:234 #, fuzzy #| msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgid "Phonetically spell the current flat review item or word" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Прамаўляе бягучы элемент ці слова агул #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:243 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:243 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the next item or word." msgid "Move flat review to the next item or word" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд да наступна #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical #. line upward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:252 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:252 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgid "Move flat review to the word above the current word" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд да слова на #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. -#: src/orca/cmdnames.py:262 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:262 #, fuzzy #| msgid "Speaks the current flat review object." msgid "Speak the current flat review object" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Агучвае бягучы аб'ект агульнага прагля #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical #. line downward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:271 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:271 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgid "Move flat review to the word below the current word" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд да слова па #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:280 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:280 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the previous character." msgid "Move flat review to the previous character" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд да папярэдн #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character -#: src/orca/cmdnames.py:288 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:288 #, fuzzy #| msgid "Speaks the current flat review character." msgid "Speak the current flat review character" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Агучвае бягучы знак агульнага прагляду #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:298 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:298 #, fuzzy #| msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgid "Phonetically speak the current flat review character" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Прамаўляе бягучы знак агульнага прагля #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. -#: src/orca/cmdnames.py:308 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:308 #, fuzzy #| msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgid "Speak unicode value of the current flat review character" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Агучвае Унікод-значэнне бягучага знака #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:317 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:317 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the next character." msgid "Move flat review to the next character" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд да наступна #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will move to and present the end of the line. -#: src/orca/cmdnames.py:325 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:325 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the end of the line." msgid "Move flat review to the end of the line" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд у канец лін #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. -#: src/orca/cmdnames.py:333 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:333 #, fuzzy #| msgid "Moves flat review to the bottom left." msgid "Move flat review to the bottom left" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Пераносіць агульны прагляд у ніжні лев #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the #. clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:342 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:342 #, fuzzy #| msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard." msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Капіруе змесціва з агульнага прагляду #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to #. the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:352 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:352 #, fuzzy #| msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard." msgid "Append the contents under flat review to the clipboard" @@ -2245,14 +2245,14 @@ msgstr "Дадае змесціва агульнага прагляду да б #. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the #. flat review representation into a text view to make it easy to review #. and copy the text. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:363 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:363 msgid "Show flat review contents" msgstr "" #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the #. entire row of a table read; other times they just want the current cell #. to be presented to them. -#: src/orca/cmdnames.py:369 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:369 #, fuzzy #| msgid "" #| "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Агучвае толькі бягучую клетку ці ўвесь #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as #. bold, italic, font name, font size, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:374 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:374 #, fuzzy #| msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgid "Read the attributes associated with the current text character" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Агучвае атрыбуты бягучага знака." #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:381 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:381 #, fuzzy #| msgid "Pans the braille display to the left." msgid "Pan the braille display to the left" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Перасоўвае знакі на маніторы Брайля ўл #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:388 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:388 #, fuzzy #| msgid "Pans the braille display to the right." msgid "Pan the braille display to the right" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Перасоўвае знакі на маніторы Брайля ўп #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without #. changing which object in the window which has focus. The feature used here #. will return the flat review to the object with focus. -#: src/orca/cmdnames.py:398 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:398 #, fuzzy #| msgid "Returns to object with keyboard focus." msgid "Return to object with keyboard focus" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Вяртае да аб'екта з фокусам клавіятуры." #. provides a more efficient means to represent text, especially long #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted #. and uncontracted. -#: src/orca/cmdnames.py:404 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:404 #, fuzzy #| msgid "Turns contracted braille on and off." msgid "Turn contracted braille on and off" @@ -2316,21 +2316,21 @@ msgstr "Уключае ці выключае Брайлеўскія скарот #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell #. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: src/orca/cmdnames.py:409 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:409 #, fuzzy #| msgid "Processes a cursor routing key." msgid "Process a cursor routing key" msgstr "Праца з клавішай кіравання курсорам." #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:412 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:412 #, fuzzy #| msgid "Marks the beginning of a text selection." msgid "Mark the beginning of a text selection" msgstr "Пазначае пачатак вылучэння тэксту." #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:415 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:415 #, fuzzy #| msgid "Marks the end of a text selection." msgid "Mark the end of a text selection" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Пазначае канец вылучэння тэксту." #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. -#: src/orca/cmdnames.py:422 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:422 #, fuzzy #| msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Распачаць рэжым навучання. Націсніце к #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:426 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:426 #, fuzzy #| msgid "Decreases the speech rate." msgid "Decrease the speech rate" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Запаволіць маўленне." #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:430 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:430 #, fuzzy #| msgid "Increases the speech rate." msgid "Increase the speech rate" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Паскорыць маўленне." #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:434 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:434 #, fuzzy #| msgid "Decreases the speech pitch." msgid "Decrease the speech pitch" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Панізіць тэмбр маўлення." #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:438 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:438 #, fuzzy #| msgid "Increases the speech pitch." msgid "Increase the speech pitch" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Павысіць тэмбр маўлення." #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:442 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:442 #, fuzzy #| msgid "Increases the speech rate." msgid "Increase the speech volume" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Паскорыць маўленне." #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:446 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:446 #, fuzzy #| msgid "Decreases the speech rate." msgid "Decrease the speech volume" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Запаволіць маўленне." #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. #. We call it 'silencing'. -#: src/orca/cmdnames.py:450 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:450 #, fuzzy #| msgid "Toggles the silencing of speech." msgid "Toggle the silencing of speech" @@ -2407,13 +2407,13 @@ msgstr "Пераключыць чутнасць маўлення." #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within #. applications and reads content. The levels can be toggled via command. #. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:456 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:456 msgid "Toggle speech verbosity level" msgstr "" #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit #. Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:460 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:460 #, fuzzy #| msgid "Quits the screen reader" msgid "Quit the screen reader" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Выхад з чытача з экрана" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:464 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:464 #, fuzzy #| msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgid "Display the preferences configuration dialog" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Паказаць дыялог канфігурацыі настроек. #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:469 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:469 #, fuzzy #| msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgid "Display the application preferences configuration dialog" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Паказаць дыялог канфігурацыі настроек #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. -#: src/orca/cmdnames.py:474 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:474 #, fuzzy #| msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" @@ -2447,13 +2447,13 @@ msgstr "Пераключыць агучванне водступаў і раўн #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly #. toggling between the two options. -#: src/orca/cmdnames.py:480 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:480 msgid "Change spoken number style" msgstr "" #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:484 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:484 #, fuzzy #| msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Наступны ўзровень агучвання пунктуацы #. Translators: Orca allows users to cycle through the speech synthesizers #. available on their system, such as espeak, voxin, mbrola, etc. This string #. is the description of the command. -#: src/orca/cmdnames.py:489 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:489 msgid "Cycle to the next speech synthesizer" msgstr "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "" #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst #. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:497 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:497 #, fuzzy #| msgid "Cycles to the next settings profile." msgid "Cycle to the next settings profile" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Пераходзіць да наступнага профілю наст #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:506 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:506 #, fuzzy #| msgid "Cycles to the next capitalization style." msgid "Cycle to the next capitalization style" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Пераходзіць да наступнага стылю ўстаўк #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly #. choose which type of echo is being used. -#: src/orca/cmdnames.py:518 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:518 #, fuzzy #| msgid "Cycles to the next key echo level." msgid "Cycle to the next key echo level" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Наступны ўзровень агучвання клавіш." #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. -#: src/orca/cmdnames.py:523 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:523 #, fuzzy #| msgid "Cycles the debug level at run time." msgid "Cycle the debug level at run time" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Пераключае ўзровень адладкі падчас пра #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:530 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:530 #, fuzzy #| msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgid "Bookmark where am I with respect to current position" @@ -2531,14 +2531,14 @@ msgstr "" #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on #. a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:536 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:536 msgid "Go to previous bookmark location" msgstr "Перайсці да размяшчэння папярэдняй закладкі" #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an #. accessible object, typically on a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:541 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:541 msgid "Go to bookmark" msgstr "Перайсці да закладкі" @@ -2546,25 +2546,25 @@ msgstr "Перайсці да закладкі" #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:547 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:547 msgid "Go to next bookmark location" msgstr "Перайсці да размяшчэння наступнай закладкі" #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to #. the given input key command. -#: src/orca/cmdnames.py:551 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:551 msgid "Add bookmark" msgstr "Дадаць закладку" #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application #. to disk. -#: src/orca/cmdnames.py:555 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:555 msgid "Save bookmarks" msgstr "Захаваць закладкі" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles #. the feature without the need to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:559 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:559 #, fuzzy #| msgid "Toggle mouse review mode." msgid "Toggle mouse review mode" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Рэжым паведамлення пра месцазнаходжан #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:563 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:563 #, fuzzy #| msgid "Present current time." msgid "Present current time" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Паведаміць бягучы час." #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:567 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:567 #, fuzzy #| msgid "Present current date." msgid "Present current date" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Паведаміць бягучую дату." #. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of #. the current object. This string is how this command is described in the list #. of keyboard shortcuts. -#: src/orca/cmdnames.py:572 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:572 msgid "Present size and location of current object" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "" #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/cmdnames.py:579 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:579 #, fuzzy #| msgid "Passes the next command on to the current application." msgid "Pass the next command on to the current application" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Перадаваць наступныя загады непасрэдн #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to be translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. -#: src/orca/cmdnames.py:584 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:584 #, fuzzy #| msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgid "Speak and braille a previous chat room message" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Агучыць і паказаць у Брайлі папярэдняе #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:592 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:592 #, fuzzy #| msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Ці паведамляць, калі вашы суразмоўцы пі #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is associated with the command to toggle specific room history on #. or off. -#: src/orca/cmdnames.py:602 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:602 #, fuzzy #| msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Ці весці журнал размоў для кожнага чату #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is associated with #. the command to toggle room name presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:613 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:613 #, fuzzy #| msgid "" #| "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat " @@ -2655,63 +2655,63 @@ msgstr "Ці агучваць назву пакоя перад чытаннем #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the left. -#: src/orca/cmdnames.py:619 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:619 msgid "Line Left" msgstr "Радок улева" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the right. -#: src/orca/cmdnames.py:624 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:624 msgid "Line Right" msgstr "Радок управа" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls up. -#: src/orca/cmdnames.py:629 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:629 msgid "Line Up" msgstr "Радок уверх" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls down. -#: src/orca/cmdnames.py:634 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:634 msgid "Line Down" msgstr "Радок уніз" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, it instructs the braille display to freeze. -#: src/orca/cmdnames.py:639 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:639 msgid "Freeze" msgstr "Замацаваць" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the top left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:644 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:644 msgid "Top Left" msgstr "Верхні левы кут" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:649 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:649 msgid "Bottom Left" msgstr "Ніжні левы кут" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: src/orca/cmdnames.py:654 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:654 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазіцыя курсора" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: src/orca/cmdnames.py:659 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:659 msgid "Six Dots" msgstr "Шэсць кропак" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Шэсць кропак" #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the #. display. -#: src/orca/cmdnames.py:666 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:666 msgid "Cursor Routing" msgstr "Курсорнае кіраванне" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Курсорнае кіраванне" #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:673 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:673 msgid "Cut Begin" msgstr "Пачаць выразанне" @@ -2738,97 +2738,97 @@ msgstr "Пачаць выразанне" #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:680 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:680 msgid "Cut Line" msgstr "Выразаць радок" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:684 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:684 msgid "Present last notification message" msgstr "Агучыць апошняе апавяшчэнне" #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the #. notification messages received. -#: src/orca/cmdnames.py:688 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:688 msgid "Present notification messages list" msgstr "Агучыць спіс апавяшчэнняў" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:692 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:692 msgid "Present previous notification message" msgstr "Агучыць папярэдняе апавяшчэнне" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the next #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:696 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:696 msgid "Present next notification message" msgstr "Агучыць наступнае апавяшчэнне" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:699 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:699 msgid "Go to next character" msgstr "Перайсці да наступнага сімвала" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:702 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:702 msgid "Go to previous character" msgstr "Перайсці да папярэдняга сімвала" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:705 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:705 msgid "Go to next word" msgstr "Перайсці да наступнага слова" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:708 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:708 msgid "Go to previous word" msgstr "Перайсці да папярэдняга слова" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:711 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:711 msgid "Go to next line" msgstr "Перайсці на наступны радок" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:714 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:714 msgid "Go to previous line" msgstr "Перайсці на папярэдні радок" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:717 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:717 msgid "Go to the top of the file" msgstr "Перайсці ў пачатак файла" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:720 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:720 msgid "Go to the bottom of the file" msgstr "Перайсці ў канец файла" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:723 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:723 msgid "Go to the beginning of the line" msgstr "Перайсці ў пачатак радка" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:726 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:726 msgid "Go to the end of the line" msgstr "Перайсці ў канец радка" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:729 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:729 msgid "Go to the next object" msgstr "Перайсці да наступнага аб'екта" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:732 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:732 msgid "Go to the previous object" msgstr "Перайсці да папярэдняга аб'екта" #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached #. by Orca's caret navigation to be expanded. -#: src/orca/cmdnames.py:737 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:737 #, fuzzy #| msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgid "Cause the current combo box to be expanded" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Разгарнуць бягучую графу з выплыўным с #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/cmdnames.py:744 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:744 #, fuzzy #| msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation." msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Переключыцца паміж убудаванай навігац #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to cycle through the different "politeness" levels. -#: src/orca/cmdnames.py:753 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:753 #, fuzzy #| msgid "Advance live region politeness setting." msgid "Advance live region politeness setting" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Прасунутыя налады працы з дынамічнымі #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to turn off live regions by default. -#: src/orca/cmdnames.py:763 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:763 #, fuzzy #| msgid "Set default live region politeness level to off." msgid "Set default live region politeness level to off" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Адключыць нагадванне аб дынамічных рэг #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live #. messages. -#: src/orca/cmdnames.py:769 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:769 #, fuzzy #| msgid "Review live region announcement." msgid "Review live region announcement" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Паўтарыць папярэднія паведамленні пра #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is #. enabled. -#: src/orca/cmdnames.py:780 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:780 #, fuzzy #| msgid "Monitor live regions." msgid "Monitor live regions" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Манітор дынамічных рэгіёнаў." #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the #. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: src/orca/cmdnames.py:787 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:787 #, fuzzy #| msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgid "Move focus into and away from the current mouse over" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Перайсці да аб'екта, які актывуецца пры #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to set the row. -#: src/orca/cmdnames.py:792 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:792 #, fuzzy #| msgid "Set the row to use as dynamic column headers." msgid "Set the row to use as dynamic column headers" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained #. column headers. -#: src/orca/cmdnames.py:798 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:798 #, fuzzy #| msgid "Clears the dynamic column headers." msgid "Clear the dynamic column headers" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Ачышчае часовы загаловак слупка." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This #. string refers to the command to set the column. -#: src/orca/cmdnames.py:803 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:803 #, fuzzy #| msgid "Set the column to use as dynamic row headers." msgid "Set the column to use as dynamic row headers" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated #. as if it contained row headers. -#: src/orca/cmdnames.py:809 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:809 #, fuzzy #| msgid "Clears the dynamic row headers" msgid "Clear the dynamic row headers" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Ачышчае часовы загаловак радка." #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: src/orca/cmdnames.py:813 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:813 #, fuzzy #| msgid "Presents the contents of the input line." msgid "Present the contents of the input line" @@ -2961,60 +2961,60 @@ msgstr "Паказвае змест радка ўводу." #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal #. writing functions. -#: src/orca/cmdnames.py:820 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:820 #, fuzzy #| msgid "Toggles structural navigation keys." msgid "Toggle structural navigation keys" msgstr "Пераключае клавішы структурнай навігацыі." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:823 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:823 msgid "Go to previous blockquote" msgstr "Перайсці да папярэдняга блока цытавання" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:826 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:826 msgid "Go to next blockquote" msgstr "Перайсці да наступнага блока цытавання" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:829 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:829 msgid "Display a list of blockquotes" msgstr "Паказаць спіс блокаў цытавання" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:832 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:832 msgid "Go to previous button" msgstr "Перайсці да папярэдняй кнопкі" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:835 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:835 msgid "Go to next button" msgstr "Перайсці да наступнай кнопкі" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:838 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:838 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of buttons." msgid "Display a list of buttons" msgstr "Паказвае спіс кнопак." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:841 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:841 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous check box." msgid "Go to previous check box" msgstr "Перайсці да папярэдняга пераключальніка." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:844 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:844 #, fuzzy #| msgid "Goes to next check box." msgid "Go to next check box" msgstr "Перайсці да наступнага пераключальніка." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:847 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:847 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of check boxes." msgid "Display a list of check boxes" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Паказвае спіс пераключальнікаў." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:851 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:851 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous table." msgid "Go to previous clickable" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Перайсці да папярэдняй табліцы." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:855 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:855 #, fuzzy #| msgid "Goes to next table." msgid "Go to next clickable" @@ -3038,21 +3038,21 @@ msgstr "Перайсці да наступнай табліцы." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:859 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:859 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of tables." msgid "Display a list of clickables" msgstr "Паказвае спіс табліц." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:862 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:862 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous combo box." msgid "Go to previous combo box" msgstr "Перайсці да папярэдняй графы з выплыўным спісам." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:865 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:865 #, fuzzy #| msgid "Goes to next combo box." msgid "Go to next combo box" @@ -3061,138 +3061,138 @@ msgstr "Перайсці да наступнай графы з выплыўны #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the start of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:870 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:870 msgid "Go to start of container" msgstr "" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the end of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:875 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:875 #, fuzzy #| msgid "Goes to the end of the line." msgid "Go to end of container" msgstr "Перайсці да канца радка." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:878 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:878 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of combo boxes." msgid "Display a list of combo boxes" msgstr "Паказвае спіс граф з выплыўнымі спісамі." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:881 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:881 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous entry." msgid "Go to previous entry" msgstr "Перайсці да папярэдняга запісу." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:884 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:884 #, fuzzy #| msgid "Goes to next entry." msgid "Go to next entry" msgstr "Перайсці да наступнага запісу." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:887 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:887 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of entries." msgid "Display a list of entries" msgstr "Паказвае спіс элементаў." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:890 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:890 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous form field." msgid "Go to previous form field" msgstr "Перайсці да папярэдняй графы формы." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:893 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:893 #, fuzzy #| msgid "Goes to next form field." msgid "Go to next form field" msgstr "Перайсці да наступнай графы формы." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:896 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:896 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of form fields." msgid "Display a list of form fields" msgstr "Паказвае спіс граф формы." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:899 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:899 msgid "Go to previous heading" msgstr "Перайсці да папярэдняга загалоўка" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:902 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:902 msgid "Go to next heading" msgstr "Перайсці да наступнага загалоўка" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:905 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:905 msgid "Display a list of headings" msgstr "Паказаць спіс загалоўкаў" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:909 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:909 #, python-format msgid "Go to previous heading at level %d" msgstr "Перайсці да папярэдняга загалоўка узроўню %d" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:913 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:913 #, python-format msgid "Go to next heading at level %d" msgstr "Перайсці да наступнага загалоўка узроўню %d" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:917 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:917 #, python-format msgid "Display a list of headings at level %d" msgstr "Паказаць спіс загалоўкаў узроўню %d" #. Translators: this is for navigating among iframes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:920 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:920 msgid "Go to previous internal frame" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among iframes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:923 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:923 msgid "Go to next internal frame" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:926 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:926 msgid "Display a list of internal frames" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:929 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:929 msgid "Go to previous image" msgstr "Перайсці да папярэдняй выявы" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:932 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:932 msgid "Go to next image" msgstr "Перайсці да наступнай выявы" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:935 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:935 msgid "Display a list of images" msgstr "Паказаць спіс выяў" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:940 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:940 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous landmark." msgid "Go to previous landmark" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Перайсці да папярэдняга арыенціра." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:945 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:945 #, fuzzy #| msgid "Goes to next landmark." msgid "Go to next landmark" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Перайсці да наступнага арыенціра." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:950 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:950 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of landmarks." msgid "Display a list of landmarks" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Паказвае спіс арыенціраў." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:955 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:955 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous large object." msgid "Go to previous large object" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Перайсці да папярэдняга вялікага аб'ек #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:960 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:960 #, fuzzy #| msgid "Goes to next large object." msgid "Go to next large object" @@ -3237,58 +3237,58 @@ msgstr "Перайсці да наступнага вялікага аб'ект #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:965 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:965 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of large objects." msgid "Display a list of large objects" msgstr "Паказвае спіс вялікіх аб'ектаў." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:968 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:968 msgid "Go to previous link" msgstr "Перайсці да папярэдняй спасылкі" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:971 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:971 msgid "Go to next link" msgstr "Перайсці да наступнай спасылкі" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:974 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:974 msgid "Display a list of links" msgstr "Паказаць спіс спасылак" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:977 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:977 msgid "Go to previous list" msgstr "Перайсці да папярэдняга спіса" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:980 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:980 msgid "Go to next list" msgstr "Перайсці да наступнага спіса" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:983 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:983 msgid "Display a list of lists" msgstr "Паказаць спіс спісаў" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:986 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:986 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous list item." msgid "Go to previous list item" msgstr "Перайсці да папярэдняга спіса элементаў." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:989 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:989 #, fuzzy #| msgid "Goes to next list item." msgid "Go to next list item" msgstr "Перайсці да наступнага спіса элементаў." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:992 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:992 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of list items." msgid "Display a list of list items" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Паказвае спіс элементаў спіса." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:997 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:997 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous live region." msgid "Go to previous live region" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Перайсці да папярэдняга дынамічнага рэ #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:1002 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1002 #, fuzzy #| msgid "Goes to next live region." msgid "Go to next live region" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Перайсці да наступнага дынамічнага рэг #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:1007 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1007 #, fuzzy #| msgid "Goes to the last live region which made an announcement." msgid "Go to the last live region which made an announcement" @@ -3324,78 +3324,78 @@ msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1011 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1011 msgid "Go to the parent of the object with navigator focus." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1015 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1015 msgid "Go to the first child of the object with navigator focus." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1019 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1019 msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1023 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1023 msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. Users are also able to synthesize a click on the objects. -#: src/orca/cmdnames.py:1027 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1027 msgid "Click on the object with navigator focus." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified, and the simplification can be #. toggled on and off. -#: src/orca/cmdnames.py:1032 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1032 msgid "Toggle simplified object navigation." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1035 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1035 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous paragraph." msgid "Go to previous paragraph" msgstr "Перайсці да папярэдняга абзаца." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1038 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1038 #, fuzzy #| msgid "Goes to next paragraph." msgid "Go to next paragraph" msgstr "Перайсці да наступнага абзаца." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1041 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1041 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of paragraphs." msgid "Display a list of paragraphs" msgstr "Паказвае спіс абзацаў." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1044 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1044 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous radio button." msgid "Go to previous radio button" msgstr "Перайсці да папярэдняй кнопкі выбару." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1047 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1047 #, fuzzy #| msgid "Goes to next radio button." msgid "Go to next radio button" msgstr "Перайсці да наступнай кнопкі выбару." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1050 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1050 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of radio buttons." msgid "Display a list of radio buttons" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Паказвае спіс кнопак выбару." #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:1054 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1054 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous separator." msgid "Go to previous separator" @@ -3411,60 +3411,60 @@ msgstr "Перайсці да папярэдняга падзяляльніка. #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:1058 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1058 #, fuzzy #| msgid "Goes to next separator." msgid "Go to next separator" msgstr "Перайсці да наступнага падзяляльніка." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1061 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1061 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous table." msgid "Go to previous table" msgstr "Перайсці да папярэдняй табліцы." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1064 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1064 #, fuzzy #| msgid "Goes to next table." msgid "Go to next table" msgstr "Перайсці да наступнай табліцы." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1067 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1067 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of tables." msgid "Display a list of tables" msgstr "Паказвае спіс табліц." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1070 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1070 msgid "Go down one cell" msgstr "Перайсці на адну клетку ўніз" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1073 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1073 msgid "Go to the first cell in a table" msgstr "Перайсці да першай клеткі ў табліцы" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1076 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1076 msgid "Go to the last cell in a table" msgstr "Перайсці да апошняй клеткі ў табліцы" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1079 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1079 msgid "Go left one cell" msgstr "Перайсці на адну клетку ўлева" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1082 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1082 msgid "Go right one cell" msgstr "Перайсці на адну клетку ўправа" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1085 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1085 msgid "Go up one cell" msgstr "Перайсці на адну клетку ўверх" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Перайсці на адну клетку ўверх" #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca #. command to manually toggle layout mode on/off. -#: src/orca/cmdnames.py:1098 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1098 #, fuzzy #| msgid "Toggle mouse review mode." msgid "Toggle layout mode" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Рэжым паведамлення пра месцазнаходжан #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is associated with the Orca command to manually switch #. between these two modes. -#: src/orca/cmdnames.py:1114 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1114 msgid "Switch between browse mode and focus mode" msgstr "" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1125 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1125 #, fuzzy #| msgid "Enable _key echo" msgid "Enable sticky focus mode" @@ -3527,47 +3527,47 @@ msgstr "Уключыць агучванне _клавіш" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1136 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1136 msgid "Enable sticky browse mode" msgstr "" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1139 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1139 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous unvisited link." msgid "Go to previous unvisited link" msgstr "Перайсці да папярэдняй ненаведанай спасылкі." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1142 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1142 #, fuzzy #| msgid "Goes to next unvisited link." msgid "Go to next unvisited link" msgstr "Перайсці да наступнай ненаведанай спасылкі." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1145 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1145 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of unvisited links." msgid "Display a list of unvisited links" msgstr "Паказвае спіс ненаведаных спасылак." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1148 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1148 #, fuzzy #| msgid "Goes to previous visited link." msgid "Go to previous visited link" msgstr "Перайсці да папярэдняй наведанай спасылкі." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1151 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1151 #, fuzzy #| msgid "Goes to next visited link." msgid "Go to next visited link" msgstr "Перайсці да наступнай наведанай спасылкі." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1154 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1154 #, fuzzy #| msgid "Displays a list of visited links." msgid "Display a list of visited links" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Паказвае спіс наведаных спасылак." #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:35 +#: src/cthulhu/colornames.py:35 msgctxt "color name" msgid "alice blue" msgstr "" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:40 +#: src/cthulhu/colornames.py:40 msgctxt "color name" msgid "antique white" msgstr "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:45 +#: src/cthulhu/colornames.py:45 msgctxt "color name" msgid "aquamarine" msgstr "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:50 +#: src/cthulhu/colornames.py:50 msgctxt "color name" msgid "azure" msgstr "" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:55 +#: src/cthulhu/colornames.py:55 msgctxt "color name" msgid "beige" msgstr "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:60 +#: src/cthulhu/colornames.py:60 msgctxt "color name" msgid "bisque" msgstr "" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:65 +#: src/cthulhu/colornames.py:65 msgctxt "color name" msgid "black" msgstr "чорны" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "чорны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:70 +#: src/cthulhu/colornames.py:70 #| msgid "black diamond" msgctxt "color name" msgid "blanched almond" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:75 +#: src/cthulhu/colornames.py:75 msgctxt "color name" msgid "blue" msgstr "сіні" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "сіні" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:80 +#: src/cthulhu/colornames.py:80 msgctxt "color name" msgid "blue violet" msgstr "сіне-фіялетавы" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "сіне-фіялетавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:85 +#: src/cthulhu/colornames.py:85 msgctxt "color name" msgid "brown" msgstr "карычневы" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "карычневы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:90 +#: src/cthulhu/colornames.py:90 msgctxt "color name" msgid "burlywood" msgstr "" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:95 +#: src/cthulhu/colornames.py:95 msgctxt "color name" msgid "cadet blue" msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:100 +#: src/cthulhu/colornames.py:100 msgctxt "color name" msgid "chartreuse" msgstr "шартрэз" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "шартрэз" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:105 +#: src/cthulhu/colornames.py:105 msgctxt "color name" msgid "chocolate" msgstr "шакалад" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "шакалад" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:110 +#: src/cthulhu/colornames.py:110 msgctxt "color name" msgid "coral" msgstr "карал" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "карал" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:115 +#: src/cthulhu/colornames.py:115 msgctxt "color name" msgid "cornflower blue" msgstr "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:120 +#: src/cthulhu/colornames.py:120 msgctxt "color name" msgid "cornsilk" msgstr "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:125 +#: src/cthulhu/colornames.py:125 msgctxt "color name" msgid "crimson" msgstr "малінавы" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "малінавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:130 +#: src/cthulhu/colornames.py:130 msgctxt "color name" msgid "cyan" msgstr "цыянавы" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "цыянавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:135 +#: src/cthulhu/colornames.py:135 msgctxt "color name" msgid "dark blue" msgstr "цёмна-сіні" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "цёмна-сіні" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:140 +#: src/cthulhu/colornames.py:140 msgctxt "color name" msgid "dark cyan" msgstr "цёмна-цыянавы" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "цёмна-цыянавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:145 +#: src/cthulhu/colornames.py:145 msgctxt "color name" msgid "dark goldenrod" msgstr "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:150 +#: src/cthulhu/colornames.py:150 msgctxt "color name" msgid "dark gray" msgstr "цёмна-шэры" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "цёмна-шэры" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:155 +#: src/cthulhu/colornames.py:155 msgctxt "color name" msgid "dark green" msgstr "цёмна-зялёны" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "цёмна-зялёны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:160 +#: src/cthulhu/colornames.py:160 msgctxt "color name" msgid "dark khaki" msgstr "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:165 +#: src/cthulhu/colornames.py:165 msgctxt "color name" msgid "dark magenta" msgstr "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:170 +#: src/cthulhu/colornames.py:170 msgctxt "color name" msgid "dark olive green" msgstr "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:175 +#: src/cthulhu/colornames.py:175 msgctxt "color name" msgid "dark orange" msgstr "цёмна-аранжавы" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "цёмна-аранжавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:180 +#: src/cthulhu/colornames.py:180 msgctxt "color name" msgid "dark orchid" msgstr "цёмная архідэя" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "цёмная архідэя" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:185 +#: src/cthulhu/colornames.py:185 msgctxt "color name" msgid "dark red" msgstr "цёмна-чырвоны" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "цёмна-чырвоны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:190 +#: src/cthulhu/colornames.py:190 msgctxt "color name" msgid "dark salmon" msgstr "цёмны ласось" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "цёмны ласось" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:195 +#: src/cthulhu/colornames.py:195 msgctxt "color name" msgid "dark sea green" msgstr "" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:200 +#: src/cthulhu/colornames.py:200 msgctxt "color name" msgid "dark slate blue" msgstr "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:205 +#: src/cthulhu/colornames.py:205 msgctxt "color name" msgid "dark slate gray" msgstr "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:210 +#: src/cthulhu/colornames.py:210 msgctxt "color name" msgid "dark turquoise" msgstr "" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:215 +#: src/cthulhu/colornames.py:215 msgctxt "color name" msgid "dark violet" msgstr "цёмна-фіялетавы" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "цёмна-фіялетавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:220 +#: src/cthulhu/colornames.py:220 msgctxt "color name" msgid "deep pink" msgstr "насычаны ружовы" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "насычаны ружовы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:225 +#: src/cthulhu/colornames.py:225 msgctxt "color name" msgid "deep sky blue" msgstr "насычаны нябесна-блакітны" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "насычаны нябесна-блакітны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:230 +#: src/cthulhu/colornames.py:230 #| msgid "i grave" msgctxt "color name" msgid "dim gray" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:235 +#: src/cthulhu/colornames.py:235 msgctxt "color name" msgid "dodger blue" msgstr "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:240 +#: src/cthulhu/colornames.py:240 msgctxt "color name" msgid "fire brick" msgstr "" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:245 +#: src/cthulhu/colornames.py:245 msgctxt "color name" msgid "floral white" msgstr "" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:250 +#: src/cthulhu/colornames.py:250 msgctxt "color name" msgid "forest green" msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:255 +#: src/cthulhu/colornames.py:255 msgctxt "color name" msgid "fuchsia" msgstr "фуксія" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "фуксія" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:260 +#: src/cthulhu/colornames.py:260 msgctxt "color name" msgid "gainsboro" msgstr "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: src/orca/colornames.py:265 +#: src/cthulhu/colornames.py:265 msgctxt "color name" msgid "ghost white" msgstr "" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:270 +#: src/cthulhu/colornames.py:270 msgctxt "color name" msgid "gold" msgstr "залаты" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "залаты" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:275 +#: src/cthulhu/colornames.py:275 msgctxt "color name" msgid "goldenrod" msgstr "" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:280 +#: src/cthulhu/colornames.py:280 msgctxt "color name" msgid "gray" msgstr "шэры" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "шэры" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:285 +#: src/cthulhu/colornames.py:285 msgctxt "color name" msgid "green" msgstr "зялёны" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "зялёны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:290 +#: src/cthulhu/colornames.py:290 msgctxt "color name" msgid "green yellow" msgstr "зялёна-жоўты" @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "зялёна-жоўты" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:295 +#: src/cthulhu/colornames.py:295 msgctxt "color name" msgid "honeydew" msgstr "" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:300 +#: src/cthulhu/colornames.py:300 msgctxt "color name" msgid "hot pink" msgstr "цёплы ружовы" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "цёплы ружовы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:305 +#: src/cthulhu/colornames.py:305 msgctxt "color name" msgid "indian red" msgstr "індыйскі чырвоны" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "індыйскі чырвоны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:310 +#: src/cthulhu/colornames.py:310 msgctxt "color name" msgid "indigo" msgstr "індыга" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "індыга" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:315 +#: src/cthulhu/colornames.py:315 msgctxt "color name" msgid "ivory" msgstr "слановая косць" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "слановая косць" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:320 +#: src/cthulhu/colornames.py:320 msgctxt "color name" msgid "khaki" msgstr "хакі" @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "хакі" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:325 +#: src/cthulhu/colornames.py:325 msgctxt "color name" msgid "lavender" msgstr "лаванда" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "лаванда" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:330 +#: src/cthulhu/colornames.py:330 msgctxt "color name" msgid "lavender blush" msgstr "ружаватая лаванда" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "ружаватая лаванда" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:335 +#: src/cthulhu/colornames.py:335 msgctxt "color name" msgid "lawn green" msgstr "" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:340 +#: src/cthulhu/colornames.py:340 msgctxt "color name" msgid "lemon chiffon" msgstr "лімонны шыфон" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "лімонны шыфон" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:345 +#: src/cthulhu/colornames.py:345 msgctxt "color name" msgid "light blue" msgstr "светла-сіні" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "светла-сіні" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:350 +#: src/cthulhu/colornames.py:350 msgctxt "color name" msgid "light coral" msgstr "светлы карал" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "светлы карал" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:355 +#: src/cthulhu/colornames.py:355 msgctxt "color name" msgid "light cyan" msgstr "светла-цыянавы" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "светла-цыянавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:360 +#: src/cthulhu/colornames.py:360 msgctxt "color name" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:365 +#: src/cthulhu/colornames.py:365 msgctxt "color name" msgid "light gray" msgstr "светла-шэры" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "светла-шэры" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:370 +#: src/cthulhu/colornames.py:370 msgctxt "color name" msgid "light green" msgstr "светла-зялёны" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "светла-зялёны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:375 +#: src/cthulhu/colornames.py:375 msgctxt "color name" msgid "light pink" msgstr "светла-ружовы" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "светла-ружовы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:380 +#: src/cthulhu/colornames.py:380 msgctxt "color name" msgid "light salmon" msgstr "светлы ласось" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "светлы ласось" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:385 +#: src/cthulhu/colornames.py:385 #| msgid "right paren" msgctxt "color name" msgid "light sea green" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:390 +#: src/cthulhu/colornames.py:390 msgctxt "color name" msgid "light sky blue" msgstr "светлы нябесна-блакітны" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "светлы нябесна-блакітны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:395 +#: src/cthulhu/colornames.py:395 msgctxt "color name" msgid "light slate gray" msgstr "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:400 +#: src/cthulhu/colornames.py:400 msgctxt "color name" msgid "light steel blue" msgstr "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:405 +#: src/cthulhu/colornames.py:405 msgctxt "color name" msgid "light yellow" msgstr "светла-жоўты" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "светла-жоўты" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:410 +#: src/cthulhu/colornames.py:410 msgctxt "color name" msgid "lime" msgstr "лайм" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "лайм" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:415 +#: src/cthulhu/colornames.py:415 msgctxt "color name" msgid "lime green" msgstr "лаймавы зялёны" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "лаймавы зялёны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:420 +#: src/cthulhu/colornames.py:420 msgctxt "color name" msgid "linen" msgstr "лён" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "лён" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:425 +#: src/cthulhu/colornames.py:425 msgctxt "color name" msgid "magenta" msgstr "маджэнта" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "маджэнта" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:430 +#: src/cthulhu/colornames.py:430 msgctxt "color name" msgid "maroon" msgstr "бураковы" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "бураковы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:435 +#: src/cthulhu/colornames.py:435 msgctxt "color name" msgid "medium aquamarine" msgstr "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:440 +#: src/cthulhu/colornames.py:440 msgctxt "color name" msgid "medium blue" msgstr "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:445 +#: src/cthulhu/colornames.py:445 msgctxt "color name" msgid "medium orchid" msgstr "" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:450 +#: src/cthulhu/colornames.py:450 msgctxt "color name" msgid "medium purple" msgstr "" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:455 +#: src/cthulhu/colornames.py:455 msgctxt "color name" msgid "medium sea green" msgstr "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:460 +#: src/cthulhu/colornames.py:460 msgctxt "color name" msgid "medium slate blue" msgstr "" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:465 +#: src/cthulhu/colornames.py:465 msgctxt "color name" msgid "medium spring green" msgstr "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:470 +#: src/cthulhu/colornames.py:470 msgctxt "color name" msgid "medium turquoise" msgstr "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:475 +#: src/cthulhu/colornames.py:475 msgctxt "color name" msgid "medium violet red" msgstr "" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:480 +#: src/cthulhu/colornames.py:480 msgctxt "color name" msgid "midnight blue" msgstr "" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:485 +#: src/cthulhu/colornames.py:485 msgctxt "color name" msgid "mint cream" msgstr "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:490 +#: src/cthulhu/colornames.py:490 msgctxt "color name" msgid "misty rose" msgstr "" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:495 +#: src/cthulhu/colornames.py:495 msgctxt "color name" msgid "moccasin" msgstr "" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:500 +#: src/cthulhu/colornames.py:500 msgctxt "color name" msgid "navajo white" msgstr "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:505 +#: src/cthulhu/colornames.py:505 msgctxt "color name" msgid "navy" msgstr "" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:510 +#: src/cthulhu/colornames.py:510 msgctxt "color name" msgid "old lace" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:515 +#: src/cthulhu/colornames.py:515 msgctxt "color name" msgid "olive" msgstr "аліўкавы" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "аліўкавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:520 +#: src/cthulhu/colornames.py:520 msgctxt "color name" msgid "olive drab" msgstr "" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:525 +#: src/cthulhu/colornames.py:525 msgctxt "color name" msgid "orange" msgstr "аранжавы" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "аранжавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:530 +#: src/cthulhu/colornames.py:530 msgctxt "color name" msgid "orange red" msgstr "аранжава-чырвоны" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "аранжава-чырвоны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:535 +#: src/cthulhu/colornames.py:535 msgctxt "color name" msgid "orchid" msgstr "архідэя" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "архідэя" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:540 +#: src/cthulhu/colornames.py:540 msgctxt "color name" msgid "pale goldenrod" msgstr "" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:545 +#: src/cthulhu/colornames.py:545 msgctxt "color name" msgid "pale green" msgstr "бледна-зялёны" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "бледна-зялёны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:550 +#: src/cthulhu/colornames.py:550 msgctxt "color name" msgid "pale turquoise" msgstr "" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:555 +#: src/cthulhu/colornames.py:555 msgctxt "color name" msgid "pale violet red" msgstr "" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:560 +#: src/cthulhu/colornames.py:560 msgctxt "color name" msgid "papaya whip" msgstr "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:565 +#: src/cthulhu/colornames.py:565 msgctxt "color name" msgid "peach puff" msgstr "" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:570 +#: src/cthulhu/colornames.py:570 msgctxt "color name" msgid "peru" msgstr "" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:575 +#: src/cthulhu/colornames.py:575 msgctxt "color name" msgid "pink" msgstr "ружовы" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "ружовы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:580 +#: src/cthulhu/colornames.py:580 msgctxt "color name" msgid "plum" msgstr "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:585 +#: src/cthulhu/colornames.py:585 msgctxt "color name" msgid "powder blue" msgstr "" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:590 +#: src/cthulhu/colornames.py:590 msgctxt "color name" msgid "purple" msgstr "пурпурны" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "пурпурны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:595 +#: src/cthulhu/colornames.py:595 msgctxt "color name" msgid "red" msgstr "чырвоны" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "чырвоны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:600 +#: src/cthulhu/colornames.py:600 msgctxt "color name" msgid "rosy brown" msgstr "" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:605 +#: src/cthulhu/colornames.py:605 msgctxt "color name" msgid "royal blue" msgstr "" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:610 +#: src/cthulhu/colornames.py:610 msgctxt "color name" msgid "saddle brown" msgstr "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:615 +#: src/cthulhu/colornames.py:615 msgctxt "color name" msgid "salmon" msgstr "ласось" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "ласось" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:620 +#: src/cthulhu/colornames.py:620 msgctxt "color name" msgid "sandy brown" msgstr "" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:625 +#: src/cthulhu/colornames.py:625 #, fuzzy #| msgid "degrees" msgctxt "color name" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "градусы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:630 +#: src/cthulhu/colornames.py:630 msgctxt "color name" msgid "seashell" msgstr "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:635 +#: src/cthulhu/colornames.py:635 msgctxt "color name" msgid "sienna" msgstr "" @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:640 +#: src/cthulhu/colornames.py:640 msgctxt "color name" msgid "silver" msgstr "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:645 +#: src/cthulhu/colornames.py:645 msgctxt "color name" msgid "sky blue" msgstr "нябесна-блакітны" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "нябесна-блакітны" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:650 +#: src/cthulhu/colornames.py:650 msgctxt "color name" msgid "slate blue" msgstr "" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:655 +#: src/cthulhu/colornames.py:655 msgctxt "color name" msgid "slate gray" msgstr "" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:660 +#: src/cthulhu/colornames.py:660 msgctxt "color name" msgid "snow" msgstr "снег" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "снег" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:665 +#: src/cthulhu/colornames.py:665 msgctxt "color name" msgid "spring green" msgstr "" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:670 +#: src/cthulhu/colornames.py:670 msgctxt "color name" msgid "steel blue" msgstr "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:675 +#: src/cthulhu/colornames.py:675 msgctxt "color name" msgid "tan" msgstr "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:680 +#: src/cthulhu/colornames.py:680 msgctxt "color name" msgid "teal" msgstr "бірузовы" @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "бірузовы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:685 +#: src/cthulhu/colornames.py:685 msgctxt "color name" msgid "thistle" msgstr "чартапалох" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "чартапалох" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:690 +#: src/cthulhu/colornames.py:690 msgctxt "color name" msgid "tomato" msgstr "тамат" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "тамат" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:695 +#: src/cthulhu/colornames.py:695 msgctxt "color name" msgid "turquoise" msgstr "" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:700 +#: src/cthulhu/colornames.py:700 msgctxt "color name" msgid "violet" msgstr "фіялетавы" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "фіялетавы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:705 +#: src/cthulhu/colornames.py:705 msgctxt "color name" msgid "wheat" msgstr "" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:710 +#: src/cthulhu/colornames.py:710 msgctxt "color name" msgid "white" msgstr "белы" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "белы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:715 +#: src/cthulhu/colornames.py:715 msgctxt "color name" msgid "white smoke" msgstr "дымчаты белы" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "дымчаты белы" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:720 +#: src/cthulhu/colornames.py:720 msgctxt "color name" msgid "yellow" msgstr "жоўты" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "жоўты" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:725 +#: src/cthulhu/colornames.py:725 msgctxt "color name" msgid "yellow green" msgstr "жоўта-зялёны" @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "жоўта-зялёны" #. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it #. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand #. it to show all of its contents. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:40 +#: src/cthulhu/guilabels.py:40 msgid "_Activate" msgstr "_Задзейнічаць" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "_Задзейнічаць" #. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be #. a navigation command to move amongst entries. -#: src/orca/guilabels.py:58 +#: src/cthulhu/guilabels.py:58 #, fuzzy #| msgid "Enable _structural navigation" msgid "Automatic focus mode during structural navigation" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "_Уключыць структурную навігацыю" #. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control #. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out #. of the entry. -#: src/orca/guilabels.py:76 +#: src/cthulhu/guilabels.py:76 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "" #. Here "native" means "not Orca"; it could be a browser navigation command such #. as the Tab key, or it might be a web page behavior, such as the search field #. automatically gaining focus when the page loads. -#: src/orca/guilabels.py:91 +#: src/cthulhu/guilabels.py:91 msgid "Automatic focus mode during native navigation" msgstr "" @@ -4763,8 +4763,8 @@ msgstr "" #. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects #. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308 -#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327 +#: src/cthulhu/guilabels.py:97 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2308 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2408 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3327 msgid "Dot _7" msgstr "Кропка _7" @@ -4772,8 +4772,8 @@ msgstr "Кропка _7" #. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects #. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324 -#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343 +#: src/cthulhu/guilabels.py:103 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2324 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2424 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3343 msgid "Dot _8" msgstr "Кропка _8" @@ -4781,23 +4781,23 @@ msgstr "Кропка _8" #. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this #. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340 -#: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359 +#: src/cthulhu/guilabels.py:109 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2340 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2440 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3359 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "_Кропкі 7 і 8" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:112 src/orca/orca-setup.ui:176 +#: src/cthulhu/guilabels.py:112 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:176 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:115 +#: src/cthulhu/guilabels.py:115 msgid "_Jump to" msgstr "_Пераскочыць" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192 +#: src/cthulhu/guilabels.py:118 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:192 msgid "_OK" msgstr "_Добра" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "_Добра" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:126 +#: src/cthulhu/guilabels.py:126 msgctxt "capitalization style" msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Значок" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:134 +#: src/cthulhu/guilabels.py:134 msgctxt "capitalization style" msgid "None" msgstr "Нічога" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Нічога" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:142 +#: src/cthulhu/guilabels.py:142 #, fuzzy #| msgctxt "capitalization style" #| msgid "spell" @@ -4839,14 +4839,14 @@ msgstr "з палітарным вымаўленнем" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of #. your buddies is typing a message. -#: src/orca/guilabels.py:146 +#: src/cthulhu/guilabels.py:146 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "Паведамляць, калі ваш _суразмоўца піша паведамленне" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with #. chat room specific message histories rather than just a single history which #. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: src/orca/guilabels.py:151 +#: src/cthulhu/guilabels.py:151 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "Весці журнал _размоў для кожнага чату" @@ -4855,21 +4855,21 @@ msgstr "Весці журнал _размоў для кожнага чату" #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:158 +#: src/cthulhu/guilabels.py:158 msgid "Speak messages from" msgstr "Агучваць паведамленні для" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the #. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: src/orca/guilabels.py:163 +#: src/cthulhu/guilabels.py:163 msgid "All cha_nnels" msgstr "Усіх кан_алаў" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application #. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin). -#: src/orca/guilabels.py:168 +#: src/cthulhu/guilabels.py:168 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "Усіх каналаў, калі актыўна лю_бое акно %s" @@ -4877,13 +4877,13 @@ msgstr "Усіх каналаў, калі актыўна лю_бое акно %s #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of #. whether the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:173 +#: src/cthulhu/guilabels.py:173 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "Канала, _акно якога актыўна" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the #. chat room prior to presenting an incoming message. -#: src/orca/guilabels.py:177 +#: src/cthulhu/guilabels.py:177 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "_Агучваць назву чату" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "_Агучваць назву чату" #. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. -#: src/orca/guilabels.py:189 +#: src/cthulhu/guilabels.py:189 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:199 +#: src/cthulhu/guilabels.py:194 src/cthulhu/keybindings.py:199 msgid "double click" msgstr "падвойнае націсканне" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "падвойнае націсканне" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:205 +#: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:205 msgid "triple click" msgstr "патройнае націсканне" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "патройнае націсканне" #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) -#: src/orca/guilabels.py:205 +#: src/cthulhu/guilabels.py:205 msgid "Default Synthesizer" msgstr "Прадвызначаны сінтэзатар" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Прадвызначаны сінтэзатар" #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: src/orca/guilabels.py:213 +#: src/cthulhu/guilabels.py:213 msgid "Actual String" msgstr "Дзейны радок" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Дзейны радок" #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user #. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: src/orca/guilabels.py:222 +#: src/cthulhu/guilabels.py:222 msgid "Replacement String" msgstr "Радок для замены" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Радок для замены" #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that #. is inserted as a result of the keypress. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809 +#: src/cthulhu/guilabels.py:228 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2809 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "Уключыць агучванне па знаках" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Уключыць агучванне па знаках" #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is #. enabled, dead keys will be announced when pressed. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783 +#: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2783 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "Уключыць клавішы д_ыякрытычных знакаў" @@ -4973,20 +4973,20 @@ msgstr "Уключыць клавішы д_ыякрытычных знакаў" #. active application for on screen text and widgets. This label is associated #. with the setting to begin the search from the current location rather than #. from the top of the screen. -#: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150 +#: src/cthulhu/guilabels.py:239 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150 msgid "C_urrent location" msgstr "Б_ягучае месцазнаходжанне" #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user #. to specify the number of matched characters that must be present before Orca #. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. -#: src/orca/guilabels.py:244 +#: src/cthulhu/guilabels.py:244 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "Мінімальная даўжыня адпаведнага тэксту:" #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:248 +#: src/cthulhu/guilabels.py:248 msgid "Find Options" msgstr "Параметры пошуку" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Параметры пошуку" #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line #. which contained the last match. -#: src/orca/guilabels.py:254 +#: src/cthulhu/guilabels.py:254 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "Падчас пошуку агучваць толь_кі змененыя радкі" @@ -5002,28 +5002,28 @@ msgstr "Падчас пошуку агучваць толь_кі зменены #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:260 +#: src/cthulhu/guilabels.py:260 msgid "Speak results during _find" msgstr "Агучваць вынікі падчас _пошуку" #. Translators: Command is a table column header where the cells in the column #. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when #. the user invokes that keyboard command. -#: src/orca/guilabels.py:265 +#: src/cthulhu/guilabels.py:265 msgid "Command" msgstr "Каманда" #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca #. commands. -#: src/orca/guilabels.py:270 +#: src/cthulhu/guilabels.py:270 msgid "Key Binding" msgstr "Прывязка клавішы" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: src/orca/guilabels.py:275 +#: src/cthulhu/guilabels.py:275 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "Прадвызначаныя" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "Прадвызначаныя" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. are related to its "learn mode". Please use the same translation as done #. in cmdnames.py -#: src/orca/guilabels.py:280 +#: src/cthulhu/guilabels.py:280 msgctxt "keybindings" msgid "Learn mode" msgstr "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. are related to presenting and performing the accessible actions associated #. with the current object. -#: src/orca/guilabels.py:285 +#: src/cthulhu/guilabels.py:285 msgid "Actions" msgstr "Дзеянні" @@ -5047,19 +5047,19 @@ msgstr "Дзеянні" #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: src/orca/guilabels.py:291 +#: src/cthulhu/guilabels.py:291 msgid "Braille Bindings" msgstr "Прывязкі Брайля" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. are related to saving and jumping among objects via "bookmarks". -#: src/orca/guilabels.py:295 +#: src/cthulhu/guilabels.py:295 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. are related to presenting the date and time. -#: src/orca/guilabels.py:299 +#: src/cthulhu/guilabels.py:299 msgid "Date and time" msgstr "Дата і час" @@ -5067,13 +5067,13 @@ msgstr "Дата і час" #. are related to presenting the object under the mouse pointer in speech #. and/or braille. The translation should be consistent with the string #. used in cmdnames.py. -#: src/orca/guilabels.py:305 +#: src/cthulhu/guilabels.py:305 msgid "Mouse review" msgstr "" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. are related to object navigation. -#: src/orca/guilabels.py:309 +#: src/cthulhu/guilabels.py:309 msgid "Object navigation" msgstr "" @@ -5082,13 +5082,13 @@ msgstr "" #. the title, status bar, and default button of the current window; the #. name, role, and location of the currently-focused object; the selected #. text in the currently-focused object; etc. -#: src/orca/guilabels.py:316 +#: src/cthulhu/guilabels.py:316 msgid "Object details" msgstr "" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: src/orca/guilabels.py:320 +#: src/cthulhu/guilabels.py:320 msgid "Unbound" msgstr "Вольныя" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Вольныя" #. a sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Those commands are all listed under this group label. -#: src/orca/guilabels.py:329 +#: src/cthulhu/guilabels.py:329 msgid "Flat review" msgstr "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "" #. allows on-the-fly configuration of how much (or little) Orca says about a #. particular object, as well certain aspects of the voice with which things #. are spoken. -#: src/orca/guilabels.py:336 +#: src/cthulhu/guilabels.py:336 msgid "Speech and verbosity" msgstr "" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "" #. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the #. flat review representation into a text view to make it easy to review #. and copy the text. This string is the title of the window with the text view. -#: src/orca/guilabels.py:347 +#: src/cthulhu/guilabels.py:347 msgid "Flat review contents" msgstr "" @@ -5129,13 +5129,13 @@ msgstr "" #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: src/orca/guilabels.py:353 +#: src/cthulhu/guilabels.py:353 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "Мадыфікавана" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: src/orca/guilabels.py:356 src/orca/orca-setup.ui:242 +#: src/cthulhu/guilabels.py:356 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:242 msgid "_Desktop" msgstr "Персанальны _камп'ютар" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Персанальны _камп'ютар" #. with two columns, one column for the text of the notification and one #. column for the time of the notification. This string is a column header #. for the text of the notifications. -#: src/orca/guilabels.py:364 +#: src/cthulhu/guilabels.py:364 msgctxt "notification presenter" msgid "Notifications" msgstr "" @@ -5156,14 +5156,14 @@ msgstr "" #. with two columns, one column for the text of the notification and one #. column for the time of the notification. This string is a column header #. for the time, which will be relative (e.g. "10 minutes ago") or absolute. -#: src/orca/guilabels.py:372 +#: src/cthulhu/guilabels.py:372 msgctxt "notification presenter" msgid "Received" msgstr "" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. are associated with presenting notifications. -#: src/orca/guilabels.py:376 +#: src/cthulhu/guilabels.py:376 msgid "Notification presenter" msgstr "" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "" #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: src/orca/guilabels.py:384 +#: src/cthulhu/guilabels.py:384 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "Налады чытання з экрана для %s" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Налады чытання з экрана для %s" #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: src/orca/guilabels.py:391 +#: src/cthulhu/guilabels.py:391 msgid "Mark in braille" msgstr "Пазначаць у Брайле" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "Пазначаць у Брайле" #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: src/orca/guilabels.py:403 +#: src/cthulhu/guilabels.py:403 msgid "Present Unless" msgstr "Актыўны апрача" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Актыўны апрача" #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: src/orca/guilabels.py:410 +#: src/cthulhu/guilabels.py:410 msgid "Speak" msgstr "Прачытаць" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Прачытаць" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:417 +#: src/cthulhu/guilabels.py:417 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "Захаваць профіль як канфліктны" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Захаваць профіль як канфліктны" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:424 +#: src/cthulhu/guilabels.py:424 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "Канфлікт профілю карыстальніка!" @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Канфлікт профілю карыстальніка!" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:431 +#: src/cthulhu/guilabels.py:431 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:441 +#: src/cthulhu/guilabels.py:441 msgid "Load user profile" msgstr "Загрузіць профіль карыстальніка" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Загрузіць профіль карыстальніка" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:450 +#: src/cthulhu/guilabels.py:450 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- #. defined profile. -#: src/orca/guilabels.py:461 +#: src/cthulhu/guilabels.py:461 msgid "Save Profile As" msgstr "Захаваць профіль як" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Захаваць профіль як" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: src/orca/guilabels.py:469 +#: src/cthulhu/guilabels.py:469 msgid "_Profile Name:" msgstr "_Назва профілю:" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "_Назва профілю:" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:477 +#: src/cthulhu/guilabels.py:477 msgid "Remove user profile" msgstr "Выдаліць профіль карыстальніка" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "Выдаліць профіль карыстальніка" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:485 +#: src/cthulhu/guilabels.py:485 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "" #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:493 src/orca/orca-setup.ui:63 +#: src/cthulhu/guilabels.py:493 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "Усе" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Усе" #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:499 +#: src/cthulhu/guilabels.py:499 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "Праграма" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Праграма" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:504 +#: src/cthulhu/guilabels.py:504 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "Акно" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Акно" #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:508 src/orca/orca-setup.ui:1547 +#: src/cthulhu/guilabels.py:508 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1547 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "_Няма" @@ -5353,25 +5353,25 @@ msgstr "_Няма" #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:513 src/orca/orca-setup.ui:1563 +#: src/cthulhu/guilabels.py:513 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1563 msgid "So_me" msgstr "_Некаторыя" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:517 src/orca/orca-setup.ui:1579 +#: src/cthulhu/guilabels.py:517 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1579 msgid "M_ost" msgstr "_Большасць" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:521 src/orca/orca-setup.ui:49 +#: src/cthulhu/guilabels.py:521 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49 msgid "Line" msgstr "Радок" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:525 src/orca/orca-setup.ui:52 +#: src/cthulhu/guilabels.py:525 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52 msgid "Sentence" msgstr "Сказ" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "Сказ" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:531 +#: src/cthulhu/guilabels.py:531 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "Блок цытавання" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Блок цытавання" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:537 +#: src/cthulhu/guilabels.py:537 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "Кнопка" @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "Кнопка" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:543 +#: src/cthulhu/guilabels.py:543 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "Падказка" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Падказка" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:549 +#: src/cthulhu/guilabels.py:549 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "Пераключальнік" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Пераключальнік" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:555 +#: src/cthulhu/guilabels.py:555 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:561 +#: src/cthulhu/guilabels.py:561 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "Графа з выплыўным спісам" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Графа з выплыўным спісам" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:567 +#: src/cthulhu/guilabels.py:567 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "Апісанне" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "Апісанне" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:573 +#: src/cthulhu/guilabels.py:573 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "Загаловак" @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "Загаловак" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the title associated with an iframe. -#: src/orca/guilabels.py:579 +#: src/cthulhu/guilabels.py:579 msgctxt "structural navigation" msgid "Internal Frame" msgstr "" @@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:585 +#: src/cthulhu/guilabels.py:585 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "Выява" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Выява" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:591 +#: src/cthulhu/guilabels.py:591 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "Надпіс" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "Надпіс" #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:599 +#: src/cthulhu/guilabels.py:599 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "Арыенцір" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Арыенцір" #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:606 +#: src/cthulhu/guilabels.py:606 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "Узровень" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Узровень" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:612 +#: src/cthulhu/guilabels.py:612 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "Спасылка" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Спасылка" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:618 +#: src/cthulhu/guilabels.py:618 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "Спіс" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "Спіс" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:624 +#: src/cthulhu/guilabels.py:624 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "Элемент спіса" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Элемент спіса" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:630 +#: src/cthulhu/guilabels.py:630 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "Аб'ект" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Аб'ект" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:636 +#: src/cthulhu/guilabels.py:636 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Абзац" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:642 +#: src/cthulhu/guilabels.py:642 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "Кнопка выбару" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Кнопка выбару" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:649 +#: src/cthulhu/guilabels.py:649 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "Роля" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Роля" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:655 +#: src/cthulhu/guilabels.py:655 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "Вылучаны элемент" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Вылучаны элемент" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:662 +#: src/cthulhu/guilabels.py:662 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "Стан" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Стан" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:668 +#: src/cthulhu/guilabels.py:668 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Тэкст" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:674 +#: src/cthulhu/guilabels.py:674 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "URI-адрас" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "URI-адрас" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:680 +#: src/cthulhu/guilabels.py:680 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "Значэнне" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Значэнне" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:685 +#: src/cthulhu/guilabels.py:685 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "Блокі цытавання" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Блокі цытавання" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:690 +#: src/cthulhu/guilabels.py:690 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "Кнопкі" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Кнопкі" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:695 +#: src/cthulhu/guilabels.py:695 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "Пераключальнікі" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "Пераключальнікі" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:701 +#: src/cthulhu/guilabels.py:701 #, fuzzy #| msgctxt "structural navigation" #| msgid "Tables" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "Табліцы" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:706 +#: src/cthulhu/guilabels.py:706 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "Графы з выплыўнымі спісамі" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Графы з выплыўнымі спісамі" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:711 +#: src/cthulhu/guilabels.py:711 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "Элементы" @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "Элементы" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:716 +#: src/cthulhu/guilabels.py:716 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "Графы формы" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Графы формы" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:721 +#: src/cthulhu/guilabels.py:721 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "Загалоўкі" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Загалоўкі" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:726 +#: src/cthulhu/guilabels.py:726 msgctxt "structural navigation" msgid "Internal Frames" msgstr "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:731 +#: src/cthulhu/guilabels.py:731 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:737 +#: src/cthulhu/guilabels.py:737 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "Загалоўкі %d узроўню" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:744 +#: src/cthulhu/guilabels.py:744 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "Арыенціры" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Арыенціры" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:751 +#: src/cthulhu/guilabels.py:751 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "Вялікія аб'екты" @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Вялікія аб'екты" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:756 +#: src/cthulhu/guilabels.py:756 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "Спасылкі" @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "Спасылкі" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:761 +#: src/cthulhu/guilabels.py:761 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "Спісы" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Спісы" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:766 +#: src/cthulhu/guilabels.py:766 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "Элементы спіса" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Элементы спіса" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:771 +#: src/cthulhu/guilabels.py:771 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Абзацы" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:776 +#: src/cthulhu/guilabels.py:776 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопкі выбару" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "Кнопкі выбару" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:781 +#: src/cthulhu/guilabels.py:781 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "Табліцы" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Табліцы" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:786 +#: src/cthulhu/guilabels.py:786 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "Ненаведаныя спасылкі" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Ненаведаныя спасылкі" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:791 +#: src/cthulhu/guilabels.py:791 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "Наведаныя спасылкі" @@ -5786,14 +5786,14 @@ msgstr "Наведаныя спасылкі" #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:796 +#: src/cthulhu/guilabels.py:796 msgid "Page Navigation" msgstr "Навігацыя па старонцы" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:802 +#: src/cthulhu/guilabels.py:802 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "" "Аўтаматычна пачынаць агучваць старонку, калі яна _загружаецца першы раз" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:807 +#: src/cthulhu/guilabels.py:807 #, fuzzy #| msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "" #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:815 src/orca/orca-setup.ui:1342 +#: src/cthulhu/guilabels.py:815 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1342 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Падзяляць тэкст на фр_азы паміж паўзамі" @@ -5825,21 +5825,21 @@ msgstr "Падзяляць тэкст на фр_азы паміж паўзамі #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:823 +#: src/cthulhu/guilabels.py:823 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "%s прадвызначаны голас" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:827 +#: src/cthulhu/guilabels.py:827 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:831 +#: src/cthulhu/guilabels.py:831 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "Сеціўная спасылка" @@ -5850,27 +5850,27 @@ msgstr "Сеціўная спасылка" #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:839 +#: src/cthulhu/guilabels.py:839 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "Сістэма" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:843 +#: src/cthulhu/guilabels.py:843 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "Вялікія літары" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:847 +#: src/cthulhu/guilabels.py:847 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "Дыспетчар маўлення" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:851 +#: src/cthulhu/guilabels.py:851 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "Праверка правапісу" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Праверка правапісу" #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:857 +#: src/cthulhu/guilabels.py:857 msgid "Spell _error" msgstr "Агучваць памылкі _правапісу" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Агучваць памылкі _правапісу" #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:864 +#: src/cthulhu/guilabels.py:864 #, fuzzy msgid "Spell _suggestion" msgstr "Пр_авапісная прапанова" @@ -5896,14 +5896,14 @@ msgstr "Пр_авапісная прапанова" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:869 +#: src/cthulhu/guilabels.py:869 msgid "Present _context of error" msgstr "Паказваць _кантэкст памылкі" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:874 +#: src/cthulhu/guilabels.py:874 #, fuzzy #| msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" @@ -5916,51 +5916,51 @@ msgstr "Агучваць каардынаты клетак табліцы" #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: src/orca/guilabels.py:883 +#: src/cthulhu/guilabels.py:883 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:887 +#: src/cthulhu/guilabels.py:887 msgid "Announce cell _header" msgstr "Агучваць _загаловак клеткі" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:891 +#: src/cthulhu/guilabels.py:891 msgid "Table Navigation" msgstr "Навігацыя па табліцы" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:895 +#: src/cthulhu/guilabels.py:895 msgid "Skip _blank cells" msgstr "Прапускаць _пустыя клеткі" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:900 +#: src/cthulhu/guilabels.py:900 msgid "Speak _cell" msgstr "Прачытаць _клетку" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:904 +#: src/cthulhu/guilabels.py:904 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "Агучваць каардынаты _клетак" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:909 +#: src/cthulhu/guilabels.py:909 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "Агучваць даўжыню _вялікіх клетак" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:913 +#: src/cthulhu/guilabels.py:913 msgid "Attribute Name" msgstr "Назва атрыбута" @@ -5969,21 +5969,21 @@ msgstr "Назва атрыбута" #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:920 +#: src/cthulhu/guilabels.py:920 msgid "Control caret navigation" msgstr "Настройка навігацыі карэткай" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:925 +#: src/cthulhu/guilabels.py:925 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "_Уключыць структурную навігацыю" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:929 src/orca/orca-setup.ui:1480 -#: src/orca/orca-setup.ui:2224 +#: src/cthulhu/guilabels.py:929 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1480 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2224 msgid "Brie_f" msgstr "_Сцісла" @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "_Сцісла" #. Super+M, but it works in all desktop environments. This string is the title #. of the dialog that contains the list of notification messages. The string #. substitution is for the number of messages in the list. -#: src/orca/guilabels.py:939 +#: src/cthulhu/guilabels.py:939 #, python-format msgid "%d notification" msgid_plural "%d notifications" @@ -6002,268 +6002,268 @@ msgstr[2] "%d апавяшчэнняў" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. -#: src/orca/keynames.py:42 +#: src/cthulhu/keynames.py:42 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key #. -#: src/orca/keynames.py:46 +#: src/cthulhu/keynames.py:46 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key #. -#: src/orca/keynames.py:50 +#: src/cthulhu/keynames.py:50 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "Control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: src/orca/keynames.py:54 +#: src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "левы shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: src/orca/keynames.py:58 +#: src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "левы alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: src/orca/keynames.py:62 +#: src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "левы control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: src/orca/keynames.py:66 +#: src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "правы shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: src/orca/keynames.py:70 +#: src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "правы alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: src/orca/keynames.py:74 +#: src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "правы control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: src/orca/keynames.py:78 +#: src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "левы meta" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: src/orca/keynames.py:82 +#: src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "правы meta" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: src/orca/keynames.py:86 +#: src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "num lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: src/orca/keynames.py:90 +#: src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key #. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock" #. -#: src/orca/keynames.py:95 +#: src/cthulhu/keynames.py:95 msgid "shift lock" msgstr "shift lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: src/orca/keynames.py:99 +#: src/cthulhu/keynames.py:99 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111 -#: src/orca/keynames.py:115 +#: src/cthulhu/keynames.py:103 src/cthulhu/keynames.py:107 src/cthulhu/keynames.py:111 +#: src/cthulhu/keynames.py:115 msgid "page up" msgstr "page up" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127 -#: src/orca/keynames.py:131 +#: src/cthulhu/keynames.py:119 src/cthulhu/keynames.py:123 src/cthulhu/keynames.py:127 +#: src/cthulhu/keynames.py:131 msgid "page down" msgstr "page down" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: src/orca/keynames.py:139 +#: src/cthulhu/keynames.py:139 msgid "left tab" msgstr "левы tab" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: src/orca/keynames.py:147 +#: src/cthulhu/keynames.py:147 msgid "backspace" msgstr "backspace" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: src/orca/keynames.py:151 +#: src/cthulhu/keynames.py:151 msgid "return" msgstr "return" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: src/orca/keynames.py:155 +#: src/cthulhu/keynames.py:155 msgid "enter" msgstr "enter" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163 +#: src/cthulhu/keynames.py:159 src/cthulhu/keynames.py:163 msgid "up" msgstr "уверх" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171 +#: src/cthulhu/keynames.py:167 src/cthulhu/keynames.py:171 msgid "down" msgstr "уніз" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179 +#: src/cthulhu/keynames.py:175 src/cthulhu/keynames.py:179 msgid "left" msgstr "улева" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187 +#: src/cthulhu/keynames.py:183 src/cthulhu/keynames.py:187 msgid "right" msgstr "управа" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: src/orca/keynames.py:191 +#: src/cthulhu/keynames.py:191 msgid "left super" msgstr "левы super" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: src/orca/keynames.py:195 +#: src/cthulhu/keynames.py:195 msgid "right super" msgstr "правы super" #. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key #. -#: src/orca/keynames.py:199 +#: src/cthulhu/keynames.py:199 msgid "menu" msgstr "меню" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: src/orca/keynames.py:203 +#: src/cthulhu/keynames.py:203 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: src/orca/keynames.py:207 +#: src/cthulhu/keynames.py:207 msgid "help" msgstr "даведка" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: src/orca/keynames.py:211 +#: src/cthulhu/keynames.py:211 msgid "multi" msgstr "мульты" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: src/orca/keynames.py:215 +#: src/cthulhu/keynames.py:215 msgid "mode switch" msgstr "пераключальнік рэжыму" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: src/orca/keynames.py:219 +#: src/cthulhu/keynames.py:219 msgid "escape" msgstr "escape" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227 +#: src/cthulhu/keynames.py:223 src/cthulhu/keynames.py:227 msgid "insert" msgstr "insert" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235 +#: src/cthulhu/keynames.py:231 src/cthulhu/keynames.py:235 msgid "delete" msgstr "delete" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243 +#: src/cthulhu/keynames.py:239 src/cthulhu/keynames.py:243 msgid "home" msgstr "home" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251 +#: src/cthulhu/keynames.py:247 src/cthulhu/keynames.py:251 msgid "end" msgstr "end" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: src/orca/keynames.py:255 +#: src/cthulhu/keynames.py:255 msgid "begin" msgstr "begin" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: src/orca/keynames.py:270 +#: src/cthulhu/keynames.py:270 msgid "circumflex" msgstr "дашак" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: src/orca/keynames.py:285 +#: src/cthulhu/keynames.py:285 msgid "ring" msgstr "кружок" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: src/orca/keynames.py:295 +#: src/cthulhu/keynames.py:295 msgid "stroke" msgstr "перакрэсліванне" #. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key #. -#: src/orca/keynames.py:299 +#: src/cthulhu/keynames.py:299 msgid "minus" msgstr "мінус" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: src/orca/keybindings.py:144 +#: src/cthulhu/keybindings.py:144 msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -6272,49 +6272,49 @@ msgstr "Insert" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:148 src/orca/keybindings.py:153 +#: src/cthulhu/keybindings.py:148 src/cthulhu/keybindings.py:153 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:160 +#: src/cthulhu/keybindings.py:160 msgid "Alt_R" msgstr "_Правы Alt" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:165 +#: src/cthulhu/keybindings.py:165 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:170 +#: src/cthulhu/keybindings.py:170 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:177 +#: src/cthulhu/keybindings.py:177 msgid "Alt_L" msgstr "_Левы Alt" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:182 +#: src/cthulhu/keybindings.py:182 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:187 +#: src/cthulhu/keybindings.py:187 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr "Shift" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1130 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1130 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "паўтлусты %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1140 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1140 #, fuzzy, python-format #| msgctxt "textattr" #| msgid "italic" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "курсіўны" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1150 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1150 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1160 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1160 #, fuzzy, python-format #| msgid " subscript %s" msgctxt "math symbol" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr " ніжні індэкс %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1170 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1170 #, fuzzy, python-format #| msgid " subscript %s" msgctxt "math symbol" @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr " ніжні індэкс %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1180 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1180 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1190 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1190 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1200 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1200 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" @@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1210 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1210 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1220 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1220 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1230 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1230 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1240 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1240 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgstr "" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1250 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1250 #, fuzzy, python-format #| msgid "Workspace " msgctxt "math symbol" @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "Прастора працы " #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1260 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1260 #, fuzzy, python-format #| msgid "Context is %s" msgctxt "math symbol" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgid "dotless %s" msgstr "Кантэкст %s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) -#: src/orca/mathsymbols.py:1263 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1263 #, fuzzy #| msgid "left arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgid "left arrow" msgstr "стрэлка ўлева" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191) -#: src/orca/mathsymbols.py:1266 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1266 #, fuzzy #| msgid "left arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgid "up arrow" msgstr "стрэлка ўлева" #. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) -#: src/orca/mathsymbols.py:1269 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1269 #, fuzzy #| msgid "right arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgid "right arrow" msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193) -#: src/orca/mathsymbols.py:1272 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1272 #, fuzzy #| msgid "left arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgid "down arrow" msgstr "стрэлка ўлева" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194) -#: src/orca/mathsymbols.py:1275 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1275 #, fuzzy #| msgid "right arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6561,13 +6561,13 @@ msgid "left right arrow" msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195) -#: src/orca/mathsymbols.py:1278 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1278 msgctxt "math symbol" msgid "up down arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196) -#: src/orca/mathsymbols.py:1281 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1281 #, fuzzy #| msgid "right arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgid "north west arrow" msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197) -#: src/orca/mathsymbols.py:1284 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1284 #, fuzzy #| msgid "right arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "north east arrow" msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198) -#: src/orca/mathsymbols.py:1287 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1287 #, fuzzy #| msgid "left arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgid "south east arrow" msgstr "стрэлка ўлева" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1290 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1290 #, fuzzy #| msgid "left arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6599,13 +6599,13 @@ msgid "left arrow from bar" msgstr "стрэлка ўлева" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1293 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1293 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1296 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1296 #, fuzzy #| msgid "right arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6613,13 +6613,13 @@ msgid "right arrow from bar" msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1299 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1299 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1302 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1302 #, fuzzy #| msgid "left double quote" msgctxt "math symbol" @@ -6627,7 +6627,7 @@ msgid "left double arrow" msgstr "левае двукоссе" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1305 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1305 #, fuzzy #| msgid "double dagger" msgctxt "math symbol" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgid "up double arrow" msgstr "падвоены крыж" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1308 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1308 #, fuzzy #| msgid "right double quote" msgctxt "math symbol" @@ -6643,7 +6643,7 @@ msgid "right double arrow" msgstr "правае двукоссе" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1311 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1311 #, fuzzy #| msgid "double dagger" msgctxt "math symbol" @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgid "down double arrow" msgstr "падвоены крыж" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1314 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1314 #, fuzzy #| msgid "right double quote" msgctxt "math symbol" @@ -6659,37 +6659,37 @@ msgid "left right double arrow" msgstr "правае двукоссе" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1317 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1317 msgctxt "math symbol" msgid "up down double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1320 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1320 msgctxt "math symbol" msgid "north west double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1323 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1323 msgctxt "math symbol" msgid "north east double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1326 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1326 msgctxt "math symbol" msgid "south east double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1329 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1329 msgctxt "math symbol" msgid "south west double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) -#: src/orca/mathsymbols.py:1332 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1332 #, fuzzy #| msgid "right-pointing arrow" msgctxt "math symbol" @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "right-pointing arrow" msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1335 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1335 #, fuzzy #| msgid "right-pointing arrowhead" msgctxt "math symbol" @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "стрэлка ўправа" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used #. as a MathML operator. #. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: src/orca/mathsymbols.py:1339 src/orca/mathsymbols.py:1427 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1339 src/cthulhu/mathsymbols.py:1427 #, fuzzy #| msgid "minus" msgctxt "math symbol" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "мінус" #. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1343 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1343 #, fuzzy #| msgid "less" msgctxt "math symbol" @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "менш" #. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1347 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1347 #, fuzzy #| msgid "greater" msgctxt "math symbol" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "больш" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1351 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1351 #, fuzzy #| msgid "circumflex" msgctxt "math symbol" @@ -6743,21 +6743,21 @@ msgstr "дашак" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1355 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1355 msgctxt "math symbol" msgid "háček" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1359 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1359 msgctxt "math symbol" msgid "breve" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1363 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363 #, fuzzy #| msgid "dot" msgctxt "math symbol" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "кропка" #. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1367 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1367 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "vertical align" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid "double vertical line" msgstr "вертыкальнае выраўноўванне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026) -#: src/orca/mathsymbols.py:1370 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1370 #, fuzzy #| msgid "horizontal" msgctxt "math symbol" @@ -6783,37 +6783,37 @@ msgid "horizontal ellipsis" msgstr "гарызантальна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: src/orca/mathsymbols.py:1373 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1373 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: src/orca/mathsymbols.py:1376 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1376 msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: src/orca/mathsymbols.py:1379 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1379 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: src/orca/mathsymbols.py:1382 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1382 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: src/orca/mathsymbols.py:1385 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1385 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: src/orca/mathsymbols.py:1388 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1388 #, fuzzy #| msgid "empty" msgctxt "math symbol" @@ -6821,13 +6821,13 @@ msgid "empty set" msgstr "пусты" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: src/orca/mathsymbols.py:1391 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1391 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: src/orca/mathsymbols.py:1394 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1394 #, fuzzy #| msgctxt "indentation and justification" #| msgid "Enabled" @@ -6836,43 +6836,43 @@ msgid "nabla" msgstr "Уключана" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: src/orca/mathsymbols.py:1397 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1397 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: src/orca/mathsymbols.py:1400 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1400 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1403 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1403 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1406 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1406 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1409 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1409 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1412 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1412 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1415 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1415 #, fuzzy #| msgid "End of row." msgctxt "math symbol" @@ -6880,19 +6880,19 @@ msgid "end of proof" msgstr "Канец радка." #. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1418 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1418 msgctxt "math symbol" msgid "product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: src/orca/mathsymbols.py:1421 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1421 msgctxt "math symbol" msgid "coproduct" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: src/orca/mathsymbols.py:1424 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1424 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "sub" @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgid "sum" msgstr "ніжні індэкс" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: src/orca/mathsymbols.py:1430 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1430 #, fuzzy #| msgid "plus or minus" msgctxt "math symbol" @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgid "minus or plus" msgstr "плюс-мінус" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: src/orca/mathsymbols.py:1433 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1433 #, fuzzy #| msgid "plus" msgctxt "math symbol" @@ -6917,13 +6917,13 @@ msgid "dot plus" msgstr "плюс" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: src/orca/mathsymbols.py:1436 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1436 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: src/orca/mathsymbols.py:1439 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1439 #, fuzzy #| msgid "minus" msgctxt "math symbol" @@ -6931,25 +6931,25 @@ msgid "set minus" msgstr "мінус" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: src/orca/mathsymbols.py:1442 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1442 msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: src/orca/mathsymbols.py:1445 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1445 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: src/orca/mathsymbols.py:1448 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1448 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1451 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1451 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgid "square root" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1454 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1454 #, fuzzy #| msgid "cube root" msgctxt "math symbol" @@ -6965,7 +6965,7 @@ msgid "cube root" msgstr "кубічны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1457 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1457 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -6973,13 +6973,13 @@ msgid "fourth root" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1460 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1460 msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1463 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1463 #, fuzzy #| msgid "infinity" msgctxt "math symbol" @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgid "infinity" msgstr "бясконцасць" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1466 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1466 #, fuzzy #| msgid "right alt" msgctxt "math symbol" @@ -6995,19 +6995,19 @@ msgid "right angle" msgstr "правы alt" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: src/orca/mathsymbols.py:1469 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1469 msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "вугал" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: src/orca/mathsymbols.py:1472 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1472 msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: src/orca/mathsymbols.py:1475 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1475 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "vertical align" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgid "spherical angle" msgstr "вертыкальнае выраўноўванне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: src/orca/mathsymbols.py:1478 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1478 #, fuzzy #| msgid "divided by" msgctxt "math symbol" @@ -7024,19 +7024,19 @@ msgid "divides" msgstr "падзяліць на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: src/orca/mathsymbols.py:1481 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1481 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: src/orca/mathsymbols.py:1484 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1484 msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: src/orca/mathsymbols.py:1487 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1487 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1490 src/orca/mathsymbols.py:1949 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1490 src/cthulhu/mathsymbols.py:1949 #, fuzzy #| msgid "logical not" msgctxt "math symbol" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "лагічнае адмаўленне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1493 src/orca/mathsymbols.py:1952 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1493 src/cthulhu/mathsymbols.py:1952 #, fuzzy #| msgid "logical not" msgctxt "math symbol" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "лагічнае адмаўленне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1496 src/orca/mathsymbols.py:1955 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1496 src/cthulhu/mathsymbols.py:1955 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "direction" @@ -7073,19 +7073,19 @@ msgstr "напрамак" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1499 src/orca/mathsymbols.py:1958 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1499 src/cthulhu/mathsymbols.py:1958 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1502 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1502 msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1505 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1505 #, fuzzy #| msgid "double prime" msgctxt "math symbol" @@ -7093,73 +7093,73 @@ msgid "double integral" msgstr "падвойны пункт" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1508 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1508 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1511 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1511 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1514 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1514 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: src/orca/mathsymbols.py:1517 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1517 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: src/orca/mathsymbols.py:1520 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1520 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: src/orca/mathsymbols.py:1523 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1523 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: src/orca/mathsymbols.py:1526 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1526 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: src/orca/mathsymbols.py:1529 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1529 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: src/orca/mathsymbols.py:1532 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1532 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: src/orca/mathsymbols.py:1535 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1535 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: src/orca/mathsymbols.py:1538 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1538 msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: src/orca/mathsymbols.py:1541 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1541 #, fuzzy #| msgid "minus" msgctxt "math symbol" @@ -7167,55 +7167,55 @@ msgid "dot minus" msgstr "мінус" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: src/orca/mathsymbols.py:1544 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1544 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1547 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1547 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1550 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1550 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1553 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1553 msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "тыльда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1556 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1556 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1559 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1559 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1562 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1562 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: src/orca/mathsymbols.py:1565 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1565 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: src/orca/mathsymbols.py:1568 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1568 #, fuzzy #| msgid "n tilde" msgctxt "math symbol" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgid "not tilde" msgstr "лацінская эн з тыльдай" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: src/orca/mathsymbols.py:1571 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1571 #, fuzzy #| msgid "n tilde" msgctxt "math symbol" @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgid "minus tilde" msgstr "лацінская эн з тыльдай" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: src/orca/mathsymbols.py:1574 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1574 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgid "asymptotically equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: src/orca/mathsymbols.py:1577 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1577 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgid "not asymptotically equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: src/orca/mathsymbols.py:1580 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1580 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7255,19 +7255,19 @@ msgid "approximately equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: src/orca/mathsymbols.py:1583 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1583 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: src/orca/mathsymbols.py:1586 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1586 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: src/orca/mathsymbols.py:1589 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1589 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7275,7 +7275,7 @@ msgid "almost equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: src/orca/mathsymbols.py:1592 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1592 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgid "not almost equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1595 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1595 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgid "almost equal or equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1598 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1598 #, fuzzy #| msgid "triple click" msgctxt "math symbol" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgid "triple tilde" msgstr "патройная пстрычка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1601 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1601 #, fuzzy #| msgid "almost equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7307,19 +7307,19 @@ msgid "all equal to" msgstr "прыкладна роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1604 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1604 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1607 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1607 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1610 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1610 #, fuzzy #| msgid "different site" msgctxt "math symbol" @@ -7327,13 +7327,13 @@ msgid "difference between" msgstr "іншая пляцоўка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: src/orca/mathsymbols.py:1613 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1613 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: src/orca/mathsymbols.py:1616 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1616 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7341,19 +7341,19 @@ msgid "geometrically equal to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: src/orca/mathsymbols.py:1619 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1619 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: src/orca/mathsymbols.py:1622 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1622 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: src/orca/mathsymbols.py:1625 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1625 #, fuzzy #| msgid "equals" msgctxt "math symbol" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgid "colon equals" msgstr "роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: src/orca/mathsymbols.py:1628 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1628 #, fuzzy #| msgid "equals" msgctxt "math symbol" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgid "equals colon" msgstr "роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: src/orca/mathsymbols.py:1631 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1631 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgid "ring in equal to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: src/orca/mathsymbols.py:1634 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1634 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7385,19 +7385,19 @@ msgid "ring equal to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: src/orca/mathsymbols.py:1637 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1637 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: src/orca/mathsymbols.py:1640 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1640 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1643 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1643 #, fuzzy #| msgid "triangular bullet" msgctxt "math symbol" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgid "equiangular to" msgstr "трохвугольны гузік" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1646 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1646 #, fuzzy #| msgid "equals" msgctxt "math symbol" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgid "star equals" msgstr "роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1649 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1649 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7421,19 +7421,19 @@ msgid "delta equal to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1652 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1652 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1655 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1655 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1658 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1658 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7441,7 +7441,7 @@ msgid "questioned equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: src/orca/mathsymbols.py:1661 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1661 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgid "not equal to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: src/orca/mathsymbols.py:1664 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1664 #, fuzzy #| msgid "vertical" msgctxt "math symbol" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgid "identical to" msgstr "вертыкальна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: src/orca/mathsymbols.py:1667 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1667 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7465,13 +7465,13 @@ msgid "not identical to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: src/orca/mathsymbols.py:1670 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1670 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: src/orca/mathsymbols.py:1673 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1673 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: src/orca/mathsymbols.py:1676 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1676 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: src/orca/mathsymbols.py:1679 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1679 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgid "less than over equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: src/orca/mathsymbols.py:1682 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1682 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgid "greater than over equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: src/orca/mathsymbols.py:1685 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1685 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgid "less than but not equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: src/orca/mathsymbols.py:1688 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1688 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7519,25 +7519,25 @@ msgid "greater than but not equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1691 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1691 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1694 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1694 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1697 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1697 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1700 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1700 #, fuzzy #| msgid "not equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7545,13 +7545,13 @@ msgid "not equivalent to" msgstr "не роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1703 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1703 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1706 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1706 #, fuzzy #| msgid "greater" msgctxt "math symbol" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgid "not greater than" msgstr "больш" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: src/orca/mathsymbols.py:1709 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1709 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgid "neither less than nor equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: src/orca/mathsymbols.py:1712 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1712 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: src/orca/mathsymbols.py:1715 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1715 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgid "less than or equivalent to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: src/orca/mathsymbols.py:1718 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1718 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgid "greater than or equivalent to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: src/orca/mathsymbols.py:1721 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1721 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: src/orca/mathsymbols.py:1724 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1724 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7607,7 +7607,7 @@ msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: src/orca/mathsymbols.py:1727 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1727 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgid "less than or greater than" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: src/orca/mathsymbols.py:1730 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1730 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgid "greater than or less than" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: src/orca/mathsymbols.py:1733 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1733 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgid "neither less than nor greater than" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: src/orca/mathsymbols.py:1736 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1736 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7639,19 +7639,19 @@ msgid "neither greater than nor less than" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1739 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1739 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1742 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1742 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1745 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1745 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgid "precedes or equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1748 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1748 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgid "succeeds or equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1751 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1751 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgid "precedes or equivalent to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1754 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1754 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: src/orca/mathsymbols.py:1757 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1757 #, fuzzy #| msgctxt "togglebutton" #| msgid "not pressed" @@ -7692,13 +7692,13 @@ msgid "does not precede" msgstr "не націснута" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: src/orca/mathsymbols.py:1760 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1760 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: src/orca/mathsymbols.py:1763 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1763 #, fuzzy #| msgid "subscript 0" msgctxt "math symbol" @@ -7706,7 +7706,7 @@ msgid "subset of" msgstr "ніжні індэкс 0" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: src/orca/mathsymbols.py:1766 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1766 #, fuzzy #| msgid "superscript a" msgctxt "math symbol" @@ -7714,19 +7714,19 @@ msgid "superset of" msgstr "верхні індэкс лацінскай а" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: src/orca/mathsymbols.py:1769 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1769 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: src/orca/mathsymbols.py:1772 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1772 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: src/orca/mathsymbols.py:1775 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1775 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgid "subset of or equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: src/orca/mathsymbols.py:1778 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1778 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgid "superset of or equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: src/orca/mathsymbols.py:1781 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1781 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: src/orca/mathsymbols.py:1784 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1784 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1787 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1787 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "subset of with not equal to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1790 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1790 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgid "superset of with not equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1793 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1793 #, fuzzy #| msgid "multi-select" msgctxt "math symbol" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgid "multiset" msgstr "шматразовае вылучэнне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1796 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1796 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "justification" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgid "multiset multiplication" msgstr "раўнаванне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1799 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1799 #, fuzzy #| msgid "multi-select" msgctxt "math symbol" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgid "multiset union" msgstr "шматразовае вылучэнне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1802 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1802 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgid "square image of" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: src/orca/mathsymbols.py:1805 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1805 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgid "square original of" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: src/orca/mathsymbols.py:1808 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1808 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -7823,13 +7823,13 @@ msgid "square image of or equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: src/orca/mathsymbols.py:1811 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1811 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: src/orca/mathsymbols.py:1814 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1814 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgid "square cap" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: src/orca/mathsymbols.py:1817 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1817 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -7846,50 +7846,50 @@ msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01) -#: src/orca/mathsymbols.py:1820 src/orca/mathsymbols.py:2171 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1820 src/cthulhu/mathsymbols.py:2171 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: src/orca/mathsymbols.py:1823 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1823 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02) -#: src/orca/mathsymbols.py:1826 src/orca/mathsymbols.py:2174 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1826 src/cthulhu/mathsymbols.py:2174 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: src/orca/mathsymbols.py:1829 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1829 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: src/orca/mathsymbols.py:1832 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1832 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1835 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1835 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1838 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1838 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1841 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1841 #, fuzzy #| msgid "subscript equals" msgctxt "math symbol" @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgid "circled equals" msgstr "ніжні індэкс роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1844 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1844 #, fuzzy #| msgid "en dash" msgctxt "math symbol" @@ -7905,7 +7905,7 @@ msgid "circled dash" msgstr "працяжнік" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1847 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1847 #, fuzzy #| msgid "subscript plus" msgctxt "math symbol" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgid "squared plus" msgstr "ніжні індэкс плюс" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1850 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1850 #, fuzzy #| msgid "subscript minus" msgctxt "math symbol" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgid "squared minus" msgstr "ніжні індэкс мінус" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1853 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1853 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgid "squared times" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1856 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1856 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -7937,7 +7937,7 @@ msgid "squared dot operator" msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1859 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1859 #, fuzzy #| msgid "right meta" msgctxt "math symbol" @@ -7945,7 +7945,7 @@ msgid "right tack" msgstr "правы meta" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1862 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1862 #, fuzzy #| msgid "left tab" msgctxt "math symbol" @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgid "left tack" msgstr "левы tab" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1865 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1865 #, fuzzy #| msgid "down" msgctxt "math symbol" @@ -7961,13 +7961,13 @@ msgid "down tack" msgstr "уніз" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1868 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1868 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1871 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1871 #, fuzzy #| msgid "section" msgctxt "math symbol" @@ -7975,43 +7975,43 @@ msgid "assertion" msgstr "параграф" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1874 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1874 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1877 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1877 msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "праўда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1880 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1880 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: src/orca/mathsymbols.py:1883 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1883 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: src/orca/mathsymbols.py:1886 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1886 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: src/orca/mathsymbols.py:1889 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1889 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: src/orca/mathsymbols.py:1892 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1892 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "true" @@ -8020,55 +8020,55 @@ msgid "not true" msgstr "праўда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: src/orca/mathsymbols.py:1895 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1895 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: src/orca/mathsymbols.py:1898 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1898 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1901 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1901 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1904 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1904 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1907 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1907 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1910 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1910 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1913 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1913 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1916 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1916 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1919 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1919 #, fuzzy #| msgid "ordinal" msgctxt "math symbol" @@ -8076,13 +8076,13 @@ msgid "original of" msgstr "парадкавы лічэбнік" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1922 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1922 msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1925 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1925 #, fuzzy #| msgid "multi" msgctxt "math symbol" @@ -8090,31 +8090,31 @@ msgid "multimap" msgstr "мульці" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1928 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1928 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: src/orca/mathsymbols.py:1931 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1931 msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1934 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1934 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1937 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1937 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1940 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1940 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "normal" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgid "nor" msgstr "звычайны" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: src/orca/mathsymbols.py:1943 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1943 #, fuzzy #| msgid "right single quote" msgctxt "math symbol" @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgid "right angle with arc" msgstr "правае адзінкавае двукоссе" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1946 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1946 #, fuzzy #| msgid "right brace" msgctxt "math symbol" @@ -8139,67 +8139,67 @@ msgid "right triangle" msgstr "правая фігурная дужка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1961 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1961 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1964 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1964 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1967 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1967 msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1970 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1970 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1973 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1973 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1976 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1976 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: src/orca/mathsymbols.py:1979 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1979 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1982 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1982 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1985 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1985 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1988 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1988 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: src/orca/mathsymbols.py:1991 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1991 #, fuzzy #| msgid "logical not" msgctxt "math symbol" @@ -8207,7 +8207,7 @@ msgid "curly logical or" msgstr "лагічнае адмаўленне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1994 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1994 #, fuzzy #| msgid "logical not" msgctxt "math symbol" @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgid "curly logical and" msgstr "лагічнае адмаўленне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1997 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1997 #, fuzzy #| msgid "double prime" msgctxt "math symbol" @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgid "double subset" msgstr "падвойны пункт" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2000 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2000 #, fuzzy #| msgid "double prime" msgctxt "math symbol" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgid "double superset" msgstr "падвойны пункт" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2003 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2003 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "direction" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgid "double intersection" msgstr "напрамак" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2006 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2006 #, fuzzy #| msgid "double prime" msgctxt "math symbol" @@ -8248,19 +8248,19 @@ msgid "double union" msgstr "падвойны пункт" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2009 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2009 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2012 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2012 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2015 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2015 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgid "less than with dot" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2018 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2018 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8276,19 +8276,19 @@ msgid "greater than with dot" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2021 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2021 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2024 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2024 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: src/orca/mathsymbols.py:2027 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2027 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgid "less than equal to or greater than" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: src/orca/mathsymbols.py:2030 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2030 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8304,43 +8304,43 @@ msgid "greater than equal to or less than" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2033 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2033 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2036 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2036 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2039 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2039 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2042 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2042 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2045 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2045 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2048 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2048 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2051 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2051 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8348,13 +8348,13 @@ msgid "not square image of or equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2054 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2054 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2057 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2057 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8362,13 +8362,13 @@ msgid "square image of or not equal to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2060 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2060 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2063 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2063 #, fuzzy #| msgid "less than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgid "less than but not equivalent to" msgstr "менш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2066 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2066 #, fuzzy #| msgid "greater than or equal to" msgctxt "math symbol" @@ -8384,43 +8384,43 @@ msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "больш ці роўна" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2069 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2069 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2072 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2072 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: src/orca/mathsymbols.py:2075 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2075 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2078 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2078 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: src/orca/mathsymbols.py:2081 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2081 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: src/orca/mathsymbols.py:2084 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2084 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: src/orca/mathsymbols.py:2087 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2087 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "vertical align" @@ -8429,106 +8429,106 @@ msgid "vertical ellipsis" msgstr "вертыкальнае выраўноўванне" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: src/orca/mathsymbols.py:2090 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2090 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2093 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2093 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2096 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2096 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2099 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2099 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "" -#: src/orca/mathsymbols.py:2103 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2103 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" -#: src/orca/mathsymbols.py:2107 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2110 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2110 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2113 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2113 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2116 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2116 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2119 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2119 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2122 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2122 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: src/orca/mathsymbols.py:2125 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2125 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2128 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2128 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" -#: src/orca/mathsymbols.py:2132 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2132 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2135 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2135 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: src/orca/mathsymbols.py:2138 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2138 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: src/orca/mathsymbols.py:2141 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2141 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308) -#: src/orca/mathsymbols.py:2144 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2144 #, fuzzy #| msgid "left paren" msgctxt "math symbol" @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgid "left ceiling" msgstr "левая дужка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309) -#: src/orca/mathsymbols.py:2147 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2147 #, fuzzy #| msgid "right paren" msgctxt "math symbol" @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgid "right ceiling" msgstr "правая дужка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a) -#: src/orca/mathsymbols.py:2150 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2150 #, fuzzy #| msgid "left alt" msgctxt "math symbol" @@ -8552,7 +8552,7 @@ msgid "left floor" msgstr "левы alt" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b) -#: src/orca/mathsymbols.py:2153 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2153 #, fuzzy #| msgid "right alt" msgctxt "math symbol" @@ -8560,7 +8560,7 @@ msgid "right floor" msgstr "правы alt" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2156 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2156 #, fuzzy #| msgid "left brace" msgctxt "math symbol" @@ -8568,7 +8568,7 @@ msgid "top brace" msgstr "левая фігурная дужка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2159 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2159 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "bottom" @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgid "bottom brace" msgstr "ніз" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2162 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2162 #, fuzzy #| msgid "left double angle bracket" msgctxt "math symbol" @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgid "left angle bracket" msgstr "левае вуглавое двукоссе" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2165 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2165 #, fuzzy #| msgid "right double angle bracket" msgctxt "math symbol" @@ -8593,7 +8593,7 @@ msgid "right angle bracket" msgstr "правае вуглавое двукоссе" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00) -#: src/orca/mathsymbols.py:2168 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2168 #, fuzzy #| msgid "middle dot" msgctxt "math symbol" @@ -8601,19 +8601,19 @@ msgid "circled dot" msgstr "кропка ў цэнтры" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03) -#: src/orca/mathsymbols.py:2176 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2176 msgctxt "math symbol" msgid "union with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04) -#: src/orca/mathsymbols.py:2178 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2178 msgctxt "math symbol" msgid "union with plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05) -#: src/orca/mathsymbols.py:2180 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2180 #, fuzzy #| msgid "Search direction:" msgctxt "math symbol" @@ -8621,7 +8621,7 @@ msgid "square intersection" msgstr "Кірунак пошуку:" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06) -#: src/orca/mathsymbols.py:2182 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2182 #, fuzzy #| msgid "square root" msgctxt "math symbol" @@ -8630,14 +8630,14 @@ msgstr "квадратны корань" #. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2186 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2186 msgctxt "math symbol" msgid "black square" msgstr "чорны квадрат" #. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2190 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2190 #, fuzzy #| msgid "white square" msgctxt "math symbol" @@ -8646,14 +8646,14 @@ msgstr "белы квадрат" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2194 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2194 msgctxt "math symbol" msgid "black diamond" msgstr "чорны ромб" #. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2198 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2198 #, fuzzy #| msgid "white circle" msgctxt "math symbol" @@ -8662,13 +8662,13 @@ msgstr "белы ромб" #. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2202 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202 msgctxt "math symbol" msgid "black circle" msgstr "чорны круг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2205 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2205 #, fuzzy #| msgid "white bullet" msgctxt "math symbol" @@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr "белы кружок" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2209 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2209 #, fuzzy #| msgid "black square" msgctxt "math symbol" @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgstr "чорны квадрат" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2215 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2215 #, fuzzy, python-format #| msgid "underline" msgctxt "math symbol" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "падкрэсліванне" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2221 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2221 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with slash" @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2227 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2227 #, fuzzy, python-format #| msgctxt "textattr" #| msgid "vertical align" @@ -8721,18 +8721,18 @@ msgstr "вертыкальнае выраўноўванне" #. software application, we fail because the app or one of its elements is #. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element #. in messages. -#: src/orca/messages.py:40 +#: src/cthulhu/messages.py:40 msgctxt "generic name" msgid "application" msgstr "праграма" #. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line. -#: src/orca/messages.py:43 +#: src/cthulhu/messages.py:43 msgid "blank" msgstr "пусты" #. Translators: This refers to font weight. -#: src/orca/messages.py:46 +#: src/cthulhu/messages.py:46 msgid "bold" msgstr "паўтлусты" @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "паўтлусты" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list #. of bookmarks. -#: src/orca/messages.py:53 +#: src/cthulhu/messages.py:53 msgid "bookmark entered" msgstr "закладка ўведзена" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "закладка ўведзена" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to #. disk. -#: src/orca/messages.py:60 +#: src/cthulhu/messages.py:60 msgid "bookmarks saved" msgstr "закладкі захаваны" @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr "закладкі захаваны" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when an error was encountered, preventing the active #. list of bookmarks being saved to disk. -#: src/orca/messages.py:67 +#: src/cthulhu/messages.py:67 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "не ўдалося захаваць закладкі" @@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr "не ўдалося захаваць закладкі" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when they try to go to a bookmark, but don't have #. any bookmarks. -#: src/orca/messages.py:74 +#: src/cthulhu/messages.py:74 msgid "No bookmarks found." msgstr "Закладак не знойдзена." @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr "Закладак не знойдзена." #. presented to the user when they try to go to a bookmark at a particular #. index (e.g. bookmark 1 or bookmark 2) but there is no bookmark stored at #. that index. -#: src/orca/messages.py:82 +#: src/cthulhu/messages.py:82 msgid "Bookmark not found." msgstr "Закладка не знойдзена." @@ -8786,13 +8786,13 @@ msgstr "Закладка не знойдзена." #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/messages.py:88 +#: src/cthulhu/messages.py:88 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "Рэжым прамой перадачы загадаў уключаны." #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: src/orca/messages.py:92 +#: src/cthulhu/messages.py:92 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "Не ўдалося знайсці дысплей калькулятара" @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "Не ўдалося знайсці дысплей калькулятар #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:102 +#: src/cthulhu/messages.py:102 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "з мецінамі" @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr "з мецінамі" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:112 +#: src/cthulhu/messages.py:112 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "Стыль устаўкі вялікіх літар - з мецінамі." @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Стыль устаўкі вялікіх літар - з мецінам #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:122 +#: src/cthulhu/messages.py:122 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "без нічога" @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgstr "без нічога" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:132 +#: src/cthulhu/messages.py:132 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "Стыль устаўкі вялікіх літар - без нічога." @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr "Стыль устаўкі вялікіх літар - без нічог #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:142 +#: src/cthulhu/messages.py:142 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "з палітарным вымаўленнем" @@ -8867,7 +8867,7 @@ msgstr "з палітарным вымаўленнем" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:152 +#: src/cthulhu/messages.py:152 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "Стыль устаўкі вялікіх літар - з палітарным вымаўленнем." @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "Стыль устаўкі вялікіх літар - з палітар #. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message #. is presented to indicate that the application's native caret navigation is #. active / not being overridden by Orca. -#: src/orca/messages.py:159 +#: src/cthulhu/messages.py:159 #, fuzzy #| msgid "Gecko is controlling the caret." msgid "The application is controlling the caret." @@ -8886,12 +8886,12 @@ msgstr "Карэткай кіруе Gecko." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/messages.py:165 +#: src/cthulhu/messages.py:165 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "Карэткай кіруе чытач з экрана." #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. -#: src/orca/messages.py:168 +#: src/cthulhu/messages.py:168 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "Клетка %s" @@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "Клетка %s" #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:174 +#: src/cthulhu/messages.py:174 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s selected" @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgstr "%s вылучана" #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 selected". -#: src/orca/messages.py:181 +#: src/cthulhu/messages.py:181 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s selected" @@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "" #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 unselected". -#: src/orca/messages.py:188 +#: src/cthulhu/messages.py:188 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s unselected" @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr "" #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:194 +#: src/cthulhu/messages.py:194 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s unselected" @@ -8940,46 +8940,46 @@ msgstr "знята вылучэнне з %s" #. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' #. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:198 +#: src/cthulhu/messages.py:198 msgid "Prevent use of option" msgstr "Забараніць выкарыстанне функцыі" #. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' #. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:202 +#: src/cthulhu/messages.py:202 msgid "Force use of option" msgstr "Прымусіць ужыць функцыю" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. -#: src/orca/messages.py:206 +#: src/cthulhu/messages.py:206 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦЫЯ" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's #. optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:211 +#: src/cthulhu/messages.py:211 msgid "Optional arguments" msgstr "Неабавязковыя аргументы" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:215 +#: src/cthulhu/messages.py:215 msgid "Usage: " msgstr "Выкарыстанне: " #. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the #. command line and includes an invalid option or argument. After the message, #. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: src/orca/messages.py:220 +#: src/cthulhu/messages.py:220 msgid "The following are not valid: " msgstr "Наступныя аргументы і опцыі хібныя: " #. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' #. which prints the names of running applications which can be seen by assistive #. technologies such as Orca and Accerciser. -#: src/orca/messages.py:225 +#: src/cthulhu/messages.py:225 msgid "Print the known running applications" msgstr "Паказаць спіс вядомых дзейных праграм" @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "Паказаць спіс вядомых дзейных праграм" #. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a #. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: src/orca/messages.py:232 +#: src/cthulhu/messages.py:232 msgid "Load profile" msgstr "Загрузіць профіль" @@ -8997,14 +8997,14 @@ msgstr "Загрузіць профіль" #. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish #. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- #. provided profile name. -#: src/orca/messages.py:239 +#: src/cthulhu/messages.py:239 #, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць профіль: %s" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: src/orca/messages.py:244 +#: src/cthulhu/messages.py:244 msgid "" "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" @@ -9013,54 +9013,54 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: src/orca/messages.py:249 +#: src/cthulhu/messages.py:249 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "Не ўдалося актываваць кіраўнік настроек. Выхад." #. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: src/orca/messages.py:254 +#: src/cthulhu/messages.py:254 msgid "" "Another screen reader process is already running for this session.\n" -"Run “orca --replace” to replace that process with a new one." +"Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one." msgstr "" "У гэтым сеансе ўжо запучшчаны іншы працэс для чытання з экрана.\n" -"Выканайце \"orca --replace\", каб замяніць гэты працэс новым." +"Выканайце \"cthulhu --replace\", каб замяніць гэты працэс новым." #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-p, --profile' command line option. -#: src/orca/messages.py:260 +#: src/cthulhu/messages.py:260 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' #. that allows you to specify an alternate location from which to load the user #. preferences. -#: src/orca/messages.py:265 +#: src/cthulhu/messages.py:265 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "Ужыць іншы каталог для налад карыстальніка" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: src/orca/messages.py:269 +#: src/cthulhu/messages.py:269 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" #. Translators: This is the description of command line option '-v, --version' #. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'. -#: src/orca/messages.py:273 +#: src/cthulhu/messages.py:273 msgid "Version of this application" msgstr "Версія гэтай праграмы" #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: src/orca/messages.py:277 +#: src/cthulhu/messages.py:277 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "Замяніць бягучую копію чытача з экрана" #. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' #. which lists all the available command line options. -#: src/orca/messages.py:281 +#: src/cthulhu/messages.py:281 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" @@ -9070,20 +9070,20 @@ msgstr "" #. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and #. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always #. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: src/orca/messages.py:289 +#: src/cthulhu/messages.py:289 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "Пасылаць адладачны вывад у debug-ГГГГ-ММ-ДД-ГГ:ХХ:СС.out" #. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' #. which allows the user to override the default date-based name of the debugging #. output file. -#: src/orca/messages.py:294 +#: src/cthulhu/messages.py:294 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "Пасылаць адладачны вывад у вызначаны файл" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '--debug-file' command line option. -#: src/orca/messages.py:298 +#: src/cthulhu/messages.py:298 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -9091,13 +9091,13 @@ msgstr "ФАЙЛ" #. that will initially display a list of questions in text form, that the user #. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, #. Orca will need to be run from a terminal window. -#: src/orca/messages.py:304 +#: src/cthulhu/messages.py:304 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "Наставіць налады карыстальніка (тэкставая версія)" #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: src/orca/messages.py:308 +#: src/cthulhu/messages.py:308 #, fuzzy #| msgid "Set up user preferences (text version)" msgid "Set up user preferences (GUI version)" @@ -9105,9 +9105,9 @@ msgstr "Наставіць налады карыстальніка (тэкста #. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched #. from the command line and the help text is displayed. -#: src/orca/messages.py:312 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "Паведамляйце аб хібах у праграме на адрас: orca-list@gnome.org." +#: src/cthulhu/messages.py:312 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "Паведамляйце аб хібах у праграме на адрас: cthulhu-list@gnome.org." #. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a #. document via command. Depending on the circumstances, that might be a @@ -9115,7 +9115,7 @@ msgstr "Паведамляйце аб хібах у праграме на адр #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:320 +#: src/cthulhu/messages.py:320 msgid "Cut selection to clipboard." msgstr "Вылучанае выразана ў буфер абмену." @@ -9125,20 +9125,20 @@ msgstr "Вылучанае выразана ў буфер абмену." #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:328 +#: src/cthulhu/messages.py:328 msgctxt "clipboard" msgid "cut" msgstr "выразана" #. Translators: This message is the detailed message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:332 +#: src/cthulhu/messages.py:332 msgid "Copied selection to clipboard." msgstr "Вылучанае скапіявана ў буфер абмену." #. Translators: This message is the brief message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:336 +#: src/cthulhu/messages.py:336 msgctxt "clipboard" msgid "copied" msgstr "скапиявана" @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr "скапиявана" #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:344 +#: src/cthulhu/messages.py:344 msgid "Pasted contents from clipboard." msgstr "Змесціва ўстаўлена з буфера абмену." @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Змесціва ўстаўлена з буфера абмену." #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:352 +#: src/cthulhu/messages.py:352 msgctxt "clipboard" msgid "pasted" msgstr "устаўлена" @@ -9169,7 +9169,7 @@ msgstr "устаўлена" #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:359 +#: src/cthulhu/messages.py:359 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "Не паведамляць, калі ваш суразмоўца піша паведамленне." @@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr "Не паведамляць, калі ваш суразмоўца піш #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:366 +#: src/cthulhu/messages.py:366 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "паведамляць, калі ваш суразмоўца піша паведамленне." @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "паведамляць, калі ваш суразмоўца піша п #. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be #. translated is presented to the user to clarify where an incoming message #. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:374 +#: src/cthulhu/messages.py:374 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "Паведамленне з чату %s" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr "Паведамленне з чату %s" #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here #. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The #. label on the tab is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:380 +#: src/cthulhu/messages.py:380 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "Новая ўкладка чату %s" @@ -9209,7 +9209,7 @@ msgstr "Новая ўкладка чату %s" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:389 +#: src/cthulhu/messages.py:389 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "Не агучваць назву чату." @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgstr "Не агучваць назву чату." #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:398 +#: src/cthulhu/messages.py:398 msgid "speak chat room name." msgstr "агучваць назву чату." @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "агучваць назву чату." #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:407 +#: src/cthulhu/messages.py:407 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "Не весці журнал размоў для кожнага чату." @@ -9240,14 +9240,14 @@ msgstr "Не весці журнал размоў для кожнага чату #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:415 +#: src/cthulhu/messages.py:415 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "Весці журнал размоў для кожнага чату." #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:437 +#: src/cthulhu/messages.py:437 msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "пачатак выдалення" @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr "пачатак выдалення" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:442 +#: src/cthulhu/messages.py:442 msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "канец выдалення" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "канец выдалення" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for insertion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:447 +#: src/cthulhu/messages.py:447 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "пачатак устаўкі" @@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "пачатак устаўкі" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:452 +#: src/cthulhu/messages.py:452 msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "канец устаўкі" @@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr "канец устаўкі" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:457 +#: src/cthulhu/messages.py:457 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:462 +#: src/cthulhu/messages.py:462 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "" @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "" #. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:469 +#: src/cthulhu/messages.py:469 msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "" @@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr "" #. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will #. instead present this message as an indication that the container was not #. exited as expected. -#: src/orca/messages.py:478 +#: src/cthulhu/messages.py:478 #, fuzzy #| msgid "End of table" msgid "End of container." @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr "Канец табліцы" #. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and #. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is #. not a container, this message will be presented. -#: src/orca/messages.py:484 +#: src/cthulhu/messages.py:484 #, fuzzy #| msgid "Not in a table." msgid "Not in a container." @@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr "Няма ў табліцы." #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: src/orca/messages.py:488 +#: src/cthulhu/messages.py:488 #, fuzzy #| msgctxt "radiobutton" #| msgid "not selected" @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "не абрана" #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. The string #. substitution is the name of the button (e.g. "OK" or "Close"). -#: src/orca/messages.py:493 +#: src/cthulhu/messages.py:493 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "Прадвызначаная кнопка %s" @@ -9348,7 +9348,7 @@ msgstr "Прадвызначаная кнопка %s" #. grayed out / cannot be activated. The string substitution is the name of #. the button (e.g. "OK" or "Close"). When translating "Grayed," please use #. the same word used for the string in object_properties.py. -#: src/orca/messages.py:501 +#: src/cthulhu/messages.py:501 #, python-format msgid "Default button is %s. Grayed" msgstr "" @@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "" #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. Orca has #. a command to present the default button. This is the message Orca will #. present if it could not find the default button. -#: src/orca/messages.py:507 +#: src/cthulhu/messages.py:507 msgid "Default button not found" msgstr "" @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "" #. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as #. 'X subscript 23'. -#: src/orca/messages.py:513 +#: src/cthulhu/messages.py:513 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr " ніжні індэкс %s" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr " ніжні індэкс %s" #. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user #. as 'X superscript 23'. -#: src/orca/messages.py:519 +#: src/cthulhu/messages.py:519 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr " верхні індэкс %s" @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgstr " верхні індэкс %s" #. Translators: this message is presented when the user tries to perform a command #. specific to dialog boxes, such as presenting the default button, but is not in #. a dialog. -#: src/orca/messages.py:524 +#: src/cthulhu/messages.py:524 msgid "Not in a dialog" msgstr "" @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects the entire #. document by pressing Ctrl+A. -#: src/orca/messages.py:530 +#: src/cthulhu/messages.py:530 msgid "entire document selected" msgstr "вылучаны ўвесь дакумент" @@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "вылучаны ўвесь дакумент" #. unselected. This message is presented when the entire document had been #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the #. selection to be completely removed. -#: src/orca/messages.py:537 +#: src/cthulhu/messages.py:537 msgid "entire document unselected" msgstr "вылучэне знята ва ўсім дакуменце" @@ -9407,7 +9407,7 @@ msgstr "вылучэне знята ва ўсім дакуменце" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:543 +#: src/cthulhu/messages.py:543 msgid "document selected from cursor position" msgstr "дакумент вылучаны ад пазіцыі курсора" @@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "дакумент вылучаны ад пазіцыі курсора" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:549 +#: src/cthulhu/messages.py:549 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "вылучэне дакумента знята ад пазіцыі курсора" @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr "вылучэне дакумента знята ад пазіцыі ку #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:555 +#: src/cthulhu/messages.py:555 msgid "document selected to cursor position" msgstr "дакумент вылучаны да пазіцыі курсора" @@ -9431,14 +9431,14 @@ msgstr "дакумент вылучаны да пазіцыі курсора" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:561 +#: src/cthulhu/messages.py:561 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "вылучэне дакумента знята да пазіцыі курсора" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: src/orca/messages.py:566 +#: src/cthulhu/messages.py:566 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "Настаўлены часовы загаловак слупка для радка %d" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "Настаўлены часовы загаловак слупка для #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it #. contained column headers. -#: src/orca/messages.py:572 +#: src/cthulhu/messages.py:572 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "Часовы загаловак слупка ачышчаны." @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgstr "Часовы загаловак слупка ачышчаны." #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user sets the column to a particular column #. number. -#: src/orca/messages.py:578 +#: src/cthulhu/messages.py:578 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "Настаўлены часовы загаловак радка для слупка %s" @@ -9464,31 +9464,31 @@ msgstr "Настаўлены часовы загаловак радка для #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer #. treated as if it contained row headers. -#: src/orca/messages.py:584 +#: src/cthulhu/messages.py:584 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "Часовы загаловак радка ачышчаны." #. Translators: this is used to announce that the current input line in a #. spreadsheet is blank/empty. -#: src/orca/messages.py:588 +#: src/cthulhu/messages.py:588 msgid "empty" msgstr "пусты" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: src/orca/messages.py:591 +#: src/cthulhu/messages.py:591 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f кілабайтаў" #. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: src/orca/messages.py:594 +#: src/cthulhu/messages.py:594 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f мегабайтаў" #. Translators: This message is presented to the user after performing a file #. search to indicate there were no matches. -#: src/orca/messages.py:598 +#: src/cthulhu/messages.py:598 msgid "No files found." msgstr "Файлы не знойдзены." @@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "Файлы не знойдзены." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/messages.py:606 +#: src/cthulhu/messages.py:606 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "Змесціва дададзена да буфера абмену." @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr "Змесціва дададзена да буфера абмену." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: src/orca/messages.py:614 +#: src/cthulhu/messages.py:614 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "Змесціва скапіявана ў буфер абмену." @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgstr "Змесціва скапіявана ў буфер абмену." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: src/orca/messages.py:622 +#: src/cthulhu/messages.py:622 msgid "Not using flat review." msgstr "Не ў рэжыме агульнага прагляду." @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "Не ў рэжыме агульнага прагляду." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:629 +#: src/cthulhu/messages.py:629 msgid "Entering flat review." msgstr "Уваход у рэжым агульнага прагляду." @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "Уваход у рэжым агульнага прагляду." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:636 +#: src/cthulhu/messages.py:636 msgid "Leaving flat review." msgstr "Выхад з рэжыму агульнага прагляду." @@ -9546,7 +9546,7 @@ msgstr "Выхад з рэжыму агульнага прагляду." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that flat review is being restricted to the current #. object of interest. -#: src/orca/messages.py:644 +#: src/cthulhu/messages.py:644 msgid "Flat review restricted to the current object" msgstr "" @@ -9556,19 +9556,19 @@ msgstr "" #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that flat review is unrestricted, #. that is, the entire window can be explored. -#: src/orca/messages.py:652 +#: src/cthulhu/messages.py:652 msgid "Flat review unrestricted" msgstr "" #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: src/orca/messages.py:656 +#: src/cthulhu/messages.py:656 msgid "has formula" msgstr "утрымлівае формулу" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a dialog to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:660 +#: src/cthulhu/messages.py:660 #, fuzzy #| msgid "Opens the Find dialog." msgid "opens dialog" @@ -9576,19 +9576,19 @@ msgstr "Адкрывае дыялог пошуку." #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: src/orca/messages.py:664 +#: src/cthulhu/messages.py:664 msgid "opens grid" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a listbox to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:668 +#: src/cthulhu/messages.py:668 msgid "opens listbox" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a menu to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:672 +#: src/cthulhu/messages.py:672 msgid "opens menu" msgstr "" @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "" #. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels #. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an #. email client. -#: src/orca/messages.py:678 +#: src/cthulhu/messages.py:678 msgid "opens tree" msgstr "" @@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr "" #. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated #. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information #. and examples. -#: src/orca/messages.py:685 +#: src/cthulhu/messages.py:685 msgid "image map link" msgstr "спасылка карты выявы" @@ -9613,7 +9613,7 @@ msgstr "спасылка карты выявы" #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is #. the name of the command which already has the binding. -#: src/orca/messages.py:691 +#: src/cthulhu/messages.py:691 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "Уведзеная клавіша ўжо выкарыстоўваецца для %s" @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr "Уведзеная клавіша ўжо выкарыстоўваецц #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:696 +#: src/cthulhu/messages.py:696 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "Націснута клавіша: %s. Націсніце Enter, каб пацвердзіць." @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "Націснута клавіша: %s. Націсніце Enter, каб #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:701 +#: src/cthulhu/messages.py:701 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "Новая клавіша: %s" @@ -9637,21 +9637,21 @@ msgstr "Новая клавіша: %s" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: src/orca/messages.py:706 +#: src/cthulhu/messages.py:706 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "Прывязка клавішы выдалена. Націсніце Enter, каб пацвердзіць." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. -#: src/orca/messages.py:711 +#: src/cthulhu/messages.py:711 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "Прывязка да клавішы выдалена." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an #. Orca command. -#: src/orca/messages.py:716 +#: src/cthulhu/messages.py:716 msgid "enter new key" msgstr "увядзіце новую клавішу" @@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr "увядзіце новую клавішу" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:730 +#: src/cthulhu/messages.py:730 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "клавіша" @@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr "клавіша" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:742 +#: src/cthulhu/messages.py:742 #, fuzzy #| msgid "Key echo set to key." msgid "Echo set to key." @@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr "Уключана агучванне клавіш." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:756 +#: src/cthulhu/messages.py:756 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "Нічога" @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Нічога" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:768 +#: src/cthulhu/messages.py:768 #, fuzzy #| msgid "Key echo set to None." msgid "Echo set to None." @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "Агучванне клавіш выключана." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:782 +#: src/cthulhu/messages.py:782 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "клавіша і слова" @@ -9748,7 +9748,7 @@ msgstr "клавіша і слова" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:794 +#: src/cthulhu/messages.py:794 #, fuzzy #| msgid "Key echo set to key and word." msgid "Echo set to key and word." @@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr "Уключана агучванне клавіш і слоў." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:808 +#: src/cthulhu/messages.py:808 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "сказ" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "сказ" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:820 +#: src/cthulhu/messages.py:820 #, fuzzy #| msgid "Key echo set to sentence." msgid "Echo set to sentence." @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr "Уключана агучванне сказаў." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:834 +#: src/cthulhu/messages.py:834 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "слова" @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr "слова" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:846 +#: src/cthulhu/messages.py:846 #, fuzzy #| msgid "Key echo set to word." msgid "Echo set to word." @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgstr "Уключана агучванне слоў." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:860 +#: src/cthulhu/messages.py:860 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "слова і сказ" @@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr "слова і сказ" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:872 +#: src/cthulhu/messages.py:872 #, fuzzy #| msgid "Key echo set to word and sentence." msgid "Echo set to word and sentence." @@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "Уключана агучванне слоў і сказаў." #. substitution is for that list of enclosure types. For more information #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:884 +#: src/cthulhu/messages.py:884 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:892 +#: src/cthulhu/messages.py:892 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "" @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:900 +#: src/cthulhu/messages.py:900 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:908 +#: src/cthulhu/messages.py:908 #, fuzzy #| msgid "black circle" msgctxt "math enclosure" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr "белы круг" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:916 +#: src/cthulhu/messages.py:916 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "" @@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:924 +#: src/cthulhu/messages.py:924 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:932 +#: src/cthulhu/messages.py:932 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "" @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:940 +#: src/cthulhu/messages.py:940 #, fuzzy #| msgid "horizontal" msgctxt "math enclosure" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgstr "гарызантальна" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:948 +#: src/cthulhu/messages.py:948 #, fuzzy #| msgid "vertical bar" msgctxt "math enclosure" @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "вертыкальная лінія" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:956 +#: src/cthulhu/messages.py:956 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "" @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:964 +#: src/cthulhu/messages.py:964 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:972 +#: src/cthulhu/messages.py:972 #, fuzzy #| msgid "right arrow" msgctxt "math enclosure" @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgstr "стрэлка ўправа" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:980 +#: src/cthulhu/messages.py:980 #, fuzzy #| msgid "Wrapping to bottom." msgctxt "math enclosure" @@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr "Пераход у канец." #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:988 +#: src/cthulhu/messages.py:988 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "" @@ -10028,7 +10028,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:996 +#: src/cthulhu/messages.py:996 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "line height" @@ -10042,7 +10042,7 @@ msgstr "вышыня радка" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:1004 +#: src/cthulhu/messages.py:1004 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "" @@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:1012 +#: src/cthulhu/messages.py:1012 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "" @@ -10065,7 +10065,7 @@ msgstr "" #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose #. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: src/orca/messages.py:1021 +#: src/cthulhu/messages.py:1021 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "" @@ -10081,7 +10081,7 @@ msgstr "" #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' #. element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:1034 +#: src/cthulhu/messages.py:1034 #, fuzzy #| msgid "and" msgctxt "math enclosure" @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr "і" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1039 +#: src/cthulhu/messages.py:1039 msgid "fraction start" msgstr "" @@ -10104,14 +10104,14 @@ msgstr "" #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with #. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher #. is installed. -#: src/orca/messages.py:1050 +#: src/cthulhu/messages.py:1050 msgid "fraction without bar, start" msgstr "" #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1055 +#: src/cthulhu/messages.py:1055 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "overline" @@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "верхняе падкрэсліванне" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1060 +#: src/cthulhu/messages.py:1060 msgid "fraction end" msgstr "" @@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "" #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and #. might not even be a simple string; it might be the square root of another #. expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1068 +#: src/cthulhu/messages.py:1068 msgid "square root of" msgstr "квадратны корань з" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgstr "квадратны корань з" #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root #. of another expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1076 +#: src/cthulhu/messages.py:1076 #, fuzzy #| msgid "cube root" msgid "cube root of" @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgstr "кубічны корань" #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: src/orca/messages.py:1084 +#: src/cthulhu/messages.py:1084 msgid "root of" msgstr "" @@ -10165,7 +10165,7 @@ msgstr "" #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can #. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: src/orca/messages.py:1093 +#: src/cthulhu/messages.py:1093 msgid "root start" msgstr "" @@ -10173,7 +10173,7 @@ msgstr "" #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: src/orca/messages.py:1099 +#: src/cthulhu/messages.py:1099 msgid "root end" msgstr "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgstr "" #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1106 +#: src/cthulhu/messages.py:1106 msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "ніжні індэкс" @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "ніжні індэкс" #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1113 +#: src/cthulhu/messages.py:1113 msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "верхні індэкс" @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "верхні індэкс" #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1120 +#: src/cthulhu/messages.py:1120 #, fuzzy #| msgid "subscript 0" msgctxt "math script" @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "ніжні індэкс 0" #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1127 +#: src/cthulhu/messages.py:1127 #, fuzzy #| msgid "superscript a" msgctxt "math script" @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "верхні індэкс лацінскай а" #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: src/orca/messages.py:1136 +#: src/cthulhu/messages.py:1136 #, fuzzy #| msgid "superscript a" msgctxt "math script generic" @@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr "верхні індэкс лацінскай а" #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: src/orca/messages.py:1145 +#: src/cthulhu/messages.py:1145 #, fuzzy #| msgid "superscript a" msgctxt "math script generic" @@ -10251,7 +10251,7 @@ msgstr "верхні індэкс лацінскай а" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1149 +#: src/cthulhu/messages.py:1149 #, fuzzy #| msgctxt "indentation and justification" #| msgid "Enabled" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "Уключана" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another #. mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1154 +#: src/cthulhu/messages.py:1154 msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "" @@ -10270,33 +10270,33 @@ msgstr "" #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology #. infrastructure. -#: src/orca/messages.py:1159 +#: src/cthulhu/messages.py:1159 msgid "inaccessible" msgstr "недаступны" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1164 +#: src/cthulhu/messages.py:1164 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "Выключана" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. -#: src/orca/messages.py:1169 +#: src/cthulhu/messages.py:1169 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "Агучванне водступаў і выраўноўвання выключана." #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1174 +#: src/cthulhu/messages.py:1174 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "Уключана" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1179 +#: src/cthulhu/messages.py:1179 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "Агучванне водступаў і выраўноўвання ўключана." @@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Агучванне водступаў і выраўноўвання ўк #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when #. entering Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1187 +#: src/cthulhu/messages.py:1187 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Рэжым навучання. Націсніце Escape, каб выйсці." @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr "Рэжым навучання. Націсніце Escape, каб вый #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: src/orca/messages.py:1196 +#: src/cthulhu/messages.py:1196 #, fuzzy #| msgid "" #| "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " @@ -10339,7 +10339,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. blockquote and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1205 +#: src/cthulhu/messages.py:1205 msgid "leaving blockquote." msgstr "выхад з блока цытавання." @@ -10352,7 +10352,7 @@ msgstr "выхад з блока цытавання." #. This message is presented when a user just navigated out of a container holding #. detailed information about another object. #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/messages.py:1216 +#: src/cthulhu/messages.py:1216 msgid "leaving details." msgstr "выхад з падрабязнасцей." @@ -10360,7 +10360,7 @@ msgstr "выхад з падрабязнасцей." #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1222 +#: src/cthulhu/messages.py:1222 msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "выхад са стужкі." @@ -10369,7 +10369,7 @@ msgstr "выхад са стужкі." #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1228 +#: src/cthulhu/messages.py:1228 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10378,7 +10378,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. form and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1232 +#: src/cthulhu/messages.py:1232 msgid "leaving form." msgstr "выхад з формы." @@ -10386,7 +10386,7 @@ msgstr "выхад з формы." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1238 +#: src/cthulhu/messages.py:1238 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10397,7 +10397,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1244 +#: src/cthulhu/messages.py:1244 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "" @@ -10406,7 +10406,7 @@ msgstr "" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1250 +#: src/cthulhu/messages.py:1250 #, fuzzy #| msgid "Table Navigation" msgctxt "role" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "Навігацыя па табліцы" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1256 +#: src/cthulhu/messages.py:1256 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1262 +#: src/cthulhu/messages.py:1262 #, fuzzy #| msgid "Page Navigation" msgctxt "role" @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr "Навігацыя па старонцы" #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1268 +#: src/cthulhu/messages.py:1268 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1274 +#: src/cthulhu/messages.py:1274 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10459,26 +10459,26 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. list and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1278 +#: src/cthulhu/messages.py:1278 msgid "leaving list." msgstr "выхад са спісу." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of #. objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/messages.py:1283 +#: src/cthulhu/messages.py:1283 msgid "leaving panel." msgstr "выхад з панэлі." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. table and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1287 +#: src/cthulhu/messages.py:1287 msgid "leaving table." msgstr "выхад з табліцы." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. tooltip in a web application and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1291 +#: src/cthulhu/messages.py:1291 msgid "leaving tooltip." msgstr "выхад з падказкі." @@ -10486,7 +10486,7 @@ msgstr "выхад з падказкі." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1297 +#: src/cthulhu/messages.py:1297 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10497,7 +10497,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1303 +#: src/cthulhu/messages.py:1303 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1309 +#: src/cthulhu/messages.py:1309 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10519,7 +10519,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1315 +#: src/cthulhu/messages.py:1315 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10530,7 +10530,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1321 +#: src/cthulhu/messages.py:1321 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10541,7 +10541,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1327 +#: src/cthulhu/messages.py:1327 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1333 +#: src/cthulhu/messages.py:1333 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10563,7 +10563,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1339 +#: src/cthulhu/messages.py:1339 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1345 +#: src/cthulhu/messages.py:1345 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10585,7 +10585,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1351 +#: src/cthulhu/messages.py:1351 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10596,7 +10596,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1357 +#: src/cthulhu/messages.py:1357 #, fuzzy #| msgid "Table Navigation" msgctxt "role" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "Навігацыя па табліцы" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1363 +#: src/cthulhu/messages.py:1363 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10618,7 +10618,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1369 +#: src/cthulhu/messages.py:1369 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10629,7 +10629,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1375 +#: src/cthulhu/messages.py:1375 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10640,7 +10640,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1381 +#: src/cthulhu/messages.py:1381 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1387 +#: src/cthulhu/messages.py:1387 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10662,7 +10662,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1393 +#: src/cthulhu/messages.py:1393 #, fuzzy #| msgid "Leaving flat review." msgctxt "role" @@ -10673,7 +10673,7 @@ msgstr "Выхад з рэжыму агульнага прагляду." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1399 +#: src/cthulhu/messages.py:1399 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1405 +#: src/cthulhu/messages.py:1405 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10695,7 +10695,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1411 +#: src/cthulhu/messages.py:1411 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "" @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgstr "" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1417 +#: src/cthulhu/messages.py:1417 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1423 +#: src/cthulhu/messages.py:1423 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1429 +#: src/cthulhu/messages.py:1429 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1435 +#: src/cthulhu/messages.py:1435 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10748,7 +10748,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1441 +#: src/cthulhu/messages.py:1441 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1447 +#: src/cthulhu/messages.py:1447 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10771,7 +10771,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:1454 +#: src/cthulhu/messages.py:1454 #, fuzzy #| msgid "Spell _suggestion" msgctxt "role" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgstr "Пр_авапісная прапанова" #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1460 +#: src/cthulhu/messages.py:1460 #, fuzzy #| msgid "leaving table." msgctxt "role" @@ -10793,7 +10793,7 @@ msgstr "выхад з табліцы." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1466 +#: src/cthulhu/messages.py:1466 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "вылучаны радок уніз ад пазіцыі курсора" @@ -10801,7 +10801,7 @@ msgstr "вылучаны радок уніз ад пазіцыі курсора" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1472 +#: src/cthulhu/messages.py:1472 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "вылучаны радок уверх ад пазіцыі курсора" @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "вылучаны радок уверх ад пазіцыі курсор #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1479 +#: src/cthulhu/messages.py:1479 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "нявылучаны радок уніз ад пазіцыі курсора" @@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr "нявылучаны радок уніз ад пазіцыі курсо #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1486 +#: src/cthulhu/messages.py:1486 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "нявылучаны радок уверх ад пазіцыі курсора" @@ -10829,7 +10829,7 @@ msgstr "нявылучаны радок уверх ад пазіцыі курс #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when #. exiting Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1494 +#: src/cthulhu/messages.py:1494 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Выхад з рэжыму навучання." @@ -10837,7 +10837,7 @@ msgstr "Выхад з рэжыму навучання." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1500 +#: src/cthulhu/messages.py:1500 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "вылучаны радок ад пачатку да папярэдняй пазіцыі курсора" @@ -10845,50 +10845,50 @@ msgstr "вылучаны радок ад пачатку да папярэдня #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1506 +#: src/cthulhu/messages.py:1506 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "вылучаны радок ад папярэдняй пазіцыі курсора да канца" #. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: src/orca/messages.py:1509 +#: src/cthulhu/messages.py:1509 msgid "link" msgstr "спасылка" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is on the same page. -#: src/orca/messages.py:1513 +#: src/cthulhu/messages.py:1513 msgid "same page" msgstr "гэтая ж старонка" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: src/orca/messages.py:1517 +#: src/cthulhu/messages.py:1517 msgid "same site" msgstr "гэты ж сайт" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at a different site than that of the link. -#: src/orca/messages.py:1521 +#: src/cthulhu/messages.py:1521 msgid "different site" msgstr "іншы сайт" #. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the #. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being #. linked to. -#: src/orca/messages.py:1526 +#: src/cthulhu/messages.py:1526 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s спасылаецца на %(file)s" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: src/orca/messages.py:1529 +#: src/cthulhu/messages.py:1529 #, python-format msgid "%s link" msgstr "%s спасылка" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. #. along with the visited state of that link. -#: src/orca/messages.py:1533 +#: src/cthulhu/messages.py:1533 #, python-format msgid "visited %s link" msgstr "наведаная спасылка %s" @@ -10896,7 +10896,7 @@ msgstr "наведаная спасылка %s" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst #. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list #. when finished. -#: src/orca/messages.py:1539 +#: src/cthulhu/messages.py:1539 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" "Для перамяшчэння па спісе выкарыстоўвайце стрэлкі ўверх і ўніз. Каб выйсці, " @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to #. "off" for all of the live regions. -#: src/orca/messages.py:1549 +#: src/cthulhu/messages.py:1549 msgid "All live regions set to off" msgstr "Усе дынамічныя рэгіёны выключаны" @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgstr "Усе дынамічныя рэгіёны выключаны" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live #. regions has been restored to their original values. -#: src/orca/messages.py:1559 +#: src/cthulhu/messages.py:1559 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "узроўні ветлівасці дынамічных рэгіёнаў былі адноўлены" @@ -10933,7 +10933,7 @@ msgstr "узроўні ветлівасці дынамічных рэгіёна #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: src/orca/messages.py:1568 +#: src/cthulhu/messages.py:1568 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "узровень ветлівасці %s" @@ -10946,7 +10946,7 @@ msgstr "узровень ветлівасці %s" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1578 +#: src/cthulhu/messages.py:1578 msgid "setting live region to assertive" msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнага рэгіёна: упарты" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнаг #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1588 +#: src/cthulhu/messages.py:1588 msgid "setting live region to off" msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнага рэгіёна: выключаны" @@ -10970,7 +10970,7 @@ msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнаг #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1598 +#: src/cthulhu/messages.py:1598 msgid "setting live region to polite" msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнага рэгіёна: ветлівы" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнаг #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1608 +#: src/cthulhu/messages.py:1608 msgid "setting live region to rude" msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнага рэгіёна: грубы" @@ -10995,7 +10995,7 @@ msgstr "настройка ветлівага рэжыму дынамічнаг #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1619 +#: src/cthulhu/messages.py:1619 #, fuzzy msgid "Live regions monitoring off" msgstr "Манітор дынамічных рэгіёнаў выключаны." @@ -11009,7 +11009,7 @@ msgstr "Манітор дынамічных рэгіёнаў выключаны. #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1630 +#: src/cthulhu/messages.py:1630 #, fuzzy msgid "Live regions monitoring on" msgstr "Манітор дынамічных рэгіёнаў уключаны." @@ -11019,7 +11019,7 @@ msgstr "Манітор дынамічных рэгіёнаў уключаны." #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that a cached message is not available for the #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1637 +#: src/cthulhu/messages.py:1637 msgid "no live message saved" msgstr "не захавана ніводнага дынамічнага паведамлення" @@ -11028,7 +11028,7 @@ msgstr "не захавана ніводнага дынамічнага паве #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that Orca's live region features have been #. turned off. -#: src/orca/messages.py:1644 +#: src/cthulhu/messages.py:1644 #, fuzzy msgid "Live region support is off" msgstr "Абслугоўванне дынамічнага рэгіёна выключана." @@ -11036,7 +11036,7 @@ msgstr "Абслугоўванне дынамічнага рэгіёна вык #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a brief message which will be presented if for #. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1649 +#: src/cthulhu/messages.py:1649 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" @@ -11044,7 +11044,7 @@ msgstr "Не знойдзена" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a detailed message which will be presented if #. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1654 +#: src/cthulhu/messages.py:1654 msgid "Could not find current location." msgstr "Не ўдалося знайсці бягучае месцазнаходжанне." @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgstr "Не ўдалося знайсці бягучае месцазнаход #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1661 +#: src/cthulhu/messages.py:1661 msgctxt "locking key state" msgid "off" msgstr "выкл" @@ -11063,21 +11063,21 @@ msgstr "выкл" #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1668 +#: src/cthulhu/messages.py:1668 msgctxt "locking key state" msgid "on" msgstr "укл" #. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly #. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: src/orca/messages.py:1672 +#: src/cthulhu/messages.py:1672 msgid "misspelled" msgstr "няправільна напісана" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. -#: src/orca/messages.py:1677 +#: src/cthulhu/messages.py:1677 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Няправільна напісанае слова: %s" @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "Няправільна напісанае слова: %s" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase #. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: src/orca/messages.py:1682 +#: src/cthulhu/messages.py:1682 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "Кантэкст %s" @@ -11103,7 +11103,7 @@ msgstr "Кантэкст %s" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: src/orca/messages.py:1697 +#: src/cthulhu/messages.py:1697 msgid "Browse mode" msgstr "Рэжым агляду" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgstr "Рэжым агляду" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: src/orca/messages.py:1712 +#: src/cthulhu/messages.py:1712 msgid "Focus mode" msgstr "Рэжым фокусу" @@ -11141,7 +11141,7 @@ msgstr "Рэжым фокусу" #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: src/orca/messages.py:1731 +#: src/cthulhu/messages.py:1731 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "" @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: src/orca/messages.py:1742 +#: src/cthulhu/messages.py:1742 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "" @@ -11168,7 +11168,7 @@ msgstr "" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: src/orca/messages.py:1753 +#: src/cthulhu/messages.py:1753 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "" @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgstr "" #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. switches to layout mode via an Orca command. -#: src/orca/messages.py:1766 +#: src/cthulhu/messages.py:1766 msgid "Layout mode." msgstr "Рэжым макета." @@ -11199,13 +11199,13 @@ msgstr "Рэжым макета." #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned #. object-based presentation. -#: src/orca/messages.py:1780 +#: src/cthulhu/messages.py:1780 msgid "Object mode." msgstr "Рэжым аб'екта." #. Translators: This message is presented to the user when the command to move #. the mouse pointer to a particular object is believed to have succeeded. -#: src/orca/messages.py:1784 +#: src/cthulhu/messages.py:1784 msgid "Pointer moved to object." msgstr "" @@ -11213,14 +11213,14 @@ msgstr "" #. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the #. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: src/orca/messages.py:1790 +#: src/cthulhu/messages.py:1790 msgid "Mouse over object not found." msgstr "Аб'ект, які актывуецца пры навядзенні курсора, не знойдзены." #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: src/orca/messages.py:1795 +#: src/cthulhu/messages.py:1795 #, fuzzy msgid "Mouse review disabled." msgstr "Агучванне " @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "Агучванне " #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: src/orca/messages.py:1800 +#: src/cthulhu/messages.py:1800 #, fuzzy #| msgid "Speech enabled." msgid "Mouse review enabled." @@ -11239,56 +11239,56 @@ msgstr "Маўленне ўключана." #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: src/orca/messages.py:1807 +#: src/cthulhu/messages.py:1807 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "Памылка: не ўдалося стварыць спіс аб'ектаў." #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy #. has no children. -#: src/orca/messages.py:1812 +#: src/cthulhu/messages.py:1812 msgid "No children." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy #. has no next sibling. -#: src/orca/messages.py:1817 +#: src/cthulhu/messages.py:1817 msgid "No next." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy #. has no parent. -#: src/orca/messages.py:1822 +#: src/cthulhu/messages.py:1822 msgid "No parent." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy #. has no previous sibling. -#: src/orca/messages.py:1827 +#: src/cthulhu/messages.py:1827 msgid "No previous." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This #. message is spoken when the simplified view is enabled. -#: src/orca/messages.py:1832 +#: src/cthulhu/messages.py:1832 msgid "Simplified navigation enabled." msgstr "" #. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented #. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This #. message is spoken when the simplified view is disabled. -#: src/orca/messages.py:1837 +#: src/cthulhu/messages.py:1837 msgid "Simplified navigation disabled." msgstr "" #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a #. list that's inside another list). -#: src/orca/messages.py:1842 src/orca/object_properties.py:60 +#: src/cthulhu/messages.py:1842 src/cthulhu/object_properties.py:60 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "Узровень укладання %d" @@ -11296,7 +11296,7 @@ msgstr "Узровень укладання %d" #. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current #. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: src/orca/messages.py:1847 +#: src/cthulhu/messages.py:1847 msgid "New item has been added" msgstr "Быў дададзены новы элемент" @@ -11305,41 +11305,41 @@ msgstr "Быў дададзены новы элемент" #. presents when the object has no actions. The string substitution will be the #. name of the object if it has a name (e.g. "OK" or "Close") or it's accessible, #. localized rolename if it does not. -#: src/orca/messages.py:1854 +#: src/cthulhu/messages.py:1854 #, python-format msgid "No actions found on: %s" msgstr "" #. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no #. no accessible component has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1858 +#: src/cthulhu/messages.py:1858 msgid "No focus" msgstr "Няма фокуса" #. Translators: This message presents the fact that no accessible application has #. has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1862 +#: src/cthulhu/messages.py:1862 msgid "No application has focus." msgstr "Няма праграм з фокусам." #. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote #. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more blockquotes can be found. -#: src/orca/messages.py:1867 +#: src/cthulhu/messages.py:1867 msgid "No more blockquotes." msgstr "Больш няма блокаў цытавання." #. Translators: This is for navigating document content by moving from button #. to button. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1872 +#: src/cthulhu/messages.py:1872 msgid "No more buttons." msgstr "Больш няма кнопак." #. Translators: This is for navigating document content by moving from check #. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1877 +#: src/cthulhu/messages.py:1877 msgid "No more check boxes." msgstr "Больш няма пераключальнікаў." @@ -11347,14 +11347,14 @@ msgstr "Больш няма пераключальнікаў." #. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, #. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1883 +#: src/cthulhu/messages.py:1883 msgid "No more large objects." msgstr "Больш няма вялікіх аб'ектаў." #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: src/orca/messages.py:1888 +#: src/cthulhu/messages.py:1888 #, fuzzy #| msgid "No more tables." msgid "No more clickables." @@ -11363,28 +11363,28 @@ msgstr "Больш няма табліц." #. Translators: This is for navigating document content by moving from combo #. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more combo boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1893 +#: src/cthulhu/messages.py:1893 msgid "No more combo boxes." msgstr "Больш няма графаў з выплыўным спісам." #. Translators: This is for navigating document content by moving from entry #. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more entries can be found. -#: src/orca/messages.py:1898 +#: src/cthulhu/messages.py:1898 msgid "No more entries." msgstr "Больш няма запісаў." #. Translators: This is for navigating document content by moving from form #. field to form field. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more form fields can be found. -#: src/orca/messages.py:1903 +#: src/cthulhu/messages.py:1903 msgid "No more form fields." msgstr "Больш няма графаў формы." #. Translators: This is for navigating document content by moving from heading #. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more headings can be found. -#: src/orca/messages.py:1908 +#: src/cthulhu/messages.py:1908 msgid "No more headings." msgstr "Больш няма загалоўкаў." @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgstr "Больш няма загалоўкаў." #. to heading at a particular level (i.e. only

or only

, etc.). This #. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings #. at the desired level can be found. -#: src/orca/messages.py:1914 +#: src/cthulhu/messages.py:1914 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "Больш няма загалоўкаў %d узроўню." @@ -11400,14 +11400,14 @@ msgstr "Больш няма загалоўкаў %d узроўню." #. Translators: This is for navigating document content by moving from iframe #. to iframe. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more iframes can be found. -#: src/orca/messages.py:1919 +#: src/cthulhu/messages.py:1919 msgid "No more internal frames." msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: src/orca/messages.py:1924 +#: src/cthulhu/messages.py:1924 msgid "No more images." msgstr "Больш няма выяў." @@ -11415,28 +11415,28 @@ msgstr "Больш няма выяў." #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. #. This is an indication that one was not found. -#: src/orca/messages.py:1930 +#: src/cthulhu/messages.py:1930 msgid "No landmark found." msgstr "Больш няма арыенціраў." #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: src/orca/messages.py:1935 +#: src/cthulhu/messages.py:1935 msgid "No more links." msgstr "Больш няма спасылак." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will #. be presented to the user if no more lists can be found. -#: src/orca/messages.py:1940 +#: src/cthulhu/messages.py:1940 msgid "No more lists." msgstr "Больш няма спісаў." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message #. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: src/orca/messages.py:1945 +#: src/cthulhu/messages.py:1945 msgid "No more list items." msgstr "Больш няма спісаў элементаў." @@ -11445,63 +11445,63 @@ msgstr "Больш няма спісаў элементаў." #. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more live regions can be found. For #. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/messages.py:1952 +#: src/cthulhu/messages.py:1952 msgid "No more live regions." msgstr "Больш няма актыўных рэгіёнаў." #. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph #. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more paragraphs can be found. -#: src/orca/messages.py:1957 +#: src/cthulhu/messages.py:1957 msgid "No more paragraphs." msgstr "Больш няма абзацаў." #. Translators: This is for navigating document content by moving from radio #. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more radio buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1962 +#: src/cthulhu/messages.py:1962 msgid "No more radio buttons." msgstr "Больш няма кнопак выбару." #. Translators: This is for navigating document content by moving from separator #. to separator (e.g.
tags). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more separators can be found. -#: src/orca/messages.py:1967 +#: src/cthulhu/messages.py:1967 msgid "No more separators." msgstr "Больш няма падзяляльнікаў." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table to #. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if #. no more tables can be found. -#: src/orca/messages.py:1972 +#: src/cthulhu/messages.py:1972 msgid "No more tables." msgstr "Больш няма табліц." #. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited #. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more unvisited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1977 +#: src/cthulhu/messages.py:1977 msgid "No more unvisited links." msgstr "Больш няма ненаведаных спасылак." #. Translators: This is for navigating document content by moving from visited #. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more visited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1982 +#: src/cthulhu/messages.py:1982 msgid "No more visited links." msgstr "Больш няма наведаных спасылак." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is what Orca will present if the user performs this #. command when no text is selected. -#: src/orca/messages.py:1987 +#: src/cthulhu/messages.py:1987 msgid "No selected text." msgstr "Няма вылучанага тэксту." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information #. about the currently-focused link. This message is what Orca will present #. if the user performs this command when not on a link. -#: src/orca/messages.py:1992 +#: src/cthulhu/messages.py:1992 #, fuzzy #| msgid "No more links." msgid "Not on a link." @@ -11509,27 +11509,27 @@ msgstr "Больш няма спасылак." #. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be #. presented next came from a notification. -#: src/orca/messages.py:1996 +#: src/cthulhu/messages.py:1996 msgid "Notification" msgstr "Паведамленне" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of #. the list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:2000 +#: src/cthulhu/messages.py:2000 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "Ніз" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the #. list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:2004 +#: src/cthulhu/messages.py:2004 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "Верх" #. Translators: This message is presented to the user when the notifications list #. is empty. -#: src/orca/messages.py:2008 +#: src/cthulhu/messages.py:2008 msgid "No notification messages" msgstr "Няма нагадванняў" @@ -11538,7 +11538,7 @@ msgstr "Няма нагадванняў" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:2015 +#: src/cthulhu/messages.py:2015 msgctxt "number style" msgid "digits" msgstr "" @@ -11548,7 +11548,7 @@ msgstr "" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:2022 +#: src/cthulhu/messages.py:2022 msgid "Speak numbers as digits." msgstr "Прамаўляць лікі як лічбы." @@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr "Прамаўляць лікі як лічбы." #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:2029 +#: src/cthulhu/messages.py:2029 msgctxt "number style" msgid "words" msgstr "слоў" @@ -11567,40 +11567,40 @@ msgstr "слоў" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:2036 +#: src/cthulhu/messages.py:2036 msgid "Speak numbers as words." msgstr "Прамаўляць лікі цалкам як словы." #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:2041 +#: src/cthulhu/messages.py:2041 msgid "off" msgstr "выключана" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:2046 +#: src/cthulhu/messages.py:2046 msgid "on" msgstr "уключана" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has started loading. -#: src/orca/messages.py:2050 +#: src/cthulhu/messages.py:2050 msgid "Loading. Please wait." msgstr "Загрузка. Пачакайце." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. -#: src/orca/messages.py:2054 +#: src/cthulhu/messages.py:2054 msgid "Finished loading." msgstr "Загрузка скончана." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. The string substitution is for the name of the #. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: src/orca/messages.py:2059 +#: src/cthulhu/messages.py:2059 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "Загрузка %s скончана." @@ -11610,7 +11610,7 @@ msgstr "Загрузка %s скончана." #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the #. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such #. as "10 headings, 1 form, 52 links". -#: src/orca/messages.py:2066 +#: src/cthulhu/messages.py:2066 #, python-format msgid "Page has %s." msgstr "Старонка мае %s." @@ -11619,7 +11619,7 @@ msgstr "Старонка мае %s." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2072 +#: src/cthulhu/messages.py:2072 msgid "page selected from cursor position" msgstr "вылучаная старонка ад пазіцыі курсора" @@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr "вылучаная старонка ад пазіцыі курсора" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2078 +#: src/cthulhu/messages.py:2078 msgid "page selected to cursor position" msgstr "вылучаная старонка да пазіцыі курсора" @@ -11635,7 +11635,7 @@ msgstr "вылучаная старонка да пазіцыі курсора" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2084 +#: src/cthulhu/messages.py:2084 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "нявылучаная старонка ад пазіцыі курсора" @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgstr "нявылучаная старонка ад пазіцыі курсор #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2090 +#: src/cthulhu/messages.py:2090 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "нявылучаная старонка да пазіцыі курсора" @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgstr "нявылучаная старонка да пазіцыі курсор #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2096 +#: src/cthulhu/messages.py:2096 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "вылучаны абзац уніз ад пазіцыі курсора" @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgstr "вылучаны абзац уніз ад пазіцыі курсора" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2102 +#: src/cthulhu/messages.py:2102 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "вылучаны абзац уверх ад пазіцыі курсора" @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgstr "вылучаны абзац уверх ад пазіцыі курсор #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2109 +#: src/cthulhu/messages.py:2109 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "нявылучаны абзац уніз ад пазіцыі курсора" @@ -11677,14 +11677,14 @@ msgstr "нявылучаны абзац уніз ад пазіцыі курсо #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2116 +#: src/cthulhu/messages.py:2116 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "нявылучаны абзац уверх ад пазіцыі курсора" #. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs #. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog #. is already open. -#: src/orca/messages.py:2122 +#: src/cthulhu/messages.py:2122 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is an indication of the position of the focused #. slide and the total number of slides in the presentation. -#: src/orca/messages.py:2127 +#: src/cthulhu/messages.py:2127 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "слайд %(position)d з %(count)d" @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgstr "слайд %(position)d з %(count)d" #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: src/orca/messages.py:2134 +#: src/cthulhu/messages.py:2134 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "Выбраны профіль %s." @@ -11714,14 +11714,14 @@ msgstr "Выбраны профіль %s." #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: src/orca/messages.py:2141 +#: src/cthulhu/messages.py:2141 msgid "No profiles found." msgstr "Профілі не знойдзены." #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: src/orca/messages.py:2146 +#: src/cthulhu/messages.py:2146 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "Стужка прагрэсу %d." @@ -11730,7 +11730,7 @@ msgstr "Стужка прагрэсу %d." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2152 +#: src/cthulhu/messages.py:2152 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "Усё" @@ -11739,7 +11739,7 @@ msgstr "Усё" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2158 +#: src/cthulhu/messages.py:2158 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "Узровень пунктуацыі - усё." @@ -11747,7 +11747,7 @@ msgstr "Узровень пунктуацыі - усё." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2164 +#: src/cthulhu/messages.py:2164 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "Большасць" @@ -11756,7 +11756,7 @@ msgstr "Большасць" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2170 +#: src/cthulhu/messages.py:2170 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "Узровень пунктуацыі - большасць." @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgstr "Узровень пунктуацыі - большасць." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2176 +#: src/cthulhu/messages.py:2176 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "Нічога" @@ -11773,7 +11773,7 @@ msgstr "Нічога" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2182 +#: src/cthulhu/messages.py:2182 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "Узровень пунктуацыі - нічога." @@ -11781,7 +11781,7 @@ msgstr "Узровень пунктуацыі - нічога." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2188 +#: src/cthulhu/messages.py:2188 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "Часткова" @@ -11790,32 +11790,32 @@ msgstr "Часткова" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2194 +#: src/cthulhu/messages.py:2194 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "Узровень пунктуацыі - часткова." #. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun #. or is still taking place. -#: src/orca/messages.py:2198 +#: src/cthulhu/messages.py:2198 msgid "Searching." msgstr "Пошук." #. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the #. user has been completed. -#: src/orca/messages.py:2202 +#: src/cthulhu/messages.py:2202 msgid "Search complete." msgstr "Пошук закончаны." #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: src/orca/messages.py:2206 +#: src/cthulhu/messages.py:2206 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "Налады чытання з экрана перачытаныя." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is #. selected. The string substitution is for the selected text. -#: src/orca/messages.py:2211 +#: src/cthulhu/messages.py:2211 #, python-format msgid "Selected text is: %s" msgstr "Вылучаны тэкст: %s" @@ -11825,7 +11825,7 @@ msgstr "Вылучаны тэкст: %s" #. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a #. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that #. fact instead of presenting the full string which was just deleted. -#: src/orca/messages.py:2218 +#: src/cthulhu/messages.py:2218 msgid "Selection deleted." msgstr "Вылучэнне выдалена." @@ -11837,14 +11837,14 @@ msgstr "Вылучэнне выдалена." #. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca #. will indicate the restoration rather than presenting the full string #. which was just inserted. -#: src/orca/messages.py:2228 +#: src/cthulhu/messages.py:2228 msgid "Selection restored." msgstr "Вылучэнне адноўлена." #. Translators: This message is presented to the user when text had been #. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating #. without holding down the shift key. -#: src/orca/messages.py:2233 +#: src/cthulhu/messages.py:2233 msgid "Text unselected." msgstr "З тэксту знята вылучэнне." @@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr "З тэксту знята вылучэнне." #. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2239 +#: src/cthulhu/messages.py:2239 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "Памер: %d, %d. Размяшчэнне: %d, %d." @@ -11861,50 +11861,50 @@ msgstr "Памер: %d, %d. Размяшчэнне: %d, %d." #. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2245 +#: src/cthulhu/messages.py:2245 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "Шырыня: %d. Вышыня: %d. %d злева. %d зверху." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2249 +#: src/cthulhu/messages.py:2249 msgid "Speech disabled." msgstr "Маўленне выключана." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2253 +#: src/cthulhu/messages.py:2253 msgid "Speech enabled." msgstr "Маўленне ўключана." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2256 +#: src/cthulhu/messages.py:2256 msgid "faster." msgstr "хутчэй." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2259 +#: src/cthulhu/messages.py:2259 msgid "slower." msgstr "павольней." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2262 +#: src/cthulhu/messages.py:2262 msgid "higher." msgstr "вышэй." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2265 +#: src/cthulhu/messages.py:2265 msgid "lower." msgstr "ніжэй." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2268 +#: src/cthulhu/messages.py:2268 msgid "louder." msgstr "грамчэй." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2271 +#: src/cthulhu/messages.py:2271 msgid "softer." msgstr "цішэй." @@ -11913,7 +11913,7 @@ msgstr "цішэй." #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2278 +#: src/cthulhu/messages.py:2278 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "" @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgstr "" #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2285 +#: src/cthulhu/messages.py:2285 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "" @@ -11932,29 +11932,29 @@ msgstr "" #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2291 +#: src/cthulhu/messages.py:2291 msgid " dot dot dot" msgstr " трохкроп'е" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: src/orca/messages.py:2294 +#: src/cthulhu/messages.py:2294 msgid "Screen reader on." msgstr "Чытанне з экрана ўключана." #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: src/orca/messages.py:2297 +#: src/cthulhu/messages.py:2297 msgid "Screen reader off." msgstr "Чытанне з экрана выключана." #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2300 +#: src/cthulhu/messages.py:2300 msgid "Speech is unavailable." msgstr "Маўленне недаступна." #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2305 +#: src/cthulhu/messages.py:2305 msgctxt "status bar" msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" @@ -11962,7 +11962,7 @@ msgstr "Не знойдзена" #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2310 +#: src/cthulhu/messages.py:2310 msgid "Status bar not found" msgstr "Радок стану не знойдзены" @@ -11970,7 +11970,7 @@ msgstr "Радок стану не знойдзены" #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2316 +#: src/cthulhu/messages.py:2316 msgid "string not found" msgstr "ланцужок не знойдзены" @@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr "ланцужок не знойдзены" #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2324 +#: src/cthulhu/messages.py:2324 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "Клавішы структурнай навігацыі выключаны." @@ -11990,7 +11990,7 @@ msgstr "Клавішы структурнай навігацыі выключа #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2332 +#: src/cthulhu/messages.py:2332 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "Клавішы структурнай навігацыі ўключаны." @@ -12000,73 +12000,73 @@ msgstr "Клавішы структурнай навігацыі ўключан #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2340 +#: src/cthulhu/messages.py:2340 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2343 +#: src/cthulhu/messages.py:2343 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "Радок %(row)d, слупок %(column)d." #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2347 +#: src/cthulhu/messages.py:2347 msgid "End of table" msgstr "Канец табліцы" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2352 +#: src/cthulhu/messages.py:2352 msgid "Speak cell" msgstr "Прачытаць клетку" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2357 +#: src/cthulhu/messages.py:2357 msgid "Speak row" msgstr "Прачытаць радок" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2362 +#: src/cthulhu/messages.py:2362 msgid "Non-uniform" msgstr "Не аднолькавыя" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2367 +#: src/cthulhu/messages.py:2367 msgid "Not in a table." msgstr "Няма ў табліцы." #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2371 +#: src/cthulhu/messages.py:2371 msgid "Columns reordered" msgstr "Слупкі пераўпарадкаваныя" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2375 +#: src/cthulhu/messages.py:2375 msgid "Rows reordered" msgstr "Радкі пераўпарадкаваныя" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2379 +#: src/cthulhu/messages.py:2379 #, python-format msgid "column %d" msgstr "слупок %d" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2383 +#: src/cthulhu/messages.py:2383 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "слупок %(index)d з %(total)d" @@ -12074,21 +12074,21 @@ msgstr "слупок %(index)d з %(total)d" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2388 +#: src/cthulhu/messages.py:2388 msgid "Bottom of column." msgstr "Ніз слупка." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2393 +#: src/cthulhu/messages.py:2393 msgid "Top of column." msgstr "Верх слупка." #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2398 +#: src/cthulhu/messages.py:2398 #, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "Слупок %s выбраны" @@ -12098,7 +12098,7 @@ msgstr "Слупок %s выбраны" #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F selected". -#: src/orca/messages.py:2405 +#: src/cthulhu/messages.py:2405 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "Вылучаны слупкі з %s па %s" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgstr "Вылучаны слупкі з %s па %s" #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: src/orca/messages.py:2412 +#: src/cthulhu/messages.py:2412 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "Знята вылучэнне са слупкоў з %s па %s" @@ -12116,21 +12116,21 @@ msgstr "Знята вылучэнне са слупкоў з %s па %s" #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2417 +#: src/cthulhu/messages.py:2417 #, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "Са слупка %s знята вылучэнне" #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2421 +#: src/cthulhu/messages.py:2421 #, python-format msgid "row %d" msgstr "радок %d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2425 +#: src/cthulhu/messages.py:2425 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "радок %(index)d з %(total)d" @@ -12138,46 +12138,46 @@ msgstr "радок %(index)d з %(total)d" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2430 +#: src/cthulhu/messages.py:2430 msgid "Beginning of row." msgstr "Пачатак радка." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2435 +#: src/cthulhu/messages.py:2435 msgid "End of row." msgstr "Канец радка." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2439 +#: src/cthulhu/messages.py:2439 msgid "Row deleted." msgstr "Радок выдалены." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2443 +#: src/cthulhu/messages.py:2443 msgid "Last row deleted." msgstr "Апошні радок выдалены." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2447 +#: src/cthulhu/messages.py:2447 msgid "Row inserted." msgstr "Радок устаўлены." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2452 +#: src/cthulhu/messages.py:2452 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "Радок устаўлены ў канец табліцы." #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected #. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row #. label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2457 +#: src/cthulhu/messages.py:2457 #, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "Радок %s выбраны" @@ -12187,7 +12187,7 @@ msgstr "Радок %s выбраны" #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: src/orca/messages.py:2464 +#: src/cthulhu/messages.py:2464 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "Вылучаны радкі з %s па %s" @@ -12197,7 +12197,7 @@ msgstr "Вылучаны радкі з %s па %s" #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: src/orca/messages.py:2471 +#: src/cthulhu/messages.py:2471 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "Знята вылучэнне з радкоў з %s па %s" @@ -12205,21 +12205,21 @@ msgstr "Знята вылучэнне з радкоў з %s па %s" #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2476 +#: src/cthulhu/messages.py:2476 #, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "З радка %s знята вылучэнне" #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: src/orca/messages.py:2480 +#: src/cthulhu/messages.py:2480 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "вылучаны" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2484 +#: src/cthulhu/messages.py:2484 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "нявылучаны" @@ -12227,47 +12227,47 @@ msgstr "нявылучаны" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2495 +#: src/cthulhu/messages.py:2495 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds" msgstr "%H гадзін, %M хвілін і %S секунд" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2500 +#: src/cthulhu/messages.py:2500 msgid "%H hours and %M minutes" msgstr "%H гадзін і %M хвілін" #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2504 +#: src/cthulhu/messages.py:2504 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "Унікод %s" #. Translators: This string is presented when an application's undo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2508 +#: src/cthulhu/messages.py:2508 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "адрабіць" #. Translators: This string is presented when an application's redo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2512 +#: src/cthulhu/messages.py:2512 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "паўтарыць" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: src/orca/messages.py:2515 +#: src/cthulhu/messages.py:2515 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "Чытанне з экрана, версія %s." #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2519 +#: src/cthulhu/messages.py:2519 msgid "white space" msgstr "прагал" @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgstr "прагал" #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2525 +#: src/cthulhu/messages.py:2525 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "Пераход у канец." @@ -12283,21 +12283,21 @@ msgstr "Пераход у канец." #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2531 +#: src/cthulhu/messages.py:2531 msgid "Wrapping to top." msgstr "Пераход у пачатак." #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2536 +#: src/cthulhu/messages.py:2536 msgid "0 items" msgstr "0 элементаў" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2544 src/orca/messages.py:2563 +#: src/cthulhu/messages.py:2544 src/cthulhu/messages.py:2563 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr[1] "Клетка займае %d радкі" msgstr[2] "Клетка займае %d радкоў" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2549 +#: src/cthulhu/messages.py:2549 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr[2] " %d слупкоў" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2556 +#: src/cthulhu/messages.py:2556 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -12328,7 +12328,7 @@ msgstr[2] "Клетка займае %d слупкоў" #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2573 +#: src/cthulhu/messages.py:2573 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr[2] "занадта доўга, на %d знакаў" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2581 +#: src/cthulhu/messages.py:2581 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgstr[2] "(%d дыялогаў)" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2587 +#: src/cthulhu/messages.py:2587 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgstr[1] "%d неактыўныя дыялогі" msgstr[2] "%d неактыўных дыялогаў" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2591 +#: src/cthulhu/messages.py:2591 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -12369,7 +12369,7 @@ msgstr[2] "%d байтаў" #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2596 +#: src/cthulhu/messages.py:2596 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr[1] "знойдзена %d файлы" msgstr[2] "знойдзена %d файлаў" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2603 +#: src/cthulhu/messages.py:2603 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -12387,7 +12387,7 @@ msgstr[1] "%d формы" msgstr[2] "%d формаў" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2610 +#: src/cthulhu/messages.py:2610 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgstr[2] "%d загалоўкаў" #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: src/orca/messages.py:2615 +#: src/cthulhu/messages.py:2615 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr[2] "%d элементаў" #. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2624 +#: src/cthulhu/messages.py:2624 #, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr[2] "%d арыенціраў" #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: src/orca/messages.py:2630 +#: src/cthulhu/messages.py:2630 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -12430,7 +12430,7 @@ msgstr[2] "знойдзена %d элементаў" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, #. and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2636 +#: src/cthulhu/messages.py:2636 #, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." @@ -12440,7 +12440,7 @@ msgstr[2] "Выхад з %d блокаў цытавання." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2641 +#: src/cthulhu/messages.py:2641 #, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." @@ -12454,12 +12454,12 @@ msgstr[2] "Выхад з %d спісаў." #. you're currently viewing messages 1-100 out of some huge, unspecified #. number. Normally Orca announces "list with n items" when the count is #. known. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2651 +#: src/cthulhu/messages.py:2651 msgid "List of unknown size" msgstr "Спіс з невядомым памерам" #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2654 +#: src/cthulhu/messages.py:2654 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -12472,13 +12472,13 @@ msgstr[2] "Спіс з %d элементамі" #. scrolling, adding and/or removing items as the user moves up or down. #. Normally Orca announces "feed with n articles" when the count is known. #. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2663 +#: src/cthulhu/messages.py:2663 msgid "Feed of unknown size" msgstr "Стужка з невядомым памерам" #. Translators: This message describes the number of articles (news items, #. social media posts, etc.) in a feed. -#: src/orca/messages.py:2667 +#: src/cthulhu/messages.py:2667 #, python-format msgid "Feed with %d article" msgid_plural "Feed with %d articles" @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr[2] "Стужка з %d артыкуламі" #. Translators: This message describes a description list. #. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl #. Note that the "term" here corresponds to the "dt" element -#: src/orca/messages.py:2673 +#: src/cthulhu/messages.py:2673 #, python-format msgid "Description list with %d term" msgid_plural "Description list with %d terms" @@ -12501,7 +12501,7 @@ msgstr[2] "Спіс апісання з %d элементамі" #. A given term ("dt" element) can have 0 or more values ("dd" elements). #. This message presents the number values a particular term has. #. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl -#: src/orca/messages.py:2681 +#: src/cthulhu/messages.py:2681 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -12511,7 +12511,7 @@ msgstr[2] "%d значэнняў" #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2686 +#: src/cthulhu/messages.py:2686 #, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" @@ -12525,8 +12525,8 @@ msgstr[2] "матэматычная табліца з %d радкамі" #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2691 src/orca/messages.py:2707 -#: src/orca/messages.py:2815 +#: src/cthulhu/messages.py:2691 src/cthulhu/messages.py:2707 +#: src/cthulhu/messages.py:2815 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -12537,7 +12537,7 @@ msgstr[2] "%d слупкоў" #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2701 +#: src/cthulhu/messages.py:2701 #, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgstr[2] "уложаная матэматычная табліца з %d рад #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2716 +#: src/cthulhu/messages.py:2716 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -12557,7 +12557,7 @@ msgstr[2] "%d паведамленняў.\n" #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2721 +#: src/cthulhu/messages.py:2721 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgstr[2] "%d працэнтаў." #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2727 +#: src/cthulhu/messages.py:2727 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgstr[2] "Прачытана %d працэнтаў дакумента" #. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as #. a margin, indentation, font size, etc. -#: src/orca/messages.py:2734 +#: src/cthulhu/messages.py:2734 #, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -12589,7 +12589,7 @@ msgstr[2] "%d пікселяў" #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2740 +#: src/cthulhu/messages.py:2740 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgstr[2] "%(count)d знакаў %(repeatChar)s" #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2747 +#: src/cthulhu/messages.py:2747 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -12611,7 +12611,7 @@ msgstr[2] "Вылучана %(index)d з %(total)d элементаў" #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: src/orca/messages.py:2756 +#: src/cthulhu/messages.py:2756 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgstr[2] "Знойдзена %d прадвызначаных скаротаў #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: src/orca/messages.py:2764 +#: src/cthulhu/messages.py:2764 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgstr[2] "Знойдзена %(count)d скаротаў чытача з экр #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2771 +#: src/cthulhu/messages.py:2771 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -12642,7 +12642,7 @@ msgstr[2] "%d прабелаў" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2776 +#: src/cthulhu/messages.py:2776 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr[1] "%d табуляцыі" msgstr[2] "%d табуляцый" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2783 +#: src/cthulhu/messages.py:2783 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -12663,14 +12663,14 @@ msgstr[2] "%d табліц" #. number of rows and the number of columns are unknown. Normally #. Orca announces the table dimensions (e.g. "table with 100 rows #. 15 columns"). When both counts are unknown, it presents this. -#: src/orca/messages.py:2792 +#: src/cthulhu/messages.py:2792 msgid "table of unknown size" msgstr "табліца з невядомым памерам" #. Translators: This message describes a table for which the number of #. rows is unknown, but the number of columns is known. This might occur #. in a vertically infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2797 +#: src/cthulhu/messages.py:2797 #, python-format msgid "table with %d column, row count unknown" msgid_plural "table with %d columns, row count unknown" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgstr[2] "табліца з %d слупкамі, колькасць радко #. Translators: This message describes a table for which the number of #. columns is unknown, but the number of rows is known. This might occur #. in a horizontally infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2805 +#: src/cthulhu/messages.py:2805 #, python-format msgid "table with %d row, column count unknown" msgid_plural "table with %d rows, column count unknown" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr[1] "табліца з %d радкамі, колькасць слупко msgstr[2] "табліца з %d радкамі, колькасць слупкоў невядома" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2810 +#: src/cthulhu/messages.py:2810 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -12700,7 +12700,7 @@ msgstr[2] "табліца з %d радкамі" #. Translators: This message informs the user how long ago something took #. place in terms of seconds. -#: src/orca/messages.py:2824 +#: src/cthulhu/messages.py:2824 #, python-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" @@ -12710,7 +12710,7 @@ msgstr[2] "%d секунд таму" #. Translators: This message informs the user how long ago something took #. place in terms of minutes. -#: src/orca/messages.py:2829 +#: src/cthulhu/messages.py:2829 #, python-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -12720,7 +12720,7 @@ msgstr[2] "%d хвілін таму" #. Translators: This message informs the user how long ago something took #. place in terms of hours. -#: src/orca/messages.py:2834 +#: src/cthulhu/messages.py:2834 #, python-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgstr[2] "%d гадзін таму" #. Translators: This message informs the user how long ago something took #. place in terms of days. -#: src/orca/messages.py:2839 +#: src/cthulhu/messages.py:2839 #, python-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgstr[2] "%d дзён таму" #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2847 +#: src/cthulhu/messages.py:2847 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr[2] "%d ненаведаных спасылак" #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2855 +#: src/cthulhu/messages.py:2855 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -12760,14 +12760,14 @@ msgstr[2] "%d наведаных спасылак" #. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the #. same string used in the *.po file for gail. -#: src/orca/object_properties.py:36 +#: src/cthulhu/object_properties.py:36 msgid "toggle" msgstr "пераключыць" #. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the #. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is #. the Nautilus folder view. -#: src/orca/object_properties.py:41 +#: src/cthulhu/object_properties.py:41 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "на %(index)d з %(total)d" @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgstr "на %(index)d з %(total)d" #. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of #. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group, #. combobox item in a combobox, etc. -#: src/orca/object_properties.py:46 +#: src/cthulhu/object_properties.py:46 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d з %(total)d" @@ -12787,7 +12787,7 @@ msgstr "%(index)d з %(total)d" #. number. Normally Orca announces both the position of the item and the #. total number (e.g. "3 of 5"). This is the corresponding message for the #. unknown-count scenario. -#: src/orca/object_properties.py:55 +#: src/cthulhu/object_properties.py:55 #, python-format msgid "item %(index)d" msgstr "элемент %(index)d" @@ -12797,21 +12797,21 @@ msgstr "элемент %(index)d" #. list that's inside another list). This string is specifically for braille. #. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than #. we use for speech. -#: src/orca/object_properties.py:67 +#: src/cthulhu/object_properties.py:67 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "УЗРОВЕНЬ %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the spoken version. -#: src/orca/object_properties.py:71 +#: src/cthulhu/object_properties.py:71 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "узровень іерархіі %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the braille version. -#: src/orca/object_properties.py:75 +#: src/cthulhu/object_properties.py:75 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "УЗРОВЕНЬ ІЕРАРХІІ %d" @@ -12828,7 +12828,7 @@ msgstr "УЗРОВЕНЬ ІЕРАРХІІ %d" #. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present: #. "details for Pythagorean Theorem image". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:89 +#: src/cthulhu/object_properties.py:89 #, python-format msgid "details for %s" msgstr "" @@ -12846,7 +12846,7 @@ msgstr "" #. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would #. present: "has details in Requirements list". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:104 +#: src/cthulhu/object_properties.py:104 #, python-format msgid "has details in %s" msgstr "" @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgstr "" #. This role refers to a container with a proposed change. This change can #. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen #. in a collaborative editor, such as in Google Docs. -#: src/orca/object_properties.py:111 +#: src/cthulhu/object_properties.py:111 #, fuzzy #| msgid "question" msgctxt "role" @@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "пытальнік" #. The reason for including the editable state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be #. typed or arrowed to. -#: src/orca/object_properties.py:118 +#: src/cthulhu/object_properties.py:118 #, fuzzy #| msgid "Goes to next combo box." msgid "editable combo box" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgstr "Перайсці да наступнай графы з выплыўны #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable #. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user. -#: src/orca/object_properties.py:124 +#: src/cthulhu/object_properties.py:124 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "editable" @@ -12890,7 +12890,7 @@ msgstr "папраўны" #. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause #. articles to be added to or removed from either end of the list. #. https://w3c.github.io/aria/#feed -#: src/orca/object_properties.py:131 +#: src/cthulhu/object_properties.py:131 msgctxt "role" msgid "feed" msgstr "стужка" @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "стужка" #. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a #. graphical document, images, code snippets, or example text. #. https://w3c.github.io/aria/#figure -#: src/orca/object_properties.py:138 +#: src/cthulhu/object_properties.py:138 msgctxt "role" msgid "figure" msgstr "фігура" @@ -12909,7 +12909,7 @@ msgstr "фігура" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the abstract in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract -#: src/orca/object_properties.py:144 +#: src/cthulhu/object_properties.py:144 msgctxt "role" msgid "abstract" msgstr "" @@ -12918,7 +12918,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments -#: src/orca/object_properties.py:150 +#: src/cthulhu/object_properties.py:150 msgctxt "role" msgid "acknowledgments" msgstr "" @@ -12927,7 +12927,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the afterword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword -#: src/orca/object_properties.py:156 +#: src/cthulhu/object_properties.py:156 #, fuzzy #| msgctxt "key echo" #| msgid "word" @@ -12939,7 +12939,7 @@ msgstr "слова" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the appendix in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix -#: src/orca/object_properties.py:162 +#: src/cthulhu/object_properties.py:162 msgctxt "role" msgid "appendix" msgstr "" @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry -#: src/orca/object_properties.py:168 +#: src/cthulhu/object_properties.py:168 msgctxt "role" msgid "bibliography entry" msgstr "" @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the bibliography in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography -#: src/orca/object_properties.py:174 +#: src/cthulhu/object_properties.py:174 msgctxt "role" msgid "bibliography" msgstr "" @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a chapter in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter -#: src/orca/object_properties.py:180 +#: src/cthulhu/object_properties.py:180 msgctxt "role" msgid "chapter" msgstr "" @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the colophon in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon -#: src/orca/object_properties.py:186 +#: src/cthulhu/object_properties.py:186 #, fuzzy #| msgid "colon" msgctxt "role" @@ -12986,7 +12986,7 @@ msgstr "двукроп'е" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the conclusion in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion -#: src/orca/object_properties.py:192 +#: src/cthulhu/object_properties.py:192 msgctxt "role" msgid "conclusion" msgstr "" @@ -12995,7 +12995,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the cover in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover -#: src/orca/object_properties.py:198 +#: src/cthulhu/object_properties.py:198 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "overline" @@ -13007,7 +13007,7 @@ msgstr "верхняе падкрэсліванне" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single credit in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit -#: src/orca/object_properties.py:204 +#: src/cthulhu/object_properties.py:204 msgctxt "role" msgid "credit" msgstr "" @@ -13016,7 +13016,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the credits in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits -#: src/orca/object_properties.py:210 +#: src/cthulhu/object_properties.py:210 msgctxt "role" msgid "credits" msgstr "" @@ -13025,7 +13025,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the dedication in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication -#: src/orca/object_properties.py:216 +#: src/cthulhu/object_properties.py:216 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "direction" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgstr "напрамак" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single endnote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote -#: src/orca/object_properties.py:222 +#: src/cthulhu/object_properties.py:222 msgctxt "role" msgid "endnote" msgstr "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the endnotes in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes -#: src/orca/object_properties.py:228 +#: src/cthulhu/object_properties.py:228 msgctxt "role" msgid "endnotes" msgstr "" @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epigraph in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph -#: src/orca/object_properties.py:234 +#: src/cthulhu/object_properties.py:234 msgctxt "role" msgid "epigraph" msgstr "" @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epilogue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue -#: src/orca/object_properties.py:240 +#: src/cthulhu/object_properties.py:240 msgctxt "role" msgid "epilogue" msgstr "" @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the errata in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata -#: src/orca/object_properties.py:246 +#: src/cthulhu/object_properties.py:246 msgctxt "role" msgid "errata" msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to an example in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example -#: src/orca/object_properties.py:252 +#: src/cthulhu/object_properties.py:252 msgctxt "role" msgid "example" msgstr "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the foreword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword -#: src/orca/object_properties.py:258 +#: src/cthulhu/object_properties.py:258 #, fuzzy #| msgctxt "key echo" #| msgid "word" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgstr "слова" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the glossary in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary -#: src/orca/object_properties.py:264 +#: src/cthulhu/object_properties.py:264 msgctxt "role" msgid "glossary" msgstr "гласарый" @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgstr "гласарый" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the index in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index -#: src/orca/object_properties.py:270 +#: src/cthulhu/object_properties.py:270 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "indent" @@ -13124,7 +13124,7 @@ msgstr "водступ" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the introduction in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction -#: src/orca/object_properties.py:276 +#: src/cthulhu/object_properties.py:276 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "direction" @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgstr "напрамак" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak -#: src/orca/object_properties.py:282 +#: src/cthulhu/object_properties.py:282 msgctxt "role" msgid "page break" msgstr "" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a page list in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist -#: src/orca/object_properties.py:288 +#: src/cthulhu/object_properties.py:288 #, fuzzy #| msgid "page up" msgctxt "role" @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgstr "page up" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a named part in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part -#: src/orca/object_properties.py:294 +#: src/cthulhu/object_properties.py:294 msgctxt "role" msgid "part" msgstr "частка" @@ -13165,7 +13165,7 @@ msgstr "частка" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the preface in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface -#: src/orca/object_properties.py:300 +#: src/cthulhu/object_properties.py:300 msgctxt "role" msgid "preface" msgstr "" @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the prologue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue -#: src/orca/object_properties.py:306 +#: src/cthulhu/object_properties.py:306 msgctxt "role" msgid "prologue" msgstr "" @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pullquote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote -#: src/orca/object_properties.py:312 +#: src/cthulhu/object_properties.py:312 #, fuzzy #| msgid "quote" msgctxt "role" @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "двукоссе" #. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language #. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys #. the meaning. -#: src/orca/object_properties.py:321 +#: src/cthulhu/object_properties.py:321 msgctxt "role" msgid "QNA" msgstr "" @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the subtitle in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle -#: src/orca/object_properties.py:327 +#: src/cthulhu/object_properties.py:327 msgctxt "role" msgid "subtitle" msgstr "" @@ -13215,7 +13215,7 @@ msgstr "" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the table of contents in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc -#: src/orca/object_properties.py:333 +#: src/cthulhu/object_properties.py:333 msgctxt "role" msgid "table of contents" msgstr "" @@ -13224,7 +13224,7 @@ msgstr "" #. content that you might find in something such as HTML content (e.g.,

). #. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric #. heading level, where the single character is to indicate 'heading'. -#: src/orca/object_properties.py:339 +#: src/cthulhu/object_properties.py:339 #, python-format msgid "h%d" msgstr "заг%d" @@ -13232,7 +13232,7 @@ msgstr "заг%d" #. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g., #. For

, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. -#: src/orca/object_properties.py:344 +#: src/cthulhu/object_properties.py:344 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s, узровень %(level)d" @@ -13242,7 +13242,7 @@ msgstr "%(role)s, узровень %(level)d" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:351 +#: src/cthulhu/object_properties.py:351 #, fuzzy #| msgid "horizontal" msgid "horizontal scroll bar" @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgstr "гарызантальна" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:358 +#: src/cthulhu/object_properties.py:358 #, fuzzy #| msgid "vertical bar" msgid "vertical scroll bar" @@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "вертыкальная лінія" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:367 +#: src/cthulhu/object_properties.py:367 msgid "horizontal slider" msgstr "гарызантальны паўзунок" @@ -13277,7 +13277,7 @@ msgstr "гарызантальны паўзунок" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:376 +#: src/cthulhu/object_properties.py:376 msgid "vertical slider" msgstr "вертыкальны паўзунок" @@ -13291,7 +13291,7 @@ msgstr "вертыкальны паўзунок" #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:388 +#: src/cthulhu/object_properties.py:388 msgid "horizontal splitter" msgstr "гарызантальны раздзяляльнік" @@ -13305,7 +13305,7 @@ msgstr "гарызантальны раздзяляльнік" #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:400 +#: src/cthulhu/object_properties.py:400 msgid "vertical splitter" msgstr "вертыкальны раздзяляльнік" @@ -13313,7 +13313,7 @@ msgstr "вертыкальны раздзяляльнік" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in #. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:406 +#: src/cthulhu/object_properties.py:406 #, fuzzy #| msgid "mode switch" msgctxt "role" @@ -13322,7 +13322,7 @@ msgstr "пераключальнік рэжыму" #. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series #. of icons. -#: src/orca/object_properties.py:410 +#: src/cthulhu/object_properties.py:410 msgid "Icon panel" msgstr "Панэль значкоў" @@ -13331,7 +13331,7 @@ msgstr "Панэль значкоў" #. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that #. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner -#: src/orca/object_properties.py:417 +#: src/cthulhu/object_properties.py:417 msgctxt "role" msgid "banner" msgstr "банер" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgstr "банер" #. section of the document, designed to be complementary to the main content at a #. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from #. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary -#: src/orca/object_properties.py:425 +#: src/cthulhu/object_properties.py:425 msgctxt "role" msgid "complementary content" msgstr "" @@ -13353,7 +13353,7 @@ msgstr "" #. perceivable region that contains information about the parent document. #. Examples of information included in this region of the page are copyrights and #. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo -#: src/orca/object_properties.py:433 +#: src/cthulhu/object_properties.py:433 msgctxt "role" msgid "information" msgstr "інфармацыя" @@ -13362,7 +13362,7 @@ msgstr "інфармацыя" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of #. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main -#: src/orca/object_properties.py:439 +#: src/cthulhu/object_properties.py:439 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "semi condensed" @@ -13375,7 +13375,7 @@ msgstr "крыху сціснуты" #. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of #. navigational elements (usually links) for navigating the document or related #. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation -#: src/orca/object_properties.py:446 +#: src/cthulhu/object_properties.py:446 msgctxt "role" msgid "navigation" msgstr "навігацыя" @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgstr "навігацыя" #. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to #. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region -#: src/orca/object_properties.py:455 +#: src/cthulhu/object_properties.py:455 msgctxt "role" msgid "region" msgstr "рэгіён" @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgstr "рэгіён" #. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region #. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to #. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search -#: src/orca/object_properties.py:462 +#: src/cthulhu/object_properties.py:462 msgctxt "role" msgid "search" msgstr "пошук" @@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "пошук" #. The reason for including the visited state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify if the link is associated with content #. already read. -#: src/orca/object_properties.py:469 +#: src/cthulhu/object_properties.py:469 msgid "visited link" msgstr "наведаная спасылка" @@ -13415,151 +13415,151 @@ msgstr "наведаная спасылка" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user #. activates the button. -#: src/orca/object_properties.py:475 +#: src/cthulhu/object_properties.py:475 msgid "menu button" msgstr "кнопка меню" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set #. to ascending. -#: src/orca/object_properties.py:479 +#: src/cthulhu/object_properties.py:479 msgid "sorted ascending" msgstr "" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set #. to descending. -#: src/orca/object_properties.py:483 +#: src/cthulhu/object_properties.py:483 msgid "sorted descending" msgstr "" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set, #. but the nature of the sort order is unknown or something other than ascending or #. descending. -#: src/orca/object_properties.py:488 +#: src/cthulhu/object_properties.py:488 msgid "sorted" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have an "onClick" action. -#: src/orca/object_properties.py:492 +#: src/cthulhu/object_properties.py:492 msgid "clickable" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:497 +#: src/cthulhu/object_properties.py:497 msgid "collapsed" msgstr "згорнута" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:502 +#: src/cthulhu/object_properties.py:502 msgid "expanded" msgstr "разгорнута" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: src/orca/object_properties.py:506 +#: src/cthulhu/object_properties.py:506 msgid "has long description" msgstr "мае падрабязнае апісанне" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:510 +#: src/cthulhu/object_properties.py:510 msgid "horizontal" msgstr "гарызантальна" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:514 +#: src/cthulhu/object_properties.py:514 msgid "vertical" msgstr "вертыкальна" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:517 +#: src/cthulhu/object_properties.py:517 msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "уключана" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:520 +#: src/cthulhu/object_properties.py:520 msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "не ўключана" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:524 +#: src/cthulhu/object_properties.py:524 msgctxt "switch" msgid "on" msgstr "укл" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:528 +#: src/cthulhu/object_properties.py:528 msgctxt "switch" msgid "off" msgstr "выкл" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:531 +#: src/cthulhu/object_properties.py:531 msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "часткова ўключана" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:534 +#: src/cthulhu/object_properties.py:534 msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "націснута" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:537 +#: src/cthulhu/object_properties.py:537 msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "не націснута" #. Translators: This is a state which applies to an item or option #. in a selectable list. -#: src/orca/object_properties.py:541 +#: src/cthulhu/object_properties.py:541 msgctxt "listitem" msgid "not selected" msgstr "не выбрана" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:544 +#: src/cthulhu/object_properties.py:544 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "выбрана" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:547 +#: src/cthulhu/object_properties.py:547 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "не выбрана" #. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: src/orca/object_properties.py:550 +#: src/cthulhu/object_properties.py:550 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "не выбрана" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:553 +#: src/cthulhu/object_properties.py:553 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "наведаная" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:556 +#: src/cthulhu/object_properties.py:556 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "ненаведаная" #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set #. insensitive (or grayed out). -#: src/orca/object_properties.py:560 src/orca/object_properties.py:564 +#: src/cthulhu/object_properties.py:560 src/cthulhu/object_properties.py:564 msgid "grayed" msgstr "неактыўна" @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "неактыўна" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the spoken #. version. -#: src/orca/object_properties.py:571 +#: src/cthulhu/object_properties.py:571 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "толькі для чытання" @@ -13578,27 +13578,27 @@ msgstr "толькі для чытання" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the braille #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: src/orca/object_properties.py:578 +#: src/cthulhu/object_properties.py:578 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "толькчыт" #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: src/orca/object_properties.py:582 src/orca/object_properties.py:586 +#: src/cthulhu/object_properties.py:582 src/cthulhu/object_properties.py:586 msgid "required" msgstr "неабходна" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than #. one item can be selected at a time. -#: src/orca/object_properties.py:590 +#: src/cthulhu/object_properties.py:590 msgid "multi-select" msgstr "шматразовае вылучэнне" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we #. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: src/orca/object_properties.py:595 +#: src/cthulhu/object_properties.py:595 msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "" @@ -13608,7 +13608,7 @@ msgstr "" #. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. #. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a #. limited size. -#: src/orca/object_properties.py:602 +#: src/cthulhu/object_properties.py:602 msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "" @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgstr "" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to spelling. -#: src/orca/object_properties.py:607 +#: src/cthulhu/object_properties.py:607 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "spelling" @@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "правапіс" #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:613 +#: src/cthulhu/object_properties.py:613 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "spelling" @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgstr "правапіс" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to grammar. -#: src/orca/object_properties.py:618 +#: src/cthulhu/object_properties.py:618 msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "" @@ -13648,422 +13648,422 @@ msgstr "" #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:624 +#: src/cthulhu/object_properties.py:624 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "" -#: src/orca/orca-find.ui:7 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7 msgid "Find" msgstr "Знайсці" -#: src/orca/orca-find.ui:13 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13 msgid "Screen Reader Find Dialog" msgstr "Дыялогавае акенца пошуку чытача з экрана" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:29 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:45 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45 msgid "_Find" msgstr "З_найсці" -#: src/orca/orca-find.ui:85 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85 msgid "_Search for:" msgstr "_Шукаць:" -#: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110 msgid "Search for:" msgstr "Шукаць:" -#: src/orca/orca-find.ui:166 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166 msgid "_Top of window" msgstr "_Верх акна" -#: src/orca/orca-find.ui:175 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175 msgid "Top of window" msgstr "Верх акна" -#: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196 msgid "Start from:" msgstr "Пачаць з:" -#: src/orca/orca-find.ui:226 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Шукаць у цыкле" -#: src/orca/orca-find.ui:242 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242 msgid "Search _backwards" msgstr "_Адваротны пошук" -#: src/orca/orca-find.ui:263 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263 msgid "Search direction:" msgstr "Кірунак пошуку:" -#: src/orca/orca-find.ui:291 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291 msgid "_Match case" msgstr "_Улічваць рэгістр" -#: src/orca/orca-find.ui:306 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306 msgid "Match _entire word only" msgstr "_Шукаць толькі поўныя адпаведнікі" -#: src/orca/orca-find.ui:327 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: src/orca/orca-setup.ui:29 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:29 msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны" -#: src/orca/orca-setup.ui:32 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:32 msgid "Uppercase" msgstr "Вялікія літары" -#: src/orca/orca-setup.ui:35 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:35 msgid "Hyperlink" msgstr "Сеціўная спасылка" -#: src/orca/orca-setup.ui:38 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:38 msgid "System" msgstr "Сістэма" -#: src/orca/orca-setup.ui:66 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66 msgid "Application" msgstr "Праграма" -#: src/orca/orca-setup.ui:69 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:69 msgid "Window" msgstr "Акно" -#: src/orca/orca-setup.ui:127 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:127 msgid "Screen Reader Preferences" msgstr "Налады чытання з экрана" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:144 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:144 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:160 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:160 msgid "_Apply" msgstr "_Ужыць" -#: src/orca/orca-setup.ui:258 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:258 msgid "_Laptop" msgstr "_Ноўтбук" -#: src/orca/orca-setup.ui:280 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:280 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Клавіятурная раскладка" -#: src/orca/orca-setup.ui:314 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:314 msgid "Active _Profile:" msgstr "Дзейны _профіль:" -#: src/orca/orca-setup.ui:331 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:331 msgid "Start-up Profile:" msgstr "Пачатковы профіль:" #. This button will load the selected settings profile in the application. -#: src/orca/orca-setup.ui:379 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:379 msgid "_Load" msgstr "_Загрузіць" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:393 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393 msgid "Save _As" msgstr "Захаваць _як" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:407 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407 msgid "_Remove" msgstr "_Выдаліць" -#: src/orca/orca-setup.ui:436 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:436 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: src/orca/orca-setup.ui:465 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:465 msgid "_Present tooltips" msgstr "_Паказваць падказкі" -#: src/orca/orca-setup.ui:481 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:481 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "Агучваць аб'екты пад кур_сорам" -#: src/orca/orca-setup.ui:504 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:504 msgid "Mouse" msgstr "Мыш" -#: src/orca/orca-setup.ui:538 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:538 msgid "_Time format:" msgstr "Фармат _часу:" -#: src/orca/orca-setup.ui:555 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:555 msgid "Dat_e format:" msgstr "Фармат дат_ы:" -#: src/orca/orca-setup.ui:611 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:611 msgid "Time and Date" msgstr "Час і дата" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage. -#: src/orca/orca-setup.ui:640 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:640 msgid "_Speak updates" msgstr "А_гучваць абнаўленні" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille. -#: src/orca/orca-setup.ui:659 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:659 msgid "_Braille updates" msgstr "Паказваць абнаўленні _Брайлем" -#: src/orca/orca-setup.ui:684 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:684 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: src/orca/orca-setup.ui:700 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:700 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "Частата (сек):" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: src/orca/orca-setup.ui:714 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714 msgid "Applies to:" msgstr "Ужывацца да:" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases. -#: src/orca/orca-setup.ui:750 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:750 msgid "Bee_p updates" msgstr "" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: src/orca/orca-setup.ui:775 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:775 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "Абнаўленне стужкі прагрэсу" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest. -#: src/orca/orca-setup.ui:805 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:805 msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content. -#: src/orca/orca-setup.ui:821 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:821 #, fuzzy #| msgid "Enable _structural navigation" msgid "Enable _structural navigation in Say All" msgstr "_Уключыць структурную навігацыю" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: src/orca/orca-setup.ui:847 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:847 msgid "Say All B_y:" msgstr "Чытаць усё п_а:" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:886 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:886 msgid "Announce block_quotes in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:903 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:903 msgid "Announce li_sts in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:920 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:920 msgid "Announce _tables in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:937 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:937 msgid "Announce _panels in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:954 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:954 msgid "Announce _forms in Say All" msgstr "" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:971 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:971 msgid "Announce land_marks in Say All" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:994 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:994 msgid "Say All" msgstr "Чытаць усё" -#: src/orca/orca-setup.ui:1013 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1013 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: src/orca/orca-setup.ui:1047 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1047 msgid "Vo_lume:" msgstr "Гу_чнасць:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1095 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1095 msgid "Pi_tch:" msgstr "Тэ_мбр:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1126 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1126 msgid "_Rate:" msgstr "_Тэмп:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1152 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1152 msgid "_Person:" msgstr "_Асоба:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1178 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1178 msgid "_Language:" msgstr "_Мова:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1204 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1204 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "Сінтэза_тар маўлення:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1230 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1230 msgid "Speech _system:" msgstr "_Сістэма маўлення:" #. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: src/orca/orca-setup.ui:1263 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1263 msgid "_Voice type:" msgstr "Тып _голасу:" #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Orca refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer. -#: src/orca/orca-setup.ui:1277 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1277 msgid "_Capitalization style:" msgstr "Стыль для _вялікіх літар:" #. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: src/orca/orca-setup.ui:1313 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1313 msgid "Voice Type Settings" msgstr "Налады тыпу голасу" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: src/orca/orca-setup.ui:1358 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1358 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "Чытаць паслоў_на ланцужкі з мяшаным рэгістрам" #. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three. -#: src/orca/orca-setup.ui:1374 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1374 msgid "Speak _numbers as digits" msgstr "Прамаўляць _лікі як лічбы" -#: src/orca/orca-setup.ui:1399 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1399 msgid "Global Voice Settings" msgstr "Глабальныя налады голасу" -#: src/orca/orca-setup.ui:1420 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1420 msgid "Voice" msgstr "Голас" -#: src/orca/orca-setup.ui:1436 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1436 msgid "_Enable speech" msgstr "_Уключыць маўленне" -#: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1496 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2240 msgid "Ver_bose" msgstr "Пад_рабязна" -#: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2262 msgid "Verbosity" msgstr "Падрабязнасць" -#: src/orca/orca-setup.ui:1595 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1595 msgid "_All" msgstr "_Усе" -#: src/orca/orca-setup.ui:1617 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1617 msgid "Punctuation Level" msgstr "Узровень пунктуацыі" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: src/orca/orca-setup.ui:1658 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1658 msgid "Only speak displayed text" msgstr "Прамаўляць толькі паказаны тэкст" -#: src/orca/orca-setup.ui:1678 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1678 msgid "Speak blank lines" msgstr "Агучваць пустыя радкі" -#: src/orca/orca-setup.ui:1694 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1694 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "Агучваць _водступы і выраўноўванне" -#: src/orca/orca-setup.ui:1709 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1709 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "Агуч_ваць мнеманічныя аб'екты" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7). -#: src/orca/orca-setup.ui:1725 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1725 msgid "Speak child p_osition" msgstr "Агучваць п_азіцыю нашчадка" -#: src/orca/orca-setup.ui:1741 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1741 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "Агучваць вучэбныя паведамленні" #. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:1757 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1757 msgid "_System messages are detailed" msgstr "" #. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue). -#: src/orca/orca-setup.ui:1774 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1774 #, fuzzy #| msgid "Speak _cell coordinates" msgid "S_peak colors as names" msgstr "Агучваць каардынаты _клетак" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1791 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1791 msgid "Announce block_quotes during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1808 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1808 #, fuzzy #| msgid "Enable _structural navigation" msgid "Announce _lists during navigation" msgstr "_Уключыць структурную навігацыю" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1825 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1825 #, fuzzy #| msgid "Enable _structural navigation" msgid "Announce _tables during navigation" msgstr "_Уключыць структурную навігацыю" #. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled. -#: src/orca/orca-setup.ui:1842 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1842 #, fuzzy #| msgid "Speak _cell coordinates" msgid "Speak _misspelled-word indicator" msgstr "Агучваць каардынаты _клетак" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:1859 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1859 msgid "Announce _panels during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:1876 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1876 msgid "Announce land_marks during navigation" msgstr "" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1893 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1893 msgid "Announce _forms during navigation" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information. -#: src/orca/orca-setup.ui:1910 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1910 #, fuzzy #| msgctxt "structural navigation" #| msgid "Description" @@ -14071,231 +14071,231 @@ msgid "Speak _description" msgstr "Апісанне" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1933 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1933 msgid "Speak full row in sp_readsheets" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1950 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1950 msgid "Speak full row in _document tables" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1967 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1967 msgid "Speak full row in _GUI tables" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.ui:1990 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1990 msgid "Spoken Context" msgstr "Моўны кантэкст" -#: src/orca/orca-setup.ui:2026 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2026 msgid "Speech" msgstr "Маўленне" -#: src/orca/orca-setup.ui:2046 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2046 msgid "Enable Braille _support" msgstr "Уключыць _падтрымку Брайля" -#: src/orca/orca-setup.ui:2089 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2089 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "_Скарочаныя назвы роляў" -#: src/orca/orca-setup.ui:2104 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2104 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "Выключыць знак _канца радка" #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis. -#: src/orca/orca-setup.ui:2128 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2128 msgid "Contraction _Table:" msgstr "_Табліца скарачэнняў:" -#: src/orca/orca-setup.ui:2159 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2159 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "_Уключыць Брайлеўскія скароты" #. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder. -#: src/orca/orca-setup.ui:2174 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2174 #, fuzzy #| msgid "Enable echo by _word" msgid "Enable _word wrap" msgstr "Уключыць па_слоўнае агучванне" -#: src/orca/orca-setup.ui:2195 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2195 msgid "Display Settings" msgstr "Налады паказу" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters. -#: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392 -#: src/orca/orca-setup.ui:3311 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2292 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2392 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3311 msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "_Няма" -#: src/orca/orca-setup.ui:2362 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2362 msgid "Selection Indicator" msgstr "Індыкатар вылучэння" -#: src/orca/orca-setup.ui:2462 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2462 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "Індыкатар сеціўнай спасылкі" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature. -#: src/orca/orca-setup.ui:2491 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2491 msgid "Enable flash _messages" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed. -#: src/orca/orca-setup.ui:2514 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2514 msgid "D_uration (secs):" msgstr "П_рацягласць (сек):" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2548 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2548 msgid "Messages are _persistent" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2565 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 msgid "Messages are _detailed" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. -#: src/orca/orca-setup.ui:2588 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2588 #, fuzzy #| msgid "Global Voice Settings" msgid "Flash Message Settings" msgstr "Глабальныя налады голасу" -#: src/orca/orca-setup.ui:2625 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2625 msgid "Braille" msgstr "Брайль" -#: src/orca/orca-setup.ui:2639 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2639 msgid "Enable _key echo" msgstr "Уключыць агучванне _клавіш" -#: src/orca/orca-setup.ui:2663 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2663 #, fuzzy #| msgid "Enable _navigation keys" msgid "Enable _alphabetic keys" msgstr "Уключыць клавішы _навігацыі" -#: src/orca/orca-setup.ui:2678 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2678 msgid "Enable n_umeric keys" msgstr "Уключыць агучванне клавіш _лічбаў" -#: src/orca/orca-setup.ui:2693 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2693 #, fuzzy #| msgid "Enable _function keys" msgid "Enable _punctuation keys" msgstr "Уключыць функц_ыянальныя клавішы" -#: src/orca/orca-setup.ui:2708 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2708 #, fuzzy #| msgid "_Enable speech" msgid "Enable _space" msgstr "_Уключыць маўленне" -#: src/orca/orca-setup.ui:2723 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2723 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "Уключыць клавішы-_мадыфікатары" -#: src/orca/orca-setup.ui:2738 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2738 msgid "Enable _function keys" msgstr "Уключыць функц_ыянальныя клавішы" -#: src/orca/orca-setup.ui:2753 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2753 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "Уключыць клавішы дзе_янняў" -#: src/orca/orca-setup.ui:2768 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2768 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "Уключыць клавішы _навігацыі" -#: src/orca/orca-setup.ui:2824 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2824 msgid "Enable echo by _word" msgstr "Уключыць па_слоўнае агучванне" -#: src/orca/orca-setup.ui:2839 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2839 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "Уключыць агучванне па ск_азах" -#: src/orca/orca-setup.ui:2861 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2861 msgid "Echo" msgstr "Агучванне" -#: src/orca/orca-setup.ui:2885 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2885 msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" msgstr "_Клавішы-мадыфікатары чытача з экрана:" -#: src/orca/orca-setup.ui:2953 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2953 msgid "Key Bindings" msgstr "Прывязкі клавіш" -#: src/orca/orca-setup.ui:3002 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "Слоўнік вымаўленняў" -#: src/orca/orca-setup.ui:3020 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3020 msgid "_New entry" msgstr "_Новы запіс" -#: src/orca/orca-setup.ui:3035 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3035 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: src/orca/orca-setup.ui:3063 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3063 msgid "Pronunciation" msgstr "Вымаўленне" -#: src/orca/orca-setup.ui:3102 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3102 msgid "_Speak all" msgstr "_Вымаўляць усё" -#: src/orca/orca-setup.ui:3116 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3116 msgid "Speak _none" msgstr "_Нічога не вымаўляць" -#: src/orca/orca-setup.ui:3130 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3130 msgid "_Reset" msgstr "_Скінуць" -#: src/orca/orca-setup.ui:3181 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3181 msgid "Text attributes" msgstr "Атрыбуты тэксту" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3215 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3215 msgid "Move to _bottom" msgstr "Перамясціць у_ніз" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3230 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3230 msgid "Move _down one" msgstr "Перамясціць на адну ўні_з" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3245 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3245 msgid "Move _up one" msgstr "Перамясціць на адну ўв_ерх" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3260 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3260 msgid "Move to _top" msgstr "Перамясціць у_верх" -#: src/orca/orca-setup.ui:3281 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3281 #, fuzzy #| msgid "Adjust selected attributes" msgid "Adjust selected attribute" msgstr "Змяніць вылучаныя атрыбуты" -#: src/orca/orca-setup.ui:3381 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3381 msgid "Braille Indicator" msgstr "Індыкатар Брайля" -#: src/orca/orca-setup.ui:3408 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3408 msgid "Text Attributes" msgstr "Атрыбуты тэксту" @@ -14321,7 +14321,7 @@ msgstr "Атрыбуты тэксту" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: src/orca/phonnames.py:53 +#: src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " @@ -14339,7 +14339,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:61 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:61 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "фонавы колер фона" @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr "фонавы колер фона" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:70 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:70 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "поўная вышыня фона" @@ -14361,7 +14361,7 @@ msgstr "поўная вышыня фона" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:77 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:77 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "гравіраванне фона" @@ -14371,7 +14371,7 @@ msgstr "гравіраванне фона" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:84 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:84 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "напрамак" @@ -14381,7 +14381,7 @@ msgstr "напрамак" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:91 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:91 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "папраўны" @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "папраўны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:97 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "назва сям'і шрыфтоў" @@ -14400,7 +14400,7 @@ msgstr "назва сям'і шрыфтоў" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:104 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:104 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "колер пярэдняга плана" @@ -14410,7 +14410,7 @@ msgstr "колер пярэдняга плана" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:111 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:111 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "гравіраванне пярэдняга плана" @@ -14421,7 +14421,7 @@ msgstr "гравіраванне пярэдняга плана" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:119 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:119 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "стыль шрыфту" @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgstr "стыль шрыфту" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:126 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:126 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "водступ" @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgstr "водступ" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:132 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "памылка" @@ -14454,7 +14454,7 @@ msgstr "памылка" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:143 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:143 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "нябачны" @@ -14464,7 +14464,7 @@ msgstr "нябачны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:150 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:150 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "раўнаванне" @@ -14474,7 +14474,7 @@ msgstr "раўнаванне" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:157 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:157 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "мова" @@ -14483,7 +14483,7 @@ msgstr "мова" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:163 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "левае поле" @@ -14493,7 +14493,7 @@ msgstr "левае поле" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:170 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:170 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "вышыня радка" @@ -14506,7 +14506,7 @@ msgstr "вышыня радка" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:180 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:180 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "стыль абзаца" @@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "стыль абзаца" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:187 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:187 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "пікселяў над радкамі" @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgstr "пікселяў над радкамі" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:194 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:194 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "пікселяў пад радкамі" @@ -14537,7 +14537,7 @@ msgstr "пікселяў пад радкамі" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:202 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:202 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "пікселяў у пераносе" @@ -14546,7 +14546,7 @@ msgstr "пікселяў у пераносе" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:208 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "правае поле" @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "правае поле" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:215 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:215 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "узнятасць" @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgstr "узнятасць" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:222 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:222 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "маштаб" @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgstr "маштаб" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:228 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "памер" @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr "памер" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:237 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:237 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "расцягнутасць" @@ -14598,7 +14598,7 @@ msgstr "расцягнутасць" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:245 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:245 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "закрэсліванне" @@ -14608,7 +14608,7 @@ msgstr "закрэсліванне" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:252 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:252 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "стыль" @@ -14618,7 +14618,7 @@ msgstr "стыль" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:259 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:259 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "аздабленне тэксту" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgstr "аздабленне тэксту" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:268 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:268 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "паварот тэксту" @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgstr "паварот тэксту" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:275 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:275 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "цень тэксту" @@ -14650,7 +14650,7 @@ msgstr "цень тэксту" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:282 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:282 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "падкрэсліванне" @@ -14660,7 +14660,7 @@ msgstr "падкрэсліванне" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:289 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:289 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "варыянт" @@ -14670,7 +14670,7 @@ msgstr "варыянт" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:296 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:296 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "вертыкальнае выраўноўванне" @@ -14680,7 +14680,7 @@ msgstr "вертыкальнае выраўноўванне" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:303 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:303 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "вага" @@ -14690,7 +14690,7 @@ msgstr "вага" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:310 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:310 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "рэжым пераносу" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgstr "рэжым пераносу" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:319 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:319 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "рэжым напісання" @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgstr "рэжым напісання" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:335 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:335 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "праўда" @@ -14730,7 +14730,7 @@ msgstr "праўда" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:343 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:343 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "мана" @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgstr "мана" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:352 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:352 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "няма" @@ -14752,7 +14752,7 @@ msgstr "няма" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:359 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:359 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "гравіраваны" @@ -14762,7 +14762,7 @@ msgstr "гравіраваны" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:366 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:366 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "рэльефны" @@ -14772,7 +14772,7 @@ msgstr "рэльефны" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:373 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:373 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "абрыс" @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgstr "абрыс" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:380 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:380 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "верхняе падкрэсліванне" @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgstr "верхняе падкрэсліванне" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:387 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:387 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "закрэслены" @@ -14802,7 +14802,7 @@ msgstr "закрэслены" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:394 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:394 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "мігаціць" @@ -14812,7 +14812,7 @@ msgstr "мігаціць" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:401 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:401 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "чорны" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgstr "чорны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:408 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:408 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "асобнае" @@ -14832,7 +14832,7 @@ msgstr "асобнае" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:415 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:415 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "падвойнае" @@ -14842,7 +14842,7 @@ msgstr "падвойнае" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:422 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:422 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "нізкае" @@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "нізкае" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:429 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:429 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "знак" @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "знак" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:436 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:436 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "слова" @@ -14875,7 +14875,7 @@ msgstr "слова" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:446 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:446 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "слова і знак" @@ -14885,7 +14885,7 @@ msgstr "слова і знак" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:453 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:453 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "ltr (злева направа)" @@ -14895,7 +14895,7 @@ msgstr "ltr (злева направа)" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:460 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:460 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "rtl (справа налева)" @@ -14905,7 +14905,7 @@ msgstr "rtl (справа налева)" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:467 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:467 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "лева" @@ -14915,7 +14915,7 @@ msgstr "лева" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:474 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:474 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "права" @@ -14925,7 +14925,7 @@ msgstr "права" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:481 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:481 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "сярэдзіна" @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgstr "сярэдзіна" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:487 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "без раўнавання" @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgstr "без раўнавання" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:494 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:494 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "запаўненне" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "запаўненне" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:501 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:501 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "вельмі моцна сціснуты" @@ -14964,7 +14964,7 @@ msgstr "вельмі моцна сціснуты" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:508 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:508 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "вельмі сціснуты" @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgstr "вельмі сціснуты" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:515 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:515 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "сціснуты" @@ -14984,7 +14984,7 @@ msgstr "сціснуты" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:522 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:522 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "крыху сціснуты" @@ -14994,7 +14994,7 @@ msgstr "крыху сціснуты" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:529 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:529 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "звычайны" @@ -15004,7 +15004,7 @@ msgstr "звычайны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:536 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:536 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "крыху пашыраны" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgstr "крыху пашыраны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:543 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:543 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "пашыраны" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgstr "пашыраны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:550 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:550 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "вельмі пашыраны" @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgstr "вельмі пашыраны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:557 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:557 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "вельмі моцна пашыраны" @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgstr "вельмі моцна пашыраны" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:564 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:564 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "малыя літары" @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgstr "малыя літары" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:571 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:571 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "нахілены" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr "нахілены" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:578 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:578 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "курсіўны" @@ -15074,7 +15074,7 @@ msgstr "курсіўны" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:585 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:585 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны" @@ -15084,7 +15084,7 @@ msgstr "Прадвызначаны" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:592 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:592 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "Змест тэксту" @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgstr "Змест тэксту" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:599 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:599 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "Загаловак" @@ -15105,7 +15105,7 @@ msgstr "Загаловак" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:607 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:607 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "базавая лінія" @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgstr "базавая лінія" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:614 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:614 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "ніжні індэкс" @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgstr "ніжні індэкс" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:621 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:621 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "верхні індэкс" @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgstr "верхні індэкс" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:628 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:628 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "верх" @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgstr "верх" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:635 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:635 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "верх тэксту" @@ -15155,7 +15155,7 @@ msgstr "верх тэксту" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:642 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:642 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "сярэдзіна" @@ -15165,7 +15165,7 @@ msgstr "сярэдзіна" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:649 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:649 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "ніз" @@ -15175,7 +15175,7 @@ msgstr "ніз" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:656 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:656 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "ніз тэксту" @@ -15186,7 +15186,7 @@ msgstr "ніз тэксту" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:664 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:664 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "па спадчыне" @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgstr "па спадчыне" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:671 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:671 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "lr-tb (злева направа і зверху ўніз)" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgstr "lr-tb (злева направа і зверху ўніз)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:678 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:678 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "rl-tb (справа налева і зверху ўніз)" @@ -15216,7 +15216,7 @@ msgstr "rl-tb (справа налева і зверху ўніз)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:685 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:685 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "tb-rl (зверху ўніз і справа налева)" @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgstr "tb-rl (зверху ўніз і справа налева)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:692 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:692 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "tb-lr (зверху ўніз і злева направа)" @@ -15236,7 +15236,7 @@ msgstr "tb-lr (зверху ўніз і злева направа)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:699 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:699 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "bt-rl (знізу ўверх і справа налева)" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgstr "bt-rl (знізу ўверх і справа налева)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:706 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:706 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "bt-lr (знізу ўверх і злева направа)" @@ -15256,7 +15256,7 @@ msgstr "bt-lr (знізу ўверх і злева направа)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:713 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:713 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "lr (злева направа)" @@ -15266,7 +15266,7 @@ msgstr "lr (злева направа)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:720 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:720 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "rl (справа налева)" @@ -15276,7 +15276,7 @@ msgstr "rl (справа налева)" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:727 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:727 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "tb (зверху ўніз)" @@ -15284,7 +15284,7 @@ msgstr "tb (зверху ўніз)" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:732 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:732 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "суцэльны" @@ -15297,19 +15297,19 @@ msgstr "суцэльны" #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:739 src/cthulhu/text_attribute_names.py:744 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "правапіс" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:166 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:166 msgid "Press space to toggle." msgstr "Каб пераключыць, націсніце Прабел." #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:193 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:193 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" "Націсніце Прабел, каб разгарнуць элемент, і выкарыстоўвайце клавішы ўверх і " @@ -15317,24 +15317,24 @@ msgstr "" #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:221 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:221 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "Націсніце Alt+F6 для пераходу ў вокны нашчадка." #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:283 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:283 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "Каб перайсці да элемента, выкарыстоўвайце клавішы стрэлак ці пошук." #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:289 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:289 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "Каб перайсці ў сістэмнае меню, націсніце Alt+F1." #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:323 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:323 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "Каб абраць элемент, выкарыстоўвайце клавішы ўверх і ўніз." @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgstr "Каб абраць элемент, выкарыстоўвайце кл #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:353 src/orca/tutorialgenerator.py:532 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:353 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:532 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "Каб згарнуць, адначасова націсніце Shift і стрэлку ўлева." @@ -15350,38 +15350,38 @@ msgstr "Каб згарнуць, адначасова націсніце Shift #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:359 src/orca/tutorialgenerator.py:538 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:359 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:538 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "Каб разгарнуць, адначасова націсніце Shift і стрэлку ўправа." #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: src/orca/tutorialgenerator.py:390 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:390 msgid "To activate press return." msgstr "Каб задзейнічаць, націсніце Увод." #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:420 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:420 msgid "Type in text." msgstr "Увядзіце тэкст." #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:448 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:448 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "" "Выкарыстоўвайце клавішы «стрэлка ўлева » або «стрэлка ўправа», каб " "праглядзець іншыя ўкладкі." #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:473 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:473 msgid "To activate press space." msgstr "Каб задзейнічаць, націсніце Прабел." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:501 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:501 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" @@ -15389,12 +15389,12 @@ msgstr "" "значэнне. Ці ўпішыце неабходны лік." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:644 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:644 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "Каб змяніць, выкарыстоўвайце клавішы са стрэлкамі." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:669 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:669 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -15404,13 +15404,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:674 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:674 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "Каб увайсці ў падменю, націсніце стрэлку ўправа." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:709 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:709 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7b6ec7b..ed9b8c5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Bulgarian translation of orca po-file. +# Bulgarian translation of cthulhu po-file. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012, 2013, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Alexander Shopov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Alexander Shopov , 2012, 2013, 2021, 2022. # Damyan Ivanov , 2010, 2011. @@ -11,8 +11,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n" +"Project-Id-Version: cthulhu master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cthulhu/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-12 14:22+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: orca-autostart.desktop.in:4 +#: cthulhu-autostart.desktop.in:4 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "Orca — екранен четец" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: src/orca/braille_rolenames.py:36 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:36 msgid "???" msgstr "???" @@ -38,72 +38,72 @@ msgstr "???" #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: src/orca/braille_rolenames.py:43 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:43 msgid "alrt" msgstr "пржд" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:46 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:46 msgid "anim" msgstr "анмц" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:49 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:49 msgid "arw" msgstr "стрл" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:52 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:52 msgid "cal" msgstr "клнд" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:55 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:55 msgid "cnv" msgstr "плтн" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: src/orca/braille_rolenames.py:59 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:59 msgid "cptn" msgstr "зглв" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:62 src/orca/braille_rolenames.py:65 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:62 src/cthulhu/braille_rolenames.py:65 msgid "chk" msgstr "потм" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:68 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:68 msgid "clrchsr" msgstr "изцв" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:71 src/cthulhu/braille_rolenames.py:230 msgid "colhdr" msgstr "згкл" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: src/orca/braille_rolenames.py:74 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:74 msgid "cbo" msgstr "пщсп" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: src/orca/braille_rolenames.py:77 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:77 msgid "dat" msgstr "рддт" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:80 src/cthulhu/braille_rolenames.py:131 msgid "icn" msgstr "икн" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:83 src/cthulhu/braille_rolenames.py:119 msgid "frm" msgstr "рмк" @@ -111,44 +111,44 @@ msgstr "рмк" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:89 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:89 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "цфрб" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: src/orca/braille_rolenames.py:92 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:92 msgid "dlg" msgstr "длг" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:95 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:95 msgid "dip" msgstr "пнлп" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:98 src/cthulhu/braille_rolenames.py:128 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: src/orca/braille_rolenames.py:101 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:101 msgid "draw" msgstr "рсвн" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:104 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:104 msgid "fchsr" msgstr "фл" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: src/orca/braille_rolenames.py:107 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:107 msgid "flr" msgstr "плнт" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:110 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:110 msgid "fnt" msgstr "шрфт" @@ -156,473 +156,473 @@ msgstr "шрфт" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:116 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:116 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "фрмл" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:122 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:122 msgid "gpn" msgstr "стпнл" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: src/orca/braille_rolenames.py:125 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:125 msgid "hdng" msgstr "зглв" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: src/orca/braille_rolenames.py:134 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:134 msgid "img" msgstr "избр" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:137 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:137 msgid "ifrm" msgstr "врмк" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: src/orca/braille_rolenames.py:140 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:140 msgid "lbl" msgstr "еткт" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:143 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:143 msgid "lyrdpn" msgstr "отгпнл" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: src/orca/braille_rolenames.py:146 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:146 msgid "lnk" msgstr "врзк" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:149 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:149 msgid "lst" msgstr "спск" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:152 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:152 msgid "lstitm" msgstr "елсп" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:155 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:155 msgid "mnu" msgstr "мю" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:158 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:158 msgid "mnubr" msgstr "лнмю" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:161 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:161 msgid "mnuitm" msgstr "елмю" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:164 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:164 msgid "optnpn" msgstr "нсрпнл" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: src/orca/braille_rolenames.py:167 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:167 msgid "pgt" msgstr "тбстрн" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:170 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:170 msgid "tblst" msgstr "сптбв" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: src/orca/braille_rolenames.py:173 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:173 msgid "pnl" msgstr "пнл" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:176 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:176 msgid "pwd" msgstr "прл" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:179 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:179 msgid "popmnu" msgstr "измю" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:182 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:182 msgid "pgbar" msgstr "лнпрг" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:185 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:185 msgid "btn" msgstr "бт" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:188 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:188 msgid "radio" msgstr "рдбт" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:191 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:191 msgid "rdmnuitm" msgstr "елрд" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:194 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:194 msgid "rtpn" msgstr "глпн" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:197 src/cthulhu/braille_rolenames.py:233 msgid "rwhdr" msgstr "зрт" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:200 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:200 msgid "scbr" msgstr "лнпр" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:203 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:203 msgid "scpn" msgstr "прпнл" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: src/orca/braille_rolenames.py:206 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:206 msgid "sctn" msgstr "рздл" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: src/orca/braille_rolenames.py:209 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:209 msgid "seprtr" msgstr "рздт" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: src/orca/braille_rolenames.py:212 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:212 msgid "sldr" msgstr "плзч" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:215 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:215 msgid "spltpn" msgstr "рзпнл" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:218 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:218 msgid "spin" msgstr "бтстр" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:221 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:221 msgid "statbr" msgstr "лнсст" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:224 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:224 msgid "tbl" msgstr "тблц" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: src/orca/braille_rolenames.py:227 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:227 msgid "cll" msgstr "клтк" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:236 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:236 msgid "tomnuitm" msgstr "мюотк" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: src/orca/braille_rolenames.py:239 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:239 msgid "term" msgstr "трмн" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:242 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:242 msgid "txt" msgstr "ткст" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:245 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:245 msgid "tglbtn" msgstr "првбт" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:248 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:248 msgid "tbar" msgstr "лнинс" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: src/orca/braille_rolenames.py:251 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:251 msgid "tip" msgstr "пдск" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: src/orca/braille_rolenames.py:254 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:254 msgid "tre" msgstr "дрв" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:257 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:257 msgid "trtbl" msgstr "дрвтбл" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: src/orca/braille_rolenames.py:260 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:260 msgid "unk" msgstr "нзн" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: src/orca/braille_rolenames.py:263 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:263 msgid "vwprt" msgstr "вдчст" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: src/orca/braille_rolenames.py:266 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:266 msgid "wnd" msgstr "прзц" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:269 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:269 msgid "hdr" msgstr "гклт" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: src/orca/braille_rolenames.py:272 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:272 msgid "ftr" msgstr "дклт" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: src/orca/braille_rolenames.py:275 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:275 msgid "para" msgstr "абз" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: src/orca/braille_rolenames.py:278 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:278 msgid "app" msgstr "пргр" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: src/orca/braille_rolenames.py:281 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:281 msgid "auto" msgstr "автм" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:284 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:284 msgid "edtbr" msgstr "лнрдк" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: src/orca/braille_rolenames.py:287 +#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:287 msgid "emb" msgstr "влжн" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:36 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:36 msgid "Czech Grade 1" msgstr "чешки, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:40 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:40 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "испански, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:44 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:44 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "френски в Канада, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:48 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:48 msgid "France French Grade 2" msgstr "френски във Франция, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:52 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:52 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "латвийски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:56 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:56 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "нидерландски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:60 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:60 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "норвежки, ниво 0" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:64 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:64 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "норвежки, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:68 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:68 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "норвежки, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:72 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:72 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "норвежки, ниво 3" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:76 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:76 msgid "Polish Grade 1" msgstr "полски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:80 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:80 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "португалски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:84 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:84 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "шведски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:88 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:88 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "арабски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:92 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:92 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "уелски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:96 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:96 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "уелски, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:100 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:100 msgid "German Grade 0" msgstr "немски, ниво 0" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:104 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:104 msgid "German Grade 1" msgstr "немски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:108 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:108 msgid "German Grade 2" msgstr "немски, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:112 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:112 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "английски в ОК, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:116 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:116 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "английски в ОК, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:120 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:120 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "английски в САЩ, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:124 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:124 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "английски в САЩ, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:128 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:128 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "френски в Канада, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:132 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:132 msgid "France French Grade 1" msgstr "френски във Франция, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:136 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:136 msgid "Greek Grade 1" msgstr "гръцки, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:140 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:140 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "хинди, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:144 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:144 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "унгарски, с 8 точки" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:148 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:148 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "унгарски, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:152 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:152 msgid "Hungarian Grade 2" msgstr "унгарски, ниво 2" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:156 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:156 msgid "Italian Grade 1" msgstr "италиански, ниво 1" #. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:160 +#: src/cthulhu/brltablenames.py:160 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "нидерландски в Белгия, ниво 1" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143 +#: src/cthulhu/chnames.py:41 src/cthulhu/keynames.py:143 msgid "space" msgstr "интервал" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: src/orca/chnames.py:45 +#: src/cthulhu/chnames.py:45 msgid "newline" msgstr "нов ред" @@ -630,67 +630,67 @@ msgstr "нов ред" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135 +#: src/cthulhu/chnames.py:49 src/cthulhu/keynames.py:135 msgid "tab" msgstr "табулация" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: src/orca/chnames.py:53 +#: src/cthulhu/chnames.py:53 msgid "exclaim" msgstr "удивителна" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: src/orca/chnames.py:57 +#: src/cthulhu/chnames.py:57 msgid "quote" msgstr "кавички" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: src/orca/chnames.py:61 +#: src/cthulhu/chnames.py:61 msgid "number" msgstr "диез" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: src/orca/chnames.py:65 +#: src/cthulhu/chnames.py:65 msgid "dollar" msgstr "долар" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: src/orca/chnames.py:69 +#: src/cthulhu/chnames.py:69 msgid "percent" msgstr "процент" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: src/orca/chnames.py:73 +#: src/cthulhu/chnames.py:73 msgid "and" msgstr "амперсанд" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: src/orca/chnames.py:77 +#: src/cthulhu/chnames.py:77 msgid "apostrophe" msgstr "апостроф" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: src/orca/chnames.py:81 +#: src/cthulhu/chnames.py:81 msgid "left paren" msgstr "лява скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: src/orca/chnames.py:85 +#: src/cthulhu/chnames.py:85 msgid "right paren" msgstr "дясна скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: src/orca/chnames.py:89 +#: src/cthulhu/chnames.py:89 msgid "star" msgstr "звезда" @@ -698,103 +698,103 @@ msgstr "звезда" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key #. -#: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303 +#: src/cthulhu/chnames.py:93 src/cthulhu/keynames.py:303 msgid "plus" msgstr "плюс" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: src/orca/chnames.py:97 +#: src/cthulhu/chnames.py:97 msgid "comma" msgstr "запетая" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: src/orca/chnames.py:101 +#: src/cthulhu/chnames.py:101 msgid "dash" msgstr "тире" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: src/orca/chnames.py:105 +#: src/cthulhu/chnames.py:105 msgid "dot" msgstr "точка" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: src/orca/chnames.py:109 +#: src/cthulhu/chnames.py:109 msgid "slash" msgstr "наклонена черта" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: src/orca/chnames.py:113 +#: src/cthulhu/chnames.py:113 msgid "colon" msgstr "двоеточие" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: src/orca/chnames.py:117 +#: src/cthulhu/chnames.py:117 msgid "semicolon" msgstr "точка и запетая" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: src/orca/chnames.py:121 +#: src/cthulhu/chnames.py:121 msgid "less" msgstr "по-малко" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: src/orca/chnames.py:125 +#: src/cthulhu/chnames.py:125 msgid "equals" msgstr "равно" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: src/orca/chnames.py:129 +#: src/cthulhu/chnames.py:129 msgid "greater" msgstr "по-голямо" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: src/orca/chnames.py:133 +#: src/cthulhu/chnames.py:133 msgid "question" msgstr "въпросителна" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: src/orca/chnames.py:137 +#: src/cthulhu/chnames.py:137 msgid "at" msgstr "кльомба" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: src/orca/chnames.py:141 +#: src/cthulhu/chnames.py:141 msgid "left bracket" msgstr "лява квадратна скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: src/orca/chnames.py:145 +#: src/cthulhu/chnames.py:145 msgid "backslash" msgstr "обратна наклонена черта" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: src/orca/chnames.py:149 +#: src/cthulhu/chnames.py:149 msgid "right bracket" msgstr "дясна квадратна скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: src/orca/chnames.py:153 +#: src/cthulhu/chnames.py:153 msgid "caret" msgstr "колибка" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: src/orca/chnames.py:157 +#: src/cthulhu/chnames.py:157 msgid "underline" msgstr "долна черта" @@ -803,25 +803,25 @@ msgstr "долна черта" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260 +#: src/cthulhu/chnames.py:161 src/cthulhu/keynames.py:260 msgid "grave" msgstr "тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: src/orca/chnames.py:165 +#: src/cthulhu/chnames.py:165 msgid "left brace" msgstr "лява фигурна скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: src/orca/chnames.py:169 +#: src/cthulhu/chnames.py:169 msgid "vertical bar" msgstr "вертикална черта" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: src/orca/chnames.py:173 +#: src/cthulhu/chnames.py:173 msgid "right brace" msgstr "дясна фигурна скоба" @@ -830,56 +830,56 @@ msgstr "дясна фигурна скоба" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275 +#: src/cthulhu/chnames.py:177 src/cthulhu/keynames.py:275 msgid "tilde" msgstr "тилда" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: src/orca/chnames.py:182 +#: src/cthulhu/chnames.py:182 msgid "no break space" msgstr "непрекъсваем интервал" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: src/orca/chnames.py:186 +#: src/cthulhu/chnames.py:186 msgid "inverted exclamation point" msgstr "обърната удивителна" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: src/orca/chnames.py:190 +#: src/cthulhu/chnames.py:190 msgid "cents" msgstr "центове" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: src/orca/chnames.py:194 +#: src/cthulhu/chnames.py:194 msgid "pounds" msgstr "лири" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: src/orca/chnames.py:198 +#: src/cthulhu/chnames.py:198 msgid "currency sign" msgstr "валута" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: src/orca/chnames.py:202 +#: src/cthulhu/chnames.py:202 msgid "yen" msgstr "йени" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: src/orca/chnames.py:206 +#: src/cthulhu/chnames.py:206 msgid "broken bar" msgstr "вертикална прекъсната черта" #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) #. -#: src/orca/chnames.py:210 +#: src/cthulhu/chnames.py:210 msgid "section" msgstr "параграф" @@ -888,73 +888,73 @@ msgstr "параграф" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280 +#: src/cthulhu/chnames.py:214 src/cthulhu/keynames.py:280 msgid "diaeresis" msgstr "трема" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: src/orca/chnames.py:218 +#: src/cthulhu/chnames.py:218 msgid "copyright" msgstr "авторски права" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: src/orca/chnames.py:222 +#: src/cthulhu/chnames.py:222 msgid "superscript a" msgstr "горен индекс а" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: src/orca/chnames.py:226 +#: src/cthulhu/chnames.py:226 msgid "left double angle bracket" msgstr "леви френски кавички" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: src/orca/chnames.py:230 +#: src/cthulhu/chnames.py:230 msgid "logical not" msgstr "логическо не" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: src/orca/chnames.py:234 +#: src/cthulhu/chnames.py:234 msgid "soft hyphen" msgstr "меко тире" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: src/orca/chnames.py:238 +#: src/cthulhu/chnames.py:238 msgid "registered" msgstr "регистрирана марка" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: src/orca/chnames.py:242 +#: src/cthulhu/chnames.py:242 msgid "macron" msgstr "горна черта" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: src/orca/chnames.py:246 +#: src/cthulhu/chnames.py:246 msgid "degrees" msgstr "градуси" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: src/orca/chnames.py:250 +#: src/cthulhu/chnames.py:250 msgid "plus or minus" msgstr "плюс или минус" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: src/orca/chnames.py:254 +#: src/cthulhu/chnames.py:254 msgid "superscript 2" msgstr "горен индекс 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: src/orca/chnames.py:258 +#: src/cthulhu/chnames.py:258 msgid "superscript 3" msgstr "горен индекс 3" @@ -963,25 +963,25 @@ msgstr "горен индекс 3" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265 +#: src/cthulhu/chnames.py:262 src/cthulhu/keynames.py:265 msgid "acute" msgstr "остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: src/orca/chnames.py:266 +#: src/cthulhu/chnames.py:266 msgid "mu" msgstr "мю" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: src/orca/chnames.py:270 +#: src/cthulhu/chnames.py:270 msgid "paragraph marker" msgstr "край на абзац" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: src/orca/chnames.py:274 +#: src/cthulhu/chnames.py:274 msgid "middle dot" msgstr "средна точка" @@ -990,569 +990,569 @@ msgstr "средна точка" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290 +#: src/cthulhu/chnames.py:278 src/cthulhu/keynames.py:290 msgid "cedilla" msgstr "седий" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: src/orca/chnames.py:282 +#: src/cthulhu/chnames.py:282 msgid "superscript 1" msgstr "горен индекс 1" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: src/orca/chnames.py:286 +#: src/cthulhu/chnames.py:286 msgid "ordinal" msgstr "числително редно" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: src/orca/chnames.py:290 +#: src/cthulhu/chnames.py:290 msgid "right double angle bracket" msgstr "десни френски кавички" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: src/orca/chnames.py:294 +#: src/cthulhu/chnames.py:294 msgid "one fourth" msgstr "четвъртина" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: src/orca/chnames.py:298 +#: src/cthulhu/chnames.py:298 msgid "one half" msgstr "половина" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: src/orca/chnames.py:302 +#: src/cthulhu/chnames.py:302 msgid "three fourths" msgstr "три четвърти" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: src/orca/chnames.py:306 +#: src/cthulhu/chnames.py:306 msgid "inverted question mark" msgstr "обърната въпросителна" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: src/orca/chnames.py:310 +#: src/cthulhu/chnames.py:310 msgid "a acute" msgstr "малко а с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: src/orca/chnames.py:314 +#: src/cthulhu/chnames.py:314 msgid "A GRAVE" msgstr "главно а с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: src/orca/chnames.py:318 +#: src/cthulhu/chnames.py:318 msgid "A ACUTE" msgstr "главно а с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: src/orca/chnames.py:322 +#: src/cthulhu/chnames.py:322 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "главно а с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: src/orca/chnames.py:326 +#: src/cthulhu/chnames.py:326 msgid "A TILDE" msgstr "главно а с тилда" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: src/orca/chnames.py:330 +#: src/cthulhu/chnames.py:330 msgid "A UMLAUT" msgstr "главно а с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: src/orca/chnames.py:334 +#: src/cthulhu/chnames.py:334 msgid "A RING" msgstr "главно а с кръгче" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: src/orca/chnames.py:338 +#: src/cthulhu/chnames.py:338 msgid "A E" msgstr "главен дифтонг а е" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: src/orca/chnames.py:342 +#: src/cthulhu/chnames.py:342 msgid "C CEDILLA" msgstr "главно це със седий" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: src/orca/chnames.py:346 +#: src/cthulhu/chnames.py:346 msgid "E GRAVE" msgstr "Главно е с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: src/orca/chnames.py:350 +#: src/cthulhu/chnames.py:350 msgid "E ACUTE" msgstr "главно е с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: src/orca/chnames.py:354 +#: src/cthulhu/chnames.py:354 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "главно е с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: src/orca/chnames.py:358 +#: src/cthulhu/chnames.py:358 msgid "E UMLAUT" msgstr "главно е с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: src/orca/chnames.py:362 +#: src/cthulhu/chnames.py:362 msgid "I GRAVE" msgstr "главно и с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: src/orca/chnames.py:366 +#: src/cthulhu/chnames.py:366 msgid "I ACUTE" msgstr "главно и с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: src/orca/chnames.py:370 +#: src/cthulhu/chnames.py:370 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "главно и с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: src/orca/chnames.py:374 +#: src/cthulhu/chnames.py:374 msgid "I UMLAUT" msgstr "главно и с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: src/orca/chnames.py:378 +#: src/cthulhu/chnames.py:378 msgid "ETH" msgstr "главно ет" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: src/orca/chnames.py:382 +#: src/cthulhu/chnames.py:382 msgid "N TILDE" msgstr "главно ен с тилда" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: src/orca/chnames.py:386 +#: src/cthulhu/chnames.py:386 msgid "O GRAVE" msgstr "Главно о с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: src/orca/chnames.py:390 +#: src/cthulhu/chnames.py:390 msgid "O ACUTE" msgstr "главно о с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: src/orca/chnames.py:394 +#: src/cthulhu/chnames.py:394 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "главно о с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: src/orca/chnames.py:398 +#: src/cthulhu/chnames.py:398 msgid "O TILDE" msgstr "главно о с тилда" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: src/orca/chnames.py:402 +#: src/cthulhu/chnames.py:402 msgid "O UMLAUT" msgstr "главно о с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: src/orca/chnames.py:406 +#: src/cthulhu/chnames.py:406 msgid "times" msgstr "умножение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: src/orca/chnames.py:410 +#: src/cthulhu/chnames.py:410 msgid "O STROKE" msgstr "главно о с черта" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: src/orca/chnames.py:414 +#: src/cthulhu/chnames.py:414 msgid "U GRAVE" msgstr "Главно у с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: src/orca/chnames.py:418 +#: src/cthulhu/chnames.py:418 msgid "U ACUTE" msgstr "главно у с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: src/orca/chnames.py:422 +#: src/cthulhu/chnames.py:422 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "главно у с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: src/orca/chnames.py:426 +#: src/cthulhu/chnames.py:426 msgid "U UMLAUT" msgstr "главно у с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: src/orca/chnames.py:430 +#: src/cthulhu/chnames.py:430 msgid "Y ACUTE" msgstr "главно игрек с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: src/orca/chnames.py:434 +#: src/cthulhu/chnames.py:434 msgid "THORN" msgstr "главно торн" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: src/orca/chnames.py:438 +#: src/cthulhu/chnames.py:438 msgid "s sharp" msgstr "ес цет" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: src/orca/chnames.py:442 +#: src/cthulhu/chnames.py:442 msgid "a grave" msgstr "малко а с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: src/orca/chnames.py:446 +#: src/cthulhu/chnames.py:446 msgid "a circumflex" msgstr "малко а с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: src/orca/chnames.py:450 +#: src/cthulhu/chnames.py:450 msgid "a tilde" msgstr "малко а с тилда" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: src/orca/chnames.py:454 +#: src/cthulhu/chnames.py:454 msgid "a umlaut" msgstr "малко а с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: src/orca/chnames.py:458 +#: src/cthulhu/chnames.py:458 msgid "a ring" msgstr "малко а с кръгче" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: src/orca/chnames.py:462 +#: src/cthulhu/chnames.py:462 msgid "a e" msgstr "малък дифтонг а е" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: src/orca/chnames.py:466 +#: src/cthulhu/chnames.py:466 msgid "c cedilla" msgstr "малко це със седий" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: src/orca/chnames.py:470 +#: src/cthulhu/chnames.py:470 msgid "e grave" msgstr "малко е с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: src/orca/chnames.py:474 +#: src/cthulhu/chnames.py:474 msgid "e acute" msgstr "малко е с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: src/orca/chnames.py:478 +#: src/cthulhu/chnames.py:478 msgid "e circumflex" msgstr "малко е с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: src/orca/chnames.py:482 +#: src/cthulhu/chnames.py:482 msgid "e umlaut" msgstr "малко е с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: src/orca/chnames.py:486 +#: src/cthulhu/chnames.py:486 msgid "i grave" msgstr "малко и с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: src/orca/chnames.py:490 +#: src/cthulhu/chnames.py:490 msgid "i acute" msgstr "малко и с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: src/orca/chnames.py:494 +#: src/cthulhu/chnames.py:494 msgid "i circumflex" msgstr "малко и с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: src/orca/chnames.py:498 +#: src/cthulhu/chnames.py:498 msgid "i umlaut" msgstr "малко и с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: src/orca/chnames.py:502 +#: src/cthulhu/chnames.py:502 msgid "eth" msgstr "малко ет" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: src/orca/chnames.py:506 +#: src/cthulhu/chnames.py:506 msgid "n tilde" msgstr "малко ен с тилда" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: src/orca/chnames.py:510 +#: src/cthulhu/chnames.py:510 msgid "o grave" msgstr "малко о с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: src/orca/chnames.py:514 +#: src/cthulhu/chnames.py:514 msgid "o acute" msgstr "малко о с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: src/orca/chnames.py:518 +#: src/cthulhu/chnames.py:518 msgid "o circumflex" msgstr "малко о с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: src/orca/chnames.py:522 +#: src/cthulhu/chnames.py:522 msgid "o tilde" msgstr "главно о с тилда" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: src/orca/chnames.py:526 +#: src/cthulhu/chnames.py:526 msgid "o umlaut" msgstr "малко о с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: src/orca/chnames.py:530 +#: src/cthulhu/chnames.py:530 msgid "divided by" msgstr "деление" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: src/orca/chnames.py:534 +#: src/cthulhu/chnames.py:534 msgid "o stroke" msgstr "малко о с черта" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: src/orca/chnames.py:538 +#: src/cthulhu/chnames.py:538 msgid "thorn" msgstr "малко торн" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: src/orca/chnames.py:542 +#: src/cthulhu/chnames.py:542 msgid "u acute" msgstr "малко у с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: src/orca/chnames.py:546 +#: src/cthulhu/chnames.py:546 msgid "u grave" msgstr "малко у с тежко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: src/orca/chnames.py:550 +#: src/cthulhu/chnames.py:550 msgid "u circumflex" msgstr "малко у с двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: src/orca/chnames.py:554 +#: src/cthulhu/chnames.py:554 msgid "u umlaut" msgstr "малко у с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: src/orca/chnames.py:558 +#: src/cthulhu/chnames.py:558 msgid "y acute" msgstr "малко игрек с остро ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: src/orca/chnames.py:562 +#: src/cthulhu/chnames.py:562 msgid "y umlaut" msgstr "малко игрек с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: src/orca/chnames.py:566 +#: src/cthulhu/chnames.py:566 msgid "Y UMLAUT" msgstr "главно игрек с преглас" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: src/orca/chnames.py:570 +#: src/cthulhu/chnames.py:570 msgid "florin" msgstr "флорин" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: src/orca/chnames.py:574 +#: src/cthulhu/chnames.py:574 msgid "en dash" msgstr "средно тире" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: src/orca/chnames.py:579 +#: src/cthulhu/chnames.py:579 msgid "left single quote" msgstr "лява единична кавичка" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: src/orca/chnames.py:584 +#: src/cthulhu/chnames.py:584 msgid "right single quote" msgstr "дясна единична кавичка" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: src/orca/chnames.py:588 +#: src/cthulhu/chnames.py:588 msgid "single low quote" msgstr "долна лява кавичка" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: src/orca/chnames.py:592 +#: src/cthulhu/chnames.py:592 msgid "left double quote" msgstr "леви двойни кавички" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: src/orca/chnames.py:596 +#: src/cthulhu/chnames.py:596 msgid "right double quote" msgstr "десни двойни кавички" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: src/orca/chnames.py:600 +#: src/cthulhu/chnames.py:600 msgid "double low quote" msgstr "долни двойни кавички" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: src/orca/chnames.py:604 +#: src/cthulhu/chnames.py:604 msgid "dagger" msgstr "кама" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: src/orca/chnames.py:608 +#: src/cthulhu/chnames.py:608 msgid "double dagger" msgstr "двойна кама" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: src/orca/chnames.py:612 +#: src/cthulhu/chnames.py:612 msgid "bullet" msgstr "водач" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: src/orca/chnames.py:616 +#: src/cthulhu/chnames.py:616 msgid "triangular bullet" msgstr "триъгълен водач" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: src/orca/chnames.py:620 +#: src/cthulhu/chnames.py:620 msgid "per mille" msgstr "промил" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: src/orca/chnames.py:624 +#: src/cthulhu/chnames.py:624 msgid "prime" msgstr "прима" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: src/orca/chnames.py:628 +#: src/cthulhu/chnames.py:628 msgid "double prime" msgstr "двойна прима" #. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034) #. -#: src/orca/chnames.py:632 +#: src/cthulhu/chnames.py:632 msgid "triple prime" msgstr "тройна прима" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: src/orca/chnames.py:636 +#: src/cthulhu/chnames.py:636 msgid "hyphen bullet" msgstr "водач тире" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: src/orca/chnames.py:640 +#: src/cthulhu/chnames.py:640 msgid "euro" msgstr "евро" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: src/orca/chnames.py:644 +#: src/cthulhu/chnames.py:644 msgid "trademark" msgstr "търговска марка" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: src/orca/chnames.py:649 +#: src/cthulhu/chnames.py:649 msgid "check mark" msgstr "отметка" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: src/orca/chnames.py:654 +#: src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "heavy check mark" msgstr "силна отметка" @@ -1563,175 +1563,175 @@ msgstr "силна отметка" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: src/orca/chnames.py:663 +#: src/cthulhu/chnames.py:663 msgid "x-shaped bullet" msgstr "водач хикс" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: src/orca/chnames.py:667 +#: src/cthulhu/chnames.py:667 msgid "superscript 0" msgstr "горен индекс 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: src/orca/chnames.py:671 +#: src/cthulhu/chnames.py:671 msgid "superscript 4" msgstr "горен индекс 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: src/orca/chnames.py:675 +#: src/cthulhu/chnames.py:675 msgid "superscript 5" msgstr "горен индекс 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: src/orca/chnames.py:679 +#: src/cthulhu/chnames.py:679 msgid "superscript 6" msgstr "горен индекс 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: src/orca/chnames.py:683 +#: src/cthulhu/chnames.py:683 msgid "superscript 7" msgstr "горен индекс 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: src/orca/chnames.py:687 +#: src/cthulhu/chnames.py:687 msgid "superscript 8" msgstr "горен индекс 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: src/orca/chnames.py:691 +#: src/cthulhu/chnames.py:691 msgid "superscript 9" msgstr "горен индекс 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: src/orca/chnames.py:695 +#: src/cthulhu/chnames.py:695 msgid "superscript plus" msgstr "горен индекс плюс" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: src/orca/chnames.py:699 +#: src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "superscript minus" msgstr "горен индекс минус" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: src/orca/chnames.py:703 +#: src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "superscript equals" msgstr "горен индекс равно" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: src/orca/chnames.py:707 +#: src/cthulhu/chnames.py:707 msgid "superscript left paren" msgstr "горен индекс лява скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: src/orca/chnames.py:711 +#: src/cthulhu/chnames.py:711 msgid "superscript right paren" msgstr "горен индекс дясна скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: src/orca/chnames.py:715 +#: src/cthulhu/chnames.py:715 msgid "superscript n" msgstr "горен индекс ен" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: src/orca/chnames.py:719 +#: src/cthulhu/chnames.py:719 msgid "subscript 0" msgstr "долен индекс 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: src/orca/chnames.py:723 +#: src/cthulhu/chnames.py:723 msgid "subscript 1" msgstr "долен индекс 1" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: src/orca/chnames.py:727 +#: src/cthulhu/chnames.py:727 msgid "subscript 2" msgstr "долен индекс 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: src/orca/chnames.py:731 +#: src/cthulhu/chnames.py:731 msgid "subscript 3" msgstr "долен индекс 3" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: src/orca/chnames.py:735 +#: src/cthulhu/chnames.py:735 msgid "subscript 4" msgstr "долен индекс 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: src/orca/chnames.py:739 +#: src/cthulhu/chnames.py:739 msgid "subscript 5" msgstr "долен индекс 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: src/orca/chnames.py:743 +#: src/cthulhu/chnames.py:743 msgid "subscript 6" msgstr "долен индекс 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: src/orca/chnames.py:747 +#: src/cthulhu/chnames.py:747 msgid "subscript 7" msgstr "долен индекс 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: src/orca/chnames.py:751 +#: src/cthulhu/chnames.py:751 msgid "subscript 8" msgstr "долен индекс 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: src/orca/chnames.py:755 +#: src/cthulhu/chnames.py:755 msgid "subscript 9" msgstr "долен индекс 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: src/orca/chnames.py:759 +#: src/cthulhu/chnames.py:759 msgid "subscript plus" msgstr "долен индекс плюс" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: src/orca/chnames.py:763 +#: src/cthulhu/chnames.py:763 msgid "subscript minus" msgstr "долен индекс минус" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: src/orca/chnames.py:767 +#: src/cthulhu/chnames.py:767 msgid "subscript equals" msgstr "долен индекс равно" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: src/orca/chnames.py:771 +#: src/cthulhu/chnames.py:771 msgid "subscript left paren" msgstr "долен индекс лява скоба" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: src/orca/chnames.py:775 +#: src/cthulhu/chnames.py:775 msgid "subscript right paren" msgstr "долен индекс дясна скоба" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "долен индекс дясна скоба" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: src/orca/chnames.py:781 +#: src/cthulhu/chnames.py:781 msgid "black square" msgstr "запълнен квадрат" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "запълнен квадрат" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: src/orca/chnames.py:787 +#: src/cthulhu/chnames.py:787 msgid "black diamond" msgstr "запълнен ромб" @@ -1763,13 +1763,13 @@ msgstr "запълнен ромб" #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) #. -#: src/orca/chnames.py:801 +#: src/cthulhu/chnames.py:801 msgid "object replacement character" msgstr "заместващ знак" #. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item #. without clicking on it. -#: src/orca/cmdnames.py:37 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:37 msgid "Route the pointer to the current item" msgstr "Позициониране на показалеца върху текущия елемент" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Позициониране на показалеца върху теку #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Left click means to generate a left mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:45 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:45 msgid "Perform left click on current flat review item" msgstr "Ляво щракване върху елемента от равнинния преглед" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Ляво щракване върху елемента от равнин #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:53 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:53 msgid "Perform right click on current flat review item" msgstr "Дясно щракване върху елемента от равнинния преглед" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Дясно щракване върху елемента от равни #. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the #. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted #. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. -#: src/orca/cmdnames.py:59 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:59 msgid "Speak entire document" msgstr "Прочитане на целия документ" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Прочитане на целия документ" #. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text #. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command #. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review. -#: src/orca/cmdnames.py:67 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:67 msgid "Speak entire window using flat review" msgstr "Прочитане на целия прозорец в равнинен преглед" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Прочитане на целия прозорец в равнинен #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:73 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:73 msgid "Perform the basic Where Am I operation" msgstr "Изпълнение на основна операция „Къде съм?“" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Изпълнение на основна операция „Къде с #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the name of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:79 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:79 msgid "Perform the detailed Where Am I operation" msgstr "Изпълнение на разширена операция „Къде съм?“" @@ -1832,31 +1832,31 @@ msgstr "Изпълнение на разширена операция „Къд #. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it #. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to #. the selected/highlighted icons. Etc. -#: src/orca/cmdnames.py:86 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:86 msgid "Speak the current selection" msgstr "Прочитане на текущия избор" #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details #. about a link, such as the uri and type of link. -#: src/orca/cmdnames.py:90 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:90 msgid "Speak link details" msgstr "Прочитане на информация за връзката" #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be #. spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:94 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:94 msgid "Speak the status bar" msgstr "Прочитане на лентата за състоянието" #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:97 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:97 msgid "Speak the title bar" msgstr "Прочитане на лентата за заглавието" #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. -#: src/orca/cmdnames.py:102 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:102 msgid "Open the Find dialog" msgstr "Отваряне на диалоговия прозорец за търсене" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Отваряне на диалоговия прозорец за тър #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:108 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:108 msgid "Search for the next instance of a string" msgstr "Търсене на следващата поява на търсения низ" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Търсене на следващата поява на търсени #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:114 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:114 msgid "Search for the previous instance of a string" msgstr "Търсене на предишната поява на търсения низ" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Търсене на предишната поява на търсени #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:121 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:121 msgid "Enter and exit flat review mode" msgstr "Влизане и излизане от режим на равнинен преглед" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Влизане и излизане от режим на равнинен #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the beginning of the content in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:129 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:129 msgid "Move flat review to the home position" msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед в нач #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the last bit of information in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:137 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:137 msgid "Move flat review to the end position" msgstr "Преместване на равнинния преглед в края" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед в кра #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:145 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:145 msgid "Move flat review to the beginning of the previous line" msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на предишния ред" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед в нач #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:152 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:152 msgid "Speak the current flat review line" msgstr "Прочитане на текущия ред в равнинния преглед" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Прочитане на текущия ред в равнинния пр #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character. -#: src/orca/cmdnames.py:161 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:161 msgid "Spell the current flat review line" msgstr "Прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Прочитане по букви на текущия ред в рав #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:171 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:171 msgid "Phonetically spell the current flat review line" msgstr "Фонетично прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Фонетично прочитане по букви на текущи #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:178 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:178 msgid "Move flat review to the beginning of the next line" msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на следващия ред" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед в нач #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:187 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:187 msgid "Move flat review to the previous item or word" msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния елемент или дума" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към п #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. -#: src/orca/cmdnames.py:195 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:195 msgid "Speak the current flat review item or word" msgstr "Прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Прочитане на текущия елемент или дума в #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character. -#: src/orca/cmdnames.py:204 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:204 msgid "Spell the current flat review item or word" msgstr "Побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Побуквено прочитане на текущия елемент #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" #. and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:215 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:215 msgid "Phonetically spell the current flat review item or word" msgstr "" "Фонетично побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:224 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:224 msgid "Move flat review to the next item or word" msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия елемент или дума" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към с #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical #. line upward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:233 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:233 msgid "Move flat review to the word above the current word" msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата над текущата" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към д #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. -#: src/orca/cmdnames.py:243 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:243 msgid "Speak the current flat review object" msgstr "Прочитане на текущия обект в равнинния преглед" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Прочитане на текущия обект в равнинния #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical #. line downward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:252 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:252 msgid "Move flat review to the word below the current word" msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата под текущата" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към д #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:261 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:261 msgid "Move flat review to the previous character" msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния знак" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към п #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character -#: src/orca/cmdnames.py:269 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:269 msgid "Speak the current flat review character" msgstr "Прочитане на текущия знак в равнинния преглед" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Прочитане на текущия знак в равнинния п #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:279 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:279 msgid "Phonetically speak the current flat review character" msgstr "Фонетично прочитане на текущия знак в равнинния преглед" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Фонетично прочитане на текущия знак в р #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. -#: src/orca/cmdnames.py:289 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:289 msgid "Speak unicode value of the current flat review character" msgstr "Прочитане на стойността по Уникод на текущия знак в равнинния преглед" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Прочитане на стойността по Уникод на те #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:298 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:298 msgid "Move flat review to the next character" msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия знак" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към с #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will move to and present the end of the line. -#: src/orca/cmdnames.py:306 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:306 msgid "Move flat review to the end of the line" msgstr "Преместване на равнинния преглед към края на реда" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед към к #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. -#: src/orca/cmdnames.py:314 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:314 msgid "Move flat review to the bottom left" msgstr "Преместване на равнинния преглед надолу и наляво" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Преместване на равнинния преглед надол #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the #. clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:323 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:323 msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard" msgstr "Копиране на съдържанието от равнинния преглед в буфера за обмен" @@ -2136,20 +2136,20 @@ msgstr "Копиране на съдържанието от равнинния #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to #. the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:333 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:333 msgid "Append the contents under flat review to the clipboard" msgstr "Добавяне на съдържанието от равнинния преглед към буфера за обмен" #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the #. entire row of a table read; other times they just want the current cell #. to be presented to them. -#: src/orca/cmdnames.py:339 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:339 msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row" msgstr "Превключване дали да се прочита само текущата клетка или целия ред" #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as #. bold, italic, font name, font size, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:344 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:344 msgid "Read the attributes associated with the current text character" msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с тек #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:351 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:351 msgid "Pan the braille display to the left" msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Преместване на изгледа на брайловия ек #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:358 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:358 msgid "Pan the braille display to the right" msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Преместване на изгледа на брайловия ек #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without #. changing which object in the window which has focus. The feature used here #. will return the flat review to the object with focus. -#: src/orca/cmdnames.py:368 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:368 msgid "Return to object with keyboard focus" msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус" @@ -2187,24 +2187,24 @@ msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фоку #. provides a more efficient means to represent text, especially long #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted #. and uncontracted. -#: src/orca/cmdnames.py:374 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:374 msgid "Turn contracted braille on and off" msgstr "Превключване на съкратен брайл" #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell #. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: src/orca/cmdnames.py:379 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:379 msgid "Process a cursor routing key" msgstr "Обработка на клавиш за позиция" #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:382 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:382 msgid "Mark the beginning of a text selection" msgstr "Отбелязване на начало на избран текст" #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:385 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:385 msgid "Mark the end of a text selection" msgstr "Отбелязване на край на избран текст" @@ -2213,50 +2213,50 @@ msgstr "Отбелязване на край на избран текст" #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. -#: src/orca/cmdnames.py:392 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:392 msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode" msgstr "" "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:396 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:396 msgid "Decrease the speech rate" msgstr "Намаляване на скоростта на гласа" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:400 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:400 msgid "Increase the speech rate" msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа" #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:404 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:404 msgid "Decrease the speech pitch" msgstr "Намаляване на височината на гласа" #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:408 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:408 msgid "Increase the speech pitch" msgstr "Увеличаване на височината на гласа" #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:412 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:412 msgid "Increase the speech volume" msgstr "Увеличаване на силата на гласа" #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:416 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:416 msgid "Decrease the speech volume" msgstr "Намаляване на силата на гласа" #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. #. We call it 'silencing'. -#: src/orca/cmdnames.py:420 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:420 msgid "Toggle the silencing of speech" msgstr "Превключване на заглушаването на речта" @@ -2264,31 +2264,31 @@ msgstr "Превключване на заглушаването на речта #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within #. applications and reads content. The levels can be toggled via command. #. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:426 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:426 msgid "Toggle speech verbosity level" msgstr "Превключване на нивата на многословност на речта" #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit #. Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:430 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:430 msgid "Quit the screen reader" msgstr "Спиране на екранния четец" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:434 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:434 msgid "Display the preferences configuration dialog" msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:439 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:439 msgid "Display the application preferences configuration dialog" msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка за текущото приложение" #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. -#: src/orca/cmdnames.py:444 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:444 msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" msgstr "Превключване на прочитането на отстъпа и подравняването" @@ -2296,13 +2296,13 @@ msgstr "Превключване на прочитането на отстъпа #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly #. toggling between the two options. -#: src/orca/cmdnames.py:450 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:450 msgid "Change spoken number style" msgstr "Към следващия начин за четене на числа" #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:454 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:454 msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" msgstr "Към следващата степен при прочитане на пунктуацията" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Към следващата степен при прочитане на #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst #. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:462 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:462 msgid "Cycle to the next settings profile" msgstr "Към следващия профил от настройки" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Към следващия профил от настройки" #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:471 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:471 msgid "Cycle to the next capitalization style" msgstr "Към следващия стил за подсказване на регистъра на буквите" @@ -2337,14 +2337,14 @@ msgstr "Към следващия стил за подсказване на ре #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly #. choose which type of echo is being used. -#: src/orca/cmdnames.py:483 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:483 msgid "Cycle to the next key echo level" msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш" #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. -#: src/orca/cmdnames.py:488 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:488 msgid "Cycle the debug level at run time" msgstr "" "Към следващото ниво на съобщенията за отстраняване на грешки по време на " @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:495 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:495 msgid "Bookmark where am I with respect to current position" msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото" @@ -2362,14 +2362,14 @@ msgstr "Отбелязване на това положение спрямо т #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on #. a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:501 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:501 msgid "Go to previous bookmark location" msgstr "Към местоположението на предишната отметка" #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an #. accessible object, typically on a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:506 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:506 msgid "Go to bookmark" msgstr "Към отметка" @@ -2377,44 +2377,44 @@ msgstr "Към отметка" #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:512 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:512 msgid "Go to next bookmark location" msgstr "Към местоположението на следващата отметка" #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to #. the given input key command. -#: src/orca/cmdnames.py:516 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:516 msgid "Add bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application #. to disk. -#: src/orca/cmdnames.py:520 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:520 msgid "Save bookmarks" msgstr "Запазване на отметките" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles #. the feature without the need to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:524 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:524 msgid "Toggle mouse review mode" msgstr "Превключване на режима на преглед с мишката" #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:528 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:528 msgid "Present current time" msgstr "Прочитане на часа" #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:532 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:532 msgid "Present current date" msgstr "Прочитане на датата" #. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of #. the current object. This string is how this command is described in the list #. of keyboard shortcuts. -#: src/orca/cmdnames.py:537 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:537 msgid "Present size and location of current object" msgstr "Прочитане на размера и местоположението на текущия обект" @@ -2422,14 +2422,14 @@ msgstr "Прочитане на размера и местоположениет #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/cmdnames.py:544 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:544 msgid "Pass the next command on to the current application" msgstr "Предаване на следващата команда на текущото приложение" #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to be translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. -#: src/orca/cmdnames.py:549 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:549 msgid "Speak and braille a previous chat room message" msgstr "Прочитане и показване на брайл на предишното съобщение в стаята" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Прочитане и показване на брайл на преди #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:557 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:557 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing" msgstr "" "Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "" #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is associated with the command to toggle specific room history on #. or off. -#: src/orca/cmdnames.py:567 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:567 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories" msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Превключване дали стаите за чата да са #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is associated with #. the command to toggle room name presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:578 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:578 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room" msgstr "" @@ -2470,63 +2470,63 @@ msgstr "" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the left. -#: src/orca/cmdnames.py:584 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:584 msgid "Line Left" msgstr "Ред наляво" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the right. -#: src/orca/cmdnames.py:589 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:589 msgid "Line Right" msgstr "Ред надясно" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls up. -#: src/orca/cmdnames.py:594 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:594 msgid "Line Up" msgstr "Ред нагоре" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls down. -#: src/orca/cmdnames.py:599 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:599 msgid "Line Down" msgstr "Ред надолу" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, it instructs the braille display to freeze. -#: src/orca/cmdnames.py:604 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:604 msgid "Freeze" msgstr "Застиване" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the top left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:609 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:609 msgid "Top Left" msgstr "Горен ляв" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:614 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:614 msgid "Bottom Left" msgstr "Долен ляв" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: src/orca/cmdnames.py:619 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:619 msgid "Cursor Position" msgstr "Позиция на курсора" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: src/orca/cmdnames.py:624 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:624 msgid "Six Dots" msgstr "Шест точки" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Шест точки" #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the #. display. -#: src/orca/cmdnames.py:631 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:631 msgid "Cursor Routing" msgstr "Превъртане на курсора" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Превъртане на курсора" #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:638 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:638 msgid "Cut Begin" msgstr "Начало на изрязване" @@ -2553,91 +2553,91 @@ msgstr "Начало на изрязване" #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:645 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:645 msgid "Cut Line" msgstr "Изрязване на ред" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:649 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:649 msgid "Present last notification message" msgstr "Повтаряне на последното съобщение" #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the #. notification messages received. -#: src/orca/cmdnames.py:653 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:653 msgid "Present notification messages list" msgstr "Списък със съобщения" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:657 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:657 msgid "Present previous notification message" msgstr "Повтаряне на предишното съобщение" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:660 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:660 msgid "Go to next character" msgstr "Към следващия знак" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:663 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:663 msgid "Go to previous character" msgstr "Към предишния знак" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:666 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:666 msgid "Go to next word" msgstr "Към следващата дума" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:669 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:669 msgid "Go to previous word" msgstr "Към предишната дума" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:672 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:672 msgid "Go to next line" msgstr "Към следващия ред" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:675 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:675 msgid "Go to previous line" msgstr "Към предишния ред" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:678 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:678 msgid "Go to the top of the file" msgstr "Към началото на файл" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:681 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:681 msgid "Go to the bottom of the file" msgstr "Към края на файл" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:684 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:684 msgid "Go to the beginning of the line" msgstr "Към началото на реда" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:687 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:687 msgid "Go to the end of the line" msgstr "Към края на реда" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:690 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:690 msgid "Go to the next object" msgstr "Към следващия обект" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:693 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:693 msgid "Go to the previous object" msgstr "Към предишния обект" #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached #. by Orca's caret navigation to be expanded. -#: src/orca/cmdnames.py:698 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:698 msgid "Cause the current combo box to be expanded" msgstr "Разгъване на текущия падащ списък" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Разгъване на текущия падащ списък" #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/cmdnames.py:705 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:705 msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation" msgstr "" "Превключване между придвижването с вградения курсор и виртуалния курсор на " @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "" #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to cycle through the different "politeness" levels. -#: src/orca/cmdnames.py:714 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:714 msgid "Advance live region politeness setting" msgstr "Увеличаване на вежливостта на живия район" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Увеличаване на вежливостта на живия ра #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to turn off live regions by default. -#: src/orca/cmdnames.py:724 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:724 msgid "Set default live region politeness level to off" msgstr "Стандартното ниво на вежливост на живите райони да е изключено" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Стандартното ниво на вежливост на живи #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live #. messages. -#: src/orca/cmdnames.py:730 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:730 msgid "Review live region announcement" msgstr "Преглеждане на съобщенията от живите райони" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Преглеждане на съобщенията от живите р #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is #. enabled. -#: src/orca/cmdnames.py:741 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:741 msgid "Monitor live regions" msgstr "Наблюдение на живите райони" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Наблюдение на живите райони" #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the #. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: src/orca/cmdnames.py:748 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:748 msgid "Move focus into and away from the current mouse over" msgstr "" "Преместване на фокуса към/от новопоявил се обект поради позициониране на " @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to set the row. -#: src/orca/cmdnames.py:753 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:753 msgid "Set the row to use as dynamic column headers" msgstr "Задаване на реда за използване като динамични заглавия на колоните" @@ -2716,14 +2716,14 @@ msgstr "Задаване на реда за използване като дин #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained #. column headers. -#: src/orca/cmdnames.py:759 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:759 msgid "Clear the dynamic column headers" msgstr "Изчистване на реда за използване като динамични заглавия на колоните" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This #. string refers to the command to set the column. -#: src/orca/cmdnames.py:764 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:764 msgid "Set the column to use as dynamic row headers" msgstr "Задаване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете" @@ -2731,14 +2731,14 @@ msgstr "Задаване на колоната за използване кат #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated #. as if it contained row headers. -#: src/orca/cmdnames.py:770 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:770 msgid "Clear the dynamic row headers" msgstr "" "Изчистване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете" #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: src/orca/cmdnames.py:774 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:774 msgid "Present the contents of the input line" msgstr "Прочитане на съдържанието на реда за въвеждане" @@ -2747,87 +2747,87 @@ msgstr "Прочитане на съдържанието на реда за въ #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal #. writing functions. -#: src/orca/cmdnames.py:781 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:781 msgid "Toggle structural navigation keys" msgstr "Включване на клавишите за придвижване по структурата" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:784 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:784 msgid "Go to previous blockquote" msgstr "Към предишния цитат в каре" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:787 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:787 msgid "Go to next blockquote" msgstr "Към следващия цитат в каре" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:790 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:790 msgid "Display a list of blockquotes" msgstr "Показване на списък с цитатите в каре" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:793 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:793 msgid "Go to previous button" msgstr "Към предишния бутон" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:796 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:796 msgid "Go to next button" msgstr "Към следващия бутон" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:799 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:799 msgid "Display a list of buttons" msgstr "Показване на списък с бутоните" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:802 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:802 msgid "Go to previous check box" msgstr "Към предишното поле за отметка" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:805 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:805 msgid "Go to next check box" msgstr "Към следващото поле за отметка" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:808 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:808 msgid "Display a list of check boxes" msgstr "Показване на списък с полетата за отметка" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:812 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:812 msgid "Go to previous clickable" msgstr "Към предишния елемент за щракане" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:816 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:816 msgid "Go to next clickable" msgstr "Към следващия елемент за щракане" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:820 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:820 msgid "Display a list of clickables" msgstr "Показване на списък с елементите за щракане" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:823 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:823 msgid "Go to previous combo box" msgstr "Към предишния падащ списък" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:826 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:826 msgid "Go to next combo box" msgstr "Към следващия падащ списък" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the start of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:831 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:831 msgid "Go to start of container" msgstr "Към началото на контейнера" @@ -2835,288 +2835,288 @@ msgstr "Към началото на контейнера" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the end of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:836 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:836 msgid "Go to end of container" msgstr "Към края на контейнера" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:839 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:839 msgid "Display a list of combo boxes" msgstr "Показване на списък с падащите списъци" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:842 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:842 msgid "Go to previous entry" msgstr "Към предишното поле за писане" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:845 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:845 msgid "Go to next entry" msgstr "Към следващото поле за писане" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:848 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:848 msgid "Display a list of entries" msgstr "Показване на списък с полетата за писане" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:851 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:851 msgid "Go to previous form field" msgstr "Към предишното поле от формуляр" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:854 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:854 msgid "Go to next form field" msgstr "Към следващото поле от формуляр" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:857 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:857 msgid "Display a list of form fields" msgstr "Показване на списък с полетата от формуляр" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:860 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:860 msgid "Go to previous heading" msgstr "Към предишното заглавие" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:863 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:863 msgid "Go to next heading" msgstr "Към следващото заглавие" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:866 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:866 msgid "Display a list of headings" msgstr "Показване на списък със заглавията" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:870 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:870 #, python-format msgid "Go to previous heading at level %d" msgstr "Към предишното заглавие от ниво %d" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:874 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:874 #, python-format msgid "Go to next heading at level %d" msgstr "Към следващото заглавие от ниво %d" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:878 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:878 #, python-format msgid "Display a list of headings at level %d" msgstr "Показване на списък със заглавията от ниво %d" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:881 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:881 msgid "Go to previous image" msgstr "Към предишното изображение" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:884 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:884 msgid "Go to next image" msgstr "Към следващото изображение" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:887 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:887 msgid "Display a list of images" msgstr "Показване на списък с изображенията" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:892 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:892 msgid "Go to previous landmark" msgstr "Към предишния ориентир" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:897 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:897 msgid "Go to next landmark" msgstr "Към следващия ориентир" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:902 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:902 msgid "Display a list of landmarks" msgstr "Показване на списък с ориентирите" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:907 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:907 msgid "Go to previous large object" msgstr "Към предишния голям обект" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:912 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:912 msgid "Go to next large object" msgstr "Към следващия голям обект" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:917 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:917 msgid "Display a list of large objects" msgstr "Показване на списък с големите обекти" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:920 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:920 msgid "Go to previous link" msgstr "Към предишната връзка" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:923 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:923 msgid "Go to next link" msgstr "Към следващата връзка" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:926 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:926 msgid "Display a list of links" msgstr "Показване на списък с връзките" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:929 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:929 msgid "Go to previous list" msgstr "Към предишния списък" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:932 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:932 msgid "Go to next list" msgstr "Към следващия списък" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:935 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:935 msgid "Display a list of lists" msgstr "Показване на списък със списъците" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:938 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:938 msgid "Go to previous list item" msgstr "Към предишния елемент от списък" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:941 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:941 msgid "Go to next list item" msgstr "Към следващия елемент от списък" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:944 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:944 msgid "Display a list of list items" msgstr "Показване на списък с елементи от списъци" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:949 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:949 msgid "Go to previous live region" msgstr "Към предишния жив район" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:954 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:954 msgid "Go to next live region" msgstr "Към следващия жив район" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:959 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:959 msgid "Go to the last live region which made an announcement" msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:962 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:962 msgid "Go to previous paragraph" msgstr "Към предишния абзац" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:965 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:965 msgid "Go to next paragraph" msgstr "Към следващия абзац" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:968 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:968 msgid "Display a list of paragraphs" msgstr "Показване на списък с абзаците" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:971 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:971 msgid "Go to previous radio button" msgstr "Към предишния радио бутон" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:974 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:974 msgid "Go to next radio button" msgstr "Към следващия радио бутон" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:977 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:977 msgid "Display a list of radio buttons" msgstr "Показване на списък с радио бутоните" #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:981 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:981 msgid "Go to previous separator" msgstr "Към предишния разделител" #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:985 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:985 msgid "Go to next separator" msgstr "Към следващия разделител" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:988 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:988 msgid "Go to previous table" msgstr "Към предишната таблица" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:991 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:991 msgid "Go to next table" msgstr "Към следващата таблица" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:994 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:994 msgid "Display a list of tables" msgstr "Показване на списък с таблиците" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:997 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:997 msgid "Go down one cell" msgstr "Една клетка надолу" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1000 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1000 msgid "Go to the first cell in a table" msgstr "Към първата клетка в таблица" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1003 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1003 msgid "Go to the last cell in a table" msgstr "Към последната клетка в таблица" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1006 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1006 msgid "Go left one cell" msgstr "Една клетка наляво" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1009 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1009 msgid "Go right one cell" msgstr "Една клетка надясно" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1012 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1012 msgid "Go up one cell" msgstr "Една клетка нагоре" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Една клетка нагоре" #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca #. command to manually toggle layout mode on/off. -#: src/orca/cmdnames.py:1025 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1025 msgid "Toggle layout mode" msgstr "Превключване на режима по подредба" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Превключване на режима по подредба" #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is associated with the Orca command to manually switch #. between these two modes. -#: src/orca/cmdnames.py:1041 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1041 msgid "Switch between browse mode and focus mode" msgstr "Превключване между режимите на фокус и на разглеждане" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Превключване между режимите на фокус и #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1052 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1052 msgid "Enable sticky focus mode" msgstr "Включване на лепкав режим на фокус" @@ -3175,44 +3175,44 @@ msgstr "Включване на лепкав режим на фокус" #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1063 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1063 msgid "Enable sticky browse mode" msgstr "Включване на лепкав режим на фокус" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1066 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1066 msgid "Go to previous unvisited link" msgstr "Към предишната непосетена връзка" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1069 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1069 msgid "Go to next unvisited link" msgstr "Към следващата непосетена връзка" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1072 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1072 msgid "Display a list of unvisited links" msgstr "Показване на списък с непосетените връзки" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1075 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1075 msgid "Go to previous visited link" msgstr "Към предишната посетена връзка" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1078 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1078 msgid "Go to next visited link" msgstr "Към следващата посетена връзка" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1081 +#: src/cthulhu/cmdnames.py:1081 msgid "Display a list of visited links" msgstr "Показване на списък с посетените връзки" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:35 +#: src/cthulhu/colornames.py:35 msgctxt "color name" msgid "alice blue" msgstr "много, много светло синьо" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "много, много светло синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:40 +#: src/cthulhu/colornames.py:40 msgctxt "color name" msgid "antique white" msgstr "антично бяло" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "антично бяло" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:45 +#: src/cthulhu/colornames.py:45 msgctxt "color name" msgid "aquamarine" msgstr "аквамарин" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "аквамарин" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:50 +#: src/cthulhu/colornames.py:50 msgctxt "color name" msgid "azure" msgstr "азурно" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "азурно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:55 +#: src/cthulhu/colornames.py:55 msgctxt "color name" msgid "beige" msgstr "бежово" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "бежово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:60 +#: src/cthulhu/colornames.py:60 msgctxt "color name" msgid "bisque" msgstr "светло кафяво" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "светло кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:65 +#: src/cthulhu/colornames.py:65 msgctxt "color name" msgid "black" msgstr "черно" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "черно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:70 +#: src/cthulhu/colornames.py:70 msgctxt "color name" msgid "blanched almond" msgstr "бланширано бадемено" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "бланширано бадемено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:75 +#: src/cthulhu/colornames.py:75 msgctxt "color name" msgid "blue" msgstr "синьо" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:80 +#: src/cthulhu/colornames.py:80 msgctxt "color name" msgid "blue violet" msgstr "виолетово синьо" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "виолетово синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:85 +#: src/cthulhu/colornames.py:85 msgctxt "color name" msgid "brown" msgstr "кафяво" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:90 +#: src/cthulhu/colornames.py:90 msgctxt "color name" msgid "burlywood" msgstr "дървено кафяво" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "дървено кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:95 +#: src/cthulhu/colornames.py:95 msgctxt "color name" msgid "cadet blue" msgstr "кадетово-синьо" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "кадетово-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:100 +#: src/cthulhu/colornames.py:100 msgctxt "color name" msgid "chartreuse" msgstr "резедаво" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "резедаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:105 +#: src/cthulhu/colornames.py:105 msgctxt "color name" msgid "chocolate" msgstr "шоколадово-кафяво" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "шоколадово-кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:110 +#: src/cthulhu/colornames.py:110 msgctxt "color name" msgid "coral" msgstr "коралово" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "коралово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:115 +#: src/cthulhu/colornames.py:115 msgctxt "color name" msgid "cornflower blue" msgstr "метличино синьо" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "метличино синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:120 +#: src/cthulhu/colornames.py:120 msgctxt "color name" msgid "cornsilk" msgstr "жълто като царевична коса" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "жълто като царевична коса" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:125 +#: src/cthulhu/colornames.py:125 msgctxt "color name" msgid "crimson" msgstr "пурпурно" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "пурпурно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:130 +#: src/cthulhu/colornames.py:130 msgctxt "color name" msgid "cyan" msgstr "цианено" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "цианено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:135 +#: src/cthulhu/colornames.py:135 msgctxt "color name" msgid "dark blue" msgstr "тъмно синьо" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "тъмно синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:140 +#: src/cthulhu/colornames.py:140 msgctxt "color name" msgid "dark cyan" msgstr "тъмно лилаво" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "тъмно лилаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:145 +#: src/cthulhu/colornames.py:145 msgctxt "color name" msgid "dark goldenrod" msgstr "тъмно златно" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "тъмно златно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:150 +#: src/cthulhu/colornames.py:150 msgctxt "color name" msgid "dark gray" msgstr "тъмно сиво" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "тъмно сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:155 +#: src/cthulhu/colornames.py:155 msgctxt "color name" msgid "dark green" msgstr "тъмно зелено" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "тъмно зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:160 +#: src/cthulhu/colornames.py:160 msgctxt "color name" msgid "dark khaki" msgstr "тъмно жълто-кафяво" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "тъмно жълто-кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:165 +#: src/cthulhu/colornames.py:165 msgctxt "color name" msgid "dark magenta" msgstr "тъмен фуксин" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "тъмен фуксин" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:170 +#: src/cthulhu/colornames.py:170 msgctxt "color name" msgid "dark olive green" msgstr "тъмно маслинено-зелено" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "тъмно маслинено-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:175 +#: src/cthulhu/colornames.py:175 msgctxt "color name" msgid "dark orange" msgstr "тъмно оранжево" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "тъмно оранжево" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:180 +#: src/cthulhu/colornames.py:180 msgctxt "color name" msgid "dark orchid" msgstr "тъмно орхидеено" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "тъмно орхидеено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:185 +#: src/cthulhu/colornames.py:185 msgctxt "color name" msgid "dark red" msgstr "тъмно червено" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "тъмно червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:190 +#: src/cthulhu/colornames.py:190 msgctxt "color name" msgid "dark salmon" msgstr "тъмна сьомга" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "тъмна сьомга" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:195 +#: src/cthulhu/colornames.py:195 msgctxt "color name" msgid "dark sea green" msgstr "тъмно морско зелено" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "тъмно морско зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:200 +#: src/cthulhu/colornames.py:200 msgctxt "color name" msgid "dark slate blue" msgstr "тъмно шистово синьо" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "тъмно шистово синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:205 +#: src/cthulhu/colornames.py:205 msgctxt "color name" msgid "dark slate gray" msgstr "тъмно шистово сиво" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "тъмно шистово сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:210 +#: src/cthulhu/colornames.py:210 msgctxt "color name" msgid "dark turquoise" msgstr "тъмно тюркоазено" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "тъмно тюркоазено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:215 +#: src/cthulhu/colornames.py:215 msgctxt "color name" msgid "dark violet" msgstr "тъмно виолетово" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "тъмно виолетово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:220 +#: src/cthulhu/colornames.py:220 msgctxt "color name" msgid "deep pink" msgstr "дълбоко розово" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "дълбоко розово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:225 +#: src/cthulhu/colornames.py:225 msgctxt "color name" msgid "deep sky blue" msgstr "тъмно небесно синьо" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "тъмно небесно синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:230 +#: src/cthulhu/colornames.py:230 msgctxt "color name" msgid "dim gray" msgstr "замъглено сиво" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "замъглено сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:235 +#: src/cthulhu/colornames.py:235 msgctxt "color name" msgid "dodger blue" msgstr "богато синьо" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "богато синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:240 +#: src/cthulhu/colornames.py:240 msgctxt "color name" msgid "fire brick" msgstr "тухлено" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "тухлено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:245 +#: src/cthulhu/colornames.py:245 msgctxt "color name" msgid "floral white" msgstr "флорално бяло" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "флорално бяло" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:250 +#: src/cthulhu/colornames.py:250 msgctxt "color name" msgid "forest green" msgstr "горско-зелено" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "горско-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:255 +#: src/cthulhu/colornames.py:255 msgctxt "color name" msgid "fuchsia" msgstr "цикламено" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "цикламено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:260 +#: src/cthulhu/colornames.py:260 msgctxt "color name" msgid "gainsboro" msgstr "много светло сиво" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "много светло сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: src/orca/colornames.py:265 +#: src/cthulhu/colornames.py:265 msgctxt "color name" msgid "ghost white" msgstr "призрачно-бяло" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "призрачно-бяло" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:270 +#: src/cthulhu/colornames.py:270 msgctxt "color name" msgid "gold" msgstr "златно" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "златно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:275 +#: src/cthulhu/colornames.py:275 msgctxt "color name" msgid "goldenrod" msgstr "златисто" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "златисто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:280 +#: src/cthulhu/colornames.py:280 msgctxt "color name" msgid "gray" msgstr "сиво" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:285 +#: src/cthulhu/colornames.py:285 msgctxt "color name" msgid "green" msgstr "зелено" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:290 +#: src/cthulhu/colornames.py:290 msgctxt "color name" msgid "green yellow" msgstr "зелено-жълто" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "зелено-жълто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:295 +#: src/cthulhu/colornames.py:295 msgctxt "color name" msgid "honeydew" msgstr "медена роса" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "медена роса" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:300 +#: src/cthulhu/colornames.py:300 msgctxt "color name" msgid "hot pink" msgstr "горещо-розово" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "горещо-розово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:305 +#: src/cthulhu/colornames.py:305 msgctxt "color name" msgid "indian red" msgstr "индианско-червено" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "индианско-червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:310 +#: src/cthulhu/colornames.py:310 msgctxt "color name" msgid "indigo" msgstr "индигово" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "индигово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:315 +#: src/cthulhu/colornames.py:315 msgctxt "color name" msgid "ivory" msgstr "слонова кост" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "слонова кост" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:320 +#: src/cthulhu/colornames.py:320 msgctxt "color name" msgid "khaki" msgstr "кафяво-жълто" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "кафяво-жълто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:325 +#: src/cthulhu/colornames.py:325 msgctxt "color name" msgid "lavender" msgstr "лавандулово" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "лавандулово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:330 +#: src/cthulhu/colornames.py:330 msgctxt "color name" msgid "lavender blush" msgstr "ръжено-лавандулово" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "ръжено-лавандулово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:335 +#: src/cthulhu/colornames.py:335 msgctxt "color name" msgid "lawn green" msgstr "тревно-зелено" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "тревно-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:340 +#: src/cthulhu/colornames.py:340 msgctxt "color name" msgid "lemon chiffon" msgstr "лимонено-жълто" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "лимонено-жълто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:345 +#: src/cthulhu/colornames.py:345 msgctxt "color name" msgid "light blue" msgstr "светло синьо" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "светло синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:350 +#: src/cthulhu/colornames.py:350 msgctxt "color name" msgid "light coral" msgstr "светъл корал" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "светъл корал" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:355 +#: src/cthulhu/colornames.py:355 msgctxt "color name" msgid "light cyan" msgstr "светъл циан" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "светъл циан" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:360 +#: src/cthulhu/colornames.py:360 msgctxt "color name" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "светло златисто-жълто" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "светло златисто-жълто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:365 +#: src/cthulhu/colornames.py:365 msgctxt "color name" msgid "light gray" msgstr "светло сиво" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "светло сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:370 +#: src/cthulhu/colornames.py:370 msgctxt "color name" msgid "light green" msgstr "светло зелено" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "светло зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:375 +#: src/cthulhu/colornames.py:375 msgctxt "color name" msgid "light pink" msgstr "светло розово" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "светло розово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:380 +#: src/cthulhu/colornames.py:380 msgctxt "color name" msgid "light salmon" msgstr "светла сьомга" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "светла сьомга" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:385 +#: src/cthulhu/colornames.py:385 msgctxt "color name" msgid "light sea green" msgstr "светло морско-зелено" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "светло морско-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:390 +#: src/cthulhu/colornames.py:390 msgctxt "color name" msgid "light sky blue" msgstr "светло небесно-синьо" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "светло небесно-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:395 +#: src/cthulhu/colornames.py:395 msgctxt "color name" msgid "light slate gray" msgstr "светло шистово-сиво" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "светло шистово-сиво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:400 +#: src/cthulhu/colornames.py:400 msgctxt "color name" msgid "light steel blue" msgstr "светло стоманено-синьо" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "светло стоманено-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:405 +#: src/cthulhu/colornames.py:405 msgctxt "color name" msgid "light yellow" msgstr "светло жълто" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "светло жълто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:410 +#: src/cthulhu/colornames.py:410 msgctxt "color name" msgid "lime" msgstr "светло резедаво" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "светло резедаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:415 +#: src/cthulhu/colornames.py:415 msgctxt "color name" msgid "lime green" msgstr "резедаво-зелено" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "резедаво-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:420 +#: src/cthulhu/colornames.py:420 msgctxt "color name" msgid "linen" msgstr "ленено" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "ленено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:425 +#: src/cthulhu/colornames.py:425 msgctxt "color name" msgid "magenta" msgstr "фуксин" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "фуксин" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:430 +#: src/cthulhu/colornames.py:430 msgctxt "color name" msgid "maroon" msgstr "кестеняво" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "кестеняво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:435 +#: src/cthulhu/colornames.py:435 msgctxt "color name" msgid "medium aquamarine" msgstr "среден аквамарин" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "среден аквамарин" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:440 +#: src/cthulhu/colornames.py:440 msgctxt "color name" msgid "medium blue" msgstr "средно синьо" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "средно синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:445 +#: src/cthulhu/colornames.py:445 msgctxt "color name" msgid "medium orchid" msgstr "средно орхидеено" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "средно орхидеено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:450 +#: src/cthulhu/colornames.py:450 msgctxt "color name" msgid "medium purple" msgstr "средно лилаво" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "средно лилаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:455 +#: src/cthulhu/colornames.py:455 msgctxt "color name" msgid "medium sea green" msgstr "средно морско-зелено" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "средно морско-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:460 +#: src/cthulhu/colornames.py:460 msgctxt "color name" msgid "medium slate blue" msgstr "средно шистово-синьо" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "средно шистово-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:465 +#: src/cthulhu/colornames.py:465 msgctxt "color name" msgid "medium spring green" msgstr "средно пролетно-зелено" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "средно пролетно-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:470 +#: src/cthulhu/colornames.py:470 msgctxt "color name" msgid "medium turquoise" msgstr "средно тюркоазено" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "средно тюркоазено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:475 +#: src/cthulhu/colornames.py:475 msgctxt "color name" msgid "medium violet red" msgstr "средно виолетово-червено" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "средно виолетово-червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:480 +#: src/cthulhu/colornames.py:480 msgctxt "color name" msgid "midnight blue" msgstr "среднощно-синьо" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "среднощно-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:485 +#: src/cthulhu/colornames.py:485 msgctxt "color name" msgid "mint cream" msgstr "ментово-сметаново" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "ментово-сметаново" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:490 +#: src/cthulhu/colornames.py:490 msgctxt "color name" msgid "misty rose" msgstr "мъглява роза" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "мъглява роза" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:495 +#: src/cthulhu/colornames.py:495 msgctxt "color name" msgid "moccasin" msgstr "мокасиново" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "мокасиново" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:500 +#: src/cthulhu/colornames.py:500 msgctxt "color name" msgid "navajo white" msgstr "навахо бяло" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "навахо бяло" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:505 +#: src/cthulhu/colornames.py:505 msgctxt "color name" msgid "navy" msgstr "морско-синьо" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "морско-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:510 +#: src/cthulhu/colornames.py:510 msgctxt "color name" msgid "old lace" msgstr "дантелено" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "дантелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:515 +#: src/cthulhu/colornames.py:515 msgctxt "color name" msgid "olive" msgstr "маслинено-зелено" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "маслинено-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:520 +#: src/cthulhu/colornames.py:520 msgctxt "color name" msgid "olive drab" msgstr "маслиново-бозаво" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "маслиново-бозаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:525 +#: src/cthulhu/colornames.py:525 msgctxt "color name" msgid "orange" msgstr "оранжево" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "оранжево" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:530 +#: src/cthulhu/colornames.py:530 msgctxt "color name" msgid "orange red" msgstr "оранжево-червено" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "оранжево-червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:535 +#: src/cthulhu/colornames.py:535 msgctxt "color name" msgid "orchid" msgstr "орхидеено" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "орхидеено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:540 +#: src/cthulhu/colornames.py:540 msgctxt "color name" msgid "pale goldenrod" msgstr "бледо златисто" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "бледо златисто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:545 +#: src/cthulhu/colornames.py:545 msgctxt "color name" msgid "pale green" msgstr "бледо зелено" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "бледо зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:550 +#: src/cthulhu/colornames.py:550 msgctxt "color name" msgid "pale turquoise" msgstr "бледо тюркоазено" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "бледо тюркоазено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:555 +#: src/cthulhu/colornames.py:555 msgctxt "color name" msgid "pale violet red" msgstr "бледо виолетово-червено" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "бледо виолетово-червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:560 +#: src/cthulhu/colornames.py:560 msgctxt "color name" msgid "papaya whip" msgstr "папаено" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "папаено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:565 +#: src/cthulhu/colornames.py:565 msgctxt "color name" msgid "peach puff" msgstr "прасковено" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "прасковено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:570 +#: src/cthulhu/colornames.py:570 msgctxt "color name" msgid "peru" msgstr "перуанско" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "перуанско" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:575 +#: src/cthulhu/colornames.py:575 msgctxt "color name" msgid "pink" msgstr "розово" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "розово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:580 +#: src/cthulhu/colornames.py:580 msgctxt "color name" msgid "plum" msgstr "лилаво-виолетово" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "лилаво-виолетово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:585 +#: src/cthulhu/colornames.py:585 msgctxt "color name" msgid "powder blue" msgstr "бледо синьо" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "бледо синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:590 +#: src/cthulhu/colornames.py:590 msgctxt "color name" msgid "purple" msgstr "лилаво" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "лилаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:595 +#: src/cthulhu/colornames.py:595 msgctxt "color name" msgid "red" msgstr "червено" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:600 +#: src/cthulhu/colornames.py:600 msgctxt "color name" msgid "rosy brown" msgstr "розово-кафяво" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "розово-кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:605 +#: src/cthulhu/colornames.py:605 msgctxt "color name" msgid "royal blue" msgstr "дълбоко-синьо" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "дълбоко-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:610 +#: src/cthulhu/colornames.py:610 msgctxt "color name" msgid "saddle brown" msgstr "седлено-кафяво" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "седлено-кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:615 +#: src/cthulhu/colornames.py:615 msgctxt "color name" msgid "salmon" msgstr "сьомга" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "сьомга" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:620 +#: src/cthulhu/colornames.py:620 msgctxt "color name" msgid "sandy brown" msgstr "пясъчно-кафяво" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "пясъчно-кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:625 +#: src/cthulhu/colornames.py:625 msgctxt "color name" msgid "sea green" msgstr "морско-зелено" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "морско-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:630 +#: src/cthulhu/colornames.py:630 msgctxt "color name" msgid "seashell" msgstr "черупково-бяло" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "черупково-бяло" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:635 +#: src/cthulhu/colornames.py:635 msgctxt "color name" msgid "sienna" msgstr "охра" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "охра" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:640 +#: src/cthulhu/colornames.py:640 msgctxt "color name" msgid "silver" msgstr "сребърно" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "сребърно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:645 +#: src/cthulhu/colornames.py:645 msgctxt "color name" msgid "sky blue" msgstr "небесно-синьо" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "небесно-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:650 +#: src/cthulhu/colornames.py:650 msgctxt "color name" msgid "slate blue" msgstr "шистово-синьо" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "шистово-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:655 +#: src/cthulhu/colornames.py:655 msgctxt "color name" msgid "slate gray" msgstr "шистово-зелено" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "шистово-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:660 +#: src/cthulhu/colornames.py:660 msgctxt "color name" msgid "snow" msgstr "снежно" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "снежно" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:665 +#: src/cthulhu/colornames.py:665 msgctxt "color name" msgid "spring green" msgstr "пролетно-зелено" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "пролетно-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:670 +#: src/cthulhu/colornames.py:670 msgctxt "color name" msgid "steel blue" msgstr "стоманено-синьо" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "стоманено-синьо" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:675 +#: src/cthulhu/colornames.py:675 msgctxt "color name" msgid "tan" msgstr "бронзово-кафяво" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "бронзово-кафяво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:680 +#: src/cthulhu/colornames.py:680 msgctxt "color name" msgid "teal" msgstr "тъмно-зелено" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "тъмно-зелено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:685 +#: src/cthulhu/colornames.py:685 msgctxt "color name" msgid "thistle" msgstr "магарешко-лилаво" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "магарешко-лилаво" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:690 +#: src/cthulhu/colornames.py:690 msgctxt "color name" msgid "tomato" msgstr "доматено-червено" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "доматено-червено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:695 +#: src/cthulhu/colornames.py:695 msgctxt "color name" msgid "turquoise" msgstr "тюркоазено" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "тюркоазено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:700 +#: src/cthulhu/colornames.py:700 msgctxt "color name" msgid "violet" msgstr "виолетово" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "виолетово" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:705 +#: src/cthulhu/colornames.py:705 msgctxt "color name" msgid "wheat" msgstr "пшеничено" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "пшеничено" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:710 +#: src/cthulhu/colornames.py:710 msgctxt "color name" msgid "white" msgstr "бяло" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "бяло" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:715 +#: src/cthulhu/colornames.py:715 msgctxt "color name" msgid "white smoke" msgstr "бял дим" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "бял дим" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:720 +#: src/cthulhu/colornames.py:720 msgctxt "color name" msgid "yellow" msgstr "жълто" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "жълто" #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:725 +#: src/cthulhu/colornames.py:725 msgctxt "color name" msgid "yellow green" msgstr "жълто-зелено" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "жълто-зелено" #. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it #. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand #. it to show all of its contents. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:40 +#: src/cthulhu/guilabels.py:40 msgid "_Activate" msgstr "_Активиране" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "_Активиране" #. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be #. a navigation command to move amongst entries. -#: src/orca/guilabels.py:58 +#: src/cthulhu/guilabels.py:58 msgid "Automatic focus mode during structural navigation" msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвижване по структура" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвиж #. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control #. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out #. of the entry. -#: src/orca/guilabels.py:76 +#: src/cthulhu/guilabels.py:76 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвижване с курсора" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвиж #. Here "native" means "not Orca"; it could be a browser navigation command such #. as the Tab key, or it might be a web page behavior, such as the search field #. automatically gaining focus when the page loads. -#: src/orca/guilabels.py:91 +#: src/cthulhu/guilabels.py:91 msgid "Automatic focus mode during native navigation" msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвижване с курсора" @@ -4392,8 +4392,8 @@ msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвиж #. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects #. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308 -#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327 +#: src/cthulhu/guilabels.py:97 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2308 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2408 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3327 msgid "Dot _7" msgstr "_7-ма точка" @@ -4401,8 +4401,8 @@ msgstr "_7-ма точка" #. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects #. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324 -#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343 +#: src/cthulhu/guilabels.py:103 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2324 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2424 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3343 msgid "Dot _8" msgstr "_8-ма точка" @@ -4410,23 +4410,23 @@ msgstr "_8-ма точка" #. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this #. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340 -#: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359 +#: src/cthulhu/guilabels.py:109 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2340 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2440 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3359 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "7-ма _и 8-ма точки" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:112 src/orca/orca-setup.ui:176 +#: src/cthulhu/guilabels.py:112 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:176 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:115 +#: src/cthulhu/guilabels.py:115 msgid "_Jump to" msgstr "_Към" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192 +#: src/cthulhu/guilabels.py:118 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:192 msgid "_OK" msgstr "_Добре" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "_Добре" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:126 +#: src/cthulhu/guilabels.py:126 msgctxt "capitalization style" msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Икона" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:134 +#: src/cthulhu/guilabels.py:134 msgctxt "capitalization style" msgid "None" msgstr "Никакво" @@ -4458,21 +4458,21 @@ msgstr "Никакво" #. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), #. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This #. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:142 +#: src/cthulhu/guilabels.py:142 msgctxt "capitalization style" msgid "Spell" msgstr "Указване на главни" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of #. your buddies is typing a message. -#: src/orca/guilabels.py:146 +#: src/cthulhu/guilabels.py:146 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение." #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with #. chat room specific message histories rather than just a single history which #. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: src/orca/guilabels.py:151 +#: src/cthulhu/guilabels.py:151 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории." @@ -4481,21 +4481,21 @@ msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории." #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:158 +#: src/cthulhu/guilabels.py:158 msgid "Speak messages from" msgstr "Прочитане на съобщенията от" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the #. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: src/orca/guilabels.py:163 +#: src/cthulhu/guilabels.py:163 msgid "All cha_nnels" msgstr "_Всички канали" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application #. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin). -#: src/orca/guilabels.py:168 +#: src/cthulhu/guilabels.py:168 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "Всички канали, когато е активен _произволен прозорец на %s" @@ -4503,13 +4503,13 @@ msgstr "Всички канали, когато е активен _произв #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of #. whether the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:173 +#: src/cthulhu/guilabels.py:173 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "Канал, само ако прозорецът му е _активен" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the #. chat room prior to presenting an incoming message. -#: src/orca/guilabels.py:177 +#: src/cthulhu/guilabels.py:177 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "_Прочитане на името на стаята" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "_Прочитане на името на стаята" #. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. -#: src/orca/guilabels.py:189 +#: src/cthulhu/guilabels.py:189 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "Включване на режим на екранна подредба за съдържанието" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Включване на режим на екранна подредба #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:200 +#: src/cthulhu/guilabels.py:194 src/cthulhu/keybindings.py:200 msgid "double click" msgstr "двукратно натискане" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "двукратно натискане" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:206 +#: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:206 msgid "triple click" msgstr "трикратно натискане" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "трикратно натискане" #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) -#: src/orca/guilabels.py:205 +#: src/cthulhu/guilabels.py:205 msgid "Default Synthesizer" msgstr "Стандартен синтезатор" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Стандартен синтезатор" #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: src/orca/guilabels.py:213 +#: src/cthulhu/guilabels.py:213 msgid "Actual String" msgstr "Срещнат низ" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Срещнат низ" #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user #. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: src/orca/guilabels.py:222 +#: src/cthulhu/guilabels.py:222 msgid "Replacement String" msgstr "Низ за замяна" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Низ за замяна" #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that #. is inserted as a result of the keypress. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809 +#: src/cthulhu/guilabels.py:228 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2809 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "Прочитане по _знаци" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "Прочитане по _знаци" #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is #. enabled, dead keys will be announced when pressed. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783 +#: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2783 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "Прочитане на диакрити_чните знаци" @@ -4599,20 +4599,20 @@ msgstr "Прочитане на диакрити_чните знаци" #. active application for on screen text and widgets. This label is associated #. with the setting to begin the search from the current location rather than #. from the top of the screen. -#: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150 +#: src/cthulhu/guilabels.py:239 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150 msgid "C_urrent location" msgstr "_Текущото местоположение" #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user #. to specify the number of matched characters that must be present before Orca #. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. -#: src/orca/guilabels.py:244 +#: src/cthulhu/guilabels.py:244 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:" #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:248 +#: src/cthulhu/guilabels.py:248 msgid "Find Options" msgstr "Настройки на търсенето" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Настройки на търсенето" #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line #. which contained the last match. -#: src/orca/guilabels.py:254 +#: src/cthulhu/guilabels.py:254 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "При _съвпадение да се прочитат само променените редове" @@ -4628,28 +4628,28 @@ msgstr "При _съвпадение да се прочитат само про #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:260 +#: src/cthulhu/guilabels.py:260 msgid "Speak results during _find" msgstr "Прочитане на резултатите при _намиране на съвпадение" #. Translators: Command is a table column header where the cells in the column #. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when #. the user invokes that keyboard command. -#: src/orca/guilabels.py:265 +#: src/cthulhu/guilabels.py:265 msgid "Command" msgstr "Команда" #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca #. commands. -#: src/orca/guilabels.py:270 +#: src/cthulhu/guilabels.py:270 msgid "Key Binding" msgstr "Присвоени клавиши" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: src/orca/guilabels.py:275 +#: src/cthulhu/guilabels.py:275 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "Стандартни" @@ -4658,13 +4658,13 @@ msgstr "Стандартни" #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: src/orca/guilabels.py:281 +#: src/cthulhu/guilabels.py:281 msgid "Braille Bindings" msgstr "Функции на брайловите клавиши" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: src/orca/guilabels.py:285 +#: src/cthulhu/guilabels.py:285 msgid "Unbound" msgstr "Без клавишна комбинация" @@ -4672,13 +4672,13 @@ msgstr "Без клавишна комбинация" #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: src/orca/guilabels.py:291 +#: src/cthulhu/guilabels.py:291 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "Променена" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: src/orca/guilabels.py:294 src/orca/orca-setup.ui:242 +#: src/cthulhu/guilabels.py:294 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:242 msgid "_Desktop" msgstr "_Настолен компютър" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "_Настолен компютър" #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: src/orca/guilabels.py:302 +#: src/cthulhu/guilabels.py:302 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "Настройки на екранния четец за %s" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Настройки на екранния четец за %s" #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: src/orca/guilabels.py:309 +#: src/cthulhu/guilabels.py:309 msgid "Mark in braille" msgstr "Отбелязване на брайл" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Отбелязване на брайл" #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: src/orca/guilabels.py:321 +#: src/cthulhu/guilabels.py:321 msgid "Present Unless" msgstr "Прочитане, освен ако" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Прочитане, освен ако" #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: src/orca/guilabels.py:328 +#: src/cthulhu/guilabels.py:328 msgid "Speak" msgstr "Прочитане" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Прочитане" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:335 +#: src/cthulhu/guilabels.py:335 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "Запазване като конфликтен профил" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Запазване като конфликтен профил" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:342 +#: src/cthulhu/guilabels.py:342 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "Конфликт в потребителския профил!" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Конфликт в потребителския профил!" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:349 +#: src/cthulhu/guilabels.py:349 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:359 +#: src/cthulhu/guilabels.py:359 msgid "Load user profile" msgstr "Зареждане на потребителски профил" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Зареждане на потребителски профил" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:368 +#: src/cthulhu/guilabels.py:368 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- #. defined profile. -#: src/orca/guilabels.py:379 +#: src/cthulhu/guilabels.py:379 msgid "Save Profile As" msgstr "Запазване като" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Запазване като" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: src/orca/guilabels.py:387 +#: src/cthulhu/guilabels.py:387 msgid "_Profile Name:" msgstr "_Име на профила:" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "_Име на профила:" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:395 +#: src/cthulhu/guilabels.py:395 msgid "Remove user profile" msgstr "Изтриване на потребителски профил" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Изтриване на потребителски профил" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:403 +#: src/cthulhu/guilabels.py:403 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "" #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63 +#: src/cthulhu/guilabels.py:411 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "всички" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "всички" #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:417 +#: src/cthulhu/guilabels.py:417 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "програмата" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "програмата" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:422 +#: src/cthulhu/guilabels.py:422 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "прозореца" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "прозореца" #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547 +#: src/cthulhu/guilabels.py:426 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1547 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "Ни_кои" @@ -4871,25 +4871,25 @@ msgstr "Ни_кои" #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563 +#: src/cthulhu/guilabels.py:431 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1563 msgid "So_me" msgstr "Н_якои" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579 +#: src/cthulhu/guilabels.py:435 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1579 msgid "M_ost" msgstr "Пов_ечето" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49 +#: src/cthulhu/guilabels.py:439 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49 msgid "Line" msgstr "Ред" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52 +#: src/cthulhu/guilabels.py:443 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52 msgid "Sentence" msgstr "Изречение" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Изречение" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:449 +#: src/cthulhu/guilabels.py:449 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "Цитат" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Цитат" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:455 +#: src/cthulhu/guilabels.py:455 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "Бутон" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "Бутон" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:461 +#: src/cthulhu/guilabels.py:461 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "Надпис" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Надпис" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:467 +#: src/cthulhu/guilabels.py:467 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "Поле за отметка" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Поле за отметка" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:473 +#: src/cthulhu/guilabels.py:473 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "За щракане" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "За щракане" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:479 +#: src/cthulhu/guilabels.py:479 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "Падащ списък" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Падащ списък" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:485 +#: src/cthulhu/guilabels.py:485 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "Описание" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:491 +#: src/cthulhu/guilabels.py:491 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Заглавие" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:497 +#: src/cthulhu/guilabels.py:497 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Изображение" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:503 +#: src/cthulhu/guilabels.py:503 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "Етикет" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Етикет" #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:511 +#: src/cthulhu/guilabels.py:511 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "Ориентир" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Ориентир" #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:518 +#: src/cthulhu/guilabels.py:518 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "Ниво" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Ниво" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:524 +#: src/cthulhu/guilabels.py:524 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "Връзка" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Връзка" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:530 +#: src/cthulhu/guilabels.py:530 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "Списък" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Списък" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:536 +#: src/cthulhu/guilabels.py:536 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "Елемент от списък" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "Елемент от списък" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:542 +#: src/cthulhu/guilabels.py:542 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "Обект" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Обект" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:548 +#: src/cthulhu/guilabels.py:548 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Абзац" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:554 +#: src/cthulhu/guilabels.py:554 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "Радио бутон" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Радио бутон" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:561 +#: src/cthulhu/guilabels.py:561 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "Тип" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Тип" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:567 +#: src/cthulhu/guilabels.py:567 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "Избран елемент" @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Избран елемент" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:574 +#: src/cthulhu/guilabels.py:574 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "Състояние" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Състояние" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:580 +#: src/cthulhu/guilabels.py:580 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Текст" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:586 +#: src/cthulhu/guilabels.py:586 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "Адрес" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Адрес" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:592 +#: src/cthulhu/guilabels.py:592 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "Стойност" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Стойност" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:597 +#: src/cthulhu/guilabels.py:597 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "Цитати" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Цитати" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:602 +#: src/cthulhu/guilabels.py:602 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "Бутони" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Бутони" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:607 +#: src/cthulhu/guilabels.py:607 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "Полета за отметка" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Полета за отметка" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:613 +#: src/cthulhu/guilabels.py:613 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "За щракане" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "За щракане" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:618 +#: src/cthulhu/guilabels.py:618 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "Падащи списъци" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Падащи списъци" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:623 +#: src/cthulhu/guilabels.py:623 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "Полета за писане" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Полета за писане" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:628 +#: src/cthulhu/guilabels.py:628 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "Полета от формуляр" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Полета от формуляр" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:633 +#: src/cthulhu/guilabels.py:633 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "Заглавия" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Заглавия" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:638 +#: src/cthulhu/guilabels.py:638 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "Изображения" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Изображения" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:644 +#: src/cthulhu/guilabels.py:644 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Заглавия от ниво %d" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:651 +#: src/cthulhu/guilabels.py:651 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "Ориентири" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Ориентири" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:658 +#: src/cthulhu/guilabels.py:658 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "Големи обекти" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Големи обекти" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:663 +#: src/cthulhu/guilabels.py:663 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "Връзки" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Връзки" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:668 +#: src/cthulhu/guilabels.py:668 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "Списъци" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Списъци" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:673 +#: src/cthulhu/guilabels.py:673 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "Елементи от списък" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Елементи от списък" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:678 +#: src/cthulhu/guilabels.py:678 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзаци" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Абзаци" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:683 +#: src/cthulhu/guilabels.py:683 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "Радио бутони" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "Радио бутони" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:688 +#: src/cthulhu/guilabels.py:688 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "Таблици" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Таблици" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:693 +#: src/cthulhu/guilabels.py:693 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "Непосетени връзки" @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "Непосетени връзки" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:698 +#: src/cthulhu/guilabels.py:698 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "Посетени връзки" @@ -5284,21 +5284,21 @@ msgstr "Посетени връзки" #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:703 +#: src/cthulhu/guilabels.py:703 msgid "Page Navigation" msgstr "Придвижване в страниците" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:709 +#: src/cthulhu/guilabels.py:709 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "_Автоматично прочитане на страницата при първоначално зареждане" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:714 +#: src/cthulhu/guilabels.py:714 msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" msgstr "" "_Автоматично прочитане на обобщение на страницата при първоначално зареждане" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "" #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342 +#: src/cthulhu/guilabels.py:722 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1342 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите" @@ -5320,21 +5320,21 @@ msgstr "_Разделяне на речта на части между пауз #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:730 +#: src/cthulhu/guilabels.py:730 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "Стандартният глас на %s" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:734 +#: src/cthulhu/guilabels.py:734 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "Стандартен" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:738 +#: src/cthulhu/guilabels.py:738 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервръзки" @@ -5345,27 +5345,27 @@ msgstr "Хипервръзки" #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:746 +#: src/cthulhu/guilabels.py:746 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "Системни" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:750 +#: src/cthulhu/guilabels.py:750 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "Главни" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:754 +#: src/cthulhu/guilabels.py:754 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "Speech Dispatcher" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:758 +#: src/cthulhu/guilabels.py:758 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "Правописна проверка" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Правописна проверка" #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:764 +#: src/cthulhu/guilabels.py:764 msgid "Spell _error" msgstr "Грешно _изписано" @@ -5383,21 +5383,21 @@ msgstr "Грешно _изписано" #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:771 +#: src/cthulhu/guilabels.py:771 msgid "Spell _suggestion" msgstr "Предложение за _правопис" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:776 +#: src/cthulhu/guilabels.py:776 msgid "Present _context of error" msgstr "Текущ _контекст на грешката" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:781 +#: src/cthulhu/guilabels.py:781 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "Прочитане на координатите на клетката в електронната таблица" @@ -5408,51 +5408,51 @@ msgstr "Прочитане на координатите на клетката #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: src/orca/guilabels.py:790 +#: src/cthulhu/guilabels.py:790 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "Избраната област в електронната таблица винаги да се прочита" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:794 +#: src/cthulhu/guilabels.py:794 msgid "Announce cell _header" msgstr "Прочитане на _заглавните клетки" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:798 +#: src/cthulhu/guilabels.py:798 msgid "Table Navigation" msgstr "Придвижване в таблици" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:802 +#: src/cthulhu/guilabels.py:802 msgid "Skip _blank cells" msgstr "Прескачане на _празните клетки" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:807 +#: src/cthulhu/guilabels.py:807 msgid "Speak _cell" msgstr "Прочитане на _клетка" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:811 +#: src/cthulhu/guilabels.py:811 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "Прочитане на _координатите на клетките" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:816 +#: src/cthulhu/guilabels.py:816 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "Прочитане на _обхвата на слетите клетки" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:820 +#: src/cthulhu/guilabels.py:820 msgid "Attribute Name" msgstr "Име на атрибут" @@ -5461,288 +5461,288 @@ msgstr "Име на атрибут" #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:827 +#: src/cthulhu/guilabels.py:827 msgid "Control caret navigation" msgstr "Придвижване с _курсора на Orca" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:832 +#: src/cthulhu/guilabels.py:832 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "Включване на клавишите за _придвижване по структурата." #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480 -#: src/orca/orca-setup.ui:2224 +#: src/cthulhu/guilabels.py:836 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1480 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2224 msgid "Brie_f" msgstr "_Съкратена" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. -#: src/orca/keynames.py:42 +#: src/cthulhu/keynames.py:42 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key #. -#: src/orca/keynames.py:46 +#: src/cthulhu/keynames.py:46 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key #. -#: src/orca/keynames.py:50 +#: src/cthulhu/keynames.py:50 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "Control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: src/orca/keynames.py:54 +#: src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "ляв shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: src/orca/keynames.py:58 +#: src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "ляв alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: src/orca/keynames.py:62 +#: src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "ляв control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: src/orca/keynames.py:66 +#: src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "десен shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: src/orca/keynames.py:70 +#: src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "десен alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: src/orca/keynames.py:74 +#: src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "десен control" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: src/orca/keynames.py:78 +#: src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "ляв meta" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: src/orca/keynames.py:82 +#: src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "десен meta" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: src/orca/keynames.py:86 +#: src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "num lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: src/orca/keynames.py:90 +#: src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key #. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock" #. -#: src/orca/keynames.py:95 +#: src/cthulhu/keynames.py:95 msgid "shift lock" msgstr "shift lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: src/orca/keynames.py:99 +#: src/cthulhu/keynames.py:99 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111 -#: src/orca/keynames.py:115 +#: src/cthulhu/keynames.py:103 src/cthulhu/keynames.py:107 src/cthulhu/keynames.py:111 +#: src/cthulhu/keynames.py:115 msgid "page up" msgstr "page up" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127 -#: src/orca/keynames.py:131 +#: src/cthulhu/keynames.py:119 src/cthulhu/keynames.py:123 src/cthulhu/keynames.py:127 +#: src/cthulhu/keynames.py:131 msgid "page down" msgstr "page down" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: src/orca/keynames.py:139 +#: src/cthulhu/keynames.py:139 msgid "left tab" msgstr "лява табулация" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: src/orca/keynames.py:147 +#: src/cthulhu/keynames.py:147 msgid "backspace" msgstr "backspace" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: src/orca/keynames.py:151 +#: src/cthulhu/keynames.py:151 msgid "return" msgstr "return" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: src/orca/keynames.py:155 +#: src/cthulhu/keynames.py:155 msgid "enter" msgstr "enter" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163 +#: src/cthulhu/keynames.py:159 src/cthulhu/keynames.py:163 msgid "up" msgstr "нагоре" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171 +#: src/cthulhu/keynames.py:167 src/cthulhu/keynames.py:171 msgid "down" msgstr "надолу" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179 +#: src/cthulhu/keynames.py:175 src/cthulhu/keynames.py:179 msgid "left" msgstr "наляво" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187 +#: src/cthulhu/keynames.py:183 src/cthulhu/keynames.py:187 msgid "right" msgstr "надясно" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: src/orca/keynames.py:191 +#: src/cthulhu/keynames.py:191 msgid "left super" msgstr "ляв super" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: src/orca/keynames.py:195 +#: src/cthulhu/keynames.py:195 msgid "right super" msgstr "десен super" #. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key #. -#: src/orca/keynames.py:199 +#: src/cthulhu/keynames.py:199 msgid "menu" msgstr "меню" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: src/orca/keynames.py:203 +#: src/cthulhu/keynames.py:203 msgid "Alt Gr" msgstr "десен Alt" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: src/orca/keynames.py:207 +#: src/cthulhu/keynames.py:207 msgid "help" msgstr "помощ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: src/orca/keynames.py:211 +#: src/cthulhu/keynames.py:211 msgid "multi" msgstr "мулти" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: src/orca/keynames.py:215 +#: src/cthulhu/keynames.py:215 msgid "mode switch" msgstr "смяна на режима" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: src/orca/keynames.py:219 +#: src/cthulhu/keynames.py:219 msgid "escape" msgstr "escape" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227 +#: src/cthulhu/keynames.py:223 src/cthulhu/keynames.py:227 msgid "insert" msgstr "insert" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235 +#: src/cthulhu/keynames.py:231 src/cthulhu/keynames.py:235 msgid "delete" msgstr "delete" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243 +#: src/cthulhu/keynames.py:239 src/cthulhu/keynames.py:243 msgid "home" msgstr "home" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251 +#: src/cthulhu/keynames.py:247 src/cthulhu/keynames.py:251 msgid "end" msgstr "end" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: src/orca/keynames.py:255 +#: src/cthulhu/keynames.py:255 msgid "begin" msgstr "begin" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: src/orca/keynames.py:270 +#: src/cthulhu/keynames.py:270 msgid "circumflex" msgstr "двойно ударение" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: src/orca/keynames.py:285 +#: src/cthulhu/keynames.py:285 msgid "ring" msgstr "кръгче" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: src/orca/keynames.py:295 +#: src/cthulhu/keynames.py:295 msgid "stroke" msgstr "черта" #. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key #. -#: src/orca/keynames.py:299 +#: src/cthulhu/keynames.py:299 msgid "minus" msgstr "минус" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: src/orca/keybindings.py:145 +#: src/cthulhu/keybindings.py:145 msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -5751,49 +5751,49 @@ msgstr "Insert" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:149 src/orca/keybindings.py:154 +#: src/cthulhu/keybindings.py:149 src/cthulhu/keybindings.py:154 msgid "Caps_Lock" msgstr "CapsLock" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:161 +#: src/cthulhu/keybindings.py:161 msgid "Alt_R" msgstr "Десен Alt" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:166 +#: src/cthulhu/keybindings.py:166 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:171 +#: src/cthulhu/keybindings.py:171 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:178 +#: src/cthulhu/keybindings.py:178 msgid "Alt_L" msgstr "Ляв Alt" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:183 +#: src/cthulhu/keybindings.py:183 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:188 +#: src/cthulhu/keybindings.py:188 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "Shift" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1120 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1120 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "получер %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1130 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1130 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "italic %s" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "курсив %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1140 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1140 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "получер курсив %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1150 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1150 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "script %s" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "индекс %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1160 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1160 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold script %s" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "получер индекс %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1170 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1170 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" @@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "готически %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1180 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1180 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "%s с черта" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1190 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1190 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "получер готически %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1200 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1200 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "безсерифен %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1210 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1210 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "безсерифен получер %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1220 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1220 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr "серифен курсив %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1230 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1230 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "безсерифен получер курсив %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1240 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1240 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "monospace %s" @@ -5987,158 +5987,158 @@ msgstr "равноширок %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1250 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1250 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "dotless %s" msgstr "безточков %s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) -#: src/orca/mathsymbols.py:1253 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1253 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow" msgstr "стрелка наляво" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191) -#: src/orca/mathsymbols.py:1256 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1256 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow" msgstr "стрелка нагоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) -#: src/orca/mathsymbols.py:1259 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1259 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow" msgstr "стрелка надясно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193) -#: src/orca/mathsymbols.py:1262 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1262 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow" msgstr "стрелка надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194) -#: src/orca/mathsymbols.py:1265 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1265 msgctxt "math symbol" msgid "left right arrow" msgstr "стрелка наляво-надясно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195) -#: src/orca/mathsymbols.py:1268 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1268 msgctxt "math symbol" msgid "up down arrow" msgstr "стрелка нагоре-надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196) -#: src/orca/mathsymbols.py:1271 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1271 msgctxt "math symbol" msgid "north west arrow" msgstr "стрелка на северозапад" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197) -#: src/orca/mathsymbols.py:1274 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1274 msgctxt "math symbol" msgid "north east arrow" msgstr "стрелка на североизток" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198) -#: src/orca/mathsymbols.py:1277 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1277 msgctxt "math symbol" msgid "south east arrow" msgstr "стрелка на югоизток" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1280 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1280 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow from bar" msgstr "стрелка с черта наляво" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1283 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1283 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow from bar" msgstr "стрелка с черта нагоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1286 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1286 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow from bar" msgstr "стрелка с черта надясно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1289 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1289 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow from bar" msgstr "стрелка с черта надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1292 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1292 msgctxt "math symbol" msgid "left double arrow" msgstr "двойна стрелка наляво" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1295 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1295 msgctxt "math symbol" msgid "up double arrow" msgstr "двойна стрелка нагоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1298 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1298 msgctxt "math symbol" msgid "right double arrow" msgstr "двойна стрелка надясно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1301 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1301 msgctxt "math symbol" msgid "down double arrow" msgstr "двойна стрелка надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1304 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1304 msgctxt "math symbol" msgid "left right double arrow" msgstr "двойна стрелка наляво-надясно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1307 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1307 msgctxt "math symbol" msgid "up down double arrow" msgstr "двойна стрелка нагоре надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1310 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1310 msgctxt "math symbol" msgid "north west double arrow" msgstr "двойна стрелка на северозапад" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1313 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1313 msgctxt "math symbol" msgid "north east double arrow" msgstr "двойна стрелка на североизток" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1316 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1316 msgctxt "math symbol" msgid "south east double arrow" msgstr "дойна стрелка на югоизток" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1319 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1319 msgctxt "math symbol" msgid "south west double arrow" msgstr "двойна стрелка на югозапад" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) -#: src/orca/mathsymbols.py:1322 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1322 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrow" msgstr "стрелка, сочеща надясно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1325 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1325 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "стрелка без тяло надясно" @@ -6146,1700 +6146,1700 @@ msgstr "стрелка без тяло надясно" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used #. as a MathML operator. #. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1329 src/cthulhu/mathsymbols.py:1417 msgctxt "math symbol" msgid "minus" msgstr "минус" #. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1333 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1333 msgctxt "math symbol" msgid "less than" msgstr "по-малко от" #. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1337 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1337 msgctxt "math symbol" msgid "greater than" msgstr "по-голямо от" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1341 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1341 msgctxt "math symbol" msgid "circumflex" msgstr "двойно ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1345 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1345 msgctxt "math symbol" msgid "háček" msgstr "карон" #. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1349 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1349 msgctxt "math symbol" msgid "breve" msgstr "кратко ударение" #. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1353 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1353 msgctxt "math symbol" msgid "dot" msgstr "точка" #. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1357 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1357 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical line" msgstr "двойна вертикална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026) -#: src/orca/mathsymbols.py:1360 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1360 msgctxt "math symbol" msgid "horizontal ellipsis" msgstr "хоризонтално многоточие" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: src/orca/mathsymbols.py:1363 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "за всички" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: src/orca/mathsymbols.py:1366 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1366 msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "допълнение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: src/orca/mathsymbols.py:1369 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1369 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "частен диференциал" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: src/orca/mathsymbols.py:1372 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1372 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "съществува" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: src/orca/mathsymbols.py:1375 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1375 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "не съществува" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: src/orca/mathsymbols.py:1378 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1378 msgctxt "math symbol" msgid "empty set" msgstr "празно множество" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: src/orca/mathsymbols.py:1381 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1381 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "инкремент" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: src/orca/mathsymbols.py:1384 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1384 msgctxt "math symbol" msgid "nabla" msgstr "набла" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: src/orca/mathsymbols.py:1387 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1387 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "принадлежи на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: src/orca/mathsymbols.py:1390 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1390 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "не принадлежи на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1393 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1393 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "малко елемент от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1396 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1396 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "съдържа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1399 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1399 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "не съдържа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1402 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1402 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "малко съдържа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1405 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1405 msgctxt "math symbol" msgid "end of proof" msgstr "край на доказателството" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1408 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1408 msgctxt "math symbol" msgid "product" msgstr "произведение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: src/orca/mathsymbols.py:1411 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1411 msgctxt "math symbol" msgid "coproduct" msgstr "копродукт" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: src/orca/mathsymbols.py:1414 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1414 msgctxt "math symbol" msgid "sum" msgstr "сума" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: src/orca/mathsymbols.py:1420 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1420 msgctxt "math symbol" msgid "minus or plus" msgstr "минус-плюс" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: src/orca/mathsymbols.py:1423 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1423 msgctxt "math symbol" msgid "dot plus" msgstr "точка плюс" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: src/orca/mathsymbols.py:1426 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1426 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "делено на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: src/orca/mathsymbols.py:1429 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1429 msgctxt "math symbol" msgid "set minus" msgstr "изваждане за множества" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: src/orca/mathsymbols.py:1432 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1432 msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "умножено по" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: src/orca/mathsymbols.py:1435 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1435 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "пръстен" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: src/orca/mathsymbols.py:1438 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1438 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "средна точка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1441 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1441 msgctxt "math symbol" msgid "square root" msgstr "корен квадратен" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1444 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1444 msgctxt "math symbol" msgid "cube root" msgstr "корен кубичен" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1447 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1447 msgctxt "math symbol" msgid "fourth root" msgstr "корен четвърти" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1450 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1450 msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "пропорционално на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1453 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1453 msgctxt "math symbol" msgid "infinity" msgstr "безкрайност" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1456 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1456 msgctxt "math symbol" msgid "right angle" msgstr "десен ъгъл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: src/orca/mathsymbols.py:1459 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1459 msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "ъгъл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: src/orca/mathsymbols.py:1462 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1462 msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "измерен ъгъл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: src/orca/mathsymbols.py:1465 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1465 msgctxt "math symbol" msgid "spherical angle" msgstr "сферичен ъгъл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: src/orca/mathsymbols.py:1468 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1468 msgctxt "math symbol" msgid "divides" msgstr "е множител на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: src/orca/mathsymbols.py:1471 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1471 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "не е множител на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: src/orca/mathsymbols.py:1474 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1474 msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "успоредно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: src/orca/mathsymbols.py:1477 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1477 msgctxt "math symbol" msgid "not parallel to" msgstr "не успоредно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1480 src/cthulhu/mathsymbols.py:1939 msgctxt "math symbol" msgid "logical and" msgstr "логическо и" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1483 src/cthulhu/mathsymbols.py:1942 msgctxt "math symbol" msgid "logical or" msgstr "логическо или" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1486 src/cthulhu/mathsymbols.py:1945 msgctxt "math symbol" msgid "intersection" msgstr "сечение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1489 src/cthulhu/mathsymbols.py:1948 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "обединение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1492 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1492 msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "интеграл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1495 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1495 msgctxt "math symbol" msgid "double integral" msgstr "двоен интеграл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1498 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1498 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "троен интеграл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1501 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1501 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "контурен интеграл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1504 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1504 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "двоен контурен интеграл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: src/orca/mathsymbols.py:1507 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1507 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "троен контурен интеграл" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: src/orca/mathsymbols.py:1510 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1510 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "интеграл по часовниковата стрелка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: src/orca/mathsymbols.py:1513 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1513 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "контурен интеграл по часовниковата стрелка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: src/orca/mathsymbols.py:1516 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1516 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "контурен интеграл обратно на часовниковата стрелка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: src/orca/mathsymbols.py:1519 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1519 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "затова" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: src/orca/mathsymbols.py:1522 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1522 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "защото" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: src/orca/mathsymbols.py:1525 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1525 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "отношение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: src/orca/mathsymbols.py:1528 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1528 msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "пропорция" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: src/orca/mathsymbols.py:1531 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1531 msgctxt "math symbol" msgid "dot minus" msgstr "точка минус" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: src/orca/mathsymbols.py:1534 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1534 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "разлика" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1537 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1537 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "геометрична пропорция" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1540 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1540 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "хомотетичен" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1543 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1543 msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "тилда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1546 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1546 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "обърната тилда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1549 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1549 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "обърнато мързеливо S" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1552 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1552 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "синусоида" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: src/orca/mathsymbols.py:1555 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1555 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "кръгово произведение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: src/orca/mathsymbols.py:1558 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1558 msgctxt "math symbol" msgid "not tilde" msgstr "не тилда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: src/orca/mathsymbols.py:1561 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1561 msgctxt "math symbol" msgid "minus tilde" msgstr "минус тилда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: src/orca/mathsymbols.py:1564 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1564 msgctxt "math symbol" msgid "asymptotically equal to" msgstr "асимптотично равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: src/orca/mathsymbols.py:1567 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1567 msgctxt "math symbol" msgid "not asymptotically equal to" msgstr "не асимптотично равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: src/orca/mathsymbols.py:1570 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1570 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to" msgstr "приблизително равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: src/orca/mathsymbols.py:1573 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1573 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "приблизително, но не точно, равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: src/orca/mathsymbols.py:1576 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1576 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "различно от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: src/orca/mathsymbols.py:1579 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1579 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal to" msgstr "почти равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: src/orca/mathsymbols.py:1582 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1582 msgctxt "math symbol" msgid "not almost equal to" msgstr "не почти равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1585 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1585 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal or equal to" msgstr "почти равно или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1588 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1588 msgctxt "math symbol" msgid "triple tilde" msgstr "тройна тилда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1591 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1591 msgctxt "math symbol" msgid "all equal to" msgstr "всичко равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1594 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1594 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1597 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1597 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "геометрично равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1600 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1600 msgctxt "math symbol" msgid "difference between" msgstr "разлика между" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: src/orca/mathsymbols.py:1603 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1603 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "доближава границата" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: src/orca/mathsymbols.py:1606 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1606 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equal to" msgstr "геометрично равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: src/orca/mathsymbols.py:1609 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1609 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "приблизително равно на или изображение на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: src/orca/mathsymbols.py:1612 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1612 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "изображение на или приблизително равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: src/orca/mathsymbols.py:1615 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1615 msgctxt "math symbol" msgid "colon equals" msgstr "двоеточие равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: src/orca/mathsymbols.py:1618 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1618 msgctxt "math symbol" msgid "equals colon" msgstr "равно двоеточие" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: src/orca/mathsymbols.py:1621 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1621 msgctxt "math symbol" msgid "ring in equal to" msgstr "пръстен в равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: src/orca/mathsymbols.py:1624 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1624 msgctxt "math symbol" msgid "ring equal to" msgstr "пръстен над равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: src/orca/mathsymbols.py:1627 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1627 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "отговаря на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: src/orca/mathsymbols.py:1630 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1630 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "приблизителни оценки" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1633 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1633 msgctxt "math symbol" msgid "equiangular to" msgstr "с равни ъгли спрямо" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1636 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1636 msgctxt "math symbol" msgid "star equals" msgstr "звезда равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1639 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1639 msgctxt "math symbol" msgid "delta equal to" msgstr "делта равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1642 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1642 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "равно по дефиниция" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1645 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1645 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "измерено по" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1648 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1648 msgctxt "math symbol" msgid "questioned equal to" msgstr "въпросителен равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: src/orca/mathsymbols.py:1651 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1651 msgctxt "math symbol" msgid "not equal to" msgstr "не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: src/orca/mathsymbols.py:1654 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1654 msgctxt "math symbol" msgid "identical to" msgstr "идентично на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: src/orca/mathsymbols.py:1657 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1657 msgctxt "math symbol" msgid "not identical to" msgstr "неидентично на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: src/orca/mathsymbols.py:1660 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1660 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "стриктно равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: src/orca/mathsymbols.py:1663 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1663 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equal to" msgstr "по-малко или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: src/orca/mathsymbols.py:1666 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1666 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equal to" msgstr "по-голямо или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: src/orca/mathsymbols.py:1669 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1669 msgctxt "math symbol" msgid "less than over equal to" msgstr "по-малко равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: src/orca/mathsymbols.py:1672 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1672 msgctxt "math symbol" msgid "greater than over equal to" msgstr "по-голямо равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: src/orca/mathsymbols.py:1675 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1675 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equal to" msgstr "по-малко, но не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: src/orca/mathsymbols.py:1678 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1678 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equal to" msgstr "по-голямо, но не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1681 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1681 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "много по-малко от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1684 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1684 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "много по-голямо от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1687 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1687 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "между" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1690 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1690 msgctxt "math symbol" msgid "not equivalent to" msgstr "неравносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1693 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1693 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "не по-малко от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1696 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1696 msgctxt "math symbol" msgid "not greater than" msgstr "не по-голямо" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: src/orca/mathsymbols.py:1699 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1699 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equal to" msgstr "нито по-малко, нито равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: src/orca/mathsymbols.py:1702 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1702 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "нито по-голямо, нито равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: src/orca/mathsymbols.py:1705 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1705 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equivalent to" msgstr "по-малко или равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: src/orca/mathsymbols.py:1708 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1708 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equivalent to" msgstr "по-голямо или равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: src/orca/mathsymbols.py:1711 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1711 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "нито по-малко, нито равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: src/orca/mathsymbols.py:1714 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1714 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "нито по-голямо, нито равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: src/orca/mathsymbols.py:1717 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1717 msgctxt "math symbol" msgid "less than or greater than" msgstr "по-малко или по-голямо" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: src/orca/mathsymbols.py:1720 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1720 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or less than" msgstr "по-голямо или по-малко" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: src/orca/mathsymbols.py:1723 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1723 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor greater than" msgstr "нито по-малко, нито по-голямо" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: src/orca/mathsymbols.py:1726 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1726 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor less than" msgstr "нито по-голямо, нито по-малко" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1729 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1729 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "предхожда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1732 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1732 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "задминава" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1735 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1735 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equal to" msgstr "предхожда или е равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1738 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1738 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equal to" msgstr "задминава или е равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1741 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1741 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equivalent to" msgstr "предхожда или е равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1744 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1744 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "задминава или е равносилно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: src/orca/mathsymbols.py:1747 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1747 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede" msgstr "не предхожда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: src/orca/mathsymbols.py:1750 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1750 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "не задминава" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: src/orca/mathsymbols.py:1753 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1753 msgctxt "math symbol" msgid "subset of" msgstr "подмножество от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: src/orca/mathsymbols.py:1756 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1756 msgctxt "math symbol" msgid "superset of" msgstr "надмножество на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: src/orca/mathsymbols.py:1759 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1759 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "не е подмножество от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: src/orca/mathsymbols.py:1762 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1762 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "не е надмножество на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: src/orca/mathsymbols.py:1765 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1765 msgctxt "math symbol" msgid "subset of or equal to" msgstr "подмножество или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: src/orca/mathsymbols.py:1768 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1768 msgctxt "math symbol" msgid "superset of or equal to" msgstr "надмножество или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: src/orca/mathsymbols.py:1771 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1771 msgctxt "math symbol" msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "нито подмножество, нито равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: src/orca/mathsymbols.py:1774 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1774 msgctxt "math symbol" msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "нито надмножество, нито равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1777 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1777 msgctxt "math symbol" msgid "subset of with not equal to" msgstr "подмножество, но не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1780 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1780 msgctxt "math symbol" msgid "superset of with not equal to" msgstr "надмножество, но не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1783 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1783 msgctxt "math symbol" msgid "multiset" msgstr "мултимножество" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1786 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1786 msgctxt "math symbol" msgid "multiset multiplication" msgstr "умножаване на мултимножества" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1789 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1789 msgctxt "math symbol" msgid "multiset union" msgstr "обединение на мултимножества" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1792 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1792 msgctxt "math symbol" msgid "square image of" msgstr "квадратен образ на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: src/orca/mathsymbols.py:1795 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1795 msgctxt "math symbol" msgid "square original of" msgstr "квадратен оригинал на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: src/orca/mathsymbols.py:1798 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1798 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or equal to" msgstr "квадратен оригинал на или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: src/orca/mathsymbols.py:1801 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1801 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "квадрат на или равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: src/orca/mathsymbols.py:1804 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1804 msgctxt "math symbol" msgid "square cap" msgstr "квадратна шапка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: src/orca/mathsymbols.py:1807 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1807 msgctxt "math symbol" msgid "square cup" msgstr "квадратна чашка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01) -#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1810 src/cthulhu/mathsymbols.py:2158 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "плюс в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: src/orca/mathsymbols.py:1813 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1813 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "минус в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02) -#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1816 src/cthulhu/mathsymbols.py:2161 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "умножение в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: src/orca/mathsymbols.py:1819 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1819 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "ограден знак за деление" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: src/orca/mathsymbols.py:1822 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1822 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "оградена точка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1825 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1825 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "пръстен в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1828 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1828 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "звездичка в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1831 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1831 msgctxt "math symbol" msgid "circled equals" msgstr "равно в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1834 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1834 msgctxt "math symbol" msgid "circled dash" msgstr "тире в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1837 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1837 msgctxt "math symbol" msgid "squared plus" msgstr "плюс в квадрат" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1840 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1840 msgctxt "math symbol" msgid "squared minus" msgstr "минус в квадрат" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1843 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1843 msgctxt "math symbol" msgid "squared times" msgstr "умножение в квадрат" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1846 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1846 msgctxt "math symbol" msgid "squared dot operator" msgstr "точка в квадрат" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1849 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1849 msgctxt "math symbol" msgid "right tack" msgstr "дясно кабърче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1852 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1852 msgctxt "math symbol" msgid "left tack" msgstr "ляво кабърче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1855 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1855 msgctxt "math symbol" msgid "down tack" msgstr "долно кабърче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1858 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1858 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "горно кабърче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1861 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1861 msgctxt "math symbol" msgid "assertion" msgstr "твърдение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1864 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1864 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "образци" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1867 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1867 msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "истина" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1870 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1870 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "принуждава" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: src/orca/mathsymbols.py:1873 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1873 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "двойно превъртяна тройна вертикална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: src/orca/mathsymbols.py:1876 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1876 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "двойно превъртяна двойна вертикална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: src/orca/mathsymbols.py:1879 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1879 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "не доказва" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: src/orca/mathsymbols.py:1882 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1882 msgctxt "math symbol" msgid "not true" msgstr "неистина" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: src/orca/mathsymbols.py:1885 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1885 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "не принуждава" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: src/orca/mathsymbols.py:1888 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1888 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "отрицателна двойно превъртяна двойна вертикална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1891 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1891 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "предхожда по отношение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1894 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1894 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "задминава по отношение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1897 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1897 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "обикновена подгрупа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1900 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1900 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "съдържа като обикновена подгрупа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1903 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1903 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "обикновена подгрупа на или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1906 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1906 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "съдържа като обикновена подгрупа на или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1909 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1909 msgctxt "math symbol" msgid "original of" msgstr "оригинал на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1912 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1912 msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "изображение на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1915 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1915 msgctxt "math symbol" msgid "multimap" msgstr "множествена карта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1918 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1918 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "ермитна конюгатна матрица" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: src/orca/mathsymbols.py:1921 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1921 msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "вмъкване" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1924 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1924 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "обратно или" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1927 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1927 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "не и" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1930 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1930 msgctxt "math symbol" msgid "nor" msgstr "не или" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: src/orca/mathsymbols.py:1933 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1933 msgctxt "math symbol" msgid "right angle with arc" msgstr "десен ъгъл с дъга" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1936 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1936 msgctxt "math symbol" msgid "right triangle" msgstr "десен триъгълник" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1951 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1951 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "диамант" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1954 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1954 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "точка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1957 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1957 msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "звезда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1960 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1960 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "делител" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1963 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1963 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "папийонка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1966 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1966 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "ляво полудиректно произведение с обикновен фактор" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: src/orca/mathsymbols.py:1969 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1969 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "дясно полудиректно произведение с обикновен фактор" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1972 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1972 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "ляво полудиректно произведение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1975 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1975 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "дясно полудиректно произведение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1978 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1978 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "обърнато приблизително равно" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: src/orca/mathsymbols.py:1981 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1981 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical or" msgstr "къдраво логическо или" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1984 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1984 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical and" msgstr "къдраво логическо и" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1987 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1987 msgctxt "math symbol" msgid "double subset" msgstr "двойно подмножество" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1990 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1990 msgctxt "math symbol" msgid "double superset" msgstr "двойно супермножество" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1993 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1993 msgctxt "math symbol" msgid "double intersection" msgstr "двойно сечение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1996 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1996 msgctxt "math symbol" msgid "double union" msgstr "двойно обединение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1999 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1999 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "вила" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2002 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2002 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "равно и успоредно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2005 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2005 msgctxt "math symbol" msgid "less than with dot" msgstr "по-малко с точка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2008 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2008 msgctxt "math symbol" msgid "greater than with dot" msgstr "по-голямо с точка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2011 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2011 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "много по-малко от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2014 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2014 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "много по-голямо от" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: src/orca/mathsymbols.py:2017 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2017 msgctxt "math symbol" msgid "less than equal to or greater than" msgstr "по-малко, равно или по-голямо" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: src/orca/mathsymbols.py:2020 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2020 msgctxt "math symbol" msgid "greater than equal to or less than" msgstr "по-голямо, равно или по-малко" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2023 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2023 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "по-малко или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2026 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2026 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "по-голямо или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2029 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2029 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "равно или предхожда" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2032 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2032 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "равно или задминава" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2035 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2035 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "не предхожда или е равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2038 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2038 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "не задминава или е равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2041 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2041 msgctxt "math symbol" msgid "not square image of or equal to" msgstr "не е квадратно изображение на или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2044 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2044 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "не е оригинален квадрат или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2047 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2047 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or not equal to" msgstr "квадратно изображение на или не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2050 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2050 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "оригинален квадрат или не равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2053 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2053 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equivalent to" msgstr "по-малко, но не е еквивалентно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2056 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2056 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "по-голямо, но не е еквивалентно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2059 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2059 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "предхожда, но не е еквивалентно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2062 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2062 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "задминава, но не е еквивалентно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: src/orca/mathsymbols.py:2065 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2065 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "не е обикновена подгрупа на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2068 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2068 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "не съдържа като обикновена подгрупа" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: src/orca/mathsymbols.py:2071 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2071 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "не е обикновена подгрупа или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: src/orca/mathsymbols.py:2074 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2074 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "не съдържа като обикновена подгрупа или равно на" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: src/orca/mathsymbols.py:2077 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2077 msgctxt "math symbol" msgid "vertical ellipsis" msgstr "вертикално многоточие" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: src/orca/mathsymbols.py:2080 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2080 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "хоризонтално многоточие на средната линия" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2083 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2083 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "многоточие на десен горен диагонал" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2086 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2086 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "многоточие на десен долен диагонал" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2089 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2089 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "принадлежи на с дълга хоризонтална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2092 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2092 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "принадлежи на с вертикална черта накрая на хоризонтална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2095 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2095 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "малко принадлежи на с вертикална черта накрая на хоризонтална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2098 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2098 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "принадлежи на с точка отгоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2101 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2101 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "принадлежи на с черта отгоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2104 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2104 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "малко принадлежи на с черта отгоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2107 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "принадлежи на с черта отдолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2110 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2110 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "принадлежи на с две хоризонтални черти" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: src/orca/mathsymbols.py:2113 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2113 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "съдържа с дълга хоризонтална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2116 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2116 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "съдържа с вертикална черта на края на хоризонтална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2119 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2119 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "малко съдържа с вертикална черта на края на хоризонтална черта" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2122 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2122 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "съдържа с черта отгоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: src/orca/mathsymbols.py:2125 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2125 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "малко съдържа с черта отгоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: src/orca/mathsymbols.py:2128 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2128 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "членство при z-нотация" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308) -#: src/orca/mathsymbols.py:2131 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2131 msgctxt "math symbol" msgid "left ceiling" msgstr "лява скоба за закръгляне нагоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309) -#: src/orca/mathsymbols.py:2134 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2134 msgctxt "math symbol" msgid "right ceiling" msgstr "дясна скоба за закръгляне нагоре" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a) -#: src/orca/mathsymbols.py:2137 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2137 msgctxt "math symbol" msgid "left floor" msgstr "лява скоба за закръгляне надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b) -#: src/orca/mathsymbols.py:2140 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2140 msgctxt "math symbol" msgid "right floor" msgstr "дясна скоба за закръгляне надолу" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2143 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2143 msgctxt "math symbol" msgid "top brace" msgstr "горна фигурна скоба" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2146 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2146 msgctxt "math symbol" msgid "bottom brace" msgstr "долна фигурна скоба" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2149 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2149 msgctxt "math symbol" msgid "left angle bracket" msgstr "лява френска кавичка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2152 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2152 msgctxt "math symbol" msgid "right angle bracket" msgstr "дясна френска кавичка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00) -#: src/orca/mathsymbols.py:2155 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2155 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot" msgstr "точка в кръг" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03) -#: src/orca/mathsymbols.py:2163 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2163 msgctxt "math symbol" msgid "union with dot" msgstr "обединение с точка" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04) -#: src/orca/mathsymbols.py:2165 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2165 msgctxt "math symbol" msgid "union with plus" msgstr "обединение с плюс" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05) -#: src/orca/mathsymbols.py:2167 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2167 msgctxt "math symbol" msgid "square intersection" msgstr "квадратно сечение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06) -#: src/orca/mathsymbols.py:2169 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2169 msgctxt "math symbol" msgid "square union" msgstr "квадратно обединение" #. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2173 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2173 msgctxt "math symbol" msgid "black square" msgstr "черно квадратче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2177 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2177 msgctxt "math symbol" msgid "white square" msgstr "бяло квадратче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2181 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2181 msgctxt "math symbol" msgid "black diamond" msgstr "черно каро" #. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2185 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2185 msgctxt "math symbol" msgid "white circle" msgstr "бяло кръгче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2189 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2189 msgctxt "math symbol" msgid "black circle" msgstr "черно кръгче" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2192 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2192 msgctxt "math symbol" msgid "white bullet" msgstr "бял водач" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2196 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2196 msgctxt "math symbol" msgid "black medium small square" msgstr "малко, черно квадратче в средата" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgstr "малко, черно квадратче в средата" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2202 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with underline" @@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr "%s с долна черта" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2208 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2208 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with slash" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "%s с наклонена черта" #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2214 +#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2214 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with vertical line" @@ -7878,18 +7878,18 @@ msgstr "%s с вертикална черта" #. software application, we fail because the app or one of its elements is #. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element #. in messages. -#: src/orca/messages.py:40 +#: src/cthulhu/messages.py:40 msgctxt "generic name" msgid "application" msgstr "програма" #. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line. -#: src/orca/messages.py:43 +#: src/cthulhu/messages.py:43 msgid "blank" msgstr "празен ред" #. Translators: This refers to font weight. -#: src/orca/messages.py:46 +#: src/cthulhu/messages.py:46 msgid "bold" msgstr "получер" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "получер" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list #. of bookmarks. -#: src/orca/messages.py:53 +#: src/cthulhu/messages.py:53 msgid "bookmark entered" msgstr "посещаване на отметка" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "посещаване на отметка" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to #. disk. -#: src/orca/messages.py:60 +#: src/cthulhu/messages.py:60 msgid "bookmarks saved" msgstr "отметките са записани" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "отметките са записани" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when an error was encountered, preventing the active #. list of bookmarks being saved to disk. -#: src/orca/messages.py:67 +#: src/cthulhu/messages.py:67 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "отметките не бяха записани" @@ -7924,13 +7924,13 @@ msgstr "отметките не бяха записани" #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/messages.py:73 +#: src/cthulhu/messages.py:73 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "Режимът на пропускане е включен." #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: src/orca/messages.py:77 +#: src/cthulhu/messages.py:77 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "Не може да се получи областта за резултата на калкулатора" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Не може да се получи областта за резулт #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:87 +#: src/cthulhu/messages.py:87 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "звук" @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr "звук" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:97 +#: src/cthulhu/messages.py:97 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "Подсказване на регистъра със звук." @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Подсказване на регистъра със звук." #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:107 +#: src/cthulhu/messages.py:107 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "без" @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr "без" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:117 +#: src/cthulhu/messages.py:117 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "Без подсказване на регистъра." @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Без подсказване на регистъра." #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:127 +#: src/cthulhu/messages.py:127 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "„главно“" @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgstr "„главно“" #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:137 +#: src/cthulhu/messages.py:137 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "Подсказване на регистъра с „главно“." @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgstr "Подсказване на регистъра с „главно“." #. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message #. is presented to indicate that the application's native caret navigation is #. active / not being overridden by Orca. -#: src/orca/messages.py:144 +#: src/cthulhu/messages.py:144 msgid "The application is controlling the caret." msgstr "Приложението управлява курсора." @@ -8022,12 +8022,12 @@ msgstr "Приложението управлява курсора." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/messages.py:150 +#: src/cthulhu/messages.py:150 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "Екранният четец управлява курсора." #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. -#: src/orca/messages.py:153 +#: src/cthulhu/messages.py:153 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "Клетка %s" @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Клетка %s" #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:159 +#: src/cthulhu/messages.py:159 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s selected" @@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "избрана е %s" #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 selected". -#: src/orca/messages.py:166 +#: src/cthulhu/messages.py:166 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s selected" @@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr "избрани са %s до %s" #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 unselected". -#: src/orca/messages.py:173 +#: src/cthulhu/messages.py:173 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s unselected" @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "без избиране на %s до %s" #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:179 +#: src/cthulhu/messages.py:179 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s unselected" @@ -8076,46 +8076,46 @@ msgstr "без избиране на %s" #. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' #. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:183 +#: src/cthulhu/messages.py:183 msgid "Prevent use of option" msgstr "Изключване на опция" #. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' #. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:187 +#: src/cthulhu/messages.py:187 msgid "Force use of option" msgstr "Включване на опция" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. -#: src/orca/messages.py:191 +#: src/cthulhu/messages.py:191 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦИЯ" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's #. optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:196 +#: src/cthulhu/messages.py:196 msgid "Optional arguments" msgstr "Незадължителни аргументи" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:200 +#: src/cthulhu/messages.py:200 msgid "Usage: " msgstr "Употреба: " #. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the #. command line and includes an invalid option or argument. After the message, #. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: src/orca/messages.py:205 +#: src/cthulhu/messages.py:205 msgid "The following are not valid: " msgstr "Следните аргументи не са правилни: " #. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' #. which prints the names of running applications which can be seen by assistive #. technologies such as Orca and Accerciser. -#: src/orca/messages.py:210 +#: src/cthulhu/messages.py:210 msgid "Print the known running applications" msgstr "Извеждане на познатите стартирани програми" @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Извеждане на познатите стартирани прог #. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a #. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: src/orca/messages.py:217 +#: src/cthulhu/messages.py:217 msgid "Load profile" msgstr "Зареждане на профил" @@ -8133,14 +8133,14 @@ msgstr "Зареждане на профил" #. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish #. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- #. provided profile name. -#: src/orca/messages.py:224 +#: src/cthulhu/messages.py:224 #, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "Профилът не беше зареден: %s" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: src/orca/messages.py:229 +#: src/cthulhu/messages.py:229 msgid "" "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" @@ -8149,54 +8149,54 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: src/orca/messages.py:234 +#: src/cthulhu/messages.py:234 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "Мениджърът за настройки не може да бъде активиран. Излизане." #. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: src/orca/messages.py:239 +#: src/cthulhu/messages.py:239 msgid "" "Another screen reader process is already running for this session.\n" -"Run “orca --replace” to replace that process with a new one." +"Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one." msgstr "" "В тази сесия екранният четец вече е стартиран.\n" -"Може да го рестартирате със следната команда: „orca --replace“." +"Може да го рестартирате със следната команда: „cthulhu --replace“." #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-p, --profile' command line option. -#: src/orca/messages.py:245 +#: src/cthulhu/messages.py:245 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" #. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' #. that allows you to specify an alternate location from which to load the user #. preferences. -#: src/orca/messages.py:250 +#: src/cthulhu/messages.py:250 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "Използване на различна папка за потребителски настройки" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: src/orca/messages.py:254 +#: src/cthulhu/messages.py:254 msgid "DIR" msgstr "ПАПКА" #. Translators: This is the description of command line option '-v, --version' #. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'. -#: src/orca/messages.py:258 +#: src/cthulhu/messages.py:258 msgid "Version of this application" msgstr "Версията на програмата" #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: src/orca/messages.py:262 +#: src/cthulhu/messages.py:262 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "Замяна на текущо стартирания екранен четец" #. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' #. which lists all the available command line options. -#: src/orca/messages.py:266 +#: src/cthulhu/messages.py:266 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Извеждане на това съобщение и спиране на програмата" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr "Извеждане на това съобщение и спиране н #. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and #. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always #. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: src/orca/messages.py:274 +#: src/cthulhu/messages.py:274 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "" "Запазване на съобщенията за отстраняване на грешки във файл debug-ГГГГ-ММ-ДД-" @@ -8215,13 +8215,13 @@ msgstr "" #. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' #. which allows the user to override the default date-based name of the debugging #. output file. -#: src/orca/messages.py:279 +#: src/cthulhu/messages.py:279 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "Запазване на съобщенията за отстраняване на грешки в указания файл" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '--debug-file' command line option. -#: src/orca/messages.py:283 +#: src/cthulhu/messages.py:283 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -8229,21 +8229,21 @@ msgstr "ФАЙЛ" #. that will initially display a list of questions in text form, that the user #. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, #. Orca will need to be run from a terminal window. -#: src/orca/messages.py:289 +#: src/cthulhu/messages.py:289 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)" #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: src/orca/messages.py:293 +#: src/cthulhu/messages.py:293 msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "Задаване на потребителски настройки (графична версия)" #. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched #. from the command line and the help text is displayed. -#: src/orca/messages.py:297 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org." +#: src/cthulhu/messages.py:297 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "Докладвайте грешките на адрес: cthulhu-list@gnome.org." #. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a #. document via command. Depending on the circumstances, that might be a @@ -8251,7 +8251,7 @@ msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:305 +#: src/cthulhu/messages.py:305 msgid "Cut selection to clipboard." msgstr "Избраното е изрязано в буфера за обмен." @@ -8261,20 +8261,20 @@ msgstr "Избраното е изрязано в буфера за обмен." #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:313 +#: src/cthulhu/messages.py:313 msgctxt "clipboard" msgid "cut" msgstr "изрязано" #. Translators: This message is the detailed message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:317 +#: src/cthulhu/messages.py:317 msgid "Copied selection to clipboard." msgstr "Избраното е копирано в буфера за обмен." #. Translators: This message is the brief message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:321 +#: src/cthulhu/messages.py:321 msgctxt "clipboard" msgid "copied" msgstr "копирано" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr "копирано" #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:329 +#: src/cthulhu/messages.py:329 msgid "Pasted contents from clipboard." msgstr "Съдържанието е поставено от буфера за обмен." @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr "Съдържанието е поставено от буфера за о #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:337 +#: src/cthulhu/messages.py:337 msgctxt "clipboard" msgid "pasted" msgstr "поставено" @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "поставено" #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:344 +#: src/cthulhu/messages.py:344 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение." @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgstr "Без уведомяване, когато контактите пиш #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:351 +#: src/cthulhu/messages.py:351 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "Уведомяване, когато контактите пишат съобщение." @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr "Уведомяване, когато контактите пишат с #. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be #. translated is presented to the user to clarify where an incoming message #. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:359 +#: src/cthulhu/messages.py:359 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "Съобщение от стая %s" @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "Съобщение от стая %s" #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here #. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The #. label on the tab is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:365 +#: src/cthulhu/messages.py:365 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "Нов подпрозорец за разговор %s" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "Нов подпрозорец за разговор %s" #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:374 +#: src/cthulhu/messages.py:374 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "Без прочитане на името на стаята." @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "Без прочитане на името на стаята." #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:383 +#: src/cthulhu/messages.py:383 msgid "speak chat room name." msgstr "прочитане на името на стаята." @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr "прочитане на името на стаята." #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:392 +#: src/cthulhu/messages.py:392 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории." @@ -8376,14 +8376,14 @@ msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истори #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:400 +#: src/cthulhu/messages.py:400 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории." #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:422 +#: src/cthulhu/messages.py:422 msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "начало на триене" @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "начало на триене" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:427 +#: src/cthulhu/messages.py:427 msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "край на триене" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr "край на триене" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for insertion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:432 +#: src/cthulhu/messages.py:432 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "начало на вмъкване" @@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr "начало на вмъкване" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:437 +#: src/cthulhu/messages.py:437 msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "край на вмъкване" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "край на вмъкване" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:442 +#: src/cthulhu/messages.py:442 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "начало на маркирано" @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr "начало на маркирано" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:447 +#: src/cthulhu/messages.py:447 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "край на маркирано" @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgstr "край на маркирано" #. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:454 +#: src/cthulhu/messages.py:454 msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "край на предложение" @@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr "край на предложение" #. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will #. instead present this message as an indication that the container was not #. exited as expected. -#: src/orca/messages.py:463 +#: src/cthulhu/messages.py:463 msgid "End of container." msgstr "Край на контейнер." @@ -8453,19 +8453,19 @@ msgstr "Край на контейнер." #. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and #. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is #. not a container, this message will be presented. -#: src/orca/messages.py:469 +#: src/cthulhu/messages.py:469 msgid "Not in a container." msgstr "Не е в контейнер." #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: src/orca/messages.py:473 +#: src/cthulhu/messages.py:473 msgid "all items selected" msgstr "всички елементи са избрани" #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. -#: src/orca/messages.py:477 +#: src/cthulhu/messages.py:477 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "Стандартният бутон е %s" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "Стандартният бутон е %s" #. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as #. 'X subscript 23'. -#: src/orca/messages.py:483 +#: src/cthulhu/messages.py:483 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr " долен индекс %s" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr " долен индекс %s" #. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user #. as 'X superscript 23'. -#: src/orca/messages.py:489 +#: src/cthulhu/messages.py:489 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr " горен индекс %s" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr " горен индекс %s" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects the entire #. document by pressing Ctrl+A. -#: src/orca/messages.py:495 +#: src/cthulhu/messages.py:495 msgid "entire document selected" msgstr "избран е целият документ" @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgstr "избран е целият документ" #. unselected. This message is presented when the entire document had been #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the #. selection to be completely removed. -#: src/orca/messages.py:502 +#: src/cthulhu/messages.py:502 msgid "entire document unselected" msgstr "целият документ не е избран" @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "целият документ не е избран" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:508 +#: src/cthulhu/messages.py:508 msgid "document selected from cursor position" msgstr "документът е избран след положението на курсора" @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "документът е избран след положението н #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:514 +#: src/cthulhu/messages.py:514 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "документът не е избран след положението на курсора" @@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "документът не е избран след положениет #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:520 +#: src/cthulhu/messages.py:520 msgid "document selected to cursor position" msgstr "документът е избран до положението на курсора" @@ -8533,14 +8533,14 @@ msgstr "документът е избран до положението на к #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:526 +#: src/cthulhu/messages.py:526 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "документът не е избран до положението на курсора" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: src/orca/messages.py:531 +#: src/cthulhu/messages.py:531 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "Ред %d е зададен за заглавия на колоните" @@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr "Ред %d е зададен за заглавия на колоните" #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it #. contained column headers. -#: src/orca/messages.py:537 +#: src/cthulhu/messages.py:537 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "Динамичните заглавия на колоните са изчистени." @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "Динамичните заглавия на колоните са из #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user sets the column to a particular column #. number. -#: src/orca/messages.py:543 +#: src/cthulhu/messages.py:543 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "Колона %s е зададена за заглавия на редовете" @@ -8566,31 +8566,31 @@ msgstr "Колона %s е зададена за заглавия на редо #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer #. treated as if it contained row headers. -#: src/orca/messages.py:549 +#: src/cthulhu/messages.py:549 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "Динамичните заглавия на редовете са изчистени." #. Translators: this is used to announce that the current input line in a #. spreadsheet is blank/empty. -#: src/orca/messages.py:553 +#: src/cthulhu/messages.py:553 msgid "empty" msgstr "празен" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: src/orca/messages.py:556 +#: src/cthulhu/messages.py:556 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f килобайта" #. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: src/orca/messages.py:559 +#: src/cthulhu/messages.py:559 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f мегабайта" #. Translators: This message is presented to the user after performing a file #. search to indicate there were no matches. -#: src/orca/messages.py:563 +#: src/cthulhu/messages.py:563 msgid "No files found." msgstr "Не са открити файлове." @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Не са открити файлове." #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/messages.py:571 +#: src/cthulhu/messages.py:571 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "Добавяне на съдържанието към буфера за обмен." @@ -8610,7 +8610,7 @@ msgstr "Добавяне на съдържанието към буфера за #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: src/orca/messages.py:579 +#: src/cthulhu/messages.py:579 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "Съдържанието е копирано в буфера за обмен." @@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "Съдържанието е копирано в буфера за обм #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: src/orca/messages.py:587 +#: src/cthulhu/messages.py:587 msgid "Not using flat review." msgstr "Не се използва равнинен преглед." @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "Не се използва равнинен преглед." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:594 +#: src/cthulhu/messages.py:594 msgid "Entering flat review." msgstr "Влизане в режим на равнинен преглед." @@ -8638,37 +8638,37 @@ msgstr "Влизане в режим на равнинен преглед." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:601 +#: src/cthulhu/messages.py:601 msgid "Leaving flat review." msgstr "Излизане от режим на равнинен преглед." #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: src/orca/messages.py:605 +#: src/cthulhu/messages.py:605 msgid "has formula" msgstr "съдържа формула" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a dialog to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:609 +#: src/cthulhu/messages.py:609 msgid "opens dialog" msgstr "отваряне на диалогов прозорец" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: src/orca/messages.py:613 +#: src/cthulhu/messages.py:613 msgid "opens grid" msgstr "отваряне на таблица" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a listbox to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:617 +#: src/cthulhu/messages.py:617 msgid "opens listbox" msgstr "отваряне на списък" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a menu to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:621 +#: src/cthulhu/messages.py:621 msgid "opens menu" msgstr "отваряне на списък" @@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr "отваряне на списък" #. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels #. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an #. email client. -#: src/orca/messages.py:627 +#: src/cthulhu/messages.py:627 msgid "opens tree" msgstr "отваряне на дърво" @@ -8685,7 +8685,7 @@ msgstr "отваряне на дърво" #. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated #. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information #. and examples. -#: src/orca/messages.py:634 +#: src/cthulhu/messages.py:634 msgid "image map link" msgstr "връзка от карта към изображение" @@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr "връзка от карта към изображение" #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is #. the name of the command which already has the binding. -#: src/orca/messages.py:640 +#: src/cthulhu/messages.py:640 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "Въведеният клавиш вече е присвоен на %s" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "Въведеният клавиш вече е присвоен на %s" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:645 +#: src/cthulhu/messages.py:645 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да потвърдите, натиснете „Enter“." @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да потвърдите, #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:650 +#: src/cthulhu/messages.py:650 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "Новият клавиш е: %s" @@ -8717,21 +8717,21 @@ msgstr "Новият клавиш е: %s" #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: src/orca/messages.py:655 +#: src/cthulhu/messages.py:655 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Enter“." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. -#: src/orca/messages.py:660 +#: src/cthulhu/messages.py:660 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "Клавишната комбинация е премахната." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an #. Orca command. -#: src/orca/messages.py:665 +#: src/cthulhu/messages.py:665 msgid "enter new key" msgstr "въведете нов клавиш" @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "въведете нов клавиш" #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:679 +#: src/cthulhu/messages.py:679 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "по клавиши" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "по клавиши" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:691 +#: src/cthulhu/messages.py:691 msgid "Echo set to key." msgstr "Прочитане по клавиши." @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr "Прочитане по клавиши." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:705 +#: src/cthulhu/messages.py:705 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "Никакво" @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "Никакво" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:717 +#: src/cthulhu/messages.py:717 msgid "Echo set to None." msgstr "Без прочитане при писане." @@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr "Без прочитане при писане." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:731 +#: src/cthulhu/messages.py:731 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "по клавиши и думи" @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr "по клавиши и думи" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:743 +#: src/cthulhu/messages.py:743 msgid "Echo set to key and word." msgstr "Прочитане по клавиши и думи." @@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "Прочитане по клавиши и думи." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:757 +#: src/cthulhu/messages.py:757 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "по изречения" @@ -8855,7 +8855,7 @@ msgstr "по изречения" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:769 +#: src/cthulhu/messages.py:769 msgid "Echo set to sentence." msgstr "Прочитане по цели изречения." @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "Прочитане по цели изречения." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:783 +#: src/cthulhu/messages.py:783 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "по думи" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr "по думи" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:795 +#: src/cthulhu/messages.py:795 msgid "Echo set to word." msgstr "Прочитане по цели думи." @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr "Прочитане по цели думи." #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:809 +#: src/cthulhu/messages.py:809 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "по думи и изречения" @@ -8917,7 +8917,7 @@ msgstr "по думи и изречения" #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:821 +#: src/cthulhu/messages.py:821 msgid "Echo set to word and sentence." msgstr "Прочитане по думи и изречения." @@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr "Прочитане по думи и изречения." #. substitution is for that list of enclosure types. For more information #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:833 +#: src/cthulhu/messages.py:833 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr "Обградено в: %s" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:841 +#: src/cthulhu/messages.py:841 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "актюерски знак" @@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "актюерски знак" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:849 +#: src/cthulhu/messages.py:849 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "квадрат" @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "квадрат" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:857 +#: src/cthulhu/messages.py:857 msgctxt "math enclosure" msgid "a circle" msgstr "кръг" @@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "кръг" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:865 +#: src/cthulhu/messages.py:865 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "знак за деление" @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgstr "знак за деление" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:873 +#: src/cthulhu/messages.py:873 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "радикал" @@ -8998,7 +8998,7 @@ msgstr "радикал" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:881 +#: src/cthulhu/messages.py:881 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "закръглен квадрат" @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "закръглен квадрат" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:889 +#: src/cthulhu/messages.py:889 msgctxt "math enclosure" msgid "a horizontal strike" msgstr "хоризонтална черта" @@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "хоризонтална черта" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:897 +#: src/cthulhu/messages.py:897 msgctxt "math enclosure" msgid "a vertical strike" msgstr "вертикална черта" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "вертикална черта" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:905 +#: src/cthulhu/messages.py:905 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "дясна диагонална черта" @@ -9042,7 +9042,7 @@ msgstr "дясна диагонална черта" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:913 +#: src/cthulhu/messages.py:913 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "горна диагонална черта" @@ -9053,7 +9053,7 @@ msgstr "горна диагонална черта" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:921 +#: src/cthulhu/messages.py:921 msgctxt "math enclosure" msgid "a northeast arrow" msgstr "стрелка на североизток" @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr "стрелка на североизток" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:929 +#: src/cthulhu/messages.py:929 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the bottom" msgstr "черта отдолу" @@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr "черта отдолу" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:937 +#: src/cthulhu/messages.py:937 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "черта отляво" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "черта отляво" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:945 +#: src/cthulhu/messages.py:945 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the right" msgstr "черта отдясно" @@ -9097,7 +9097,7 @@ msgstr "черта отдясно" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:953 +#: src/cthulhu/messages.py:953 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "черта отгоре" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "черта отгоре" #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:961 +#: src/cthulhu/messages.py:961 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "фазов ъгъл" @@ -9120,7 +9120,7 @@ msgstr "фазов ъгъл" #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose #. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: src/orca/messages.py:970 +#: src/cthulhu/messages.py:970 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "арабски факториел" @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr "арабски факториел" #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' #. element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:983 +#: src/cthulhu/messages.py:983 msgctxt "math enclosure" msgid "and" msgstr "и" @@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "и" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:988 +#: src/cthulhu/messages.py:988 msgid "fraction start" msgstr "начало на дроб" @@ -9157,14 +9157,14 @@ msgstr "начало на дроб" #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with #. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher #. is installed. -#: src/orca/messages.py:999 +#: src/cthulhu/messages.py:999 msgid "fraction without bar, start" msgstr "начало на дроб без черта" #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1004 +#: src/cthulhu/messages.py:1004 msgctxt "math fraction" msgid "over" msgstr "над" @@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr "над" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1009 +#: src/cthulhu/messages.py:1009 msgid "fraction end" msgstr "край на дроб" @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr "край на дроб" #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and #. might not even be a simple string; it might be the square root of another #. expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1017 +#: src/cthulhu/messages.py:1017 msgid "square root of" msgstr "корен квадратен от" @@ -9192,7 +9192,7 @@ msgstr "корен квадратен от" #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root #. of another expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1025 +#: src/cthulhu/messages.py:1025 msgid "cube root of" msgstr "корен кубичен от" @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgstr "корен кубичен от" #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: src/orca/messages.py:1033 +#: src/cthulhu/messages.py:1033 msgid "root of" msgstr "корен от" @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "корен от" #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can #. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: src/orca/messages.py:1042 +#: src/cthulhu/messages.py:1042 msgid "root start" msgstr "начало на корен" @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgstr "начало на корен" #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: src/orca/messages.py:1048 +#: src/cthulhu/messages.py:1048 msgid "root end" msgstr "край на корен" @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "край на корен" #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1055 +#: src/cthulhu/messages.py:1055 msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "долен индекс" @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr "долен индекс" #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1062 +#: src/cthulhu/messages.py:1062 msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "горен индекс" @@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "горен индекс" #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1069 +#: src/cthulhu/messages.py:1069 msgctxt "math script" msgid "pre-subscript" msgstr "преден долен индекс" @@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "преден долен индекс" #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1076 +#: src/cthulhu/messages.py:1076 msgctxt "math script" msgid "pre-superscript" msgstr "преден горен индекс" @@ -9272,7 +9272,7 @@ msgstr "преден горен индекс" #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: src/orca/messages.py:1085 +#: src/cthulhu/messages.py:1085 msgctxt "math script generic" msgid "underscript" msgstr "индекс отдолу" @@ -9284,14 +9284,14 @@ msgstr "индекс отдолу" #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: src/orca/messages.py:1094 +#: src/cthulhu/messages.py:1094 msgctxt "math script generic" msgid "overscript" msgstr "индекс отгоре" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1098 +#: src/cthulhu/messages.py:1098 msgctxt "math table" msgid "table end" msgstr "край на таблица" @@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr "край на таблица" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another #. mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1103 +#: src/cthulhu/messages.py:1103 msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "край на вложена таблица" @@ -9307,33 +9307,33 @@ msgstr "край на вложена таблица" #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology #. infrastructure. -#: src/orca/messages.py:1108 +#: src/cthulhu/messages.py:1108 msgid "inaccessible" msgstr "недостъпен" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1113 +#: src/cthulhu/messages.py:1113 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "Изключване" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. -#: src/orca/messages.py:1118 +#: src/cthulhu/messages.py:1118 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е изключено." #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1123 +#: src/cthulhu/messages.py:1123 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "Включване" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1128 +#: src/cthulhu/messages.py:1128 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е включено." @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняванет #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when #. entering Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1136 +#: src/cthulhu/messages.py:1136 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“." @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "Режим на обучение. За излизане от него н #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: src/orca/messages.py:1145 +#: src/cthulhu/messages.py:1145 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " "screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen " @@ -9370,7 +9370,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. blockquote and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1154 +#: src/cthulhu/messages.py:1154 msgid "leaving blockquote." msgstr "излизане от цитат в каре." @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr "излизане от цитат в каре." #. This message is presented when a user just navigated out of a container holding #. detailed information about another object. #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/messages.py:1165 +#: src/cthulhu/messages.py:1165 msgid "leaving details." msgstr "излизане от допълнителна информация." @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr "излизане от допълнителна информация." #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1171 +#: src/cthulhu/messages.py:1171 msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "напускане на актуализации." @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr "напускане на актуализации." #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1177 +#: src/cthulhu/messages.py:1177 msgctxt "role" msgid "leaving figure." msgstr "излизане от фигура." @@ -9408,7 +9408,7 @@ msgstr "излизане от фигура." # напускане или излизане #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. form and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1181 +#: src/cthulhu/messages.py:1181 msgid "leaving form." msgstr "напускане на формуляр." @@ -9416,7 +9416,7 @@ msgstr "напускане на формуляр." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1187 +#: src/cthulhu/messages.py:1187 msgctxt "role" msgid "leaving banner." msgstr "напускане на плакат." @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "напускане на плакат." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1193 +#: src/cthulhu/messages.py:1193 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "напускане на допълнително съдържание." @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgstr "напускане на допълнително съдържание." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1199 +#: src/cthulhu/messages.py:1199 msgctxt "role" msgid "leaving information." msgstr "напускане на информация." @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr "напускане на информация." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1205 +#: src/cthulhu/messages.py:1205 msgctxt "role" msgid "leaving main content." msgstr "напускане на основно съдържание." @@ -9452,7 +9452,7 @@ msgstr "напускане на основно съдържание." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1211 +#: src/cthulhu/messages.py:1211 msgctxt "role" msgid "leaving navigation." msgstr "напускана на навигация." @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "напускана на навигация." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1217 +#: src/cthulhu/messages.py:1217 msgctxt "role" msgid "leaving region." msgstr "напускане на район." @@ -9470,33 +9470,33 @@ msgstr "напускане на район." #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1223 +#: src/cthulhu/messages.py:1223 msgctxt "role" msgid "leaving search." msgstr "напускане на търсене." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. list and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1227 +#: src/cthulhu/messages.py:1227 msgid "leaving list." msgstr "напускане на списък." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of #. objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/messages.py:1232 +#: src/cthulhu/messages.py:1232 msgid "leaving panel." msgstr "напускане на панел." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. table and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1236 +#: src/cthulhu/messages.py:1236 msgid "leaving table." msgstr "напускане на таблица." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. tooltip in a web application and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1240 +#: src/cthulhu/messages.py:1240 msgid "leaving tooltip." msgstr "напускане на подсказка." @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "напускане на подсказка." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1246 +#: src/cthulhu/messages.py:1246 msgctxt "role" msgid "leaving abstract." msgstr "напускане на резюме." @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr "напускане на резюме." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1252 +#: src/cthulhu/messages.py:1252 msgctxt "role" msgid "leaving acknowledgments." msgstr "напускане на признание." @@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr "напускане на признание." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1258 +#: src/cthulhu/messages.py:1258 msgctxt "role" msgid "leaving afterword." msgstr "напускане на послеслов." @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "напускане на послеслов." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1264 +#: src/cthulhu/messages.py:1264 msgctxt "role" msgid "leaving appendix." msgstr "напускане на приложение." @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "напускане на приложение." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1270 +#: src/cthulhu/messages.py:1270 msgctxt "role" msgid "leaving bibliography." msgstr "напускане на библиография." @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "напускане на библиография." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1276 +#: src/cthulhu/messages.py:1276 msgctxt "role" msgid "leaving chapter." msgstr "напускане на глава." @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "напускане на глава." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1282 +#: src/cthulhu/messages.py:1282 msgctxt "role" msgid "leaving colophon." msgstr "напускане на издателско каре." @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "напускане на издателско каре." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1288 +#: src/cthulhu/messages.py:1288 msgctxt "role" msgid "leaving conclusion." msgstr "напускане на извод." @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr "напускане на извод." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1294 +#: src/cthulhu/messages.py:1294 msgctxt "role" msgid "leaving credit." msgstr "напускане на благодарност." @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgstr "напускане на благодарност." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1300 +#: src/cthulhu/messages.py:1300 msgctxt "role" msgid "leaving credits." msgstr "напускане на благодарности." @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgstr "напускане на благодарности." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1306 +#: src/cthulhu/messages.py:1306 msgctxt "role" msgid "leaving dedication." msgstr "напускане на посвещение." @@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr "напускане на посвещение." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1312 +#: src/cthulhu/messages.py:1312 msgctxt "role" msgid "leaving endnotes." msgstr "напускане на бележки в края." @@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr "напускане на бележки в края." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1318 +#: src/cthulhu/messages.py:1318 msgctxt "role" msgid "leaving epigraph." msgstr "напускане на епиграф." @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr "напускане на епиграф." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1324 +#: src/cthulhu/messages.py:1324 msgctxt "role" msgid "leaving epilogue." msgstr "напускане на епилог." @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgstr "напускане на епилог." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1330 +#: src/cthulhu/messages.py:1330 msgctxt "role" msgid "leaving errata." msgstr "напускане на печатни грешки." @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "напускане на печатни грешки." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1336 +#: src/cthulhu/messages.py:1336 msgctxt "role" msgid "leaving example." msgstr "напускане на пример." @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgstr "напускане на пример." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1342 +#: src/cthulhu/messages.py:1342 msgctxt "role" msgid "leaving foreword." msgstr "напускане на предговор." @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr "напускане на предговор." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1348 +#: src/cthulhu/messages.py:1348 msgctxt "role" msgid "leaving glossary." msgstr "напускане на речник." @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgstr "напускане на речник." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1354 +#: src/cthulhu/messages.py:1354 msgctxt "role" msgid "leaving index." msgstr "напускане на индекс." @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgstr "напускане на индекс." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1360 +#: src/cthulhu/messages.py:1360 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "напускане на въведение." @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr "напускане на въведение." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1366 +#: src/cthulhu/messages.py:1366 msgctxt "role" msgid "leaving page list." msgstr "напускане на списък със страници." @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "напускане на списък със страници." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1372 +#: src/cthulhu/messages.py:1372 msgctxt "role" msgid "leaving part." msgstr "напускане на част." @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgstr "напускане на част." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1378 +#: src/cthulhu/messages.py:1378 msgctxt "role" msgid "leaving preface." msgstr "напускане на предговор." @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr "напускане на предговор." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1384 +#: src/cthulhu/messages.py:1384 msgctxt "role" msgid "leaving prologue." msgstr "напускане на пролог." @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr "напускане на пролог." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1390 +#: src/cthulhu/messages.py:1390 msgctxt "role" msgid "leaving pullquote." msgstr "напускане на изведен цитат." @@ -9729,7 +9729,7 @@ msgstr "напускане на изведен цитат." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1396 +#: src/cthulhu/messages.py:1396 msgctxt "role" msgid "leaving QNA." msgstr "напускане на ВиО." @@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "напускане на ВиО." #. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:1403 +#: src/cthulhu/messages.py:1403 msgctxt "role" msgid "leaving suggestion." msgstr "напускане на предложение." @@ -9748,7 +9748,7 @@ msgstr "напускане на предложение." #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1409 +#: src/cthulhu/messages.py:1409 msgctxt "role" msgid "leaving table of contents." msgstr "напускане на съдържание." @@ -9757,7 +9757,7 @@ msgstr "напускане на съдържание." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1415 +#: src/cthulhu/messages.py:1415 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "редът е избран след положението на курсора" @@ -9765,7 +9765,7 @@ msgstr "редът е избран след положението на курс #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1421 +#: src/cthulhu/messages.py:1421 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "редът е избран до положението на курсора" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgstr "редът е избран до положението на курсор #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1428 +#: src/cthulhu/messages.py:1428 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "редът не е избран след положението на курсора" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "редът не е избран след положението на к #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1435 +#: src/cthulhu/messages.py:1435 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "редът не е избран до положението на курсора" @@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr "редът не е избран до положението на кур #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when #. exiting Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1443 +#: src/cthulhu/messages.py:1443 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Излизане от режима на обучение." @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "Излизане от режима на обучение." #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1449 +#: src/cthulhu/messages.py:1449 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора" @@ -9809,50 +9809,50 @@ msgstr "редът е избран от началото до предишнот #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1455 +#: src/cthulhu/messages.py:1455 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края" #. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: src/orca/messages.py:1458 +#: src/cthulhu/messages.py:1458 msgid "link" msgstr "връзка" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is on the same page. -#: src/orca/messages.py:1462 +#: src/cthulhu/messages.py:1462 msgid "same page" msgstr "същата страница" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: src/orca/messages.py:1466 +#: src/cthulhu/messages.py:1466 msgid "same site" msgstr "същия сайт" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at a different site than that of the link. -#: src/orca/messages.py:1470 +#: src/cthulhu/messages.py:1470 msgid "different site" msgstr "различен сайт" #. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the #. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being #. linked to. -#: src/orca/messages.py:1475 +#: src/cthulhu/messages.py:1475 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s е връзка към %(file)s" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: src/orca/messages.py:1478 +#: src/cthulhu/messages.py:1478 #, python-format msgid "%s link" msgstr "връзка по %s" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. #. along with the visited state of that link. -#: src/orca/messages.py:1482 +#: src/cthulhu/messages.py:1482 #, python-format msgid "visited %s link" msgstr "посетена връзка %s" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "посетена връзка %s" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst #. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list #. when finished. -#: src/orca/messages.py:1488 +#: src/cthulhu/messages.py:1488 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" "Използвайте стрелките нагоре и надолу за придвижване в списъка. Натиснете " @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to #. "off" for all of the live regions. -#: src/orca/messages.py:1498 +#: src/cthulhu/messages.py:1498 msgid "All live regions set to off" msgstr "Всички живи райони са изключени" @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "Всички живи райони са изключени" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live #. regions has been restored to their original values. -#: src/orca/messages.py:1508 +#: src/cthulhu/messages.py:1508 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "Нивата на учтивост на живите райони са възстановени" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "Нивата на учтивост на живите райони са #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: src/orca/messages.py:1517 +#: src/cthulhu/messages.py:1517 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "ниво на учтивост %s" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr "ниво на учтивост %s" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1527 +#: src/cthulhu/messages.py:1527 msgid "setting live region to assertive" msgstr "задаване на нивото на живите райони на подкрепящо" @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgstr "задаване на нивото на живите райони на #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1537 +#: src/cthulhu/messages.py:1537 msgid "setting live region to off" msgstr "изключване на живите райони" @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgstr "изключване на живите райони" #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1547 +#: src/cthulhu/messages.py:1547 msgid "setting live region to polite" msgstr "задаване на нивото на живите райони на учтиво" @@ -9946,7 +9946,7 @@ msgstr "задаване на нивото на живите райони на #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1557 +#: src/cthulhu/messages.py:1557 msgid "setting live region to rude" msgstr "задаване на нивото на живите райони на грубо" @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr "задаване на нивото на живите райони на #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1568 +#: src/cthulhu/messages.py:1568 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено" @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "Наблюдението на живи райони е изключен #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1579 +#: src/cthulhu/messages.py:1579 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "Наблюдението на живи райони е включено" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr "Наблюдението на живи райони е включено" #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that a cached message is not available for the #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1586 +#: src/cthulhu/messages.py:1586 msgid "no live message saved" msgstr "не са запазени живи съобщения" @@ -9990,14 +9990,14 @@ msgstr "не са запазени живи съобщения" #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that Orca's live region features have been #. turned off. -#: src/orca/messages.py:1593 +#: src/cthulhu/messages.py:1593 msgid "Live region support is off" msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a brief message which will be presented if for #. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1598 +#: src/cthulhu/messages.py:1598 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "Не е открито" @@ -10005,7 +10005,7 @@ msgstr "Не е открито" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a detailed message which will be presented if #. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1603 +#: src/cthulhu/messages.py:1603 msgid "Could not find current location." msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито." @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "Текущото местоположение не може да бъд #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1610 +#: src/cthulhu/messages.py:1610 msgctxt "locking key state" msgid "off" msgstr "изключен" @@ -10024,21 +10024,21 @@ msgstr "изключен" #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1617 +#: src/cthulhu/messages.py:1617 msgctxt "locking key state" msgid "on" msgstr "включен" #. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly #. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: src/orca/messages.py:1621 +#: src/cthulhu/messages.py:1621 msgid "misspelled" msgstr "правопис" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. -#: src/orca/messages.py:1626 +#: src/cthulhu/messages.py:1626 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Грешно изписана дума: %s" @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgstr "Грешно изписана дума: %s" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase #. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: src/orca/messages.py:1631 +#: src/cthulhu/messages.py:1631 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "Контекстът е %s" @@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "Контекстът е %s" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: src/orca/messages.py:1646 +#: src/cthulhu/messages.py:1646 msgid "Browse mode" msgstr "Режим на разглеждане" @@ -10081,7 +10081,7 @@ msgstr "Режим на разглеждане" #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: src/orca/messages.py:1661 +#: src/cthulhu/messages.py:1661 msgid "Focus mode" msgstr "Режим на фокус" @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgstr "Режим на фокус" #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: src/orca/messages.py:1680 +#: src/cthulhu/messages.py:1680 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "Натиснете %s, за да преминете в режим на фокус." @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr "Натиснете %s, за да преминете в режим на #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: src/orca/messages.py:1691 +#: src/cthulhu/messages.py:1691 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "Лепкав режим на фокус." @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgstr "Лепкав режим на фокус." #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: src/orca/messages.py:1702 +#: src/cthulhu/messages.py:1702 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "Лепкав режим на разглеждане." @@ -10144,7 +10144,7 @@ msgstr "Лепкав режим на разглеждане." #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. switches to layout mode via an Orca command. -#: src/orca/messages.py:1715 +#: src/cthulhu/messages.py:1715 msgid "Layout mode." msgstr "Режим по подредба." @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Режим по подредба." #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned #. object-based presentation. -#: src/orca/messages.py:1729 +#: src/cthulhu/messages.py:1729 msgid "Object mode." msgstr "Режим по обекти." @@ -10168,21 +10168,21 @@ msgstr "Режим по обекти." #. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the #. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: src/orca/messages.py:1735 +#: src/cthulhu/messages.py:1735 msgid "Mouse over object not found." msgstr "Не е открит новопоявил се елемент." #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: src/orca/messages.py:1740 +#: src/cthulhu/messages.py:1740 msgid "Mouse review disabled." msgstr "Режимът на преглед с мишката е изключен." #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: src/orca/messages.py:1745 +#: src/cthulhu/messages.py:1745 msgid "Mouse review enabled." msgstr "Режимът на преглед с мишката е включен." @@ -10191,14 +10191,14 @@ msgstr "Режимът на преглед с мишката е включен." #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: src/orca/messages.py:1752 +#: src/cthulhu/messages.py:1752 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "Грешка: списъкът с обекти не може да бъде създаден." #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a #. list that's inside another list). -#: src/orca/messages.py:1757 src/orca/object_properties.py:60 +#: src/cthulhu/messages.py:1757 src/cthulhu/object_properties.py:60 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "Ниво на вложеност %d" @@ -10206,40 +10206,40 @@ msgstr "Ниво на вложеност %d" #. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current #. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: src/orca/messages.py:1762 +#: src/cthulhu/messages.py:1762 msgid "New item has been added" msgstr "Появил се е нов елемент" #. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no #. no accessible component has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1766 +#: src/cthulhu/messages.py:1766 msgid "No focus" msgstr "Няма фокус" #. Translators: This message presents the fact that no accessible application has #. has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1770 +#: src/cthulhu/messages.py:1770 msgid "No application has focus." msgstr "Няма програма на фокус." #. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote #. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more blockquotes can be found. -#: src/orca/messages.py:1775 +#: src/cthulhu/messages.py:1775 msgid "No more blockquotes." msgstr "Няма повече цитати в каре." #. Translators: This is for navigating document content by moving from button #. to button. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1780 +#: src/cthulhu/messages.py:1780 msgid "No more buttons." msgstr "Няма повече бутони." #. Translators: This is for navigating document content by moving from check #. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1785 +#: src/cthulhu/messages.py:1785 msgid "No more check boxes." msgstr "Няма повече полета за отметка." @@ -10247,42 +10247,42 @@ msgstr "Няма повече полета за отметка." #. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, #. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1791 +#: src/cthulhu/messages.py:1791 msgid "No more large objects." msgstr "Няма повече големи обекти." #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: src/orca/messages.py:1796 +#: src/cthulhu/messages.py:1796 msgid "No more clickables." msgstr "Няма повече елементи за щракане." #. Translators: This is for navigating document content by moving from combo #. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more combo boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1801 +#: src/cthulhu/messages.py:1801 msgid "No more combo boxes." msgstr "Няма повече падащи списъци." #. Translators: This is for navigating document content by moving from entry #. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more entries can be found. -#: src/orca/messages.py:1806 +#: src/cthulhu/messages.py:1806 msgid "No more entries." msgstr "Няма повече полета за писане." #. Translators: This is for navigating document content by moving from form #. field to form field. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more form fields can be found. -#: src/orca/messages.py:1811 +#: src/cthulhu/messages.py:1811 msgid "No more form fields." msgstr "Няма повече полета от формуляр." #. Translators: This is for navigating document content by moving from heading #. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more headings can be found. -#: src/orca/messages.py:1816 +#: src/cthulhu/messages.py:1816 msgid "No more headings." msgstr "Няма повече заглавия." @@ -10290,7 +10290,7 @@ msgstr "Няма повече заглавия." #. to heading at a particular level (i.e. only

or only

, etc.). This #. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings #. at the desired level can be found. -#: src/orca/messages.py:1822 +#: src/cthulhu/messages.py:1822 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d." @@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d." #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: src/orca/messages.py:1827 +#: src/cthulhu/messages.py:1827 msgid "No more images." msgstr "Няма повече изображения." @@ -10306,28 +10306,28 @@ msgstr "Няма повече изображения." #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. #. This is an indication that one was not found. -#: src/orca/messages.py:1833 +#: src/cthulhu/messages.py:1833 msgid "No landmark found." msgstr "Не са открити ориентири." #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: src/orca/messages.py:1838 +#: src/cthulhu/messages.py:1838 msgid "No more links." msgstr "Няма повече връзки." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will #. be presented to the user if no more lists can be found. -#: src/orca/messages.py:1843 +#: src/cthulhu/messages.py:1843 msgid "No more lists." msgstr "Няма повече списъци." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message #. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: src/orca/messages.py:1848 +#: src/cthulhu/messages.py:1848 msgid "No more list items." msgstr "Няма повече елементи в списъка." @@ -10336,100 +10336,100 @@ msgstr "Няма повече елементи в списъка." #. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more live regions can be found. For #. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/messages.py:1855 +#: src/cthulhu/messages.py:1855 msgid "No more live regions." msgstr "Няма повече живи райони." #. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph #. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more paragraphs can be found. -#: src/orca/messages.py:1860 +#: src/cthulhu/messages.py:1860 msgid "No more paragraphs." msgstr "Няма повече абзаци." #. Translators: This is for navigating document content by moving from radio #. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more radio buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1865 +#: src/cthulhu/messages.py:1865 msgid "No more radio buttons." msgstr "Няма повече радио бутони." #. Translators: This is for navigating document content by moving from separator #. to separator (e.g.
tags). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more separators can be found. -#: src/orca/messages.py:1870 +#: src/cthulhu/messages.py:1870 msgid "No more separators." msgstr "Няма повече разделители." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table to #. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if #. no more tables can be found. -#: src/orca/messages.py:1875 +#: src/cthulhu/messages.py:1875 msgid "No more tables." msgstr "Няма повече таблици." #. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited #. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more unvisited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1880 +#: src/cthulhu/messages.py:1880 msgid "No more unvisited links." msgstr "Няма повече непосетени връзки." #. Translators: This is for navigating document content by moving from visited #. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more visited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1885 +#: src/cthulhu/messages.py:1885 msgid "No more visited links." msgstr "Няма повече посетени връзки." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is what Orca will present if the user performs this #. command when no text is selected. -#: src/orca/messages.py:1890 +#: src/cthulhu/messages.py:1890 msgid "No selected text." msgstr "Няма избран текст." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information #. about the currently-focused link. This message is what Orca will present #. if the user performs this command when not on a link. -#: src/orca/messages.py:1895 +#: src/cthulhu/messages.py:1895 msgid "Not on a link." msgstr "Не е връзка." #. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be #. presented next came from a notification. -#: src/orca/messages.py:1899 +#: src/cthulhu/messages.py:1899 msgid "Notification" msgstr "Уведомяване" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of #. the list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1903 +#: src/cthulhu/messages.py:1903 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "Край" #. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of #. notifications mode is being exited. -#: src/orca/messages.py:1907 +#: src/cthulhu/messages.py:1907 msgid "Exiting list notification messages mode." msgstr "Изход от списъка със съобщения." #. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the #. list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1911 +#: src/cthulhu/messages.py:1911 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "Начало" #. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode. -#: src/orca/messages.py:1914 +#: src/cthulhu/messages.py:1914 msgid "Press h for help.\n" msgstr "Натиснете h за помощ.\n" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate within #. the list notifications mode. -#: src/orca/messages.py:1919 +#: src/cthulhu/messages.py:1919 msgid "" "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" "Press Escape to exit.\n" @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when the notifications list #. is empty. -#: src/orca/messages.py:1926 +#: src/cthulhu/messages.py:1926 msgid "No notification messages" msgstr "Няма съобщения" @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgstr "Няма съобщения" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1933 +#: src/cthulhu/messages.py:1933 msgctxt "number style" msgid "digits" msgstr "цифри" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgstr "цифри" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1940 +#: src/cthulhu/messages.py:1940 msgid "Speak numbers as digits." msgstr "Прочитане на числата по цифри." @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgstr "Прочитане на числата по цифри." #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1947 +#: src/cthulhu/messages.py:1947 msgctxt "number style" msgid "words" msgstr "като думи" @@ -10482,40 +10482,40 @@ msgstr "като думи" #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1954 +#: src/cthulhu/messages.py:1954 msgid "Speak numbers as words." msgstr "Прочитане на числата като думи." #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1959 +#: src/cthulhu/messages.py:1959 msgid "off" msgstr "изключен" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1964 +#: src/cthulhu/messages.py:1964 msgid "on" msgstr "включен" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has started loading. -#: src/orca/messages.py:1968 +#: src/cthulhu/messages.py:1968 msgid "Loading. Please wait." msgstr "Зареждане, изчакайте." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. -#: src/orca/messages.py:1972 +#: src/cthulhu/messages.py:1972 msgid "Finished loading." msgstr "Зареждането приключи." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. The string substitution is for the name of the #. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: src/orca/messages.py:1977 +#: src/cthulhu/messages.py:1977 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "Зареждането на „%s“ приключи." @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgstr "Зареждането на „%s“ приключи." #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the #. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such #. as "10 headings, 1 form, 52 links". -#: src/orca/messages.py:1984 +#: src/cthulhu/messages.py:1984 #, python-format msgid "Page has %s." msgstr "В страницата има %s" @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgstr "В страницата има %s" #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1990 +#: src/cthulhu/messages.py:1990 msgid "page selected from cursor position" msgstr "страницата е избрана от положението на курсора" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "страницата е избрана от положението на #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1996 +#: src/cthulhu/messages.py:1996 msgid "page selected to cursor position" msgstr "страницата е избрана до положението на курсора" @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgstr "страницата е избрана до положението на #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2002 +#: src/cthulhu/messages.py:2002 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "страницата не е избрана от положението #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2008 +#: src/cthulhu/messages.py:2008 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора" @@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr "страницата не е избрана до положението #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2014 +#: src/cthulhu/messages.py:2014 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "абзацът е избран от положението на курсора" @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr "абзацът е избран от положението на курс #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2020 +#: src/cthulhu/messages.py:2020 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "абзацът е избран до положението на курсора" @@ -10583,7 +10583,7 @@ msgstr "абзацът е избран до положението на курс #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2027 +#: src/cthulhu/messages.py:2027 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора" @@ -10592,14 +10592,14 @@ msgstr "абзацът не е избран от положението на к #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2034 +#: src/cthulhu/messages.py:2034 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора" #. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs #. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog #. is already open. -#: src/orca/messages.py:2040 +#: src/cthulhu/messages.py:2040 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -10609,7 +10609,7 @@ msgstr "" #. Translators: This message is an indication of the position of the focused #. slide and the total number of slides in the presentation. -#: src/orca/messages.py:2045 +#: src/cthulhu/messages.py:2045 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "кадър %(position)d от %(count)d" @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr "кадър %(position)d от %(count)d" #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: src/orca/messages.py:2052 +#: src/cthulhu/messages.py:2052 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "Зададен е профилът „%s“." @@ -10629,14 +10629,14 @@ msgstr "Зададен е профилът „%s“." #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: src/orca/messages.py:2059 +#: src/cthulhu/messages.py:2059 msgid "No profiles found." msgstr "Не са открити профили." #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: src/orca/messages.py:2064 +#: src/cthulhu/messages.py:2064 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "Лента на напредъка %d." @@ -10645,7 +10645,7 @@ msgstr "Лента на напредъка %d." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2070 +#: src/cthulhu/messages.py:2070 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgstr "Всички" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2076 +#: src/cthulhu/messages.py:2076 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "Прочитане на всички препинателни знаци." @@ -10662,7 +10662,7 @@ msgstr "Прочитане на всички препинателни знаци #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2082 +#: src/cthulhu/messages.py:2082 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "Повечето" @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "Повечето" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2088 +#: src/cthulhu/messages.py:2088 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "Прочитане на повечето препинателни знаци." @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgstr "Прочитане на повечето препинателни зна #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2094 +#: src/cthulhu/messages.py:2094 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "Никои" @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgstr "Никои" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2100 +#: src/cthulhu/messages.py:2100 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "Без прочитане на препинателни знаци." @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgstr "Без прочитане на препинателни знаци." #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2106 +#: src/cthulhu/messages.py:2106 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "Някои" @@ -10705,32 +10705,32 @@ msgstr "Някои" #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2112 +#: src/cthulhu/messages.py:2112 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "Прочитане на някои препинателни знаци." #. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun #. or is still taking place. -#: src/orca/messages.py:2116 +#: src/cthulhu/messages.py:2116 msgid "Searching." msgstr "Търсене." #. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the #. user has been completed. -#: src/orca/messages.py:2120 +#: src/cthulhu/messages.py:2120 msgid "Search complete." msgstr "Търсенето завърши." #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: src/orca/messages.py:2124 +#: src/cthulhu/messages.py:2124 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "Настройките на екранния четец са презаредени." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is #. selected. The string substitution is for the selected text. -#: src/orca/messages.py:2129 +#: src/cthulhu/messages.py:2129 #, python-format msgid "Selected text is: %s" msgstr "Избраният текст е: %s" @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "Избраният текст е: %s" #. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a #. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that #. fact instead of presenting the full string which was just deleted. -#: src/orca/messages.py:2136 +#: src/cthulhu/messages.py:2136 msgid "Selection deleted." msgstr "Избраното е изтрито." @@ -10752,14 +10752,14 @@ msgstr "Избраното е изтрито." #. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca #. will indicate the restoration rather than presenting the full string #. which was just inserted. -#: src/orca/messages.py:2146 +#: src/cthulhu/messages.py:2146 msgid "Selection restored." msgstr "Избраното е възстановено." #. Translators: This message is presented to the user when text had been #. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating #. without holding down the shift key. -#: src/orca/messages.py:2151 +#: src/cthulhu/messages.py:2151 msgid "Text unselected." msgstr "Текстът не е избран." @@ -10767,7 +10767,7 @@ msgstr "Текстът не е избран." #. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2157 +#: src/cthulhu/messages.py:2157 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "Размер: %d, %d. Местоположение: %d, %d." @@ -10776,50 +10776,50 @@ msgstr "Размер: %d, %d. Местоположение: %d, %d." #. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2163 +#: src/cthulhu/messages.py:2163 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "Широчина: %d. Височина: %d. %d наляво. %d отгоре." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2167 +#: src/cthulhu/messages.py:2167 msgid "Speech disabled." msgstr "Гласът е изключен." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2171 +#: src/cthulhu/messages.py:2171 msgid "Speech enabled." msgstr "Гласът е включен." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2174 +#: src/cthulhu/messages.py:2174 msgid "faster." msgstr "по-бързо." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2177 +#: src/cthulhu/messages.py:2177 msgid "slower." msgstr "по-бавно." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2180 +#: src/cthulhu/messages.py:2180 msgid "higher." msgstr "по-високо." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2183 +#: src/cthulhu/messages.py:2183 msgid "lower." msgstr "по-ниско." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2186 +#: src/cthulhu/messages.py:2186 msgid "louder." msgstr "по-силно." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2189 +#: src/cthulhu/messages.py:2189 msgid "softer." msgstr "по-тихо." @@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "по-тихо." #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2196 +#: src/cthulhu/messages.py:2196 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "Ниво на многословност: кратко" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgstr "Ниво на многословност: кратко" #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2203 +#: src/cthulhu/messages.py:2203 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "Ниво на многословност: подробно" @@ -10847,29 +10847,29 @@ msgstr "Ниво на многословност: подробно" #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2209 +#: src/cthulhu/messages.py:2209 msgid " dot dot dot" msgstr "многоточие" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: src/orca/messages.py:2212 +#: src/cthulhu/messages.py:2212 msgid "Screen reader on." msgstr "Екранният четец е включен." #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: src/orca/messages.py:2215 +#: src/cthulhu/messages.py:2215 msgid "Screen reader off." msgstr "Екранният четец е изключен." #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2218 +#: src/cthulhu/messages.py:2218 msgid "Speech is unavailable." msgstr "Речевата функция не е налична." #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2223 +#: src/cthulhu/messages.py:2223 msgctxt "status bar" msgid "Not found" msgstr "Не е открито" @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgstr "Не е открито" #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2228 +#: src/cthulhu/messages.py:2228 msgid "Status bar not found" msgstr "Лентата за състоянието не е открита" @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgstr "Лентата за състоянието не е открита" #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2234 +#: src/cthulhu/messages.py:2234 msgid "string not found" msgstr "низът не е открит" @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr "низът не е открит" #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2242 +#: src/cthulhu/messages.py:2242 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са изключени." @@ -10905,7 +10905,7 @@ msgstr "Клавишите за придвижване по структурат #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2250 +#: src/cthulhu/messages.py:2250 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са включени." @@ -10915,73 +10915,73 @@ msgstr "Клавишите за придвижване по структурат #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2258 +#: src/cthulhu/messages.py:2258 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "Няма повече" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2261 +#: src/cthulhu/messages.py:2261 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "Ред %(row)d, колона %(column)d." #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2265 +#: src/cthulhu/messages.py:2265 msgid "End of table" msgstr "Край на таблица" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2270 +#: src/cthulhu/messages.py:2270 msgid "Speak cell" msgstr "Прочитане на клетка" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2275 +#: src/cthulhu/messages.py:2275 msgid "Speak row" msgstr "Прочитане на ред" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2280 +#: src/cthulhu/messages.py:2280 msgid "Non-uniform" msgstr "нееднородна" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2285 +#: src/cthulhu/messages.py:2285 msgid "Not in a table." msgstr "Не е в таблица." #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2289 +#: src/cthulhu/messages.py:2289 msgid "Columns reordered" msgstr "Колоните са пренаредени" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2293 +#: src/cthulhu/messages.py:2293 msgid "Rows reordered" msgstr "Редовете са пренаредени" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2297 +#: src/cthulhu/messages.py:2297 #, python-format msgid "column %d" msgstr "колона %d" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2301 +#: src/cthulhu/messages.py:2301 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "колона %(index)d от %(total)d" @@ -10989,21 +10989,21 @@ msgstr "колона %(index)d от %(total)d" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2306 +#: src/cthulhu/messages.py:2306 msgid "Bottom of column." msgstr "Край на колона." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2311 +#: src/cthulhu/messages.py:2311 msgid "Top of column." msgstr "Начало на колона." #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2316 +#: src/cthulhu/messages.py:2316 #, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "Колона %s е избрана" @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr "Колона %s е избрана" #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F selected". -#: src/orca/messages.py:2323 +#: src/cthulhu/messages.py:2323 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "Колони от %s до %s са избрани" @@ -11023,7 +11023,7 @@ msgstr "Колони от %s до %s са избрани" #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: src/orca/messages.py:2330 +#: src/cthulhu/messages.py:2330 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "Колони от %s до %s не са избрани" @@ -11031,21 +11031,21 @@ msgstr "Колони от %s до %s не са избрани" #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2335 +#: src/cthulhu/messages.py:2335 #, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "Колона %s не е избрана" #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2339 +#: src/cthulhu/messages.py:2339 #, python-format msgid "row %d" msgstr "%d-и ред" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2343 +#: src/cthulhu/messages.py:2343 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "ред %(index)d от %(total)d" @@ -11053,46 +11053,46 @@ msgstr "ред %(index)d от %(total)d" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2348 +#: src/cthulhu/messages.py:2348 msgid "Beginning of row." msgstr "Начало на ред." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2353 +#: src/cthulhu/messages.py:2353 msgid "End of row." msgstr "Край на ред." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2357 +#: src/cthulhu/messages.py:2357 msgid "Row deleted." msgstr "Изтриване на ред." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2361 +#: src/cthulhu/messages.py:2361 msgid "Last row deleted." msgstr "Изтриване на последния ред." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2365 +#: src/cthulhu/messages.py:2365 msgid "Row inserted." msgstr "Вмъкване на ред." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2370 +#: src/cthulhu/messages.py:2370 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата." #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected #. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row #. label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2375 +#: src/cthulhu/messages.py:2375 #, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "Ред %s е избран" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgstr "Ред %s е избран" #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: src/orca/messages.py:2382 +#: src/cthulhu/messages.py:2382 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "Редове от %s до %s са избрани" @@ -11112,7 +11112,7 @@ msgstr "Редове от %s до %s са избрани" #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: src/orca/messages.py:2389 +#: src/cthulhu/messages.py:2389 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "Редове от %s до %s не са избрани" @@ -11120,21 +11120,21 @@ msgstr "Редове от %s до %s не са избрани" #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2394 +#: src/cthulhu/messages.py:2394 #, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "Ред %s не е избран" #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: src/orca/messages.py:2398 +#: src/cthulhu/messages.py:2398 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "избрано" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2402 +#: src/cthulhu/messages.py:2402 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "не е избрано" @@ -11142,47 +11142,47 @@ msgstr "не е избрано" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2413 +#: src/cthulhu/messages.py:2413 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds" msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди." #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2418 +#: src/cthulhu/messages.py:2418 msgid "%H hours and %M minutes" msgstr "%H часа и %M минути" #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2422 +#: src/cthulhu/messages.py:2422 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "Уникод %s" #. Translators: This string is presented when an application's undo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2426 +#: src/cthulhu/messages.py:2426 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "отмяна" #. Translators: This string is presented when an application's redo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2430 +#: src/cthulhu/messages.py:2430 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "повтаряне" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: src/orca/messages.py:2433 +#: src/cthulhu/messages.py:2433 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "Екранен четец, версия %s." #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2437 +#: src/cthulhu/messages.py:2437 msgid "white space" msgstr "празно място" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgstr "празно място" #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2443 +#: src/cthulhu/messages.py:2443 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "След началото — от края." @@ -11198,21 +11198,21 @@ msgstr "След началото — от края." #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2449 +#: src/cthulhu/messages.py:2449 msgid "Wrapping to top." msgstr "След края — от началото." #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2454 +#: src/cthulhu/messages.py:2454 msgid "0 items" msgstr "0 елемента" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481 +#: src/cthulhu/messages.py:2462 src/cthulhu/messages.py:2481 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgstr[0] "Клетката заема %d ред" msgstr[1] "Клетката заема %d реда" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2467 +#: src/cthulhu/messages.py:2467 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr[1] "%d колони" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2474 +#: src/cthulhu/messages.py:2474 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr[1] "Клетката заема %d колони" #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2491 +#: src/cthulhu/messages.py:2491 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -11250,7 +11250,7 @@ msgstr[1] "по-дълго с %d знака" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2499 +#: src/cthulhu/messages.py:2499 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -11260,7 +11260,7 @@ msgstr[1] "(%d диалога)" #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2505 +#: src/cthulhu/messages.py:2505 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -11268,7 +11268,7 @@ msgstr[0] "%d диалог без фокус" msgstr[1] "%d диалога без фокус" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2509 +#: src/cthulhu/messages.py:2509 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -11277,7 +11277,7 @@ msgstr[1] "%d байта" #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2514 +#: src/cthulhu/messages.py:2514 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -11285,7 +11285,7 @@ msgstr[0] "Открит е %d файл" msgstr[1] "Открити са %d файла" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2521 +#: src/cthulhu/messages.py:2521 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -11293,7 +11293,7 @@ msgstr[0] "%d формуляр" msgstr[1] "%d формуляра" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2528 +#: src/cthulhu/messages.py:2528 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgstr[1] "%d заглавия" #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: src/orca/messages.py:2533 +#: src/cthulhu/messages.py:2533 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -11312,7 +11312,7 @@ msgstr[1] "%d елемента" #. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2542 +#: src/cthulhu/messages.py:2542 #, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" @@ -11322,7 +11322,7 @@ msgstr[1] "%d ориентира" #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: src/orca/messages.py:2548 +#: src/cthulhu/messages.py:2548 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -11332,7 +11332,7 @@ msgstr[1] "Открити са %d елемента" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, #. and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2554 +#: src/cthulhu/messages.py:2554 #, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." @@ -11341,7 +11341,7 @@ msgstr[1] "Излизане от %d цитати в каре." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2559 +#: src/cthulhu/messages.py:2559 #, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." @@ -11354,12 +11354,12 @@ msgstr[1] "Излизане от %d списъци." #. you're currently viewing messages 1-100 out of some huge, unspecified #. number. Normally Orca announces "list with n items" when the count is #. known. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2569 +#: src/cthulhu/messages.py:2569 msgid "List of unknown size" msgstr "Списък с неизвестен размер" #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2572 +#: src/cthulhu/messages.py:2572 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -11371,13 +11371,13 @@ msgstr[1] "Списък с %d елемента" #. scrolling, adding and/or removing items as the user moves up or down. #. Normally Orca announces "feed with n articles" when the count is known. #. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2581 +#: src/cthulhu/messages.py:2581 msgid "Feed of unknown size" msgstr "Актуализации с неизвестен размер" #. Translators: This message describes the number of articles (news items, #. social media posts, etc.) in a feed. -#: src/orca/messages.py:2585 +#: src/cthulhu/messages.py:2585 #, python-format msgid "Feed with %d article" msgid_plural "Feed with %d articles" @@ -11387,7 +11387,7 @@ msgstr[1] "Актуализация с %d статии" #. Translators: This message describes a description list. #. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl #. Note that the "term" here corresponds to the "dt" element -#: src/orca/messages.py:2591 +#: src/cthulhu/messages.py:2591 #, python-format msgid "Description list with %d term" msgid_plural "Description list with %d terms" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgstr[1] "Списък с описания с %d елемента" #. A given term ("dt" element) can have 0 or more values ("dd" elements). #. This message presents the number values a particular term has. #. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl -#: src/orca/messages.py:2599 +#: src/cthulhu/messages.py:2599 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgstr[1] "%d стойности" #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2604 +#: src/cthulhu/messages.py:2604 #, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" @@ -11420,8 +11420,8 @@ msgstr[1] "математическа таблица с %d реда" #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2609 src/orca/messages.py:2625 -#: src/orca/messages.py:2733 +#: src/cthulhu/messages.py:2609 src/cthulhu/messages.py:2625 +#: src/cthulhu/messages.py:2733 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -11431,7 +11431,7 @@ msgstr[1] "%d колони" #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2619 +#: src/cthulhu/messages.py:2619 #, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" @@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr[1] "вложена таблица с %d реда" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2634 +#: src/cthulhu/messages.py:2634 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -11449,7 +11449,7 @@ msgstr[1] "%d съобщения.\n" #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2639 +#: src/cthulhu/messages.py:2639 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -11459,7 +11459,7 @@ msgstr[1] "%d процента." #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2645 +#: src/cthulhu/messages.py:2645 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -11468,7 +11468,7 @@ msgstr[1] "%d процента от документа са прочетени" #. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as #. a margin, indentation, font size, etc. -#: src/orca/messages.py:2652 +#: src/cthulhu/messages.py:2652 #, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -11478,7 +11478,7 @@ msgstr[1] "%d пиксела" #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2658 +#: src/cthulhu/messages.py:2658 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s" #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2665 +#: src/cthulhu/messages.py:2665 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr[1] "избрани са %(index)d от %(total)d елемента" #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: src/orca/messages.py:2674 +#: src/cthulhu/messages.py:2674 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -11508,7 +11508,7 @@ msgstr[1] "Открита са %d клавишни комбинации на е #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: src/orca/messages.py:2682 +#: src/cthulhu/messages.py:2682 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -11520,7 +11520,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2689 +#: src/cthulhu/messages.py:2689 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -11529,7 +11529,7 @@ msgstr[1] "%d интервала" #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2694 +#: src/cthulhu/messages.py:2694 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -11537,7 +11537,7 @@ msgstr[0] "%d табулация" msgstr[1] "%d табулации" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2701 +#: src/cthulhu/messages.py:2701 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -11548,14 +11548,14 @@ msgstr[1] "%d таблици" #. number of rows and the number of columns are unknown. Normally #. Orca announces the table dimensions (e.g. "table with 100 rows #. 15 columns"). When both counts are unknown, it presents this. -#: src/orca/messages.py:2710 +#: src/cthulhu/messages.py:2710 msgid "table of unknown size" msgstr "таблица с неизвестен размер" #. Translators: This message describes a table for which the number of #. rows is unknown, but the number of columns is known. This might occur #. in a vertically infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2715 +#: src/cthulhu/messages.py:2715 #, python-format msgid "table with %d column, row count unknown" msgid_plural "table with %d columns, row count unknown" @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgstr[1] "таблица с %d колони, неизвестен брой ре #. Translators: This message describes a table for which the number of #. columns is unknown, but the number of rows is known. This might occur #. in a horizontally infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2723 +#: src/cthulhu/messages.py:2723 #, python-format msgid "table with %d row, column count unknown" msgid_plural "table with %d rows, column count unknown" @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgstr[0] "таблица с %d ред, неизвестен брой колон msgstr[1] "таблица с %d реда, неизвестен брой колони" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2728 +#: src/cthulhu/messages.py:2728 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgstr[1] "таблица с %d реда" #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2745 +#: src/cthulhu/messages.py:2745 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgstr[1] "%d непосетени връзки" #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2753 +#: src/cthulhu/messages.py:2753 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -11600,14 +11600,14 @@ msgstr[1] "%d посетени връзки" #. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the #. same string used in the *.po file for gail. -#: src/orca/object_properties.py:36 +#: src/cthulhu/object_properties.py:36 msgid "toggle" msgstr "превключване" #. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the #. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is #. the Nautilus folder view. -#: src/orca/object_properties.py:41 +#: src/cthulhu/object_properties.py:41 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "върху %(index)d от %(total)d" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgstr "върху %(index)d от %(total)d" #. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of #. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group, #. combobox item in a combobox, etc. -#: src/orca/object_properties.py:46 +#: src/cthulhu/object_properties.py:46 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d от %(total)d" @@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr "%(index)d от %(total)d" #. number. Normally Orca announces both the position of the item and the #. total number (e.g. "3 of 5"). This is the corresponding message for the #. unknown-count scenario. -#: src/orca/object_properties.py:55 +#: src/cthulhu/object_properties.py:55 #, python-format msgid "item %(index)d" msgstr "елемент %(index)d" @@ -11637,21 +11637,21 @@ msgstr "елемент %(index)d" #. list that's inside another list). This string is specifically for braille. #. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than #. we use for speech. -#: src/orca/object_properties.py:67 +#: src/cthulhu/object_properties.py:67 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "НИВО %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the spoken version. -#: src/orca/object_properties.py:71 +#: src/cthulhu/object_properties.py:71 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "ниво в дървото %d" #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many #. ancestors the node has). This is the braille version. -#: src/orca/object_properties.py:75 +#: src/cthulhu/object_properties.py:75 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d" @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d" #. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present: #. "details for Pythagorean Theorem image". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:89 +#: src/cthulhu/object_properties.py:89 #, python-format msgid "details for %s" msgstr "допълнителна информация за %s" @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgstr "допълнителна информация за %s" #. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would #. present: "has details in Requirements list". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:104 +#: src/cthulhu/object_properties.py:104 #, python-format msgid "has details in %s" msgstr "има допълнителна информация в %s" @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgstr "има допълнителна информация в %s" #. This role refers to a container with a proposed change. This change can #. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen #. in a collaborative editor, such as in Google Docs. -#: src/orca/object_properties.py:111 +#: src/cthulhu/object_properties.py:111 msgctxt "role" msgid "suggestion" msgstr "предложение" @@ -11706,7 +11706,7 @@ msgstr "предложение" #. The reason for including the editable state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be #. typed or arrowed to. -#: src/orca/object_properties.py:118 +#: src/cthulhu/object_properties.py:118 msgid "editable combo box" msgstr "редактируем падащ списък" @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgstr "редактируем падащ списък" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable #. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user. -#: src/orca/object_properties.py:124 +#: src/cthulhu/object_properties.py:124 msgid "editable content" msgstr "редактируемо съдържание" @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgstr "редактируемо съдържание" #. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause #. articles to be added to or removed from either end of the list. #. https://w3c.github.io/aria/#feed -#: src/orca/object_properties.py:131 +#: src/cthulhu/object_properties.py:131 msgctxt "role" msgid "feed" msgstr "актуализации" @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgstr "актуализации" #. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a #. graphical document, images, code snippets, or example text. #. https://w3c.github.io/aria/#figure -#: src/orca/object_properties.py:138 +#: src/cthulhu/object_properties.py:138 msgctxt "role" msgid "figure" msgstr "фигура" @@ -11742,7 +11742,7 @@ msgstr "фигура" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the abstract in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract -#: src/orca/object_properties.py:144 +#: src/cthulhu/object_properties.py:144 msgctxt "role" msgid "abstract" msgstr "резюме" @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "резюме" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments -#: src/orca/object_properties.py:150 +#: src/cthulhu/object_properties.py:150 msgctxt "role" msgid "acknowledgments" msgstr "признания" @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgstr "признания" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the afterword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword -#: src/orca/object_properties.py:156 +#: src/cthulhu/object_properties.py:156 msgctxt "role" msgid "afterword" msgstr "послеслов" @@ -11769,7 +11769,7 @@ msgstr "послеслов" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the appendix in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix -#: src/orca/object_properties.py:162 +#: src/cthulhu/object_properties.py:162 msgctxt "role" msgid "appendix" msgstr "приложение" @@ -11778,7 +11778,7 @@ msgstr "приложение" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry -#: src/orca/object_properties.py:168 +#: src/cthulhu/object_properties.py:168 msgctxt "role" msgid "bibliography entry" msgstr "библиографски запис" @@ -11787,7 +11787,7 @@ msgstr "библиографски запис" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the bibliography in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography -#: src/orca/object_properties.py:174 +#: src/cthulhu/object_properties.py:174 msgctxt "role" msgid "bibliography" msgstr "библиография" @@ -11796,7 +11796,7 @@ msgstr "библиография" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a chapter in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter -#: src/orca/object_properties.py:180 +#: src/cthulhu/object_properties.py:180 msgctxt "role" msgid "chapter" msgstr "глава" @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgstr "глава" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the colophon in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon -#: src/orca/object_properties.py:186 +#: src/cthulhu/object_properties.py:186 msgctxt "role" msgid "colophon" msgstr "издателско каре" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgstr "издателско каре" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the conclusion in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion -#: src/orca/object_properties.py:192 +#: src/cthulhu/object_properties.py:192 msgctxt "role" msgid "conclusion" msgstr "извод" @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "извод" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the cover in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover -#: src/orca/object_properties.py:198 +#: src/cthulhu/object_properties.py:198 msgctxt "role" msgid "cover" msgstr "заглавна страница" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "заглавна страница" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single credit in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit -#: src/orca/object_properties.py:204 +#: src/cthulhu/object_properties.py:204 msgctxt "role" msgid "credit" msgstr "благодарност" @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgstr "благодарност" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the credits in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits -#: src/orca/object_properties.py:210 +#: src/cthulhu/object_properties.py:210 msgctxt "role" msgid "credits" msgstr "благодарности" @@ -11850,7 +11850,7 @@ msgstr "благодарности" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the dedication in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication -#: src/orca/object_properties.py:216 +#: src/cthulhu/object_properties.py:216 msgctxt "role" msgid "dedication" msgstr "посвещение" @@ -11859,7 +11859,7 @@ msgstr "посвещение" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single endnote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote -#: src/orca/object_properties.py:222 +#: src/cthulhu/object_properties.py:222 msgctxt "role" msgid "endnote" msgstr "бележка в края" @@ -11868,7 +11868,7 @@ msgstr "бележка в края" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the endnotes in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes -#: src/orca/object_properties.py:228 +#: src/cthulhu/object_properties.py:228 msgctxt "role" msgid "endnotes" msgstr "бележки в края" @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "бележки в края" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epigraph in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph -#: src/orca/object_properties.py:234 +#: src/cthulhu/object_properties.py:234 msgctxt "role" msgid "epigraph" msgstr "епиграф" @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgstr "епиграф" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epilogue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue -#: src/orca/object_properties.py:240 +#: src/cthulhu/object_properties.py:240 msgctxt "role" msgid "epilogue" msgstr "епилог" @@ -11895,7 +11895,7 @@ msgstr "епилог" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the errata in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata -#: src/orca/object_properties.py:246 +#: src/cthulhu/object_properties.py:246 msgctxt "role" msgid "errata" msgstr "печатни грешки" @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgstr "печатни грешки" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to an example in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example -#: src/orca/object_properties.py:252 +#: src/cthulhu/object_properties.py:252 msgctxt "role" msgid "example" msgstr "пример" @@ -11913,7 +11913,7 @@ msgstr "пример" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the foreword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword -#: src/orca/object_properties.py:258 +#: src/cthulhu/object_properties.py:258 msgctxt "role" msgid "foreword" msgstr "предговор" @@ -11922,7 +11922,7 @@ msgstr "предговор" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the glossary in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary -#: src/orca/object_properties.py:264 +#: src/cthulhu/object_properties.py:264 msgctxt "role" msgid "glossary" msgstr "речник" @@ -11931,7 +11931,7 @@ msgstr "речник" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the index in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index -#: src/orca/object_properties.py:270 +#: src/cthulhu/object_properties.py:270 msgctxt "role" msgid "index" msgstr "индекс" @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgstr "индекс" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the introduction in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction -#: src/orca/object_properties.py:276 +#: src/cthulhu/object_properties.py:276 msgctxt "role" msgid "introduction" msgstr "въведение" @@ -11949,7 +11949,7 @@ msgstr "въведение" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak -#: src/orca/object_properties.py:282 +#: src/cthulhu/object_properties.py:282 msgctxt "role" msgid "page break" msgstr "нова страница" @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgstr "нова страница" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a page list in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist -#: src/orca/object_properties.py:288 +#: src/cthulhu/object_properties.py:288 msgctxt "role" msgid "page list" msgstr "списък със страници" @@ -11967,7 +11967,7 @@ msgstr "списък със страници" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a named part in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part -#: src/orca/object_properties.py:294 +#: src/cthulhu/object_properties.py:294 msgctxt "role" msgid "part" msgstr "част" @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "част" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the preface in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface -#: src/orca/object_properties.py:300 +#: src/cthulhu/object_properties.py:300 msgctxt "role" msgid "preface" msgstr "предговор" @@ -11985,7 +11985,7 @@ msgstr "предговор" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the prologue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue -#: src/orca/object_properties.py:306 +#: src/cthulhu/object_properties.py:306 msgctxt "role" msgid "prologue" msgstr "пролог" @@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr "пролог" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pullquote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote -#: src/orca/object_properties.py:312 +#: src/cthulhu/object_properties.py:312 msgctxt "role" msgid "pullquote" msgstr "изведен цитат" @@ -12006,7 +12006,7 @@ msgstr "изведен цитат" #. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language #. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys #. the meaning. -#: src/orca/object_properties.py:321 +#: src/cthulhu/object_properties.py:321 msgctxt "role" msgid "QNA" msgstr "ВиО" @@ -12015,7 +12015,7 @@ msgstr "ВиО" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the subtitle in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle -#: src/orca/object_properties.py:327 +#: src/cthulhu/object_properties.py:327 msgctxt "role" msgid "subtitle" msgstr "субтитри" @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "субтитри" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the table of contents in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc -#: src/orca/object_properties.py:333 +#: src/cthulhu/object_properties.py:333 msgctxt "role" msgid "table of contents" msgstr "таблица на съдържанието" @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgstr "таблица на съдържанието" #. content that you might find in something such as HTML content (e.g.,

). #. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric #. heading level, where the single character is to indicate 'heading'. -#: src/orca/object_properties.py:339 +#: src/cthulhu/object_properties.py:339 #, python-format msgid "h%d" msgstr "з%d" @@ -12041,7 +12041,7 @@ msgstr "з%d" #. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g., #. For

, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. -#: src/orca/object_properties.py:344 +#: src/cthulhu/object_properties.py:344 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s от ниво %(level)d" @@ -12051,7 +12051,7 @@ msgstr "%(role)s от ниво %(level)d" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:351 +#: src/cthulhu/object_properties.py:351 msgid "horizontal scroll bar" msgstr "хоризонтална лента за придвижване" @@ -12060,7 +12060,7 @@ msgstr "хоризонтална лента за придвижване" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:358 +#: src/cthulhu/object_properties.py:358 msgid "vertical scroll bar" msgstr "вертикална лента за придвижване" @@ -12071,7 +12071,7 @@ msgstr "вертикална лента за придвижване" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:367 +#: src/cthulhu/object_properties.py:367 msgid "horizontal slider" msgstr "хоризонтален плъзгач" @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgstr "хоризонтален плъзгач" #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:376 +#: src/cthulhu/object_properties.py:376 msgid "vertical slider" msgstr "вертикален плъзгач" @@ -12096,7 +12096,7 @@ msgstr "вертикален плъзгач" #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:388 +#: src/cthulhu/object_properties.py:388 msgid "horizontal splitter" msgstr "хоризонталeн разделител" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgstr "хоризонталeн разделител" #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:400 +#: src/cthulhu/object_properties.py:400 msgid "vertical splitter" msgstr "вертикалeн разделител" @@ -12118,14 +12118,14 @@ msgstr "вертикалeн разделител" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in #. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:406 +#: src/cthulhu/object_properties.py:406 msgctxt "role" msgid "switch" msgstr "смяна" #. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series #. of icons. -#: src/orca/object_properties.py:410 +#: src/cthulhu/object_properties.py:410 msgid "Icon panel" msgstr "Панел с икони" @@ -12134,7 +12134,7 @@ msgstr "Панел с икони" #. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that #. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner -#: src/orca/object_properties.py:417 +#: src/cthulhu/object_properties.py:417 msgctxt "role" msgid "banner" msgstr "плакат" @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgstr "плакат" #. section of the document, designed to be complementary to the main content at a #. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from #. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary -#: src/orca/object_properties.py:425 +#: src/cthulhu/object_properties.py:425 msgctxt "role" msgid "complementary content" msgstr "допълнително съдържание" @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgstr "допълнително съдържание" #. perceivable region that contains information about the parent document. #. Examples of information included in this region of the page are copyrights and #. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo -#: src/orca/object_properties.py:433 +#: src/cthulhu/object_properties.py:433 msgctxt "role" msgid "information" msgstr "информация" @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgstr "информация" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of #. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main -#: src/orca/object_properties.py:439 +#: src/cthulhu/object_properties.py:439 msgctxt "role" msgid "main content" msgstr "основно съдържание" @@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr "основно съдържание" #. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of #. navigational elements (usually links) for navigating the document or related #. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation -#: src/orca/object_properties.py:446 +#: src/cthulhu/object_properties.py:446 msgctxt "role" msgid "navigation" msgstr "придвижване" @@ -12187,7 +12187,7 @@ msgstr "придвижване" #. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to #. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region -#: src/orca/object_properties.py:455 +#: src/cthulhu/object_properties.py:455 msgctxt "role" msgid "region" msgstr "район" @@ -12197,7 +12197,7 @@ msgstr "район" #. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region #. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to #. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search -#: src/orca/object_properties.py:462 +#: src/cthulhu/object_properties.py:462 msgctxt "role" msgid "search" msgstr "търсене" @@ -12207,7 +12207,7 @@ msgstr "търсене" #. The reason for including the visited state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify if the link is associated with content #. already read. -#: src/orca/object_properties.py:469 +#: src/cthulhu/object_properties.py:469 msgid "visited link" msgstr "посетена връзка" @@ -12215,151 +12215,151 @@ msgstr "посетена връзка" #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user #. activates the button. -#: src/orca/object_properties.py:475 +#: src/cthulhu/object_properties.py:475 msgid "menu button" msgstr "бутон в меню" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set #. to ascending. -#: src/orca/object_properties.py:479 +#: src/cthulhu/object_properties.py:479 msgid "sorted ascending" msgstr "подредени възходящо" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set #. to descending. -#: src/orca/object_properties.py:483 +#: src/cthulhu/object_properties.py:483 msgid "sorted descending" msgstr "подредени низходящо" #. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set, #. but the nature of the sort order is unknown or something other than ascending or #. descending. -#: src/orca/object_properties.py:488 +#: src/cthulhu/object_properties.py:488 msgid "sorted" msgstr "подредени" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have an "onClick" action. -#: src/orca/object_properties.py:492 +#: src/cthulhu/object_properties.py:492 msgid "clickable" msgstr "за натискане" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:497 +#: src/cthulhu/object_properties.py:497 msgid "collapsed" msgstr "свит" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:502 +#: src/cthulhu/object_properties.py:502 msgid "expanded" msgstr "разгънат" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: src/orca/object_properties.py:506 +#: src/cthulhu/object_properties.py:506 msgid "has long description" msgstr "има подробно описание" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:510 +#: src/cthulhu/object_properties.py:510 msgid "horizontal" msgstr "хоризонтален" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:514 +#: src/cthulhu/object_properties.py:514 msgid "vertical" msgstr "вертикален" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:517 +#: src/cthulhu/object_properties.py:517 msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "с отметка" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:520 +#: src/cthulhu/object_properties.py:520 msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "без отметка" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:524 +#: src/cthulhu/object_properties.py:524 msgctxt "switch" msgid "on" msgstr "включен" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:528 +#: src/cthulhu/object_properties.py:528 msgctxt "switch" msgid "off" msgstr "изключен" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:531 +#: src/cthulhu/object_properties.py:531 msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "частично отметнат" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:534 +#: src/cthulhu/object_properties.py:534 msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "натиснат" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:537 +#: src/cthulhu/object_properties.py:537 msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "ненатиснат" #. Translators: This is a state which applies to an item or option #. in a selectable list. -#: src/orca/object_properties.py:541 +#: src/cthulhu/object_properties.py:541 msgctxt "listitem" msgid "not selected" msgstr "неизбран" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:544 +#: src/cthulhu/object_properties.py:544 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "избран" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:547 +#: src/cthulhu/object_properties.py:547 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "неизбран" #. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: src/orca/object_properties.py:550 +#: src/cthulhu/object_properties.py:550 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "неизбрана" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:553 +#: src/cthulhu/object_properties.py:553 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "посетена" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:556 +#: src/cthulhu/object_properties.py:556 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "непосетена" #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set #. insensitive (or grayed out). -#: src/orca/object_properties.py:560 src/orca/object_properties.py:564 +#: src/cthulhu/object_properties.py:560 src/cthulhu/object_properties.py:564 msgid "grayed" msgstr "посивено" @@ -12368,7 +12368,7 @@ msgstr "посивено" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the spoken #. version. -#: src/orca/object_properties.py:571 +#: src/cthulhu/object_properties.py:571 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "само за четене" @@ -12378,27 +12378,27 @@ msgstr "само за четене" #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the braille #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: src/orca/object_properties.py:578 +#: src/cthulhu/object_properties.py:578 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "сзч" #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: src/orca/object_properties.py:582 src/orca/object_properties.py:586 +#: src/cthulhu/object_properties.py:582 src/cthulhu/object_properties.py:586 msgid "required" msgstr "задължително" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than #. one item can be selected at a time. -#: src/orca/object_properties.py:590 +#: src/cthulhu/object_properties.py:590 msgid "multi-select" msgstr "множествен избор" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we #. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: src/orca/object_properties.py:595 +#: src/cthulhu/object_properties.py:595 msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "неправилен запис" @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr "неправилен запис" #. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. #. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a #. limited size. -#: src/orca/object_properties.py:602 +#: src/cthulhu/object_properties.py:602 msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "неправилен" @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgstr "неправилен" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to spelling. -#: src/orca/object_properties.py:607 +#: src/cthulhu/object_properties.py:607 msgctxt "error" msgid "invalid spelling" msgstr "неправилно изписване" @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgstr "неправилно изписване" #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:613 +#: src/cthulhu/object_properties.py:613 msgctxt "error" msgid "spelling" msgstr "правопис" @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgstr "правопис" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to grammar. -#: src/orca/object_properties.py:618 +#: src/cthulhu/object_properties.py:618 msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "неправилна граматика" @@ -12442,631 +12442,631 @@ msgstr "неправилна граматика" #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:624 +#: src/cthulhu/object_properties.py:624 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "граматика" -#: src/orca/orca-find.ui:7 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: src/orca/orca-find.ui:13 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13 msgid "Screen Reader Find Dialog" msgstr "Прозорец за търсене на екранния четец" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:29 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:45 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45 msgid "_Find" msgstr "_Търсене" -#: src/orca/orca-find.ui:85 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85 msgid "_Search for:" msgstr "_Търсене на:" -#: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110 msgid "Search for:" msgstr "Търсене на:" -#: src/orca/orca-find.ui:166 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166 msgid "_Top of window" msgstr "_Горната част на прозореца" -#: src/orca/orca-find.ui:175 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175 msgid "Top of window" msgstr "Горната част на прозореца" -#: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196 msgid "Start from:" msgstr "Започване от:" -#: src/orca/orca-find.ui:226 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_След края — от началото" -#: src/orca/orca-find.ui:242 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242 msgid "Search _backwards" msgstr "Търсене наза_д" -#: src/orca/orca-find.ui:263 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263 msgid "Search direction:" msgstr "Посока на търсене:" -#: src/orca/orca-find.ui:291 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291 msgid "_Match case" msgstr "_Зачитане на малки/главни" -#: src/orca/orca-find.ui:306 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306 msgid "Match _entire word only" msgstr "Търсене само на _цели думи" -#: src/orca/orca-find.ui:327 +#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327 msgid "Options:" msgstr "Настройки:" -#: src/orca/orca-setup.ui:29 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:29 msgid "Default" msgstr "Стандартен" -#: src/orca/orca-setup.ui:32 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:32 msgid "Uppercase" msgstr "Главни" -#: src/orca/orca-setup.ui:35 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:35 msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервръзки" -#: src/orca/orca-setup.ui:38 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:38 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/orca/orca-setup.ui:66 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/orca/orca-setup.ui:69 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:69 msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: src/orca/orca-setup.ui:127 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:127 msgid "Screen Reader Preferences" msgstr "Настройки на екранния четец" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:144 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:144 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:160 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:160 msgid "_Apply" msgstr "_Прилагане" -#: src/orca/orca-setup.ui:258 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:258 msgid "_Laptop" msgstr "_Лаптоп" -#: src/orca/orca-setup.ui:280 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:280 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Клавиатурна подредба" -#: src/orca/orca-setup.ui:314 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:314 msgid "Active _Profile:" msgstr "_Активен профил:" -#: src/orca/orca-setup.ui:331 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:331 msgid "Start-up Profile:" msgstr "Начален профил:" #. This button will load the selected settings profile in the application. -#: src/orca/orca-setup.ui:379 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:379 msgid "_Load" msgstr "_Зареждане" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:393 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393 msgid "Save _As" msgstr "Запазване _като" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:407 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407 msgid "_Remove" msgstr "Пре_махване" -#: src/orca/orca-setup.ui:436 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:436 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/orca/orca-setup.ui:465 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:465 msgid "_Present tooltips" msgstr "_Прочитане на подсказките" -#: src/orca/orca-setup.ui:481 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:481 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "Изговаряне на обекта под показалеца на _мишката" -#: src/orca/orca-setup.ui:504 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:504 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: src/orca/orca-setup.ui:538 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:538 msgid "_Time format:" msgstr "Формат на _часа:" -#: src/orca/orca-setup.ui:555 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:555 msgid "Dat_e format:" msgstr "Формат на _датата:" -#: src/orca/orca-setup.ui:611 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:611 msgid "Time and Date" msgstr "Час и дата" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage. -#: src/orca/orca-setup.ui:640 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:640 msgid "_Speak updates" msgstr "_Прочитане на напредъка" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille. -#: src/orca/orca-setup.ui:659 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:659 msgid "_Braille updates" msgstr "Напредък през _брайл" -#: src/orca/orca-setup.ui:684 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:684 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: src/orca/orca-setup.ui:700 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:700 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "Честота (сек.):" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: src/orca/orca-setup.ui:714 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714 msgid "Applies to:" msgstr "Прилагане към:" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases. -#: src/orca/orca-setup.ui:750 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:750 msgid "Bee_p updates" msgstr "_Звук при напредък" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: src/orca/orca-setup.ui:775 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:775 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "Промени по лентата за прогреса" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest. -#: src/orca/orca-setup.ui:805 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:805 msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All" msgstr "Включване на клавишите за пре_въртане при „Прочитане на всичко“" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content. -#: src/orca/orca-setup.ui:821 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:821 msgid "Enable _structural navigation in Say All" msgstr "" "Включване на клавишите за _придвижване по структурата при „Прочитане на " "всичко“" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: src/orca/orca-setup.ui:847 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:847 msgid "Say All B_y:" msgstr "_Прочитане на всичко по:" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:886 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:886 msgid "Announce block_quotes in Say All" msgstr "Обявяване на _цитатите в карe при „Прочитане на всичко“" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:903 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:903 msgid "Announce li_sts in Say All" msgstr "Обявяване на _списъците при „Прочитане на всичко“" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:920 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:920 msgid "Announce _tables in Say All" msgstr "Обявяване на _таблиците при „Прочитане на всичко“" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:937 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:937 msgid "Announce _panels in Say All" msgstr "Обявяване на _панелите при „Прочитане на всичко“" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:954 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:954 msgid "Announce _forms in Say All" msgstr "Обявяване на _формулярите при „Прочитане на всичко“" #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:971 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:971 msgid "Announce land_marks in Say All" msgstr "Обявяване на _ориентирите при „Прочитане на всичко“" -#: src/orca/orca-setup.ui:994 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:994 msgid "Say All" msgstr "_Прочитане на всичко" -#: src/orca/orca-setup.ui:1013 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1013 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/orca/orca-setup.ui:1047 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1047 msgid "Vo_lume:" msgstr "Сила на _звука:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1095 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1095 msgid "Pi_tch:" msgstr "В_исочина:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1126 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1126 msgid "_Rate:" msgstr "Скорос_т:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1152 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1152 msgid "_Person:" msgstr "_Човек:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1178 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1178 msgid "_Language:" msgstr "_Език:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1204 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1204 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "Речев _синтезатор:" -#: src/orca/orca-setup.ui:1230 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1230 msgid "Speech _system:" msgstr "Речева _система:" #. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: src/orca/orca-setup.ui:1263 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1263 msgid "_Voice type:" msgstr "_Вид на гласа:" #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Orca refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer. -#: src/orca/orca-setup.ui:1277 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1277 msgid "_Capitalization style:" msgstr "Подсказване на _регистъра:" #. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: src/orca/orca-setup.ui:1313 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1313 msgid "Voice Type Settings" msgstr "Настройки на вида глас" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: src/orca/orca-setup.ui:1358 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1358 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "Прочитане на низовете със смесен регистър като отделни _думи" #. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three. -#: src/orca/orca-setup.ui:1374 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1374 msgid "Speak _numbers as digits" msgstr "Прочитане на числата по _цифри" -#: src/orca/orca-setup.ui:1399 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1399 msgid "Global Voice Settings" msgstr "Глобални настройки на гласа" -#: src/orca/orca-setup.ui:1420 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1420 msgid "Voice" msgstr "Глас" -#: src/orca/orca-setup.ui:1436 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1436 msgid "_Enable speech" msgstr "Вкл_ючване на речта" -#: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1496 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2240 msgid "Ver_bose" msgstr "Пови_шена" -#: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2262 msgid "Verbosity" msgstr "Многословност" -#: src/orca/orca-setup.ui:1595 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1595 msgid "_All" msgstr "_Всичко" -#: src/orca/orca-setup.ui:1617 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1617 msgid "Punctuation Level" msgstr "Ниво на пунктуация" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: src/orca/orca-setup.ui:1658 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1658 msgid "Only speak displayed text" msgstr "Прочитане само на текста от екрана" -#: src/orca/orca-setup.ui:1678 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1678 msgid "Speak blank lines" msgstr "Прочитане на празните редове" -#: src/orca/orca-setup.ui:1694 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1694 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "Про_читане на отместването по ред и подравняването" -#: src/orca/orca-setup.ui:1709 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1709 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "Прочитане на м_немониката на обекта" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7). -#: src/orca/orca-setup.ui:1725 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1725 msgid "Speak child p_osition" msgstr "Прочитане на позицията на _дъщерния елемент" -#: src/orca/orca-setup.ui:1741 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1741 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "Прочитане на обучителните съобщения" #. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:1757 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1757 msgid "_System messages are detailed" msgstr "_Подробни системни съобщения" #. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue). -#: src/orca/orca-setup.ui:1774 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1774 msgid "S_peak colors as names" msgstr "Прочитане на _цветовете като имена" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1791 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1791 msgid "Announce block_quotes during navigation" msgstr "Обявяване на _цитатите в каре при придвижване" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1808 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1808 msgid "Announce _lists during navigation" msgstr "Обявяване на _списъците при придвижване" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1825 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1825 msgid "Announce _tables during navigation" msgstr "Обявяване на _таблиците при придвижване" #. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled. -#: src/orca/orca-setup.ui:1842 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1842 msgid "Speak _misspelled-word indicator" msgstr "Прочитане на _индикацията за сгрешена дума" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:1859 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1859 msgid "Announce _panels during navigation" msgstr "Обявяване на _формулярите при придвижване" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:1876 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1876 msgid "Announce land_marks during navigation" msgstr "Уведомяване за _формулярите при придвижване" #. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1893 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1893 msgid "Announce _forms during navigation" msgstr "Уведомяване за _формулярите при придвижване" #. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information. -#: src/orca/orca-setup.ui:1910 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1910 msgid "Speak _description" msgstr "Прочитене на _описанието" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1933 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1933 msgid "Speak full row in sp_readsheets" msgstr "Четене на цели редове в _електронните таблици" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1950 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1950 msgid "Speak full row in _document tables" msgstr "Четене на цели редове в таблиците в _документа" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1967 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1967 msgid "Speak full row in _GUI tables" msgstr "Четене на цели редове в таблиците от _интерфейса" -#: src/orca/orca-setup.ui:1990 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1990 msgid "Spoken Context" msgstr "Контекст при изговаряне" -#: src/orca/orca-setup.ui:2026 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2026 msgid "Speech" msgstr "Реч" -#: src/orca/orca-setup.ui:2046 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2046 msgid "Enable Braille _support" msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" -#: src/orca/orca-setup.ui:2089 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2089 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "_Съкратени имена на видовете графични обекти" -#: src/orca/orca-setup.ui:2104 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2104 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "Изключване на знака за _край на ред" #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis. -#: src/orca/orca-setup.ui:2128 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2128 msgid "Contraction _Table:" msgstr "_Таблица на съкращенията:" -#: src/orca/orca-setup.ui:2159 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2159 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "_Включване на съкратения брайл" #. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder. -#: src/orca/orca-setup.ui:2174 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2174 msgid "Enable _word wrap" msgstr "_Разделяне на редовете" -#: src/orca/orca-setup.ui:2195 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2195 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на показването" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters. -#: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392 -#: src/orca/orca-setup.ui:3311 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2292 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2392 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3311 msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "Ня_ма" -#: src/orca/orca-setup.ui:2362 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2362 msgid "Selection Indicator" msgstr "Индикатор за маркиран текст" -#: src/orca/orca-setup.ui:2462 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2462 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "Индикатор за хипервръзка" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature. -#: src/orca/orca-setup.ui:2491 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2491 msgid "Enable flash _messages" msgstr "Съобщения по _брайл" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed. -#: src/orca/orca-setup.ui:2514 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2514 msgid "D_uration (secs):" msgstr "Про_дължителност [сек.]:" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2548 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2548 msgid "Messages are _persistent" msgstr "_Изрично скриване на съобщенията" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2565 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 msgid "Messages are _detailed" msgstr "_Подробни съобщения" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. -#: src/orca/orca-setup.ui:2588 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2588 msgid "Flash Message Settings" msgstr "Настройки на съобщенията по брайл" -#: src/orca/orca-setup.ui:2625 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2625 msgid "Braille" msgstr "Брайл" -#: src/orca/orca-setup.ui:2639 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2639 msgid "Enable _key echo" msgstr "_Включване на прочитането на клавиши" -#: src/orca/orca-setup.ui:2663 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2663 msgid "Enable _alphabetic keys" msgstr "Включване на клавишите за _букви" -#: src/orca/orca-setup.ui:2678 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2678 msgid "Enable n_umeric keys" msgstr "Включване на клавишите за _цифри" -#: src/orca/orca-setup.ui:2693 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2693 msgid "Enable _punctuation keys" msgstr "Включване на клавишите за _пунктуация" -#: src/orca/orca-setup.ui:2708 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2708 msgid "Enable _space" msgstr "Включване на клавиша за _интервал" -#: src/orca/orca-setup.ui:2723 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2723 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" -#: src/orca/orca-setup.ui:2738 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2738 msgid "Enable _function keys" msgstr "Включване на _функционалните клавиши" -#: src/orca/orca-setup.ui:2753 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2753 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "Включване на де_йстващите клавиши" -#: src/orca/orca-setup.ui:2768 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2768 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "Включване на клавишите за _придвижване" -#: src/orca/orca-setup.ui:2824 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2824 msgid "Enable echo by _word" msgstr "Прочитане по _думи" -#: src/orca/orca-setup.ui:2839 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2839 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "Прочитане по _изречения" -#: src/orca/orca-setup.ui:2861 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2861 msgid "Echo" msgstr "Прочитане" -#: src/orca/orca-setup.ui:2885 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2885 msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" msgstr "_Клавиши-модификаторни за екранния четец:" -#: src/orca/orca-setup.ui:2953 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2953 msgid "Key Bindings" msgstr "Функции на клавишите" -#: src/orca/orca-setup.ui:3002 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "Речник за прочитане" -#: src/orca/orca-setup.ui:3020 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3020 msgid "_New entry" msgstr "_Нов елемент" -#: src/orca/orca-setup.ui:3035 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3035 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: src/orca/orca-setup.ui:3063 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3063 msgid "Pronunciation" msgstr "Прочитане" -#: src/orca/orca-setup.ui:3102 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3102 msgid "_Speak all" msgstr "_Прочитане на всичко" -#: src/orca/orca-setup.ui:3116 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3116 msgid "Speak _none" msgstr "_Нищо да не се прочита" -#: src/orca/orca-setup.ui:3130 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3130 msgid "_Reset" msgstr "_Изчистване" -#: src/orca/orca-setup.ui:3181 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3181 msgid "Text attributes" msgstr "Атрибути на текста" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3215 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3215 msgid "Move to _bottom" msgstr "Преместване в _края" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3230 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3230 msgid "Move _down one" msgstr "Преместване надо_лу" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3245 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3245 msgid "Move _up one" msgstr "Преместване на_горе" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3260 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3260 msgid "Move to _top" msgstr "Преместване в _началото" -#: src/orca/orca-setup.ui:3281 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3281 msgid "Adjust selected attribute" msgstr "Промяна на избраните атрибути" -#: src/orca/orca-setup.ui:3381 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3381 msgid "Braille Indicator" msgstr "Брайлов индикатор" -#: src/orca/orca-setup.ui:3408 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3408 msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текста" @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "Атрибути на текста" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: src/orca/phonnames.py:53 +#: src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgstr "" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:61 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:61 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "цвят на фона" @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgstr "цвят на фона" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:70 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:70 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "пълна височина на фона" @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "пълна височина на фона" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:77 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:77 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "шарка на фона" @@ -13141,7 +13141,7 @@ msgstr "шарка на фона" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:84 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:84 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "посока" @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgstr "посока" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:91 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:91 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "редактируем" @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgstr "редактируем" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:97 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "име на фамилията" @@ -13170,7 +13170,7 @@ msgstr "име на фамилията" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:104 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:104 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "основен цвят" @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgstr "основен цвят" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:111 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:111 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "основна шарка" @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgstr "основна шарка" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:119 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:119 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "шрифтов ефект" @@ -13201,7 +13201,7 @@ msgstr "шрифтов ефект" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:126 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:126 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "отстъп" @@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "отстъп" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:132 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "грешка" @@ -13224,7 +13224,7 @@ msgstr "грешка" #. See #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:143 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:143 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "невидим" @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgstr "невидим" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:150 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:150 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "подравняване" @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgstr "подравняване" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:157 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:157 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "език" @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgstr "език" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:163 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "ляво поле" @@ -13263,7 +13263,7 @@ msgstr "ляво поле" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:170 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:170 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "височина на реда" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "височина на реда" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:180 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:180 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "стил на абзаца" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "стил на абзаца" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:187 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:187 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "пиксели преди реда" @@ -13296,7 +13296,7 @@ msgstr "пиксели преди реда" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:194 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:194 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "пиксели под реда" @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgstr "пиксели под реда" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:202 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:202 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "пиксели между редовете" @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgstr "пиксели между редовете" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:208 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "дясно поле" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgstr "дясно поле" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:215 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:215 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "издигане" @@ -13336,7 +13336,7 @@ msgstr "издигане" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:222 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:222 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "мащаб" @@ -13345,7 +13345,7 @@ msgstr "мащаб" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:228 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "размер" @@ -13357,7 +13357,7 @@ msgstr "размер" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:237 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:237 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "разтягане" @@ -13368,7 +13368,7 @@ msgstr "разтягане" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:245 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:245 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "зачертаване" @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgstr "зачертаване" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:252 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:252 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "стил" @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgstr "стил" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:259 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:259 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "декорации на текста" @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "декорации на текста" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:268 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:268 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "завъртане на текста" @@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr "завъртане на текста" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:275 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:275 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "сянка на текста" @@ -13420,7 +13420,7 @@ msgstr "сянка на текста" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:282 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:282 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "подчертаване" @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgstr "подчертаване" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:289 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:289 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "вариант" @@ -13440,7 +13440,7 @@ msgstr "вариант" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:296 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:296 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "вертикално подравняване" @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgstr "вертикално подравняване" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:303 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:303 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "чернота" @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "чернота" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:310 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:310 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "режим на пренасяне" @@ -13472,7 +13472,7 @@ msgstr "режим на пренасяне" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:319 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:319 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "посока на писане" @@ -13489,7 +13489,7 @@ msgstr "посока на писане" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:335 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:335 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "истина" @@ -13500,7 +13500,7 @@ msgstr "истина" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:343 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:343 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "лъжа" @@ -13512,7 +13512,7 @@ msgstr "лъжа" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:352 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:352 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "без" @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "без" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:359 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:359 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "гравирано" @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgstr "гравирано" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:366 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:366 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "релефно" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "релефно" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:373 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:373 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "контурно" @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "контурно" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:380 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:380 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "надчертано" @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgstr "надчертано" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:387 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:387 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "зачертано" @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgstr "зачертано" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:394 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:394 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "мигане" @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgstr "мигане" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:401 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:401 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "черна сянка" @@ -13592,7 +13592,7 @@ msgstr "черна сянка" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:408 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:408 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "единично" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgstr "единично" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:415 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:415 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "двойно" @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr "двойно" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:422 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:422 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "ниско" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgstr "ниско" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:429 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:429 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "след знак" @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgstr "след знак" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:436 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:436 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "след дума" @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "след дума" #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:446 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:446 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "след знак" @@ -13655,7 +13655,7 @@ msgstr "след знак" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:453 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:453 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "надясно" @@ -13665,7 +13665,7 @@ msgstr "надясно" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:460 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:460 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "наляво" @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr "наляво" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:467 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:467 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "отляво" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "отляво" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:474 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:474 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "отдясно" @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgstr "отдясно" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:481 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:481 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "центриране" @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgstr "центриране" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:487 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "без подравняване" @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgstr "без подравняване" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:494 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:494 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "запълване" @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "запълване" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:501 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:501 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "съвсем сбито" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "съвсем сбито" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:508 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:508 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "много сбито" @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "много сбито" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:515 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:515 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "сбито" @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "сбито" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:522 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:522 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "полусбито" @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "полусбито" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:529 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:529 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "нормално" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgstr "нормално" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:536 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:536 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "полуразширено" @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "полуразширено" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:543 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:543 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "разширено" @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "разширено" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:550 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:550 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "много разширено" @@ -13804,7 +13804,7 @@ msgstr "много разширено" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:557 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:557 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "съвсем разширено" @@ -13814,7 +13814,7 @@ msgstr "съвсем разширено" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:564 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:564 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "малки главни" @@ -13824,7 +13824,7 @@ msgstr "малки главни" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:571 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:571 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "наклонено" @@ -13834,7 +13834,7 @@ msgstr "наклонено" #. See: #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:578 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:578 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "курсив" @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgstr "курсив" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:585 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:585 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "Стандартен" @@ -13854,7 +13854,7 @@ msgstr "Стандартен" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:592 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:592 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "Текст" @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgstr "Текст" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:599 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:599 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgstr "Заглавие" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:607 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:607 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "по реда" @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "по реда" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:614 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:614 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "като долен индекс" @@ -13895,7 +13895,7 @@ msgstr "като долен индекс" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:621 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:621 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "като горен индекс" @@ -13905,7 +13905,7 @@ msgstr "като горен индекс" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:628 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:628 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "отгоре" @@ -13915,7 +13915,7 @@ msgstr "отгоре" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:635 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:635 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "над текста" @@ -13925,7 +13925,7 @@ msgstr "над текста" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:642 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:642 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "по средата" @@ -13935,7 +13935,7 @@ msgstr "по средата" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:649 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:649 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "отдолу" @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgstr "отдолу" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:656 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:656 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "под текста" @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "под текста" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:664 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:664 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "наследяване" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "наследяване" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:671 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:671 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "ЛД-ГД" @@ -13976,7 +13976,7 @@ msgstr "ЛД-ГД" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:678 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:678 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "ДЛ-ГД" @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "ДЛ-ГД" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:685 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:685 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "ГД-ДЛ" @@ -13996,7 +13996,7 @@ msgstr "ГД-ДЛ" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:692 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:692 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "ГД-ЛД" @@ -14006,7 +14006,7 @@ msgstr "ГД-ЛД" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:699 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:699 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "ДГ-ДЛ" @@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "ДГ-ДЛ" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:706 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:706 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "ДГ-ЛД" @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgstr "ДГ-ЛД" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:713 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:713 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "ЛД" @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgstr "ЛД" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:720 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:720 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "ДЛ" @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgstr "ДЛ" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:727 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:727 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "ГД" @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgstr "ГД" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:732 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:732 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "непрекъснато" @@ -14067,43 +14067,43 @@ msgstr "непрекъснато" #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744 +#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:739 src/cthulhu/text_attribute_names.py:744 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "правопис" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:161 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:161 msgid "Press space to toggle." msgstr "За превключване натиснете интервал." #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:188 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:188 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "За разгъване натиснете интервал, за избор — стрелките нагоре и надолу." #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:219 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:219 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Alt+F6." #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:283 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:283 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "" "За придвижване към елемент използвайте стрелките или автоматичното дописване." #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:289 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:289 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "За придвижване към системните менюта използвайте Alt+F1." #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:326 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:326 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "За избор на елемент използвайте стрелките нагоре и надолу." @@ -14111,7 +14111,7 @@ msgstr "За избор на елемент използвайте стрелк #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:356 src/orca/tutorialgenerator.py:536 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:356 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:536 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "За свиване използвайте Shift+стрелка наляво." @@ -14119,38 +14119,38 @@ msgstr "За свиване използвайте Shift+стрелка наля #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:362 src/orca/tutorialgenerator.py:542 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:362 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:542 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "За разгъване използвайте Shift+стрелка надясно." #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: src/orca/tutorialgenerator.py:394 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:394 msgid "To activate press return." msgstr "За активиране натиснете Enter." #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:424 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:424 msgid "Type in text." msgstr "Въведете текст." #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:452 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:452 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "" "За разглеждането на другите подпрозорци използвайте стрелките наляво и " "надясно." #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:477 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:477 msgid "To activate press space." msgstr "За активиране натиснете интервал." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:505 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:505 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" @@ -14158,12 +14158,12 @@ msgstr "" "въведете число." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:668 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:668 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "За промяна използвайте стрелките." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:693 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:693 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -14173,13 +14173,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:698 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:698 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "За влизане в подменю използвайте стрелка надясно." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:730 +#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:730 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index d30ae3e..a5d8627 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of orca to Bengali -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# Translation of cthulhu to Bengali +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Runa Bhattacharjee , 2006. # Maruf Ovee , 2009. @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=orca&component=i18n\n" +"product=cthulhu&component=i18n\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-24 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 15:30+0600\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" @@ -22,29 +22,29 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 -#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:1 ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:210 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:157 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:141 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2281 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2386 msgid "Orca" msgstr "Orca" # ovee -#: ../orca.desktop.in.h:2 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:2 msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" msgstr "অর্কা স্ক্রীন রিডার এবং ম্যাগনিফায়ার" -#: ../orca.desktop.in.h:3 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:3 msgid "" "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" msgstr "" "বর্তমান অন-স্ক্রীন তথ্যাবলী যেমন: বক্তৃতা বা ব্রেইল, অথবা পর্দাকে বিবর্ধন" # ovee -#: ../orca.desktop.in.h:4 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:4 msgid "Screen Reader and Magnifier" msgstr "স্ক্রীন রিডার এবং ম্যাগনিফায়ার" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:129 #, python-format msgid "Orca Preferences for %s" msgstr "%s-এর জন্য অর্কা পছন্দসমূহ" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "%s-এর জন্য অর্কা পছন্দসমূহ" #. Translators: this refers to commands that do not currently have #. an associated key binding. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:215 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2392 msgid "Unbound" msgstr "সীমাবদ্ধ নয়" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:309 msgid "No application has focus." msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন ফোকাস করা হয়নি।" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন ফোকাস কর #. for allowing users to set application specific settings from within #. Orca for the application that currently has focus. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326 +#: ../src/cthulhu/app_gui_prefs.py:326 #, python-format msgid "Starting Orca Preferences for %s." msgstr "%s-এর জন্য অর্কা পছন্দসমূহ আরম্ভ করা হচ্ছে।" @@ -74,31 +74,31 @@ msgstr "%s-এর জন্য অর্কা পছন্দসমূহ আ #. application window and provides keystrokes for the user to jump to #. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:79 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:79 msgid "bookmark entered" msgstr "বুকমার্ক প্রবেশ করানো হয়েছে" #. Translators: this announces that the current object is the same #. object pointed to by the bookmark. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:103 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:103 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107 msgid "bookmark is current object" msgstr "বুকমার্ক হলো বর্তমান অবজেক্ট" #. Translators: this announces that the current object's parent and #. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:110 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:114 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:110 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:114 msgid "bookmark and current object have same parent" msgstr "বুকমার্ক এবং বর্তমান অবজেক্টের একই প্যারেন্ট" #. Translators: this announces that the bookmark and the current #. object share a common ancestor #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:127 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:131 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:127 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:131 #, python-format msgid "shared ancestor %s" msgstr "শেয়ারকৃত অ্যানচেস্টর %s" @@ -106,24 +106,24 @@ msgstr "শেয়ারকৃত অ্যানচেস্টর %s" #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark #. and the current object can not be determined. #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:134 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:138 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:134 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:138 msgid "comparison unknown" msgstr "তুলনা অজানা" #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to #. disk #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:143 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:153 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:143 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:153 msgid "bookmarks saved" msgstr "বুকমার্কগুলো সংরক্ষণ করা হয়েছে" #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to #. disk #. -#: ../src/orca/bookmarks.py:148 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:158 +#: ../src/cthulhu/bookmarks.py:148 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:158 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "বুকমার্কগুলো সংরক্ষণ করা যাবেনা" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "বুকমার্কগুলো সংরক্ষণ করা য #. alert and dialog windows plus the total number of #. windows that this application has. #. -#: ../src/orca/braille_generator.py:166 +#: ../src/cthulhu/braille_generator.py:166 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr[0] "(%d ডায়ালগ)" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls to the left. #. -#: ../src/orca/braille.py:117 +#: ../src/cthulhu/braille.py:117 msgid "Line Left" msgstr "বামের লাইন" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "বামের লাইন" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls to the right. #. -#: ../src/orca/braille.py:123 +#: ../src/cthulhu/braille.py:123 msgid "Line Right" msgstr "ডানের লাইন" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ডানের লাইন" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls up. #. -#: ../src/orca/braille.py:129 +#: ../src/cthulhu/braille.py:129 msgid "Line Up" msgstr "উপরের লাইন" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "উপরের লাইন" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, the display scrolls down. #. -#: ../src/orca/braille.py:135 +#: ../src/cthulhu/braille.py:135 msgid "Line Down" msgstr "নিচের লাইন" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "নিচের লাইন" #. display (an external hardware device used by people who are blind). #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze. #. -#: ../src/orca/braille.py:141 +#: ../src/cthulhu/braille.py:141 msgid "Freeze" msgstr "ফ্রীজ" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "ফ্রীজ" #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the #. window. #. -#: ../src/orca/braille.py:148 +#: ../src/cthulhu/braille.py:148 msgid "Top Left" msgstr "শীর্ষ বাম" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "শীর্ষ বাম" #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of #. the window. #. -#: ../src/orca/braille.py:155 +#: ../src/cthulhu/braille.py:155 msgid "Bottom Right" msgstr "ডান দিকের নিচে" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "ডান দিকের নিচে" #. When pressing the button, the display scrolls to position containing #. the cursor. #. -#: ../src/orca/braille.py:162 +#: ../src/cthulhu/braille.py:162 msgid "Cursor Position" msgstr "কার্সরের অবস্থান" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "কার্সরের অবস্থান" #. When pressing the button, the display toggles between contracted and #. contracted braille. #. -#: ../src/orca/braille.py:169 +#: ../src/cthulhu/braille.py:169 msgid "Six Dots" msgstr "ছয় বিন্দু" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "ছয় বিন্দু" #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are #. interested in a particular character on the display. #. -#: ../src/orca/braille.py:177 +#: ../src/cthulhu/braille.py:177 msgid "Cursor Routing" msgstr "কার্সারের রাউটিং" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "কার্সারের রাউটিং" #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying #. text is erroneously called a "cut" operation. #. -#: ../src/orca/braille.py:186 +#: ../src/cthulhu/braille.py:186 msgid "Cut Begin" msgstr "কাটা আরম্ভ হয়েছে" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "কাটা আরম্ভ হয়েছে" #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying #. text is erroneously called a "cut" operation. #. -#: ../src/orca/braille.py:195 +#: ../src/cthulhu/braille.py:195 msgid "Cut Line" msgstr "লাইনটি কাটুন" @@ -249,132 +249,132 @@ msgstr "লাইনটি কাটুন" #. languages. You could read about braille tables at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille #. -#: ../src/orca/braille.py:261 +#: ../src/cthulhu/braille.py:261 msgid "Czech Grade 1" msgstr "Czech গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:262 +#: ../src/cthulhu/braille.py:262 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "স্প্যানিশ গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:263 +#: ../src/cthulhu/braille.py:263 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "কানাডা ফ্রেঞ্চ গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:264 +#: ../src/cthulhu/braille.py:264 msgid "France French Grade 2" msgstr "ফ্রান্স ফ্রেঞ্চ গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:265 +#: ../src/cthulhu/braille.py:265 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "ল্যাটভিন গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:266 +#: ../src/cthulhu/braille.py:266 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "নেদারল্যান্ড ডাচ গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:267 +#: ../src/cthulhu/braille.py:267 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "নরওয়ে গ্রেড ০" -#: ../src/orca/braille.py:268 +#: ../src/cthulhu/braille.py:268 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "নরওয়ে গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:269 +#: ../src/cthulhu/braille.py:269 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "নরওয়ে গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:270 +#: ../src/cthulhu/braille.py:270 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "নরওয়ে গ্রেড ৩" -#: ../src/orca/braille.py:271 +#: ../src/cthulhu/braille.py:271 msgid "Polish Grade 1" msgstr "পলিশ গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:272 +#: ../src/cthulhu/braille.py:272 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "পুর্তগীজ গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:273 +#: ../src/cthulhu/braille.py:273 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "সুইডিশ গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:274 +#: ../src/cthulhu/braille.py:274 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "অ্যারাবিক গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:275 +#: ../src/cthulhu/braille.py:275 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "ওয়েলস গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:276 +#: ../src/cthulhu/braille.py:276 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "ওয়েলস গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:277 +#: ../src/cthulhu/braille.py:277 msgid "German Grade 0" msgstr "জার্মান গ্রেড ০" -#: ../src/orca/braille.py:278 +#: ../src/cthulhu/braille.py:278 msgid "German Grade 1" msgstr "জার্মান গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:279 +#: ../src/cthulhu/braille.py:279 msgid "German Grade 2" msgstr "জার্মান গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:280 +#: ../src/cthulhu/braille.py:280 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "U.K. ইংরেজী গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:281 +#: ../src/cthulhu/braille.py:281 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "U.K. ইংরেজী গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:282 +#: ../src/cthulhu/braille.py:282 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "U.S. রেজী গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:283 +#: ../src/cthulhu/braille.py:283 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "U.S. Eরেজী গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:284 +#: ../src/cthulhu/braille.py:284 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "কানাডা ফ্রেঞ্চ গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:285 +#: ../src/cthulhu/braille.py:285 msgid "France French Grade 1" msgstr "ফ্রান্স ফ্রেঞ্চ গ্রেড ২" -#: ../src/orca/braille.py:286 +#: ../src/cthulhu/braille.py:286 msgid "Greek Grade 1" msgstr "গ্রীক গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:287 +#: ../src/cthulhu/braille.py:287 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "হিন্দী গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:288 +#: ../src/cthulhu/braille.py:288 msgid "Italian Grade 1" msgstr "ইতালীয় গ্রেড ১" -#: ../src/orca/braille.py:289 +#: ../src/cthulhu/braille.py:289 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "বেলজিয়াম ডাচ গ্রেড ১" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463 -#: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:39 ../src/cthulhu/default.py:7463 +#: ../src/cthulhu/default.py:7470 ../src/cthulhu/keynames.py:133 msgid "space" msgstr "ফাঁকাস্থান" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: ../src/orca/chnames.py:43 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:43 msgid "newline" msgstr "নিউলাইন" @@ -382,169 +382,169 @@ msgstr "নিউলাইন" #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key #. -#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:47 ../src/cthulhu/keynames.py:117 msgid "tab" msgstr "ট্যাব" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:51 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:51 msgid "exclaim" msgstr "বিস্ময়" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:55 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:55 msgid "quote" msgstr "উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:59 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:59 msgid "number" msgstr "mnubr" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: ../src/orca/chnames.py:63 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:63 msgid "dollar" msgstr "ডলার" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: ../src/orca/chnames.py:67 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:67 msgid "percent" msgstr "শতকরা" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: ../src/orca/chnames.py:71 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:71 msgid "and" msgstr "এবং" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: ../src/orca/chnames.py:75 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:75 msgid "apostrophe" msgstr "চিহ্ন" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: ../src/orca/chnames.py:79 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:79 msgid "left paren" msgstr "বাম বন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: ../src/orca/chnames.py:83 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:83 msgid "right paren" msgstr "ডান বন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:87 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:87 msgid "star" msgstr "স্টার" #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:91 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:91 msgid "plus" msgstr "যোগ" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:95 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:95 msgid "comma" msgstr "কমা" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:99 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:99 msgid "dash" msgstr "ড্যাশ" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:103 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:103 msgid "dot" msgstr "বিন্দু" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:107 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:107 msgid "slash" msgstr "স্ল্যাশ" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:111 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:111 msgid "colon" msgstr "কোলন" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:115 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:115 msgid "semicolon" msgstr "সমিকোলন" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:119 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:119 msgid "less" msgstr "কম" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:123 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:123 msgid "equals" msgstr "সমান" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:127 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:127 msgid "greater" msgstr "বেশী" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:131 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:131 msgid "question" msgstr "প্রশ্ন" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: ../src/orca/chnames.py:135 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:135 msgid "at" msgstr "তে" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:139 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:139 msgid "left bracket" msgstr "বাম বন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:143 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:143 msgid "backslash" msgstr "ব্যাকস্ল্যাশ" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:147 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:147 msgid "right bracket" msgstr "ডান বন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:151 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:151 msgid "caret" msgstr "ক্যারেট" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:155 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:155 msgid "underline" msgstr "নিম্নরেখাঙ্কিত" @@ -553,25 +553,25 @@ msgstr "নিম্নরেখাঙ্কিত" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:159 ../src/cthulhu/keynames.py:250 msgid "grave" msgstr "গুরুতর" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:163 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:163 msgid "left brace" msgstr "বাম বক্রবন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:167 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:167 msgid "vertical bar" msgstr "উল্লম্ব লাইন" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:171 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:171 msgid "right brace" msgstr "ডান বক্রবন্ধনী" @@ -580,50 +580,50 @@ msgstr "ডান বক্রবন্ধনী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:175 ../src/cthulhu/keynames.py:265 msgid "tilde" msgstr "টিলডা" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:180 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:180 msgid "no break space" msgstr "ব্রেক স্পেস নেই" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:184 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:184 msgid "inverted exclamation point" msgstr "উলটানো বিস্ময় পয়েন্ট" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:188 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:188 msgid "cents" msgstr "সেন্ট" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:192 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:192 msgid "pounds" msgstr "পাউন্ড" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:196 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:196 msgid "currency sign" msgstr "মুদ্রা চীহ্ন" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:200 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:200 msgid "yen" msgstr "ইয়েন" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:204 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:204 msgid "broken bar" msgstr "বিকৃত বার" @@ -631,103 +631,103 @@ msgstr "বিকৃত বার" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html). #. -#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:208 ../src/cthulhu/rolenames.py:840 msgid "section" msgstr "শাখা" #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:212 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:212 msgid "umlaut" msgstr "umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:216 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:216 msgid "copyright" msgstr "স্বত্বাধিকার" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:220 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:220 msgid "superscript a" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি a" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: ../src/orca/chnames.py:224 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:224 msgid "left double angle bracket" msgstr "বামের দ্বিগুন কৌনিক বন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:228 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:228 msgid "logical not" msgstr "যৌক্তিক না" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: ../src/orca/chnames.py:232 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:232 msgid "soft hyphen" msgstr "সফ্ট হাইফেন" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: ../src/orca/chnames.py:236 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:236 msgid "registered" msgstr "রেজিষ্ট্রীকৃত" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: ../src/orca/chnames.py:240 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:240 msgid "macron" msgstr "macron" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:244 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:244 msgid "degrees" msgstr "ডিগ্রী" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:248 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:248 msgid "plus or minus" msgstr "যোগ অথবা বিয়োগ" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:252 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:252 msgid "superscript 2" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি ২" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:256 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:256 msgid "superscript 3" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি ৩" #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:260 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:260 msgid "acute accent" msgstr "acute accent" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:264 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:264 msgid "mu" msgstr "mu" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:268 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:268 msgid "paragraph marker" msgstr "অনুচ্ছেদ মার্কার" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:272 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:272 msgid "middle dot" msgstr "মধ্য বিন্দু" @@ -736,603 +736,603 @@ msgstr "মধ্য বিন্দু" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:276 ../src/cthulhu/keynames.py:280 msgid "cedilla" msgstr "cedilla" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:280 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:280 msgid "superscript 1" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি ১" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: ../src/orca/chnames.py:284 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:284 msgid "ordinal" msgstr "অবস্থানসূচক সংখ্যা" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:288 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:288 msgid "right double angle bracket" msgstr "ডানের দ্বিগুন কৌনিক বন্ধনী" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:292 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:292 msgid "one fourth" msgstr "এক চতুর্থাংশ" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:296 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:296 msgid "one half" msgstr "অর্ধেক" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: ../src/orca/chnames.py:300 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:300 msgid "three fourths" msgstr "তিন চতুর্থাংশ" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:304 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:304 msgid "inverted question mark" msgstr "উল্টানো প্রশ্নবোধক চীহ্ন" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:308 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:308 msgid "a acute" msgstr "a একিউট" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:312 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:312 msgid "A GRAVE" msgstr "A GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:316 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:316 msgid "A ACUTE" msgstr "A ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:320 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:320 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "A CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:324 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:324 msgid "A TILDE" msgstr "A TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:328 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:328 msgid "A UMLAUT" msgstr "A UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:332 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:332 msgid "A RING" msgstr "A RING" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:336 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:336 msgid "A E" msgstr "A E" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:340 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:340 msgid "C CEDILLA" msgstr "C CEDILLA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:344 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:344 msgid "E GRAVE" msgstr "E GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:348 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:348 msgid "E ACUTE" msgstr "E ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: ../src/orca/chnames.py:352 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:352 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "E CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:356 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:356 msgid "E UMLAUT" msgstr "E UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:360 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:360 msgid "I GRAVE" msgstr "I GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:364 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:364 msgid "I ACUTE" msgstr "I ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: ../src/orca/chnames.py:368 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:368 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "I CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:372 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:372 msgid "I UMLAUT" msgstr "I UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:376 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:376 msgid "ETH" msgstr "ETH" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:380 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:380 msgid "N TILDE" msgstr "N TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:384 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:384 msgid "O GRAVE" msgstr "O GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:388 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:388 msgid "O ACUTE" msgstr "O ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:392 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:392 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "O CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:396 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:396 msgid "O TILDE" msgstr "O TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:400 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:400 msgid "O UMLAUT" msgstr "O UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:404 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:404 msgid "times" msgstr "বার" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:408 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:408 msgid "O STROKE" msgstr "O STROKE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:412 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:412 msgid "U GRAVE" msgstr "U GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: ../src/orca/chnames.py:416 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:416 msgid "U ACUTE" msgstr "U ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: ../src/orca/chnames.py:420 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:420 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "U CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:424 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:424 msgid "U UMLAUT" msgstr "U UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:428 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:428 msgid "Y ACUTE" msgstr "Y ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: ../src/orca/chnames.py:432 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:432 msgid "THORN" msgstr "THORN" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: ../src/orca/chnames.py:436 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:436 msgid "s sharp" msgstr "s সার্প" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:440 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:440 msgid "a grave" msgstr "গ্রেভ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:444 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:444 msgid "a circumflex" msgstr "a সারকামফ্লেক্স" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:448 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:448 msgid "a tilde" msgstr "টিলডা" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:452 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:452 msgid "a umlaut" msgstr "a umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:456 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:456 msgid "a ring" msgstr "a রিং" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:460 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:460 msgid "a e" msgstr "a e" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:464 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:464 msgid "c cedilla" msgstr "c সেডিলা" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:468 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:468 msgid "e grave" msgstr "গ্রেভ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:472 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:472 msgid "e acute" msgstr "e একিউট" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: ../src/orca/chnames.py:476 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:476 msgid "e circumflex" msgstr "e সারকামফ্লেক্স" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:480 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:480 msgid "e umlaut" msgstr "e umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: ../src/orca/chnames.py:484 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:484 msgid "i grave" msgstr "i গ্রেভ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: ../src/orca/chnames.py:488 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:488 msgid "i acute" msgstr "i একিউট" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: ../src/orca/chnames.py:492 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:492 msgid "i circumflex" msgstr "i সারকামফ্লেক্স" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: ../src/orca/chnames.py:496 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:496 msgid "i umlaut" msgstr "i umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:500 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:500 msgid "eth" msgstr "eth" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:504 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:504 msgid "n tilde" msgstr "n টিল্ডা" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:508 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:508 msgid "o grave" msgstr "o গ্রেভ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:512 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:512 msgid "o acute" msgstr "o একিউট" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:516 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:516 msgid "o circumflex" msgstr "o সারকামফ্লেক্স" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:520 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:520 msgid "o tilde" msgstr "o টিল্ডা" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:524 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:524 msgid "o umlaut" msgstr "o umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:528 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:528 msgid "divided by" msgstr "এর দ্বারা ভাহ করা হয়েছে" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:532 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:532 msgid "o stroke" msgstr "o স্ট্রোক" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: ../src/orca/chnames.py:536 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:536 msgid "thorn" msgstr "থর্ন" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:540 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:540 msgid "u acute" msgstr "u একিউট" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:544 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:544 msgid "u grave" msgstr "u গ্রেভ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:548 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:548 msgid "u circumflex" msgstr "u সারকামফ্লেক্স" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:552 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:552 msgid "u umlaut" msgstr "u umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:556 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:556 msgid "y acute" msgstr "y একিউট" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: ../src/orca/chnames.py:560 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:560 msgid "y umlaut" msgstr "y umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: ../src/orca/chnames.py:564 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:564 msgid "Y UMLAUT" msgstr "Y UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:568 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:568 msgid "florin" msgstr "ফ্লোরিন" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: ../src/orca/chnames.py:572 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:572 msgid "en dash" msgstr "en ড্যাশ" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: ../src/orca/chnames.py:577 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:577 msgid "left single quote" msgstr "বাম একক উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: ../src/orca/chnames.py:582 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:582 msgid "right single quote" msgstr "ডানের একক উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:586 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:586 msgid "single low quote" msgstr "একক নিম্ন উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:590 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:590 msgid "left double quote" msgstr "বাম দ্বিগুন উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:594 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:594 msgid "right double quote" msgstr "ডান দ্বিগুন উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:598 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:598 msgid "double low quote" msgstr "দ্বিগুন নিম্ন উদ্ধৃতি" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: ../src/orca/chnames.py:602 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:602 msgid "dagger" msgstr "ড্যাগার" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:606 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:606 msgid "double dagger" msgstr "ডবল ড্যাগার" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:610 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:610 msgid "bullet" msgstr "বুলেট" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:614 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:614 msgid "triangular bullet" msgstr "ত্রিকোনোমিতিক বুলেট" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: ../src/orca/chnames.py:618 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:618 msgid "per mille" msgstr "প্রতি মাইল" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: ../src/orca/chnames.py:622 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:622 msgid "prime" msgstr "প্রাইম" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: ../src/orca/chnames.py:626 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:626 msgid "double prime" msgstr "ডবল প্রাইম" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: ../src/orca/chnames.py:630 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:630 msgid "hyphen bullet" msgstr "হাইফেন বুলেট" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:634 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:634 msgid "euro" msgstr "ইউরো" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: ../src/orca/chnames.py:638 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:638 msgid "trademark" msgstr "ট্রেডমার্ক" #. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) #. -#: ../src/orca/chnames.py:642 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:642 msgid "left arrow" msgstr "বাম তীর" #. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:646 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:646 msgid "right arrow" msgstr "ডান তীর" #. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) #. -#: ../src/orca/chnames.py:650 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:650 msgid "almost equal to" msgstr "প্রায়ই সমান" #. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) #. -#: ../src/orca/chnames.py:654 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "not equal to" msgstr "সমান নয়" #. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) #. -#: ../src/orca/chnames.py:658 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:658 msgid "less than or equal to" msgstr "এর থেকে ছোট অথবা সমান" #. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) #. -#: ../src/orca/chnames.py:662 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:662 msgid "greater than or equal to" msgstr "এর থেকে বড় অথবা সমান" #. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:666 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:666 msgid "square root" msgstr "বর্গমূল" #. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:670 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:670 msgid "cube root" msgstr "ঘনমূল" #. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:674 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:674 msgid "infinity" msgstr "অসীমতা" @@ -1343,14 +1343,14 @@ msgstr "অসীমতা" #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:679 ../src/cthulhu/chnames.py:742 msgid "black square" msgstr "কালো বর্গ" #. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:684 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:684 msgid "white square" msgstr "সাদা বর্গ" @@ -1361,41 +1361,41 @@ msgstr "সাদা বর্গ" #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please use the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:689 ../src/cthulhu/chnames.py:748 msgid "black diamond" msgstr "কালো ডায়মন্ড" #. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:694 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:694 msgid "white circle" msgstr "সাদা বৃত্ত" #. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:699 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:699 msgid "black circle" msgstr "কানো বৃত্ত" #. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:703 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:703 msgid "white bullet" msgstr "সাদা বুলেট" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:708 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:708 msgid "check mark" msgstr "পরীক্ষণ চীহ্ন" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can be used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:713 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:713 msgid "heavy check mark" msgstr "ভারী পরীক্ষণ চীহ্ন" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "ভারী পরীক্ষণ চীহ্ন" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. use of "x-shaped bullet". #. -#: ../src/orca/chnames.py:722 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:722 msgid "x-shaped bullet" msgstr "x-আকৃতির বুলেট" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "x-আকৃতির বুলেট" #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". #. -#: ../src/orca/chnames.py:729 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:729 msgid "right-pointing arrow" msgstr "ডান-তীর" @@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr "ডান-তীর" #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". #. -#: ../src/orca/chnames.py:736 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:736 msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "ডান-তীরের পয়েন্টিং অগ্রভাগ" #. Translators: this command will move the mouse pointer #. to the current item without clicking on it. #. -#: ../src/orca/default.py:154 +#: ../src/cthulhu/default.py:154 msgid "Routes the pointer to the current item." msgstr "বর্তমান আইটেমে পয়েন্টার রাউট করা হয়" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "বর্তমান আইটেমে পয়েন্টার রা #. {line,word,character}. A left click means to generate #. a left mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/default.py:169 +#: ../src/cthulhu/default.py:169 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট পাকদর্শন আইটেমে বাম ক্লিক করুন" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট পাকদর্শন আ #. {line,word,character}. A right click means to generate #. a right mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/default.py:184 +#: ../src/cthulhu/default.py:184 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট পাকদর্শন আইটেমে ডান ক্লিক করুন" @@ -1471,9 +1471,9 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট পাকদর্শন আ #. be positioned at the point where the speech was #. interrupted. #. -#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536 +#: ../src/cthulhu/default.py:197 ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:114 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:153 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536 msgid "Speaks entire document." msgstr "সম্পূর্ণ নথিটি পড়া হবে।" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নথিটি পড়া হবে।" #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/default.py:209 +#: ../src/cthulhu/default.py:209 msgid "Performs the basic where am I operation." msgstr "প্রাথমিক where am I অপারেশন চালায়" @@ -1495,21 +1495,21 @@ msgstr "প্রাথমিক where am I অপারেশন চালা #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/default.py:221 +#: ../src/cthulhu/default.py:221 msgid "Performs the detailed where am I operation." msgstr "বিস্তারিত where am I অপারেশন চালায়" #. Translators: This command will cause the window's #. title to be spoken. #. -#: ../src/orca/default.py:234 +#: ../src/cthulhu/default.py:234 msgid "Speaks the title bar." msgstr "শিরোনাম বার পড়া হবে।" #. Translators: This command will cause the window's #. status bar contents to be spoken. #. -#: ../src/orca/default.py:247 +#: ../src/cthulhu/default.py:247 msgid "Speaks the status bar." msgstr "অবস্থা বার পড়া হবে" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "অবস্থা বার পড়া হবে" #. that text. For example, they may want to find the #. "OK" button. #. -#: ../src/orca/default.py:257 +#: ../src/cthulhu/default.py:257 msgid "Opens the Orca Find dialog." msgstr "অর্কা সন্ধান ডায়ালগ খুলুন।" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "অর্কা সন্ধান ডায়ালগ খুলুন। #. "OK" button. This string is used for finding the #. next occurence of a string. #. -#: ../src/orca/default.py:268 +#: ../src/cthulhu/default.py:268 msgid "Searches for the next instance of a string." msgstr "একটি স্ট্রিং এর পরবর্তী নিদর্শনের জন্য সন্ধান করুন" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "একটি স্ট্রিং এর পরবর্তী নি #. "OK" button. This string is used for finding the #. previous occurence of a string. #. -#: ../src/orca/default.py:279 +#: ../src/cthulhu/default.py:279 msgid "Searches for the previous instance of a string." msgstr "একটি স্ট্রিং এর পূর্ববর্তী নিদর্শনের জন্য সন্ধান করুন" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "একটি স্ট্রিং এর পূর্ববর্তী #. zones in the active window for the application that #. currently has focus. #. -#: ../src/orca/default.py:290 +#: ../src/cthulhu/default.py:290 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "সক্রিয় উইন্ডোর সমস্ত প্রদর্শনযোগ্য স্থান রং করে মুদ্রন করা হবে।" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "সক্রিয় উইন্ডোর সমস্ত প্রদর #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/default.py:304 +#: ../src/cthulhu/default.py:304 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ মোডে প্রবেশ করুন এবং বের হয়ে যান।" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ মোডে প্রব #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/default.py:318 +#: ../src/cthulhu/default.py:318 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "পূর্ববর্তী লাইনের শুরুতে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী লাইনের শুরুতে ফ #. {line,word,character}. The home position is the #. beginning of the content in the window. #. -#: ../src/orca/default.py:333 +#: ../src/cthulhu/default.py:333 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "হোম অবস্থানে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "হোম অবস্থানে ফ্ল্যাট নিরীক #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to speak the current line. #. -#: ../src/orca/default.py:348 +#: ../src/cthulhu/default.py:348 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ লাইন পড়ুন" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ ল #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to spell the current line. #. -#: ../src/orca/default.py:363 +#: ../src/cthulhu/default.py:363 msgid "Spells the current flat review line." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ লাইন বানান করুন।" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ ল #. cause Orca to "phonetically spell" the current line, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/default.py:379 +#: ../src/cthulhu/default.py:379 msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgstr "ফোনেটিকালি বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ লাইন বানান করুন" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "ফোনেটিকালি বর্তমান ফ্ল্যা #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/default.py:393 +#: ../src/cthulhu/default.py:393 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "পরবর্তী লাইনের শুরুতে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "পরবর্তী লাইনের শুরুতে ফ্ল্ #. {line,word,character}. The end position is the last #. bit of information in the window. #. -#: ../src/orca/default.py:408 +#: ../src/cthulhu/default.py:408 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "শেষ অবস্থানে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "শেষ অবস্থানে ফ্ল্যাট নিরীক #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/default.py:424 +#: ../src/cthulhu/default.py:424 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "পূর্ববর্তী আইটেম অথবা শব্দে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী আইটেম অথবা শব্দ #. geographically above, as if you drew a vertical line #. in the window. #. -#: ../src/orca/default.py:440 +#: ../src/cthulhu/default.py:440 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "বর্তমান শব্দের উপরের শব্দে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "বর্তমান শব্দের উপরের শব্দে #. {line,word,character}. This command will speak the #. current word or item. #. -#: ../src/orca/default.py:455 +#: ../src/cthulhu/default.py:455 msgid "Speaks the current flat review item or word." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ আইটেম অথবা শব্দ পড়ুন।" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ আ #. {line,word,character}. This command will spell out #. the current word or item letter by letter. #. -#: ../src/orca/default.py:470 +#: ../src/cthulhu/default.py:470 msgid "Spells the current flat review item or word." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ আইটেম অথবা শব্দ বানান করুন।" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ আ #. the current word or item phonetically, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/default.py:486 +#: ../src/cthulhu/default.py:486 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgstr "ফোনেটিকালি বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ আইটেম অথবা শব্দ বানান করুন।" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ফোনেটিকালি বর্তমান ফ্ল্যা #. some other GUI widget. The 'speaks' means it will #. speak the text associated with the object. #. -#: ../src/orca/default.py:503 +#: ../src/cthulhu/default.py:503 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ বস্তু পড়ুন।" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ ব #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/default.py:519 +#: ../src/cthulhu/default.py:519 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "পরবর্তী আইটেম অথবা শব্দে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "পরবর্তী আইটেম অথবা শব্দে ফ #. geographically below, as if you drew a vertical line #. downward on the screen. #. -#: ../src/orca/default.py:535 +#: ../src/cthulhu/default.py:535 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "বর্তমান শব্দের নিচের শব্দে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "বর্তমান শব্দের নিচের শব্দে #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/default.py:551 +#: ../src/cthulhu/default.py:551 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "পূর্ববর্তী অক্ষরে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী অক্ষরে ফ্ল্যাট #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/default.py:565 +#: ../src/cthulhu/default.py:565 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "লাইনের শেষে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "লাইনের শেষে ফ্ল্যাট নিরীক্ #. this case will be the spoken language form of the #. character currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/default.py:583 +#: ../src/cthulhu/default.py:583 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ অক্ষর পড়ুন।" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ অ #. character currently being reviewed, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/default.py:602 +#: ../src/cthulhu/default.py:602 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgstr "ফোনেটিকালি বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ অক্ষর পড়ুন।" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "ফোনেটিকালি বর্তমান ফ্ল্যা #. cause Orca to speak information about the current character #. Like its unicode value and other relevant information #. -#: ../src/orca/default.py:620 +#: ../src/cthulhu/default.py:620 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ অক্ষর পড়ুন।" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ অ #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/default.py:637 +#: ../src/cthulhu/default.py:637 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "পরবর্তী অক্ষরে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "পরবর্তী অক্ষরে ফ্ল্যাট নির #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/default.py:646 +#: ../src/cthulhu/default.py:646 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "বর্তমান সারণি ঘর অথবা সম্পূর্ণ সারি পড়তে হবে কি না টগল করুন।" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "বর্তমান সারণি ঘর অথবা সম্প #. text attributes, such as bold, italic, font name, #. font size, etc. #. -#: ../src/orca/default.py:656 +#: ../src/cthulhu/default.py:656 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "বর্তমান টেক্সট অক্ষরের সাথে সংশ্লিষ্ট বৈশিষ্ট্য পড়ুন।" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "বর্তমান টেক্সট অক্ষরের সাথ #. via speech and braille. This information will be #. helpful to script writers. #. -#: ../src/orca/default.py:668 +#: ../src/cthulhu/default.py:668 msgid "Reports information on current script." msgstr "বর্তমান স্ক্রিপ্টের তথ্য প্রতিবেদন করুন।" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "বর্তমান স্ক্রিপ্টের তথ্য প #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550 +#: ../src/cthulhu/default.py:682 ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "বামে ব্রেইল প্রদর্শন পেন করুন।" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "বামে ব্রেইল প্রদর্শন পেন ক #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565 +#: ../src/cthulhu/default.py:697 ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "ডানে ব্রেইল প্রদর্শন পেন করুন।" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "ডানে ব্রেইল প্রদর্শন পেন ক #. {line,word,character}. The bottom left is the bottom #. left of the window currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/default.py:713 +#: ../src/cthulhu/default.py:713 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "নিচের বামে ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ সরান।" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "নিচের বামে ফ্ল্যাট নিরীক্ষ #. feature used here will return the flat review to the #. object with focus. #. -#: ../src/orca/default.py:731 +#: ../src/cthulhu/default.py:731 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "কীবোর্ড ফোকাস সহ বস্তুতে ফিরে যাও।" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "কীবোর্ড ফোকাস সহ বস্তুতে ফ #. feature used here is an option to toggle between #. contracted and uncontracted. #. -#: ../src/orca/default.py:742 +#: ../src/cthulhu/default.py:742 msgid "Turns contracted braille on and off." msgstr "কন্ট্রাকটেড ব্রেইল চালু অথবা বন্ধ করুন।" @@ -1975,21 +1975,21 @@ msgstr "কন্ট্রাকটেড ব্রেইল চালু অথ #. tell the machine they are interested in a particular #. character on the display. #. -#: ../src/orca/default.py:753 +#: ../src/cthulhu/default.py:753 msgid "Processes a cursor routing key." msgstr "একটি কার্সর রাউটিং কী প্রসেস করো।" #. Translators: this is used to indicate the start point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/default.py:761 +#: ../src/cthulhu/default.py:761 msgid "Marks the beginning of a text selection." msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচনের শুরু চিহ্নীত করুন।" #. Translators: this is used to indicate the end point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/default.py:769 +#: ../src/cthulhu/default.py:769 msgid "Marks the end of a text selection." msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচনের শেষ চিহ্নীত করুন।" @@ -2000,21 +2000,21 @@ msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচনের শেষ #. particular key combination, or they might just be to #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. -#: ../src/orca/default.py:781 +#: ../src/cthulhu/default.py:781 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "শেখার মোডে প্রবেশ করুন। শেখার মোড থেকে বের হতে এসকেপ চাপুন।" #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/default.py:789 +#: ../src/cthulhu/default.py:789 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "স্বরের মাত্রা কমান।" #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/default.py:797 +#: ../src/cthulhu/default.py:797 msgid "Increases the speech rate." msgstr "স্বরের মাত্রা বাড়ান।" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "স্বরের মাত্রা বাড়ান।" #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/default.py:806 +#: ../src/cthulhu/default.py:806 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "স্বরের পিচ কমান।" @@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "স্বরের পিচ কমান।" #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/default.py:815 +#: ../src/cthulhu/default.py:815 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "স্বরের পিচ বাড়ান।" -#: ../src/orca/default.py:820 +#: ../src/cthulhu/default.py:820 msgid "Quits Orca" msgstr "অর্কা বন্ধ করুন" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "অর্কা বন্ধ করুন" #. the dialog that allows users to set their preferences #. for Orca. #. -#: ../src/orca/default.py:829 +#: ../src/cthulhu/default.py:829 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "পছন্দসমূহ কনফিগারেশন ডায়ালগ প্রদর্শন করুন।" @@ -2050,14 +2050,14 @@ msgstr "পছন্দসমূহ কনফিগারেশন ডায়া #. dialog is the dialog that allows users to set their #. preferences for a specific application within Orca. #. -#: ../src/orca/default.py:838 +#: ../src/cthulhu/default.py:838 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পছন্দসমূহ কনফিগারেশন ডায়ালগ প্রদর্শন করুন।" #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis #. on or off. We call it 'silencing'. #. -#: ../src/orca/default.py:846 +#: ../src/cthulhu/default.py:846 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "স্পীচের নিরবতা টোগল করা হয়" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "স্পীচের নিরবতা টোগল করা হয়" #. that prints a list of all known applications currently #. running on the desktop, to stdout. #. -#: ../src/orca/default.py:856 +#: ../src/cthulhu/default.py:856 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "" #. that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. #. -#: ../src/orca/default.py:867 +#: ../src/cthulhu/default.py:867 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "চালনার সময় ডিবাগ স্তর ঘুরান।" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "চালনার সময় ডিবাগ স্তর ঘুরা #. the components that are its descendants in the component #. tree). #. -#: ../src/orca/default.py:880 +#: ../src/cthulhu/default.py:880 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." msgstr "ফোকাস সহ বস্তুর ধরণ সম্পর্কে ডিবাগ তথ্য মুদ্রণ করুন।" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "ফোকাস সহ বস্তুর ধরণ সম্পর্ #. component hierarchy (i.e. all the components and all #. their descendants in the component tree). #. -#: ../src/orca/default.py:893 +#: ../src/cthulhu/default.py:893 msgid "Prints debug information about the application with focus." msgstr "ফোকাস সহ অ্যাপ্লিকেশন সম্পর্কে ডিবাগ তথ্য মুদ্রণ করুন।" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "ফোকাস সহ অ্যাপ্লিকেশন সম্প #. will not normally see. It describes a debug routine #. that will print Orca memory usage information. #. -#: ../src/orca/default.py:902 +#: ../src/cthulhu/default.py:902 msgid "Prints memory usage information." msgstr "মেমোরি ব্যবহারের তথ্য মুদ্রণ করুন।" @@ -2117,35 +2117,35 @@ msgstr "মেমোরি ব্যবহারের তথ্য মুদ্ #. the relationship of the given bookmark to the current #. position #. -#: ../src/orca/default.py:911 +#: ../src/cthulhu/default.py:911 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgstr "বর্তমান অবস্থানের ভিত্তিতে where am I বুকমার্ক করুন" #. Translators: this command moves the current position to the #. location stored at the bookmark. #. -#: ../src/orca/default.py:919 +#: ../src/cthulhu/default.py:919 msgid "Go to bookmark." msgstr "বুকমার্কে যান।" #. Translators: this event handler binds an in-page accessible #. object location to the given input key command. #. -#: ../src/orca/default.py:927 +#: ../src/cthulhu/default.py:927 msgid "Add bookmark." msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন।" #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the #. current application to disk. #. -#: ../src/orca/default.py:935 +#: ../src/cthulhu/default.py:935 msgid "Save bookmarks." msgstr "বুকমার্ক সংরক্ষণ করুন।" #. Translators: this event handler cycles through the registered #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. #. -#: ../src/orca/default.py:943 +#: ../src/cthulhu/default.py:943 msgid "Go to next bookmark location." msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক অবস্থানে যান।" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক অবস্থানে #. registered bookmarks and takes the user to the previous #. bookmark location. #. -#: ../src/orca/default.py:952 +#: ../src/cthulhu/default.py:952 msgid "Go to previous bookmark location." msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক অবস্থানে যান।" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক অবস্থ #. to see, such as inverting the colors or applying a tint. #. This command toggles these enhancements on/off. #. -#: ../src/orca/default.py:962 +#: ../src/cthulhu/default.py:962 msgid "Toggles color enhancements." msgstr "রং বর্ধিতকরণ টগল করুন" @@ -2172,21 +2172,21 @@ msgstr "রং বর্ধিতকরণ টগল করুন" #. color, and surrounding it with crosshairs. This command #. toggles these enhancements on/off. #. -#: ../src/orca/default.py:973 +#: ../src/cthulhu/default.py:973 msgid "Toggles mouse enhancements." msgstr "মাউস বর্ধিতকরণ টগল করুন" #. Translators: this command increases the magnification #. level. #. -#: ../src/orca/default.py:981 +#: ../src/cthulhu/default.py:981 msgid "Increases the magnification level." msgstr "বিবর্ধন স্তর বাড়ান।" #. Translators: this command decreases the magnification #. level. #. -#: ../src/orca/default.py:989 +#: ../src/cthulhu/default.py:989 msgid "Decreases the magnification level." msgstr "বিবর্ধন স্তর কমান।" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "বিবর্ধন স্তর কমান।" #. but also all of the color and pointer customizations #. made through the magnifier. #. -#: ../src/orca/default.py:999 +#: ../src/cthulhu/default.py:999 msgid "Toggles the magnifier." msgstr "বিবর্ধক টগল করুন।" @@ -2204,14 +2204,14 @@ msgstr "বিবর্ধক টগল করুন।" #. screen. The "position" here refers to location of the #. magnifier. #. -#: ../src/orca/default.py:1009 +#: ../src/cthulhu/default.py:1009 msgid "Cycles to the next magnifier position." msgstr "পরবর্তী বিবর্ধন অবস্থানে সাইকেল লরুন।" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to #. be spoken. This toggles the feature. #. -#: ../src/orca/default.py:1017 +#: ../src/cthulhu/default.py:1017 msgid "Toggle mouse review mode." msgstr "মাউস নিরীক্ষন মোড টগল করুন।" @@ -2222,14 +2222,14 @@ msgstr "মাউস নিরীক্ষন মোড টগল করুন #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/default.py:1029 +#: ../src/cthulhu/default.py:1029 msgid "Passes the next command on to the current application." msgstr "বর্তমান অ্যাপ্লিকেশনের পরবর্তী কমান্ড পাঠান।" #. Translators: this is the number of space characters on a line #. of text. #. -#: ../src/orca/default.py:2344 +#: ../src/cthulhu/default.py:2344 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr[0] "%d ফাঁকা স্থান" #. Translators: this is the number of tab characters on a line #. of text. #. -#: ../src/orca/default.py:2355 +#: ../src/cthulhu/default.py:2355 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -2261,18 +2261,18 @@ msgstr[0] "%d ট্যাব" #. Translators: "blank" is a short word to mean the #. user has navigated to an empty line. #. -#: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379 -#: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543 -#: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882 -#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/speech_generator.py:473 -#: ../src/orca/speech_generator.py:779 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375 +#: ../src/cthulhu/default.py:2574 ../src/cthulhu/default.py:5379 +#: ../src/cthulhu/default.py:5535 ../src/cthulhu/default.py:5543 +#: ../src/cthulhu/default.py:5664 ../src/cthulhu/default.py:5672 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:708 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1415 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1296 ../src/cthulhu/speech_generator.py:473 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:779 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3375 msgid "blank" msgstr "ফাঁকা" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "ফাঁকা" #. so that we can tell which progress bar #. we are referring to. #. -#: ../src/orca/default.py:2917 +#: ../src/cthulhu/default.py:2917 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "অগ্রগতি বার %d।" @@ -2292,9 +2292,9 @@ msgstr "অগ্রগতি বার %d।" #. Translators: when the user selects (highlights) text in #. a document, Orca lets them know this. #. -#: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403 -#: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863 -#: ../src/orca/speech_generator.py:887 +#: ../src/cthulhu/default.py:3974 ../src/cthulhu/default.py:4403 +#: ../src/cthulhu/default.py:8124 ../src/cthulhu/speech_generator.py:863 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:887 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "নির্বাচিত" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "নির্বাচিত" #. (unhighlights) text in a document, Orca lets #. them know this. #. -#: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130 +#: ../src/cthulhu/default.py:3980 ../src/cthulhu/default.py:8130 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "অনির্বাচিত" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "অনির্বাচিত" #. of the red squiggly line which indicates that a given #. word is not spelled correctly. #. -#: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451 +#: ../src/cthulhu/default.py:4148 ../src/cthulhu/default.py:8451 msgid "misspelled" msgstr "শব্দের ভুল বানান" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "শব্দের ভুল বানান" #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/default.py:4460 +#: ../src/cthulhu/default.py:4460 msgid "Speak row" msgstr "সারি পড়া হবে " @@ -2332,13 +2332,13 @@ msgstr "সারি পড়া হবে " #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/default.py:4466 +#: ../src/cthulhu/default.py:4466 msgid "Speak cell" msgstr "কক্ষ পড়া হবে " #. Translators: bold as in the font sense. #. -#: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696 +#: ../src/cthulhu/default.py:4554 ../src/cthulhu/speech_generator.py:696 msgid "bold" msgstr "গাঢ়" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "গাঢ়" #. application, so we leave things in plural form #. here. #. -#: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583 +#: ../src/cthulhu/default.py:4571 ../src/cthulhu/default.py:4583 #, python-format msgid "%(key)s %(value)s pixel" msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" @@ -2363,10 +2363,10 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s পিক্সেল" #. Translators: this indicates that this piece of #. text is a hypertext link. #. -#: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847 -#: ../src/orca/rolenames.py:600 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296 -#: ../src/orca/speech_generator.py:716 +#: ../src/cthulhu/default.py:4667 ../src/cthulhu/default.py:6847 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:600 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1296 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:716 msgid "link" msgstr "লিংক" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "লিংক" #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/default.py:4780 +#: ../src/cthulhu/default.py:4780 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "বাইপাস মোড সক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "বাইপাস মোড সক্রিয় করা হয়েছ #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. This text here is what is spoken to the user. #. -#: ../src/orca/default.py:4803 +#: ../src/cthulhu/default.py:4803 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " "mode, press the escape key." @@ -2406,15 +2406,15 @@ msgstr "" #. This text here is what is to be presented on the braille #. display. #. -#: ../src/orca/default.py:4815 +#: ../src/cthulhu/default.py:4815 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "শেখার মোডে প্রবেশ করুন। বের হতে এসকেপ কী চাপুন।" -#: ../src/orca/default.py:4986 +#: ../src/cthulhu/default.py:4986 msgid "Leaving flat review." msgstr "ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ থেকে বের হোন।" -#: ../src/orca/default.py:5004 +#: ../src/cthulhu/default.py:5004 msgid "Entering flat review." msgstr "ফ্ল্যাট নিরীক্ষণে প্রবেশ করুন।" @@ -2423,15 +2423,15 @@ msgstr "ফ্ল্যাট নিরীক্ষণে প্রবেশ ক #. for some reason Orca cannot identify the current #. location, it will speak this message. #. -#: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307 -#: ../src/orca/default.py:5327 +#: ../src/cthulhu/default.py:5286 ../src/cthulhu/default.py:5307 +#: ../src/cthulhu/default.py:5327 msgid "Could not find current location." msgstr "বর্তমান অবস্থান খুঁজে পাওয়া যাচ্ছেনা।" #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the #. user has navigated to a line with only whitespace on it. #. -#: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548 +#: ../src/cthulhu/default.py:5384 ../src/cthulhu/default.py:5548 msgid "white space" msgstr "শূণ্য স্থান" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "শূণ্য স্থান" #. reported to the user. The value is the unicode number value #. of this character in hex. #. -#: ../src/orca/default.py:5699 +#: ../src/cthulhu/default.py:5699 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "ইউনিকোড %s" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "ইউনিকোড %s" #. "OK" button. This message lets them know a string #. they were searching for was not found. #. -#: ../src/orca/default.py:5825 +#: ../src/cthulhu/default.py:5825 msgid "string not found" msgstr "স্ট্রিং পাওয়া যায়নি" @@ -2459,12 +2459,12 @@ msgstr "স্ট্রিং পাওয়া যায়নি" #. thing it does is let them know what the misspelled word #. is. #. -#: ../src/orca/default.py:6653 +#: ../src/cthulhu/default.py:6653 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "শব্দের ভুল বানান: %s" -#: ../src/orca/default.py:6661 +#: ../src/cthulhu/default.py:6661 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "কনটেক্সট %s" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "কনটেক্সট %s" #. space characters". The %d is the number and the %s #. is the spoken word for the character. #. -#: ../src/orca/default.py:6799 +#: ../src/cthulhu/default.py:6799 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -2484,19 +2484,19 @@ msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s অক্ষর" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:7921 +#: ../src/cthulhu/default.py:7921 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা নির্বাচিত করা হয়েছে" -#: ../src/orca/default.py:7922 +#: ../src/cthulhu/default.py:7922 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা অনির্বাচিত করা হয়েছে" -#: ../src/orca/default.py:7923 +#: ../src/cthulhu/default.py:7923 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা নির্বাচিত করা হয়েছে" -#: ../src/orca/default.py:7924 +#: ../src/cthulhu/default.py:7924 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা অনির্বাচিত করা হয়েছে" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:7982 +#: ../src/cthulhu/default.py:7982 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "পূর্বের কারসার অবস্থান হতে শেষ পর্যন্ত লাইন নির্বাচন করা হয়" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "পূর্বের কারসার অবস্থান হতে #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:7990 +#: ../src/cthulhu/default.py:7990 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "পূর্বের কারসার অবস্থান হতে শুরু পর্যন্ত লাইন নির্বাচন করা হয়" @@ -2520,14 +2520,14 @@ msgstr "পূর্বের কারসার অবস্থান হতে #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:7999 +#: ../src/cthulhu/default.py:7999 msgid "page selected from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা নির্বাচিত করা হয়েছে" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/default.py:8004 +#: ../src/cthulhu/default.py:8004 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা অনির্বাচিত করা হয়েছে" @@ -2535,14 +2535,14 @@ msgstr "কার্সর অবস্থান থেকে পৃষ্ঠা #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:8013 +#: ../src/cthulhu/default.py:8013 msgid "page selected to cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থানে পৃষ্ঠা নির্বাচিত করা হয়েছে" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/default.py:8018 +#: ../src/cthulhu/default.py:8018 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থানে পৃষ্ঠা অনির্বাচিত করা হয়েছে" @@ -2550,14 +2550,14 @@ msgstr "কার্সর অবস্থানে পৃষ্ঠা অনি #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:8043 +#: ../src/cthulhu/default.py:8043 msgid "document selected to cursor position" msgstr "কার্সরের অবস্থানে নথি নির্বাচন করা হয়েছে" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/default.py:8048 +#: ../src/cthulhu/default.py:8048 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "কার্সরের অবস্থানে নথি অনির্বাচন করা হয়েছে" @@ -2565,21 +2565,21 @@ msgstr "কার্সরের অবস্থানে নথি অনির #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/default.py:8057 +#: ../src/cthulhu/default.py:8057 msgid "document selected from cursor position" msgstr "কার্সরের অবস্থানে থেকে নথি নির্বাচন করা হয়েছে" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/default.py:8062 +#: ../src/cthulhu/default.py:8062 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "কার্সরের অবস্থানে থেকে নথি অনির্বাচন করা হয়েছে" #. Translators: this means the user has selected #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). #. -#: ../src/orca/default.py:8079 +#: ../src/cthulhu/default.py:8079 msgid "entire document selected" msgstr "সম্পূর্ণ নথি নির্বাচিত হয়েছে" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নথি নির্বাচিত হয়ে #. provided by the separate emacspeak utility available at #. http://emacspeak.sourceforge.net/. #. -#: ../src/orca/espeechfactory.py:104 +#: ../src/cthulhu/espeechfactory.py:104 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "Emacspeak স্পীচ সার্ভিস" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Emacspeak স্পীচ সার্ভিস" #. direction is wrapping from the top of #. the window down to the bottom. #. -#: ../src/orca/find.py:266 +#: ../src/cthulhu/find.py:266 msgid "Wrapping to Bottom" msgstr "নিচে মোড়ানো হচ্ছে" @@ -2613,19 +2613,19 @@ msgstr "নিচে মোড়ানো হচ্ছে" #. direction is wrapping from the bottom of #. the window up to the top. #. -#: ../src/orca/find.py:281 +#: ../src/cthulhu/find.py:281 msgid "Wrapping to Top" msgstr "শীর্ষে মোড়ানো হচ্ছে" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1321 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:352 ../src/cthulhu/settings.py:1321 msgid "partially checked" msgstr "আংশিক পরীক্ষিত" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1320 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:356 ../src/cthulhu/settings.py:1320 msgid "checked" msgstr "পরীক্ষিত" @@ -2634,13 +2634,13 @@ msgstr "পরীক্ষিত" #. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant #. to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1319 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:360 ../src/cthulhu/settings.py:1319 msgid "not checked" msgstr "পরীক্ষিত নয়" #. Translators: the state of a toggle button. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1332 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:367 ../src/cthulhu/settings.py:1332 msgid "pressed" msgstr "চাপা হয়েছে" @@ -2649,14 +2649,14 @@ msgstr "চাপা হয়েছে" #. Translators: this represents the state of a toggle button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1332 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:371 ../src/cthulhu/settings.py:1332 msgid "not pressed" msgstr "চাপানো হয়নি" #. Translators: this is in reference to a radio button being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1327 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:379 ../src/cthulhu/settings.py:1327 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "নির্বাচিত" @@ -2667,20 +2667,20 @@ msgstr "নির্বাচিত" #. Translators: this represents the state of a radio button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1326 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:384 ../src/cthulhu/settings.py:1326 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" #. Translators: The component orientation is horizontal. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:422 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:422 msgid "horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #. Translators: The component orientation is vertical. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:426 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:426 msgid "vertical" msgstr "উল্লম্ব লাইন" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "উল্লম্ব লাইন" #. progress bar or other component that displays a value as #. a percentage. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:444 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:444 #, python-format msgid "%d percent." msgstr "%d শতকরা।" @@ -2697,13 +2697,13 @@ msgstr "%d শতকরা।" #. the 'toggle' action. It must be the same #. string used in the *.po file for gail. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:1071 ../src/orca/generator.py:437 -#: ../src/orca/generator.py:694 ../src/orca/generator.py:736 -#: ../src/orca/generator.py:782 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115 -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714 -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566 +#: ../src/cthulhu/flat_review.py:1071 ../src/cthulhu/generator.py:437 +#: ../src/cthulhu/generator.py:694 ../src/cthulhu/generator.py:736 +#: ../src/cthulhu/generator.py:782 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:985 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:714 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:526 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:566 msgid "toggle" msgstr "টগল" @@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr "টগল" #. speak and braille to tell the user that no component #. has keyboard focus. #. -#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958 +#: ../src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:958 msgid "No focus" msgstr "কোনো ফোকাস নেই" -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:235 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:235 msgid "GNOME Speech Services" msgstr "GNOME স্পীচ সার্ভিস" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "GNOME স্পীচ সার্ভিস" #. new string well. For example, "Open..." turns into #. "Open dot dot dot". #. -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:815 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:816 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:815 ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:816 msgid " dot dot dot" msgstr " বিন্দু বিন্দু বিন্দু" @@ -2736,15 +2736,15 @@ msgstr " বিন্দু বিন্দু বিন্দু" #. odd characters, etc.), so we need to unfortunately #. build up the utterance in this manner. #. -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:887 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:887 msgid "minus" msgstr "বিয়োগ" #. Translators: this is a short string saying that the speech #. synthesis engine is now speaking in a higher pitch. #. -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1047 -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:1047 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:303 msgid "higher." msgstr "উচ্চতর।" @@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "উচ্চতর।" #. synthesis engine is now speaking in a lower pitch. #. #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1078 -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:1078 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:303 msgid "lower." msgstr "নিম্নতর।" @@ -2761,8 +2761,8 @@ msgstr "নিম্নতর।" #. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words #. per minute). #. -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1107 -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:1107 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:293 msgid "faster." msgstr "দ্রুত।" @@ -2771,8 +2771,8 @@ msgstr "দ্রুত।" #. per minute). #. #. Translators: This string announces speech rate change. -#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1141 -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293 +#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:1141 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:293 msgid "slower." msgstr "ধীর" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "ধীর" #. magnifier. In addition to screen magnification, the user's #. preferred colors and mouse customizations are loaded. #. -#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684 +#: ../src/cthulhu/gsmag.py:653 ../src/cthulhu/mag.py:1684 msgid "Magnifier enabled." msgstr "বিবর্ধন সক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -2788,208 +2788,208 @@ msgstr "বিবর্ধন সক্রিয় করা হয়েছে।" #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors #. and sizes. #. -#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691 +#: ../src/cthulhu/gsmag.py:660 ../src/cthulhu/mag.py:1691 msgid "Magnifier disabled." msgstr "বিবর্ধন নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:164 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:164 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_R" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:169 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:169 msgid "Super" msgstr "সুপার" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:174 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:174 msgid "Meta2" msgstr "মেটা২" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:181 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:181 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_L" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:186 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:186 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:191 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:191 msgid "Caps_Lock" msgstr "ক্যাপস_লক" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:196 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:196 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:41 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:41 msgid "left shift" msgstr "বামের shift কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:45 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:45 msgid "left alt" msgstr "বামের alt কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:49 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:49 msgid "left control" msgstr "বামের control কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:53 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:53 msgid "right shift" msgstr "ডানের alt কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:57 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:57 msgid "right alt" msgstr "ডানের alt কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:61 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:61 msgid "right control" msgstr "ডানের control কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:65 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:65 msgid "left meta" msgstr "বামের tab কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:69 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:69 msgid "right meta" msgstr "ডানের মেটা" #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:73 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:73 msgid "num lock" msgstr "num lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:77 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:77 msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:81 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:81 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key #. -#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89 -#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:85 ../src/cthulhu/keynames.py:89 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:93 ../src/cthulhu/keynames.py:97 msgid "page up" msgstr "page up" #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key #. -#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105 -#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:101 ../src/cthulhu/keynames.py:105 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:109 ../src/cthulhu/keynames.py:113 msgid "page down" msgstr "page down" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key #. -#: ../src/orca/keynames.py:121 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:121 msgid "left tab" msgstr "বামের tab কী" #. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key #. -#: ../src/orca/keynames.py:125 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:125 msgid "F 11" msgstr "F 11" #. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key #. -#: ../src/orca/keynames.py:129 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:129 msgid "F 12" msgstr "F 12" #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. -#: ../src/orca/keynames.py:137 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:137 msgid "backspace" msgstr "ব্যাকস্পেস" #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key #. -#: ../src/orca/keynames.py:141 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:141 msgid "return" msgstr "ফেরত" #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key #. -#: ../src/orca/keynames.py:145 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:145 msgid "enter" msgstr "প্রবেশ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:149 ../src/cthulhu/keynames.py:153 msgid "up" msgstr "up" #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:157 ../src/cthulhu/keynames.py:161 msgid "down" msgstr "down" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:165 ../src/cthulhu/keynames.py:169 msgid "left" msgstr "বাম" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:173 ../src/cthulhu/keynames.py:177 msgid "right" msgstr "ডান" #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:181 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:181 msgid "left super" msgstr "বামের সুপার" #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:185 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:185 msgid "right super" msgstr "ডানের সুপার" @@ -2997,151 +2997,151 @@ msgstr "ডানের সুপার" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a menu. #. -#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:189 ../src/cthulhu/rolenames.py:636 msgid "menu" msgstr "মেনু" #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:193 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:193 msgid "ISO level 3 shift" msgstr "ISO স্তর ৩ শিফ্ট" #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key #. -#: ../src/orca/keynames.py:197 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:197 msgid "help" msgstr "সহায়তা" #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key #. -#: ../src/orca/keynames.py:201 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:201 msgid "multi" msgstr "বহুবিধ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key #. -#: ../src/orca/keynames.py:205 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:205 msgid "mode switch" msgstr "মোড সুইচ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key #. -#: ../src/orca/keynames.py:209 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:209 msgid "escape" msgstr "এসকেপ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key #. -#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:213 ../src/cthulhu/keynames.py:217 msgid "insert" msgstr "প্রবেশ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key #. -#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:221 ../src/cthulhu/keynames.py:225 msgid "delete" msgstr "মুছে ফেলা" #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key #. -#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:229 ../src/cthulhu/keynames.py:233 msgid "home" msgstr "হোম" #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key #. -#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:237 ../src/cthulhu/keynames.py:241 msgid "end" msgstr "শেষ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key #. -#: ../src/orca/keynames.py:245 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:245 msgid "begin" msgstr "আরম্ভ" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:255 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:255 msgid "acute" msgstr "সূক্ষ্ম" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:260 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:260 msgid "circumflex" msgstr "সারকামফ্লেক্স" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:270 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:270 msgid "diaeresis" msgstr "আলাদা ভাবে উচ্চারণের পদ্ধতি" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:275 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:275 msgid "ring" msgstr "চক্র" #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:285 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:285 msgid "stroke" msgstr "স্ট্রোক" #. Translators: sets the live region politeness level to polite #. -#: ../src/orca/liveregions.py:265 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:265 msgid "setting live region to polite" msgstr "লাইভ এলাকা polite (পোলিট) নির্ধারণ করা হচ্ছে" #. Translators: sets the live region politeness level to assertive #. -#: ../src/orca/liveregions.py:270 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:270 msgid "setting live region to assertive" msgstr "লাইভ এলাকা assertive (এসার্টিভ) নির্ধারণ করা হচ্ছে" #. Translators: sets the live region politeness level to rude #. -#: ../src/orca/liveregions.py:275 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:275 msgid "setting live region to rude" msgstr "লাইভ এলাকা rudee (রিউড) নির্ধারণ করা হচ্ছে" #. Translators: sets the live region politeness level to off #. -#: ../src/orca/liveregions.py:280 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:280 msgid "setting live region to off" msgstr "লাইভ এলাকা off (বন্ধ) নির্ধারণ করা হচ্ছে" #. Tranlators: this tells the user that a cached message #. is not available. #. -#: ../src/orca/liveregions.py:299 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:299 msgid "no live message saved" msgstr "কোনো লাইভ বার্তা সংরক্ষিত নেই" #. Translators: This lets the user know that all live regions #. have been turned off. -#: ../src/orca/liveregions.py:316 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:316 msgid "All live regions set to off" msgstr "লাইভ এলাকা বন্ধে নির্ধারণ করা হয়েছে" #. Translators: This lets the user know that all live regions #. have been restored to their original politeness level. -#: ../src/orca/liveregions.py:344 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:344 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "লাইভ এলাকার politeness মাত্রা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে" #. Translators: output the politeness level #. -#: ../src/orca/liveregions.py:386 +#: ../src/cthulhu/liveregions.py:386 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "politeness মাত্রা %s" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "politeness মাত্রা %s" #. make to the appearance of the screen to make things easier #. to see, such as inverting the colors or applying a tint. #. -#: ../src/orca/mag.py:1556 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1556 msgid "Color enhancements disabled." msgstr "রং বর্ধিতকরণ নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "রং বর্ধিতকরণ নিস্ক্রিয় করা #. make to the appearance of the screen to make things easier #. to see, such as inverting the colors or applying a tint. #. -#: ../src/orca/mag.py:1564 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1564 msgid "Color enhancements enabled." msgstr "রং বর্ধিতকরণ সক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "রং বর্ধিতকরণ সক্রিয় করা হয় #. easier to see, such as increasing its size, changing its #. color, and surrounding it with crosshairs. #. -#: ../src/orca/mag.py:1586 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1586 msgid "Mouse enhancements disabled." msgstr "মাউস বর্ধিতকরণ নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "মাউস বর্ধিতকরণ নিস্ক্রিয় ক #. easier to see, such as increasing its size, changing its #. color, and surrounding it with crosshairs. #. -#: ../src/orca/mag.py:1619 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1619 msgid "Mouse enhancements enabled." msgstr "মাউস বর্ধিতকরণ সক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -3185,81 +3185,81 @@ msgstr "মাউস বর্ধিতকরণ সক্রিয় করা #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels #. on the screen. #. -#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1746 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1852 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1878 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1881 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:83 msgid "Full Screen" msgstr "পর্দাজুড়ে প্রদর্শন" #. Translators: the user attempted to switch to full screen #. magnification, but his/her system doesn't support it. #. -#: ../src/orca/mag.py:1751 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1751 msgid "Full Screen mode unavailable" msgstr "পর্দাজুড়ে প্রদর্শন মোড বিদ্যমান নয়" #. Translators: magnification will use the top half of the screen. #. -#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1755 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1856 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1882 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:145 msgid "Top Half" msgstr "উপরের অর্ধেক" #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen. #. -#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1759 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1860 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1883 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:36 msgid "Bottom Half" msgstr "নীচের অর্ধেক" #. Translators: magnification will use the left half of the screen. #. -#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1763 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1864 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1884 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:90 msgid "Left Half" msgstr "বামের অর্ধেক" #. Translators: magnification will use the right half of the screen. #. -#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1767 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1868 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1885 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:118 msgid "Right Half" msgstr "ডানের অর্ধেক" #. Translators: the user has selected a custom area of the screen #. to use for magnification. #. -#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 +#: ../src/cthulhu/mag.py:1772 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1873 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1886 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:49 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:2 msgid "Contrast" msgstr "বৈসাদৃশ্য" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:3 msgid "Multi-monitor Settings" msgstr "বহুবিধ-মনিটর সেটিংস" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:4 msgid "Advanced Settings" msgstr "উচ্চপর্যায়ের সেটিংস" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:5 msgid "B_lue:" msgstr "নীল: (_l)" #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels #. on the screen. #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4491 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4502 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4504 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4525 msgid "Bilinear" msgstr "বাইলিনিয়ার" @@ -3268,9 +3268,9 @@ msgstr "বাইলিনিয়ার" #. pixels on the screen. For example, an RGB value of #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4748 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4775 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4846 msgid "Desaturate blue" msgstr "ডিস্যাচুরেট নীল" @@ -3279,8 +3279,8 @@ msgstr "ডিস্যাচুরেট নীল" #. pixels on the screen. For example, an RGB value of #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4740 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4838 msgid "Desaturate green" msgstr "ডিস্যাচুরেট সবুজ" @@ -3289,13 +3289,13 @@ msgstr "ডিস্যাচুরেট সবুজ" #. pixels on the screen. For example, an RGB value of #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4732 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4774 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4830 msgid "Desaturate red" msgstr "ডিস্যাচুরেট লাল" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:10 msgid "Gree_n:" msgstr "সবুজ: (_n)" @@ -3304,9 +3304,9 @@ msgstr "সবুজ: (_n)" #. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become #. (100, 125, 75). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4764 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4777 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4862 msgid "Negative hue shift" msgstr "ঋনাত্মক হিউ স্থানান্তর করুন" @@ -3318,13 +3318,13 @@ msgstr "ঋনাত্মক হিউ স্থানান্তর করু #. with the magnifier. None means that Orca does nothing to #. track the mouse. #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:92 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1929 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1949 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4497 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4504 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4527 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4700 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4767 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4770 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4798 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:103 msgid "None" msgstr "একটিও না" @@ -3333,17 +3333,17 @@ msgstr "একটিও না" #. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become #. (125, 75, 100). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4756 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4776 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4854 msgid "Positive hue shift" msgstr "ধনাত্মক হিউ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:14 msgid "R_ed:" msgstr "লাল: (e)" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:15 msgid "S_ource display:" msgstr "সোর্স প্রদর্শন: (_o)" @@ -3352,9 +3352,9 @@ msgstr "সোর্স প্রদর্শন: (_o)" #. pixels on the screen. For example, an RGB value of #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:16 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4724 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4773 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4822 msgid "Saturate blue" msgstr "স্যাচুরেট নীল" @@ -3363,9 +3363,9 @@ msgstr "স্যাচুরেট নীল" #. pixels on the screen. For example, an RGB value of #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:17 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4716 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4772 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4814 msgid "Saturate green" msgstr "স্যাচুরেট সবুজ" @@ -3374,33 +3374,33 @@ msgstr "স্যাচুরেট সবুজ" #. pixels on the screen. For example, an RGB value of #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125). #. -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:18 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4708 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4771 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4806 msgid "Saturate red" msgstr "স্যাচুরেট লাল" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:19 msgid "Target displa_y:" msgstr "টার্গেট প্রদর্শন: (_y)" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:20 msgid "_Blue:" msgstr "নীল: (_B)" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:21 msgid "_Color Filtering:" msgstr "রং পরিশোধক: (_C)" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:22 msgid "_Green:" msgstr "সবুজ: (_G)" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:23 msgid "_Red:" msgstr "লাল: (_R)" -#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-advanced-magnification.ui.h:24 msgid "_Smoothing:" msgstr "মসৃনকরণ: (_S)" @@ -3420,23 +3420,23 @@ msgstr "মসৃনকরণ: (_S)" #. Finally, this expression should match what you've chosen for the #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:68 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:68 msgid "^[Yy1]" msgstr "^[Yy1]" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:69 msgid "^[Nn0]" msgstr "^[Nn0]" #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine #. speaks to you from its speakers) is not installed or working. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:140 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:149 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:167 msgid "Speech is unavailable." msgstr "স্বর বিদ্যমান নয়" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:152 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "অর্কা সেটআপে স্বাগতম।" @@ -3446,14 +3446,14 @@ msgstr "অর্কা সেটআপে স্বাগতম।" #. another, emacspeak is another. These all then provide #. wrappers around specific speech servers (engines). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:176 msgid "Select desired speech system:" msgstr "কাঙ্খিত স্বর সিস্টেম নির্বাচন করুন:" #. Translators: this is prompting for a numerical choice. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:189 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:230 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:282 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:486 msgid "Enter choice: " msgstr "পছন্দ প্রবেশ করান:" @@ -3461,31 +3461,31 @@ msgstr "পছন্দ প্রবেশ করান:" #. invalid integer value on the command line and is #. also requesting they enter a valid integer value. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:196 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:233 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:288 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:501 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:503 msgid "Please enter a valid number." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কার্যকর সংখ্যা দিন।" #. Translators: this means speech synthesis will not be used. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:200 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:211 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:237 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:253 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:292 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "স্বর ব্যবহার করা হবেনা।\n" #. Translators: this means no working speech servers (speech #. synthesis engines) can be found. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:210 msgid "No servers available.\n" msgstr "কোনো সার্ভার বিদ্যমান নেই।\n" #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list #. of available speech synthesis engines. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:217 msgid "Select desired speech server." msgstr "কাঙ্খিত স্বর সার্ভার নির্বাচন করুন:" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "কাঙ্খিত স্বর সার্ভার নির্ব #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, #. female, child) are available. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:249 msgid "No voices available.\n" msgstr "কোনো ভয়েস বিদ্যমান নয়।\n" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "কোনো ভয়েস বিদ্যমান নয়।\n" #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, #. female, child). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:260 msgid "Select desired voice:" msgstr "কাঙ্খিত ভয়েসটি নির্বাচন করুন:" @@ -3509,16 +3509,16 @@ msgstr "কাঙ্খিত ভয়েসটি নির্বাচন কর #. word prior to the caret when the user types a word #. delimiter. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:329 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "শব্দ দিয়ে ইকো সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:339 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:358 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:385 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:402 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:419 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:436 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:454 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:544 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:563 ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:581 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:624 msgid "Please enter y or n." msgstr "অনুগ্রহ করে y অথবা n প্রবেশ করান।" @@ -3527,35 +3527,35 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে y অথবা n প্রবেশ ক #. user wants key echo, they will then be prompted for which #. classes of keys they want echoed. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:348 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "কী ইকো সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. normal text entry keys. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:375 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "আলফানিউমেরিক এবং যতিচিহ্ন কী সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:392 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "বিশেষক কী সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:409 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "আবদ্ধকরণ কী সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" #. Translators: this is in reference to key echo for #. the keys at the top of the keyboard. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:426 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "ফাংশন কী সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "ফাংশন কী সক্রিয় করতে চান? y অ #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:444 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "কাজের কী সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "কাজের কী সক্রিয় করতে চান? y অ #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:460 msgid "Select desired keyboard layout." msgstr "কাঙ্খিত কীবোর্ড বহির্বিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "কাঙ্খিত কীবোর্ড বহির্বিন্ #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:472 msgid "1. Desktop" msgstr "১. ডেস্কটপ" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "১. ডেস্কটপ" #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:479 msgid "2. Laptop" msgstr "২. ল্যাপটপ" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "২. ল্যাপটপ" #. use a refreshable braille display (an external hardware #. device) or not. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:534 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "ব্রেইল সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" @@ -3604,47 +3604,47 @@ msgstr "ব্রেইল সক্রিয় করতে চান? y অথ #. It presents what would be (or is being) shown on the #. external refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:553 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "ব্রেইল মনিটর সক্রিয় করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" -#. Translators: orca can be set up to automatically start when +#. Translators: cthulhu can be set up to automatically start when #. the user logs in. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570 -msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: " +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:570 +msgid "Automatically start cthulhu when you log in? Enter y or n: " msgstr "" "যখম লগ ইন করবেন তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে অর্কা আরম্ভ করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:585 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:480 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "GNOME এর অভিগম্যতার সমর্থন সক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:591 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:482 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "পরিবর্তনটি কার্যকর করার জন্য আপনার লগ আউট করে আবার লগ করতে হবে।" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:601 msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " msgstr "আপনি কি এখন লগআউট করতে চান? y অথবা n প্রবেশ করান:" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:608 msgid "Setup complete. Logging out now." msgstr "সেটআপ সম্পন্ন। এখন লগ আউট করা হচ্ছে।" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:626 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "সেটআপ সম্পন্ন। অনুগ্রহ করে \"চালিয়ে যান\" এ ফেরত যান।" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:1 msgid "Start from:" msgstr "এখান থেকে শুরু:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:2 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py:147 msgid "C_urrent location" msgstr "বর্তমান অবস্থান (_u)" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:3 msgid "Close" msgstr "বন্ধ" @@ -3658,61 +3658,61 @@ msgstr "বন্ধ" #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322 -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:4 ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:320 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:322 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165 msgid "Find" msgstr "খুঁজুন" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:5 msgid "Match _entire word only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ মেলান (_e)" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:6 msgid "Orca Find Dialog" msgstr "Orca খুঁজুন ডায়ালগ" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:7 msgid "Search _backwards" msgstr "পিছন দিকে অনুসন্ধান করুন (_b)" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:8 msgid "Search for:" msgstr "অনুসন্ধান করুন:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:9 msgid "Start from:" msgstr "এখান থেকে শুরু:" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:10 msgid "Top of window" msgstr "উইন্ডোর শীর্ষ" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:11 msgid "_Match case" msgstr "সমন্বয় কেস (_M)" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:12 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধান করুন: (_S)" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:13 msgid "_Top of window" msgstr "উইন্ডোর শীর্ষে (_T)" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:14 msgid "_Wrap around" msgstr "চারদিকে মোড়ান (_W)" #. Translators: This is used in the Orca About dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:95 msgid "The Orca Team" msgstr "অর্কা টীম" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:98 msgid "" "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to " "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)." @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:103 msgid "" "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n" "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please #. translate it to contain your name. And thank you for your work! #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:111 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, রুনা ভট্টাচার্য \n" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "" #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is #. licensed under GPL2+. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_main.py:116 msgid "" "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Library General\n" @@ -3788,8 +3788,8 @@ msgstr "" #. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep #. the object of interest in the center of the magnified window. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:86 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1929 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1949 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:42 msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -3801,8 +3801,8 @@ msgstr "কেন্দ্রস্থিত" #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge #. of the magnified region. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:102 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1929 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:113 msgid "Proportional" msgstr "আনুপাতিক" @@ -3811,8 +3811,8 @@ msgstr "আনুপাতিক" #. magnifier. Push means that Orca will move the magnified #. region just enough to display the object of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:109 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1929 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1949 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:114 msgid "Push" msgstr "ধাক্কা" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "ধাক্কা" #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific #. keyboard command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:234 msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "ফাংশন" #. the cells in the column represent keyboard combinations #. the user can press to invoke Orca commands. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:312 msgid "Key Binding" msgstr "কী বাইন্ডিং" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "কী বাইন্ডিং" #. addition to the key bindings in the "Key Bindings" #. column. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:391 msgid "Alternate" msgstr "বিকল্প" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "বিকল্প" #. cells represent whether a key binding has been modified #. from the default key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:411 msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "পরিবর্তিত" #. by Orca when presenting the content of the screen and other #. messages. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:730 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when #. presenting one or more characters which is in uppercase. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:734 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "বড়হাতের লেখা" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "বড়হাতের লেখা" #. presenting one or more characters which is part of a #. hyperlink. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:739 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "হাইপারলিংক" #. Translators: Attribute here refers to text attributes such #. as bold, underline, family-name, etc. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1171 msgid "Attribute Name" msgstr "বৈশিষ্ট্যের নাম" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যের নাম" #. will speak that attribute, if it is present, when the user #. presses Orca_Modifier+F. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1186 msgid "Speak" msgstr "বক্তব্য" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "বক্তব্য" #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on #. the refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1204 msgid "Mark in braille" msgstr "ব্রেইলে চিহ্নিত করুন" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "ব্রেইলে চিহ্নিত করুন" #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). #. "Present" here is being used as a verb. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1230 msgid "Present Unless" msgstr "উপস্থিত যদিওবা" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "উপস্থিত যদিওবা" #. or a particular word that is pronounced differently then the way #. that it looks. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1344 msgid "Actual String" msgstr "আসল ষ্ট্রিং" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "আসল ষ্ট্রিং" #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement #. (spoken) string would be "megahertz". #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1361 msgid "Replacement String" msgstr "প্রতিস্থাপন ষ্ট্রীং" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন ষ্ট্রীং" #. of utterances has been calculated. #. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1547 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:39 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Break speech into ch_unks between pauses" @@ -3969,8 +3969,8 @@ msgstr "Break speech into ch_unks between pauses" #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. line. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1559 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3051 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:91 msgid "Line" msgstr "লাইন" @@ -3978,8 +3978,8 @@ msgstr "লাইন" #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. sentence. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1559 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3057 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:122 msgid "Sentence" msgstr "বাক্য" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "বাক্য" #. will present progress bar updates regardless of what application #. and window they happen to be in. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1579 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3016 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "সব" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "সব" #. progress bar is in the active application (but not necessarily #. in the current window). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1586 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" #. Orca will present progress bar updates as long as the progress #. bar is in the active window. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1592 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3024 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" @@ -4018,18 +4018,18 @@ msgstr "উইন্ডো" #. announced when pressed. #. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1699 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:78 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "ন্যাভিগেশন কী সক্রিয় করুন (_d)" #. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes #. (which we have for the above string) are not getting sucked in -#. to orca.pot. :-( +#. to cthulhu.pot. :-( #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length #. 1 is spoken. #. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1707 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:75 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "শব্দ দ্বারা ইকো সক্রিয় করুন (_r)" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "শব্দ দ্বারা ইকো সক্রিয় করু #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2219 msgid "(double click)" msgstr "(ডবল ক্লিক)" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "(ডবল ক্লিক)" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2225 msgid "(triple click)" msgstr "(তিন ক্লিক)" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "(তিন ক্লিক)" #. The braille bindings are what determine the actions Orca will #. take when the user presses these buttons. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2329 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2427 msgid "Braille Bindings" msgstr "ব্রেইল বাইন্ডিং" @@ -4063,8 +4063,8 @@ msgstr "ব্রেইল বাইন্ডিং" #. chooses this setting, the dot in the bottom left #. corner will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2861 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2902 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2942 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:54 msgid "Dot _7" msgstr "বিন্দু ৭ (_7)" @@ -4072,8 +4072,8 @@ msgstr "বিন্দু ৭ (_7)" #. dot in the bottom right corner of the braille cell #. will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2868 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2909 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2949 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:55 msgid "Dot _8" msgstr "বিন্দু ৮ (_8)" @@ -4081,15 +4081,15 @@ msgstr "বিন্দু ৮ (_8)" #. two dots at the bottom of the braille cell will be #. used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2875 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2916 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2956 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:56 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "বিন্দু ৭ এবং ৮ (_d)" #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation #. symbols will be spoken as a user reads a document. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2979 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:161 msgid "_None" msgstr "একটিও না (_N)" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "একটিও না (_N)" #. spoken as a user reads a document, but less common symbols #. (such as #, @, $) will. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2987 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:124 msgid "So_me" msgstr "কয়েকটি (_m)" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "কয়েকটি (_m)" #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a #. document. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2994 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:92 msgid "M_ost" msgstr "সর্বোচ্চ (_o)" @@ -4114,8 +4114,8 @@ msgstr "সর্বোচ্চ (_o)" #. Orca provides about a particular object that receives #. focus. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3077 ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3208 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:40 msgid "Brie_f" msgstr "সংক্ষিপ্ত (_f)" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "সংক্ষিপ্ত (_f)" #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3101 msgid "Speak current _cell" msgstr "বর্তমান কক্ষ পড়ুন (_c)" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "বর্তমান কক্ষ পড়ুন (_c)" #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new #. key bindings. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3855 msgid "enter new key" msgstr "নতুন কী প্রবেশ করান" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "নতুন কী প্রবেশ করান" #. Orca has deleted an existing key combination based upon #. their input. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3884 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "কী বাইন্ডিং মুছে ফেলা হয়েছে। নিশ্চিত করতে এন্টার চাপুন।" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "কী বাইন্ডিং মুছে ফেলা হয়েছ #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just #. entered has already been bound to another command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3908 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "The key entered is already bound to %s" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "The key entered is already bound to %s" #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) #. based upon their input. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3915 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "Key captured: %s. Press enter to confirm." @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Key captured: %s. Press enter to confirm." #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when #. creating a new key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3954 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "নতুন কী: %s" @@ -4174,30 +4174,30 @@ msgstr "নতুন কী: %s" #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was #. associated with a command has been deleted. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:3962 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "কীবাইন্ডিং মুছে ফেলা হয়েছে" #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop #. or laptop). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:4040 ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:155 msgid "_Desktop" msgstr "ডেস্কটপ (_D)" #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099 +#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:5099 msgid "Starting Orca Preferences." msgstr "অর্কা'র বৈশিষ্ট্য আরম্ভ হচ্ছে" -#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-mainwin.ui.h:1 msgid "Orca Screen Reader / Magnifier" msgstr "অর্কা স্ক্রীন রিডার / বিবর্ধন" #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. #. -#: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:298 ../src/cthulhu/cthulhu.py:1360 ../src/cthulhu/cthulhu.py:1361 msgid "Goodbye." msgstr "বিদায়।" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "বিদায়।" #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating #. mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:370 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:370 msgid "Exiting learn mode." msgstr "শেখঅর মোড বন্ধ করা হচ্ছে।" @@ -4219,9 +4219,9 @@ msgstr "শেখঅর মোড বন্ধ করা হচ্ছে।" #. Translators: this represents the state of a locking modifier #. key (e.g., Caps Lock) #. -#: ../src/orca/orca.py:619 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172 -#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:619 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172 +#: ../src/cthulhu/speech.py:275 ../src/cthulhu/speechserver.py:218 msgid "off" msgstr "বন্ধ" @@ -4230,23 +4230,23 @@ msgstr "বন্ধ" #. Translators: this represents the state of a locking modifier #. key (e.g., Caps Lock) #. -#: ../src/orca/orca.py:623 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168 -#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:623 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168 +#: ../src/cthulhu/speech.py:270 ../src/cthulhu/speechserver.py:213 msgid "on" msgstr "চালু" #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been turned back on. #. -#: ../src/orca/orca.py:961 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:961 msgid "Speech enabled." msgstr "স্বর সক্রিয় করা হয়েছে।" #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been temporarily turned off. #. -#: ../src/orca/orca.py:966 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:966 msgid "Speech disabled." msgstr "স্বর নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -4254,18 +4254,18 @@ msgstr "স্বর নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" #. preferences. This is a spoken prompt to let the user #. know when the preferences has been reloaded. #. -#: ../src/orca/orca.py:1033 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1033 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "অর্কা ব্যবহারকারী সেটিংস পুনরায় লোড করা হয়েছে।" -#: ../src/orca/orca.py:1442 -msgid "Usage: orca [OPTION...]" -msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: orca [OPTION...]" +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1442 +msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]" +msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: cthulhu [OPTION...]" #. Translators: this is the description of the command line option #. '-?, --help' that is used to display usage information. #. -#: ../src/orca/orca.py:1448 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1448 msgid "Show this help message" msgstr "এই সহায়ক বার্তাটি প্রদর্শন করুন" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "এই সহায়ক বার্তাটি প্রদর্শন #. the names of the applications known to the accessibility infrastructure #. to stdout and then exits. #. -#: ../src/orca/orca.py:1457 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1457 msgid "Print the known running applications" msgstr "পরিচিতি চলমান অ্যাপ্লিকেশন মুদ্রণ করুন" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "পরিচিতি চলমান অ্যাপ্লিকেশ #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the #. locale.). #. -#: ../src/orca/orca.py:1468 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1468 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" #. the name of the debug file Orca will use for debug output if the #. --debug option is used. #. -#: ../src/orca/orca.py:1475 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1475 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "Send debug output to the specified file" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Send debug output to the specified file" #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog #. that would allow the user to set their Orca preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:1481 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1481 msgid "Set up user preferences" msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দগুলো সেটআপ করুন" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দগুলো সে #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run #. from a terminal window. #. -#: ../src/orca/orca.py:1490 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1490 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দগুলো সেটআপ করুন (পাঠ সংস্করণ)" @@ -4319,17 +4319,17 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দগুলো সে #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting #. up any user preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:1497 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1497 msgid "Skip set up of user preferences" msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দগুলো সেটআপ করা বাদ দিন" #. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences -#. in a directory called .orca under the user's home directory. This +#. in a directory called .cthulhu under the user's home directory. This #. is the description of the command line option #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate #. location for those user preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:1506 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1506 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দসমূহের জন্য বিকল্প ডিরেক্টরী ব্যবহার করুন" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দসমূহের জ #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is #. started. #. -#: ../src/orca/orca.py:1519 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1519 msgid "Force use of option" msgstr "অপশন ব্যবহার করতে বাধ্য করুন" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "অপশন ব্যবহার করতে বাধ্য কর #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is #. started. #. -#: ../src/orca/orca.py:1532 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1532 msgid "Prevent use of option" msgstr "অপশনের ব্যবহার রোধ করুন" @@ -4354,18 +4354,18 @@ msgstr "অপশনের ব্যবহার রোধ করুন" #. If this command line option is specified, the script will quit any #. instances of Orca that are already running. #. -#: ../src/orca/orca.py:1540 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1540 msgid "Quits Orca (if shell script used)" msgstr "অর্কা বন্ধ করুন ( যদি শেল স্ক্রিপ্ট ব্যবহৃত হয়)" #. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to #. replace any existing Orca process(es) that might be running. #. -#: ../src/orca/orca.py:1546 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1546 msgid "Replace a currently running Orca" msgstr "Replace a currently running Orca" -#: ../src/orca/orca.py:1552 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1552 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." -#: ../src/orca/orca.py:1560 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1560 msgid "" "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n" "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n" @@ -4385,19 +4385,19 @@ msgstr "" "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n" "suspend the desktop until Orca is killed." -#: ../src/orca/orca.py:1565 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "বাগ orca-list@gnome.org এ প্রতিবেদন করুন।" +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1565 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "বাগ cthulhu-list@gnome.org এ প্রতিবেদন করুন।" -#: ../src/orca/orca.py:1750 +#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1750 msgid "Welcome to Orca." msgstr "অর্কা'য় স্বাগতম।" -#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-preferences-warning.ui.h:1 msgid "Warning" msgstr "সতর্কতা" -#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-preferences-warning.ui.h:2 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "\n" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে অন্য একটি খোলার আগে এটি বন্ধ করুন।" -#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-quit.ui.h:1 msgid "" "Quit Orca?\n" "\n" @@ -4419,12 +4419,12 @@ msgstr "" "এটি সব স্বর আউটপুট এবং স্ক্রীন বিবর্ধণ বন্ধ করে দিবে।\n" "\n" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:3 msgid "" "Adjust selected\n" "attributes" @@ -4433,495 +4433,495 @@ msgstr "" "সমন্বয় করুন" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:6 msgid "Border" msgstr "সীমানার" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:7 msgid "Braille Indicator" msgstr "ব্রেইল নির্দেশক" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:9 msgid "Color" msgstr "রং" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:11 msgid "Cross-hair" msgstr "ক্রস-হেয়ার" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:13 msgid "Cursor" msgstr "কারসার" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:14 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "হাইপারলিংক নির্দেশক" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:15 msgid "Keyboard Layout" msgstr "কীবোর্ড বহির্বিন্যাস" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:17 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "অগ্রগতি বার আপডেট" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:18 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "উচ্চারণ অভিধান" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:19 msgid "Punctuation Level" msgstr " যতিচিহ্ন স্তর" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:20 msgid "Selection Indicator" msgstr "নির্বাচন নির্দেশক" #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:22 msgid "Table Rows" msgstr "সারণির সারি" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:23 msgid "Text attributes" msgstr "টেক্সট বৈশিষ্ট্যাবলী" #. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:25 msgid "Tracking and Alignment" msgstr "ট্র্যাকিং এবং প্রান্তিককরণ" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:26 msgid "Verbosity" msgstr "ভার্বোসিটি" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:28 msgid "Zoomer" msgstr "জুমার" #. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:30 msgid "Advanced..." msgstr "উচ্চপর্যায়..." #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:32 msgid "All" msgstr "সব" #. Translators: long braille for the rolename of a application. #. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:33 ../src/cthulhu/rolenames.py:1127 msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:34 msgid "Border color:" msgstr "কিনারার রং:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:35 msgid "Border size:" msgstr "কিনারার আকার:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:37 msgid "Braille" msgstr "ব্রেইল" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:41 msgid "Brightness:" msgstr "উজ্জ্বলতা:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:43 msgid "Contraction _Table:" msgstr "Contraction _Table:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:44 msgid "Contrast:" msgstr "বৈসাদৃশ্য" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:45 msgid "Cross-hair color:" msgstr "ক্রস-হেয়ার রং:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:46 msgid "Cross-hair si_ze:" msgstr "ক্রস-হেয়ার আকার: (_z)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:47 msgid "Cursor color:" msgstr "কার্সর রং:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:48 msgid "Cursor size:" msgstr "কার্সরের আকার:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:50 msgid "Custom siz_e" msgstr "স্বনির্বাচন (_e)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:51 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:52 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "Disable _end of line symbol" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:53 msgid "Disable gksu _keyboard grab" msgstr "Disable gksu _keyboard grab" #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:58 msgid "Edge mar_gin:" msgstr "প্রান্ত কিনারা: (_g)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:59 msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "ব্রেইল মনিটর সক্রিয় করা হয়েছে (_m)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:60 msgid "Enable Braille _support" msgstr "ব্রেইল সমর্থন সক্রিয় করা হয়েছে (_s)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:61 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "আলফানিউমেরিক এবং যতিচিহ্ন কী সক্রিয় করুন (_a)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:62 msgid "Enable _function keys" msgstr "ফাংশন কী সক্রিয় করুন (_f)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:63 msgid "Enable _key echo" msgstr "কী ইকো সক্রিয় করুন (_k)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:64 msgid "Enable _magnifier" msgstr "বিবর্ধন সক্রিয় করুন (_m)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:65 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "বিশেষক কী সক্রিয় করুন (_m)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:66 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "ন্যাভিগেশন কী সক্রিয় করুন (_n)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:67 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "কাজের কর সক্রিয় করুন ৯_t)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:68 msgid "Enable bor_der" msgstr "কিনারা সক্রিয় করুন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:69 msgid "Enable c_ursor" msgstr "কার্সর সক্রিয় করুন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:70 msgid "Enable cross-h_air" msgstr "ক্রস-হেয়ার সক্রিয় করুন (_a)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:71 msgid "Enable cross-hair cl_ip" msgstr "ক্রস-হেয়ার ক্লিপ সক্রিয় করুন (_i)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:72 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "বাক্য দ্বারা ইকো সক্রিয় করুন (_s)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:73 msgid "Enable echo by _word" msgstr "শব্দ দ্বারা ইকো সক্রিয় করুন (_s)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:76 msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "অবরুদ্ধ কী সক্রিয় করুন (_g)" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:80 msgid "Enable_d" msgstr "সক্রিয়কৃত (_d)" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:82 msgid "Frequency (secs):" msgstr "ফ্রিকোয়েন্সী (সেকেন্ডে):" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:84 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:85 msgid "Hide s_ystem pointer" msgstr "সিস্টেম পয়েন্টার লুকিয়ে রাখুন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:86 msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:87 msgid "In_vert colors" msgstr "রং উল্টানো" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:88 msgid "Key Bindings" msgstr "কী বাইন্ডিং" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:89 msgid "Key Echo" msgstr "কী ইকো" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:93 msgid "Magnifier" msgstr "বিবর্ধন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:94 msgid "Mouse poi_nter:" msgstr "মাউস পয়েন্টার: (_n)" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:96 msgid "Move _down one" msgstr "এক ধাপ নিচে নামুন (_d)" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:98 msgid "Move _up one" msgstr "এক ধাপ উপরে উঠুন (_u)" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:100 msgid "Move to _bottom" msgstr "নিচে যান (_b)" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:102 msgid "Move to _top" msgstr "উপরে যান (_b)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:104 msgid "Orca Modifier Keys" msgstr "অর্কা বিশেষক কী" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:105 msgid "Orca Preferences" msgstr "অর্কা'র বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:106 msgid "Orca _Modifier Key(s):" msgstr "অর্কা বিশেষক কীগুলো: (_M)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:107 msgid "Pi_tch:" msgstr "পিচ: (_t)" #. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:109 msgid "Pointer follows focus" msgstr "পয়েন্টার ফোকাস অনুসরণ করে" #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:111 msgid "Pointer follows zoomer" msgstr "পয়েন্টার জুমার অনুসরণ করে" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:112 msgid "Pronunciation" msgstr "উচ্চারণ" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:115 msgid "Quit Orca _without confirmation" msgstr "নিশ্চিত না করে অর্কা বন্ধ করুন (_w)" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:117 msgid "Restrict to:" msgstr "যাতে সীমিত:" #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:120 msgid "Say All B_y:" msgstr "যা দ্বারা সব বলা হবে: (_y)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:121 msgid "Scale _factor:" msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর: (_f)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:123 msgid "Show Orca _main window" msgstr "অর্কার প্রধান উইন্ডো দেখান (_m)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:125 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "Spea_k object mnemonics" #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:127 msgid "Speak _cell" msgstr "কক্ষ পড়া হবে (_c)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:128 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "ইনডেনশন এবং জাস্টিফিকেশন পড়ুন (_i)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:129 msgid "Speak _none" msgstr "কোনোটিই পড়া হবেনা (_n)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:130 msgid "Speak blank lines" msgstr "ফাঁকা লাইন পড়ুন" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:132 msgid "Speak child p_osition" msgstr "চাইল্ড অবস্থান বলা হয় (_o)" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:134 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "মাল্টিকেস স্ট্রিং শব্দ হিসেবে পড়ুন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:135 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "মাউসের অভ্যন্তরের বস্তু পড়ুন (_u)" #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:137 msgid "Speak ro_w" msgstr "সারি পড়া হবে (_w)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:138 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "টিউটোরিয়াল বার্তা পড়ুন" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:139 msgid "Speech" msgstr "স্বর" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:140 msgid "Speech _system:" msgstr "স্বর সিস্টেম: ( _s)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:141 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "স্পীচ সিনথেসাইজার: (_z)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:142 msgid "Start Orca when you lo_gin" msgstr "যখন আপনি লগ ইন করবে তখন অর্কা আরম্ভ করুন (_g)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:143 msgid "Te_xt cursor:" msgstr "টেক্সট কার্সর: (_x)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:144 msgid "Text Attributes" msgstr "লেখ বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:146 msgid "Uppercase" msgstr "বড় ছাঁদের হরফ" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:147 msgid "Ver_bose" msgstr "Ver_bose" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:148 msgid "Vo_lume:" msgstr "ভলিউম: (_l)" #. Translators: long braille for the rolename of a window. #. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:149 ../src/cthulhu/rolenames.py:1079 msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:150 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "সংক্ষিপ্ত রোলের নাম (_A)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:151 msgid "_All" msgstr "সমগ্র (_A)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:152 msgid "_Bottom:" msgstr "নীচে: (_B)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:153 msgid "_Control and menu item:" msgstr "কন্ট্রোল এবং মেনু আইটেম: (_C)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:154 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলা (_D)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:156 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "সংকুচিত ব্রেইল সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:157 msgid "_Enable speech" msgstr "স্বর সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:158 msgid "_Laptop" msgstr "ল্যাপটপ (_L)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:159 msgid "_Left:" msgstr "বাম: (_L)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:160 msgid "_New entry" msgstr "নতুন এন্ট্রি (_N)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:162 msgid "_Person:" msgstr "ব্যক্তি: (_P)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:163 msgid "_Position:" msgstr "অবস্থান: (_P)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:164 msgid "_Present tooltips" msgstr "বর্তমান টুলটিপস (_P)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:165 msgid "_Rate:" msgstr "মাত্রা: (_R)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:166 msgid "_Reset" msgstr "রিসেট (_R)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:167 msgid "_Right:" msgstr "ডানদিকে: (_R)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:168 msgid "_Speak all" msgstr "সব পড়া হবে (_S)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:169 msgid "_Top:" msgstr "উপরে: (_T)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:170 msgid "_Voice settings:" msgstr "ভয়েস সেটিংস: (_V)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:171 msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "পিক্সেল" #. interesting tidbits about local conventions in the sections #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". #. -#: ../src/orca/phonnames.py:53 +#: ../src/cthulhu/phonnames.py:53 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " @@ -4963,40 +4963,40 @@ msgstr "" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:164 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:164 msgid "???" msgstr "???" #. Translators: long braille for the rolename of an invalid object. #. We typically make these 'camel' case. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:168 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:168 msgid "Invalid" msgstr "অকার্যকর" #. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:171 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:171 msgid "invalid" msgstr "অকার্যকর" #. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu). #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:178 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:178 msgid "acc" msgstr "acc" #. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu). #. We typically make these 'camel' case. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:182 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:182 msgid "Accelerator" msgstr "অ্যাক্সিলারেটর " #. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:185 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:185 msgid "accelerator" msgstr "অ্যাক্সিলারেটর " @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "অ্যাক্সিলারেটর " #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:195 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:195 msgid "alrt" msgstr "alrt" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "alrt" #. spaces between them and the first letter of each word is #. capitalized. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:202 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:202 msgid "Alert" msgstr "সাবধান" @@ -5024,100 +5024,100 @@ msgstr "সাবধান" #. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use #. when speaking. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:207 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:207 msgid "alert" msgstr "সাবধান" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:213 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:213 msgid "anim" msgstr "anim" #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:216 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:216 msgid "Animation" msgstr "অ্যানিমেশন" #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:219 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:219 msgid "animation" msgstr "অ্যানিমেশন" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:225 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:225 msgid "arw" msgstr "arw" #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:228 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:228 msgid "Arrow" msgstr "তীর" #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:231 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:231 msgid "arrow" msgstr "তীর" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:237 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:237 msgid "cal" msgstr "cal" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:240 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:240 msgid "Calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:243 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:243 msgid "calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:249 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:249 msgid "cnv" msgstr "cnv" #. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:252 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:252 msgid "Canvas" msgstr "ক্যানভাস" #. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:255 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:255 msgid "canvas" msgstr "ক্যানভাস" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:262 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:262 msgid "cptn" msgstr "cptn" #. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:266 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:266 msgid "Caption" msgstr "শিরোনাম" #. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:270 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:270 msgid "caption" msgstr "শিরোনাম" @@ -5125,49 +5125,49 @@ msgstr "শিরোনাম" #. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:276 ../src/cthulhu/rolenames.py:288 msgid "chk" msgstr "chk" #. Translators: long braille for the rolename of a checkbox. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:279 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:279 msgid "CheckBox" msgstr "CheckBox" #. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:282 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:282 msgid "check box" msgstr "পরীক্ষন বাক্স" #. Translators: long braille for the rolename of a check menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:291 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:291 msgid "CheckItem" msgstr "CheckItem" #. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:294 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:294 msgid "check item" msgstr "পরীক্ষণ আইটেম" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:300 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:300 msgid "clrchsr" msgstr "clrchsr" #. Translators: long braille for the rolename of a color chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:303 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:303 msgid "ColorChooser" msgstr "ColorChooser" #. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:306 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:306 msgid "color chooser" msgstr "রং পছন্দকারক" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "রং পছন্দকারক" #. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:312 ../src/cthulhu/rolenames.py:930 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "colhdr" #. #. Translators: long braille for the rolename of a table column header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:315 ../src/cthulhu/rolenames.py:933 msgid "ColumnHeader" msgstr "ColumnHeader" @@ -5191,43 +5191,43 @@ msgstr "ColumnHeader" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a table column header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:318 ../src/cthulhu/rolenames.py:936 msgid "column header" msgstr "কলাম শীর্ষচরণ" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:324 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:324 msgid "cbo" msgstr "cbo" #. Translators: long braille for the rolename of a combo box. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:327 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:327 msgid "Combo" msgstr "কম্বো" #. Translators: spoken words for the rolename of a combo box. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:330 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:330 msgid "combo box" msgstr "কম্বো বাক্স" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:336 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:336 msgid "dat" msgstr "dat" #. Translators: long braille for the rolename of a date editor. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:339 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:339 msgid "DateEditor" msgstr "DateEditor" #. Translators: spoken words for the rolename of a date editor. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:342 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:342 msgid "date editor" msgstr "তারিখ সম্পাদক" @@ -5235,19 +5235,19 @@ msgstr "তারিখ সম্পাদক" #. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:348 ../src/cthulhu/rolenames.py:534 msgid "icn" msgstr "icn" #. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:351 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:351 msgid "DesktopIcon" msgstr "DesktopIcon" #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:354 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:354 msgid "desktop icon" msgstr "ডেস্কটপ আইকন" @@ -5255,19 +5255,19 @@ msgstr "ডেস্কটপ আইকন" #. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:360 ../src/cthulhu/rolenames.py:486 msgid "frm" msgstr "frm" #. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:363 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:363 msgid "DesktopFrame" msgstr "DesktopFrame" #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:366 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:366 msgid "desktop frame" msgstr "ডেস্কটপ কাঠামো" @@ -5276,56 +5276,56 @@ msgstr "ডেস্কটপ কাঠামো" #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:375 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:375 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "ডায়াল" #. Translators: long braille for the rolename of a dial. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:378 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:378 msgid "Dial" msgstr "ডায়াল" #. Translators: spoken words for the rolename of a dial. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:381 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:381 msgid "dial" msgstr "ডায়াল" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:387 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:387 msgid "dlg" msgstr "dlg" #. Translators: long braille for the rolename of a dialog. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:390 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:390 msgid "Dialog" msgstr "ডায়ালগ" #. Translators: spoken words for the rolename of a dialog. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:393 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:393 msgid "dialog" msgstr "ডায়ালগ" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:399 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:399 msgid "dip" msgstr "dip" #. Translators: long braille for the rolename of a directory pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:402 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:402 msgid "DirectoryPane" msgstr "DirectoryPane" #. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:405 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:405 msgid "directory pane" msgstr "ডিরেক্টরী পেন" @@ -5333,91 +5333,91 @@ msgstr "ডিরেক্টরী পেন" #. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:411 ../src/cthulhu/rolenames.py:522 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:414 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:414 msgid "HtmlPane" msgstr "HtmlPane" #. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:417 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:417 msgid "html content" msgstr "html বিষয়বস্তু" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:423 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:423 msgid "draw" msgstr "draw" #. Translators: long braille for the rolename of a drawing area. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:426 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:426 msgid "DrawingArea" msgstr "DrawingArea" #. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:429 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:429 msgid "drawing area" msgstr "অঙ্কণ এলাকা" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:435 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:435 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" #. Translators: long braille for the rolename of a file chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:438 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:438 msgid "FileChooser" msgstr "FileChooser" #. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:441 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:441 msgid "file chooser" msgstr "ফাইল পছন্দকারক" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:447 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:447 msgid "flr" msgstr "flr" #. Translators: long braille for the rolename of a filler. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:450 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:450 msgid "Filler" msgstr "পরিশোধক" #. Translators: spoken words for the rolename of a filler. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:453 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:453 msgid "filler" msgstr "পরিশোধক" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:459 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:459 msgid "fnt" msgstr "fnt" #. Translators: long braille for the rolename of a font chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:462 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:462 msgid "FontChooser" msgstr "FontChooser" #. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:465 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:465 msgid "font chooser" msgstr "ফন্ট পছন্দকারক" @@ -5426,458 +5426,458 @@ msgstr "ফন্ট পছন্দকারক" #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:474 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:474 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "ফর্ম" #. Translators: long braille for the rolename of a form. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:477 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:477 msgid "Form" msgstr "ফর্ম" #. Translators: spoken words for the rolename of a form. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:480 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:480 msgid "form" msgstr "ফর্ম" #. Translators: long braille for the rolename of a frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:489 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:489 msgid "Frame" msgstr "কাঠামো" #. Translators: spoken words for the rolename of a frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:492 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:492 msgid "frame" msgstr "frame" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:498 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:498 msgid "gpn" msgstr "gpn" #. Translators: long braille for the rolename of a glass pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:501 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:501 msgid "GlassPane" msgstr "GlassPane" #. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:504 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:504 msgid "glass pane" msgstr "গ্লাস পেন" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:510 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:510 msgid "hdng" msgstr "hdng" #. Translators: long braille for the rolename of a heading. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:513 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:513 msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" #. Translators: spoken words for the rolename of a heading. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:516 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:516 msgid "heading" msgstr "শিরোনাম" #. Translators: long braille for the rolename of an html container. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:525 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:525 msgid "HtmlContainer" msgstr "HtmlContainer" #. Translators: spoken words for the rolename of an html container. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:528 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:528 msgid "h t m l container" msgstr "h t m l ধারক" #. Translators: long braille for the rolename of a icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:537 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:537 msgid "Icon" msgstr "আইকন" #. Translators: spoken words for the rolename of a icon. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:540 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:540 msgid "icon" msgstr "icon" #. Translators: short braille for the rolename of a image. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:546 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:546 msgid "img" msgstr "img" #. Translators: long braille for the rolename of a image. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:549 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:549 msgid "Image" msgstr "চিত্র" #. Translators: spoken words for the rolename of a image. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:552 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:552 msgid "image" msgstr "চিত্র" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:558 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:558 msgid "ifrm" msgstr "ifrm" #. Translators: long braille for the rolename of an internal frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:561 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:561 msgid "InternalFrame" msgstr "InternalFrame" #. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:564 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:564 msgid "internal frame" msgstr "অভ্যন্তরীণ কাঠামো" #. Translators: short braille for the rolename of a label. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:570 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:570 msgid "lbl" msgstr "lbl" #. Translators: long braille for the rolename of a label. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:573 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:573 msgid "Label" msgstr "লেবেল" #. Translators: spoken words for the rolename of a label. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:576 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:576 msgid "label" msgstr "লেবেল" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:582 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:582 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" #. Translators: long braille for the rolename of a layered pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:585 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:585 msgid "LayeredPane" msgstr "LayeredPane" #. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:588 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:588 msgid "layered pane" msgstr "স্তরকৃত পেন" #. Translators: short braille for the rolename of a link. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:594 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:594 msgid "lnk" msgstr "ইংক" #. Translators: long braille for the rolename of a link. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:597 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:597 msgid "Link" msgstr "সংযোগ" #. Translators: short braille for the rolename of a list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:606 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:606 msgid "lst" msgstr "lst" #. Translators: long braille for the rolename of a list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:609 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:609 msgid "List" msgstr "তালিকা" #. Translators: spoken words for the rolename of a list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:612 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:612 msgid "list" msgstr "তালিকা" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:618 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:618 msgid "lstitm" msgstr "lstitm" #. Translators: long braille for the rolename of a list item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:621 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:621 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" #. Translators: spoken words for the rolename of a list item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:624 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:624 msgid "list item" msgstr "তালিকা আইটেম" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:630 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:630 msgid "mnu" msgstr "mnu" #. Translators: long braille for the rolename of a menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:633 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:633 msgid "Menu" msgstr "মেনু" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:642 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:642 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" #. Translators: long braille for the rolename of a menu bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:645 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:645 msgid "MenuBar" msgstr "MenuBar" #. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:648 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:648 msgid "menu bar" msgstr "মেনু বার" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:654 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:654 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" #. Translators: long braille for the rolename of a menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:657 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:657 msgid "MenuItem" msgstr "MenuItem" #. Translators: spoken words for the rolename of a menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:660 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:660 msgid "menu item" msgstr "মেনু আইটেম" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:666 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:666 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" #. Translators: long braille for the rolename of an option pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:669 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:669 msgid "OptionPane" msgstr "OptionPane" #. Translators: spoken words for the rolename of an option pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:672 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:672 msgid "option pane" msgstr "অপশন পেন" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:678 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:678 msgid "pgt" msgstr "pgt" #. Translators: long braille for the rolename of a page tab. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:681 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:681 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:684 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:684 msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:690 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:690 msgid "tblst" msgstr "tblst" #. Translators: long braille for the rolename of a page tab list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:693 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:693 msgid "TabList" msgstr "TabList" #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:696 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:696 msgid "tab list" msgstr "ট্যাব তালিকা" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:702 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:702 msgid "pnl" msgstr "pnl" #. Translators: long braille for the rolename of a panel. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:705 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:705 msgid "Panel" msgstr "প্যানেল" #. Translators: spoken words for the rolename of a panel. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:708 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:708 msgid "panel" msgstr "প্যানেল" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:714 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:714 msgid "pwd" msgstr "pwd" #. Translators: long braille for the rolename of a password field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:717 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:717 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" #. Translators: spoken words for the rolename of a password field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:720 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:720 msgid "password" msgstr "পাসওয়ার্ড" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:726 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:726 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" #. Translators: long braille for the rolename of a popup menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:729 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:729 msgid "PopupMenu" msgstr "PopupMenu" #. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:732 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:732 msgid "popup menu" msgstr "পপআপ মেনু" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:738 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:738 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" #. Translators: long braille for the rolename of a progress bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:741 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:741 msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" #. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:744 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:744 msgid "progress bar" msgstr "অগ্রগতি বার" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:750 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:750 msgid "btn" msgstr "btn" #. Translators: long braille for the rolename of a push button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:753 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:753 msgid "Button" msgstr "বোতাম" #. Translators: spoken words for the rolename of a push button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:756 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:756 msgid "button" msgstr "বোতাম" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:762 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:762 msgid "radio" msgstr "রেডিও" #. Translators: long braille for the rolename of a radio button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:765 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:765 msgid "RadioButton" msgstr "RadioButton" #. Translators: spoken words for the rolename of a radio button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:768 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:768 msgid "radio button" msgstr "রেডিও বোতাম" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:774 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:774 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" #. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:777 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:777 msgid "RadioItem" msgstr "RadioItem" #. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:780 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:780 msgid "radio menu item" msgstr "রেডিও মেনু আইটেম" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:786 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:786 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" #. Translators: long braille for the rolename of a root pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:789 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:789 msgid "RootPane" msgstr "RootPane" #. Translators: spoken words for the rolename of a root pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:792 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:792 msgid "root pane" msgstr "রুট পেন" @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "রুট পেন" #. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:798 ../src/cthulhu/rolenames.py:942 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "rwhdr" #. #. Translators: long braille for the rolename of a table row header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:801 ../src/cthulhu/rolenames.py:945 msgid "RowHeader" msgstr "RowHeader" @@ -5901,536 +5901,536 @@ msgstr "RowHeader" #. #. Translators: spoken words for the rolename of a table row header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:804 ../src/cthulhu/rolenames.py:948 msgid "row header" msgstr "সারি শীর্ষচরণ" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:810 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:810 msgid "scbr" msgstr "scbr" #. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:813 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:813 msgid "ScrollBar" msgstr "ScrollBar" #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:816 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:816 msgid "scroll bar" msgstr "স্ক্রুল বার" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:822 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:822 msgid "scpn" msgstr "scpn" #. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:825 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:825 msgid "ScrollPane" msgstr "ScrollPane" #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:828 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:828 msgid "scroll pane" msgstr "স্ক্রুল পেন" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:834 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:834 msgid "sctn" msgstr "sctn" #. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html). #. -#: ../src/orca/rolenames.py:837 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:837 msgid "Section" msgstr "শাখা" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:846 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:846 msgid "seprtr" msgstr "seprtr" #. Translators: long braille for the rolename of a separator. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:849 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:849 msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. Translators: spoken words for the rolename of a separator. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:852 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:852 msgid "separator" msgstr "বিভাজক" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:858 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:858 msgid "sldr" msgstr "sldr" #. Translators: long braille for the rolename of a slider. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:861 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:861 msgid "Slider" msgstr "স্লাইডার" #. Translators: spoken words for the rolename of a slider. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:864 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:864 msgid "slider" msgstr "স্লাইডার" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:870 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:870 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" #. Translators: long braille for the rolename of a split pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:873 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:873 msgid "SplitPane" msgstr "SplitPane" #. Translators: spoken words for the rolename of a split pane. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:876 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:876 msgid "split pane" msgstr "পেন আলাদা করুন" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:882 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:882 msgid "spin" msgstr "ঘূর্ণন" #. Translators: long braille for the rolename of a spin button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:885 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:885 msgid "SpinButton" msgstr "SpinButton" #. Translators: spoken words for the rolename of a spin button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:888 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:888 msgid "spin button" msgstr "ঘূর্ণন বোতাম" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:894 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:894 msgid "statbr" msgstr "statbr" #. Translators: long braille for the rolename of a statusbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:897 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:897 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:900 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:900 msgid "status bar" msgstr "অবস্থা বার" #. Translators: short braille for the rolename of a table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:906 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:906 msgid "tbl" msgstr "tbl" #. Translators: long braille for the rolename of a table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:909 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:909 msgid "Table" msgstr "সারণী" #. Translators: spoken words for the rolename of a table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:912 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:912 msgid "table" msgstr "সারণী" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:918 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:918 msgid "cll" msgstr "cll" #. Translators: long braille for the rolename of a table cell. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:921 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:921 msgid "Cell" msgstr "ঘর" #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:924 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:924 msgid "cell" msgstr "সেল" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:954 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:954 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitm" #. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:957 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:957 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "TearOffMenuItem" #. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:960 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:960 msgid "tear off menu item" msgstr "মেনু আইটেম ছিড়ে ফেলুন" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:966 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:966 msgid "term" msgstr "টার্ম" #. Translators: long braille for the rolename of a terminal. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:969 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:969 msgid "Terminal" msgstr "টার্মিনাল" #. Translators: spoken words for the rolename of a terminal. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:972 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:972 msgid "terminal" msgstr "টার্মিনাল" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:978 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:978 msgid "txt" msgstr "txt" #. Translators: long braille for the rolename of a text entry field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:981 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:981 msgid "Text" msgstr "লেখ" #. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:984 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:984 msgid "text" msgstr "লেখ" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:992 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:992 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" #. Translators: long braille for the rolename of a toggle button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:995 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:995 msgid "ToggleButton" msgstr "ToggleButton" #. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:998 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:998 msgid "toggle button" msgstr "টগল বোতাম" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1004 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1004 msgid "tbar" msgstr "tbar" #. Translators: long braille for the rolename of a toolbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1007 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1007 msgid "ToolBar" msgstr "ToolBar" #. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1010 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1010 msgid "tool bar" msgstr "টুলবার" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1016 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1016 msgid "tip" msgstr "tip" #. Translators: long braille for the rolename of a tooltip. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1019 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1019 msgid "ToolTip" msgstr "ToolTip" #. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1022 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1022 msgid "tool tip" msgstr "টুল টিপ" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1028 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1028 msgid "tre" msgstr "tre" #. Translators: long braille for the rolename of a tree. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1031 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1031 msgid "Tree" msgstr "ট্রি" #. Translators: spoken words for the rolename of a tree. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1034 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1034 msgid "tree" msgstr "ট্রি" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1040 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1040 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" #. Translators: long braille for the rolename of a tree table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1043 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1043 msgid "TreeTable" msgstr "TreeTable" #. Translators: spoken words for the rolename of a tree table. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1046 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1046 msgid "tree table" msgstr "ট্রি সারণি" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1052 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1052 msgid "unk" msgstr "unk" #. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1055 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1055 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1058 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1058 msgid "unknown" msgstr "অজানা" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1064 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1064 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" #. Translators: long braille for the rolename of a viewport. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1067 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1067 msgid "Viewport" msgstr "ভিউপোর্ট" #. Translators: spoken words for the rolename of a viewport. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1070 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1070 msgid "viewport" msgstr "ভিউপোর্ট" #. Translators: short braille for the rolename of a window. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1076 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1076 msgid "wnd" msgstr "wnd" #. Translators: spoken words for the rolename of a window. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1082 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1082 msgid "window" msgstr "উইন্ডো" #. Translators: short braille for the rolename of a header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1088 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1088 msgid "hdr" msgstr "hdr" #. Translators: long braille for the rolename of a header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1091 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1091 msgid "Header" msgstr "শিরলেখ" #. Translators: spoken words for the rolename of a header. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1094 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1094 msgid "header" msgstr "শিরলেখ" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1100 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1100 msgid "ftr" msgstr "ftr" #. Translators: long braille for the rolename of a footer. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1103 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1103 msgid "Footer" msgstr "পাদলেখ" #. Translators: spoken words for the rolename of a footer. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1106 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1106 msgid "footer" msgstr "পাদলেখ" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1112 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1112 msgid "para" msgstr "para" #. Translators: long braille for the rolename of a paragraph. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1115 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1115 msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1118 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1118 msgid "paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #. Translators: short braille for the rolename of a application. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1124 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1124 msgid "app" msgstr "app" #. Translators: spoken words for the rolename of a application. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1130 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1130 msgid "application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1136 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1136 msgid "auto" msgstr "auto" #. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1139 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1139 msgid "AutoComplete" msgstr "AutoComplete" #. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1142 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1142 msgid "autocomplete" msgstr "autocomplete" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1148 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1148 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" #. Translators: long braille for the rolename of an editbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1151 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1151 msgid "EditBar" msgstr "EditBar" #. Translators: spoken words for the rolename of an editbar. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1154 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1154 msgid "edit bar" msgstr "সম্পাদনা বার" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1160 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1160 msgid "emb" msgstr "emb" #. Translators: long braille for the rolename of an embedded component. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1163 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1163 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "EmbeddedComponent" #. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:1166 +#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1166 msgid "embedded component" msgstr "সন্নিবেশিত উপাদান" #. Translators: short braille for the #. rolename of a document. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:72 msgid "doc" msgstr "ডক" #. Translators: long braille for the #. rolename of a document. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:76 msgid "Document" msgstr "নথি" #. Translators: spoken words for the #. rolename of a document. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:80 msgid "document" msgstr "নথি" #. We've entered a table. Announce the dimensions. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:888 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:276 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:888 #, python-format msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns." msgstr "%(rows)d সারি এবং %(columns)d কলাম সহ সারণি।" #. We've left a table. Announce this fact. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:884 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:283 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:884 msgid "leaving table." msgstr "সারণিটি বাদ দিন।" #. Translators: this represents the row and column we're #. on in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:301 #, python-format msgid "row %(row)d, column %(column)d" msgstr "সারি %(row)d, কলাম %(column)d" @@ -6440,45 +6440,45 @@ msgstr "সারি %(row)d, কলাম %(column)d" #. #. Translators: this is in references to a column in a #. table. -#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:308 -#: ../src/orca/speech_generator.py:545 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/acroread.py:308 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:545 #, python-format msgid "column %d" msgstr "কলাম %d" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:110 msgid "calv" msgstr "calv" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:113 msgid "CalendarView" msgstr "CalendarView" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:116 msgid "calendar view" msgstr "ক্যালেন্ডার ভিউ" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:124 msgid "cale" msgstr "cale" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:127 msgid "CalendarEvent" msgstr "CalendarEvent" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:130 msgid "calendar event" msgstr "ক্যালেন্ডার ইভেন্ট" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr "ক্যালেন্ডার ইভেন্ট" #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:162 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." msgstr "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:248 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:248 msgid "present new mail if this script is not active." msgstr "এই স্ক্রিপ্ট সক্রিয় না থাকলে নতুন বার্তা উপস্থাপন করুন" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "এই স্ক্রিপ্ট সক্রিয় না থাক #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:255 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:255 msgid "do not present new mail if this script is not active." msgstr "এই স্ক্রিপ্ট সক্রিয় না থাকলে নতুন বার্তা উপস্থাপন করবেন না" @@ -6511,8 +6511,8 @@ msgstr "এই স্ক্রিপ্ট সক্রিয় না থাক #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:995 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1063 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:995 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1063 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" @@ -6521,8 +6521,8 @@ msgstr "অবস্থা" #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1004 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1088 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1004 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1088 msgid "Flagged" msgstr "ফ্ল্যাগকৃত" @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgstr "ফ্ল্যাগকৃত" #. indicate that an email message has not been #. marked as having been read. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1068 msgid "unread" msgstr "অপঠিত" @@ -6539,14 +6539,14 @@ msgstr "অপঠিত" #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1077 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1077 msgid "Attachment" msgstr "সংযোজন" #. Translators: this means there are no scheduled entries #. in the calendar. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1258 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1258 msgid "No appointments" msgstr "সাক্ষাৎ-সূচী সক্রিয় নেই" @@ -6554,21 +6554,21 @@ msgstr "সাক্ষাৎ-সূচী সক্রিয় নেই" #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. #. We give it a name. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1335 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/script.py:1335 msgid "Directories button" msgstr "ডিরেক্টরী বোতাম" #. Translators: this in reference to an e-mail message #. status of having been read or unread. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:128 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:128 msgid "Read" msgstr "পড়া" #. Translators: this is the name of a setup #. assistant window/screen in Evolution. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:164 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:164 #, python-format msgid "%s screen" msgstr "%s পর্দা" @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "%s পর্দা" #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is #. the area where calculation results are presented. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "ক্যালকুলেটর দেখতে ব্যর্থ" @@ -6586,11 +6586,11 @@ msgstr "ক্যালকুলেটর দেখতে ব্যর্থ" #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in #. in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:230 msgid "Change to:" msgstr "তে পরিবর্তন:" -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:231 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:231 msgid "Misspelled word:" msgstr "শব্দের ভুল বানান:" @@ -6602,15 +6602,15 @@ msgstr "শব্দের ভুল বানান:" #. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:264 msgid "Completed spell checking" msgstr "বানান পরীক্ষা সম্পন্ন" -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:265 msgid "Spell checking is complete." msgstr "বানান পরীক্ষা সম্পন্ন।" -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:267 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:267 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "ট্যাব চেপে বাতিল করাতে ফেরত যাও" @@ -6624,12 +6624,12 @@ msgstr "ট্যাব চেপে বাতিল করাতে ফের #. has to match what Thunderbird is using. We hate keying #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394 -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:394 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:477 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88 msgid "Check Spelling" msgstr "বানান পরীক্ষা করুন" @@ -6650,22 +6650,22 @@ msgstr "বানান পরীক্ষা করুন" #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:505 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:505 msgid "Phrase not found" msgstr "ফ্রেইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" #. Translators: this indicates a find command succeeded in #. finding something. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:572 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gedit/script.py:572 msgid "Phrase found." msgstr "ফ্রেইস খুঁজে পাওয়া গেছে।" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-mud.py:119 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." msgstr "আগত বার্তা পাঠ্য এলাকায় সাম্প্রতিক বার্তা পড়ুন" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100 msgid "Searching." msgstr "সন্ধান চলছে।" @@ -6679,21 +6679,21 @@ msgstr "সন্ধান চলছে।" #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137 msgid "Stop" msgstr "থামুন" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171 msgid "Search complete." msgstr "সন্ধান সম্পন্ন।" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" msgstr[0] "%d ফাইল পাওয়া গেছে" -#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184 msgid "No files found." msgstr "কোনো ফাইল পাওয়া পাওয়া যায়নি।" @@ -6701,12 +6701,12 @@ msgstr "কোনো ফাইল পাওয়া পাওয়া যায়ন #. be read by Orca. This usually means the application is not #. friendly to the assistive technology infrastructure. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90 -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity.py:115 msgid "inaccessible" msgstr "প" -#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/liferea.py:117 msgid "Work online / offline" msgstr "অনলাইন / অফলাইনে কাজ করুন" @@ -6716,19 +6716,19 @@ msgstr "অনলাইন / অফলাইনে কাজ করুন" #. between workspaces. The goal here is to find a match #. with that prefix. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity.py:108 msgid "Workspace " msgstr "কর্মপরিসর" -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/metacity.py:108 msgid "Desk " msgstr "ডেস্ক" #. Translators: this is the number of items in a layered #. pane or table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus.py:138 -#: ../src/orca/speech_generator.py:996 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/nautilus.py:138 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:996 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -6736,8 +6736,8 @@ msgstr[0] "%d আইটেম" #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64 -#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:83 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/notification-daemon.py:64 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/notify-osd.py:83 #, python-format msgid "Notification %s" msgstr "বিজ্ঞতি %s" @@ -6749,23 +6749,23 @@ msgstr "বিজ্ঞতি %s" #. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when #. the notification icon has appeared. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:109 msgid "Notify me when errors have been logged." msgstr "ত্রুটি ঘটার সময় আমাকে জানানো হবে" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:221 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962 msgid "Loading. Please wait." msgstr "লোডিং। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:229 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975 msgid "Finished loading." msgstr "লোড করা শেষ হয়েছে।" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgstr "লোড করা শেষ হয়েছে।" #. the error in a dialog box. This is the message Orca will #. present to inform the user that this has occurred. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/script.py:250 msgid "An error occurred. View the error log for details." msgstr "ত্রুটি হয়েছে। বিস্তারিত জানার জন্য ত্রুটির লগ দেখুন।" @@ -6784,40 +6784,40 @@ msgstr "ত্রুটি হয়েছে। বিস্তারিত জা #. It is designed to inform the user how to move directly to #. the search results after the search has been completed. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results." msgstr "ফলাফলে ফোকাস করতে Ctrl+L ব্যবহার করুন।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:191 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "" "আড্ডার আসরের নামে আমরা আড্ডার আসরের বার্তা প্রিফিক্স করবো কি না সেটি টগল করুন।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:197 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:197 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." msgstr "যখন আমাদের বন্ধুরা টাইপ করবে তখন আমরা ঘোষনা করবো কি না তা টগল করুন" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:202 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:202 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." msgstr "" "আমরা আড্ডার আসরের কোনো সুনির্দিষ্ট বার্তার ইতিহাস প্রদান করবো কি না সেটি টগল করুন।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:210 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:210 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "একটি পূর্ববর্তী আড্ডার আসরের বার্তা পড়ুন এবং ব্রেইল করুন।" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak #. the name of the chat room. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:275 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:275 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "আড্ডার আসরের নাম বলুন (_S)" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell #. you when one of your buddies is typing a message. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:285 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:285 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "আপনার বন্ধুরা টাইপ করার সময় দেখান" @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "আপনার বন্ধুরা টাইপ করার সম #. a single history which contains the latest messages from all the #. chat rooms that they are currently in. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:297 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:297 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "আড্ডার আসরের সুনির্দিষ্ট বার্তা ইতিহাস প্রদান করে (_m)" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "আড্ডার আসরের সুনির্দিষ্ট ব #. irrespective of whether the pidgin application currently has focus. #. This is the default behaviour. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:324 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:324 msgid "All cha_nnels" msgstr "সব চ্যানেল (_n)" @@ -6842,71 +6842,71 @@ msgstr "সব চ্যানেল (_n)" #. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin #. application has focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:339 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:339 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "A channel only if its _window is active" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:352 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:352 msgid "All channels when an_y Pidgin window is active" msgstr "যেকোনো পিদিন উইন্ডো সক্রিয় থাকার সময় সব চ্যানেল (_y)" #. Translators: this is the title of a panel holding options for #. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:363 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:363 msgid "Speak messages from" msgstr "বার্তা পড়া হবে" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:447 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:447 msgid "speak chat room name." msgstr "আড্ডার আসরের নাম বলুন।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:451 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:451 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "আড্ডার আসরের নাম বলবেন না।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:466 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:466 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "আপনার বন্ধু টাইপ করার সময় জানানো হবে।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:470 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:470 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "আপনার বন্ধু টাইপ করার সময় জানানো হবে না।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:485 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:485 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "আড্ডার আসরের সুনির্দিষ্ট বার্তা ইতিহাস প্রদান করে।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:489 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:489 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "আড্ডার আসরের সুনির্দিষ্ট বার্তা ইতিহাস প্রদান করবেন না।" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:518 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:518 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "আড্ডার আসর %s এর বার্তা" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:607 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/pidgin/script.py:607 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "নতুন আড্ডা ট্যাব %s" -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 -#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 msgid "Display more options" msgstr "আরো অপশন প্রদর্শন করা হবে" #. Translators: this is the input line of a spreadsheet #. (i.e., the place where enter formulas) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:235 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:235 msgid "Speaks the contents of the input line." msgstr "ইনপুট লাইনের বিষয়বস্তু পড়ুন।" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:243 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:243 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." msgstr "" "ক্যালক ঘর নিয়ে কাজ করার সময় ডাইনামিক কলাম শীর্ষচরণ হিসেবে ব্যবহারের জন্য সারি " @@ -6915,14 +6915,14 @@ msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:252 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:252 msgid "Clears the dynamic column headers." msgstr "ডাইনামিক কলাম শিরলেখ পরিস্কার করুন।" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:260 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:260 msgid "" "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." msgstr "" @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:269 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:269 msgid "Clears the dynamic row headers" msgstr "ডাইনামিক সারি শিরলেখ পরিস্কার করুন।" @@ -6942,15 +6942,15 @@ msgstr "ডাইনামিক সারি শিরলেখ পরিস্ #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:340 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:340 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgstr "স্প্রেডশীট ঘর স্থানাংক পড়ুন" #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:367 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "ঘর স্থানাংক পড়ুন (_c)" @@ -6958,46 +6958,46 @@ msgstr "ঘর স্থানাংক পড়ুন (_c)" #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many #. rows and columns a particular table cell spans in a table). #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:379 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "বহুবিধ ঘর স্প্যান পড়ুন (_m)" #. Translators: this is an option for whether or not to speak #. the header of a table cell in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:390 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942 msgid "Announce cell _header" msgstr "ঘর শিরলেখ ঘোষনা করুন (_h)" #. Translators: this is an option to allow users to skip over #. empty/blank cells when navigating tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:401 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953 msgid "Skip _blank cells" msgstr "ফাঁকা ঘর বাদ দিন" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for specifying how to navigate tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:412 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964 msgid "Table Navigation" msgstr "সারণি পরিক্রমন" #. Translators: this is used to announce that the #. current input line in a spreadsheet is blank/empty. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:957 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:957 msgid "empty" msgstr "ফাঁকা" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1035 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "সারি %d এর জন্য কলাম শিরলেখ নির্ধারণ করা হয়েছে" @@ -7005,14 +7005,14 @@ msgstr "সারি %d এর জন্য কলাম শিরলেখ ন #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1058 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "ডাইনামিক কলাম শিরলেখ পরিস্কার করা হয়েছে।" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1111 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1111 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "কলাম %s এর জন্য কলাম শিরলেখ নির্ধারণ করা হয়েছে" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "কলাম %s এর জন্য কলাম শিরলেখ ন #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1135 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "ডাইনামিক সারি শিরলেখ পরিস্কার করা হয়েছে।" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "ডাইনামিক সারি শিরলেখ পরিস্ #. using. We hate keying off stuff like this, but #. we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1320 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1320 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "StarOffice'এ স্বাগতম" @@ -7041,15 +7041,15 @@ msgstr "StarOffice'এ স্বাগতম" #. We really try to avoid doing this kind of thing, but #. sometimes it is necessary and we apologize. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1367 msgid "Available fields" msgstr "বিদ্যমান ক্ষেত্র" -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1530 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1530 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1546 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1546 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "লাইসেন্স এগ্রিমেন্ট গ্রহন বোতাম এখন ফোকাস করা হয়েছে।" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "লাইসেন্স এগ্রিমেন্ট গ্রহন #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1575 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1575 msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgstr "প্রথম নাম" #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1649 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1649 msgid "Move to cell" msgstr "ঘরে সরে যান" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "ঘরে সরে যান" #. stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1982 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:1982 msgid "Presentation Wizard" msgstr "উপস্থাপনা উইজার্ড" @@ -7087,13 +7087,13 @@ msgstr "উপস্থাপনা উইজার্ড" #. has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2118 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2118 msgid "has formula" msgstr "সূত্র আছে" #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2171 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/script.py:2171 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "কক্ষ %s" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "কক্ষ %s" #. too wide for a spreadsheet cell. This string will be #. spoken if such a cell is encountered. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -7111,23 +7111,23 @@ msgstr[0] "%d অনেক দীর্ঘ্য অক্ষর" #. Translators: this represents the (row, col) position of #. a cell in a table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3382 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "সারি %(row)d, কলাম %(column)d।" #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578 -#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578 +#: ../src/cthulhu/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595 #, python-format msgid "%s panel" msgstr "%s প্যানেল" #. Translators: this announces that a bookmark has been entered #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62 msgid "entered bookmark" msgstr "প্রবেশকৃত বুকমার্ক" @@ -7138,127 +7138,127 @@ msgstr "প্রবেশকৃত বুকমার্ক" #. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more #. information and examples. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:152 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:129 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:152 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:129 msgid "image map link" msgstr "চিত্র ম্যাপ লিংক" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383 msgid "Goes to next character." msgstr "পরবর্তী অক্ষরে যান।" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391 msgid "Goes to previous character." msgstr "পূর্ববর্তী অক্ষরে যান।" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399 msgid "Goes to next word." msgstr "পরবর্তী শব্দে যান।" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407 msgid "Goes to previous word." msgstr "পূর্ববর্তী শব্দে যান।" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415 msgid "Goes to next line." msgstr "পরবর্তী লাইনে যান।" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423 msgid "Goes to previous line." msgstr "পূর্ববর্তী লাইনে যান।" #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431 msgid "Goes to the top of the file." msgstr "ফাইলের শীর্ষে যান।" #. Translators: this command will move the user to the #. end of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439 msgid "Goes to the bottom of the file." msgstr "ফাইলের নিচে যান।" #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447 msgid "Goes to the beginning of the line." msgstr "লাইনের শুরুতে যান।" #. Translators: this command will move the user to the #. end of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455 msgid "Goes to the end of the line." msgstr "লাইনের শেষে যান।" #. Translators: this is for causing a collapsed combo box #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463 msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgstr "বর্তমান কমবো বাক্সকে প্রসারিত করে।" #. Translators: this is for advancing the live regions #. politeness setting #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471 msgid "Advance live region politeness setting." msgstr "উচ্চপর্যায়ের লাইভ রিজিওন পোলাইটনেস সেটিং।" #. Translators: this is for setting all live regions #. to 'off' politeness. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479 msgid "Set default live region politeness level to off." msgstr "ডিফল্ট লাইভ রিজিওন পোলাইটনেস লেভেল বন্ধ করে।" #. Translators: this is a toggle to monitor live regions #. or not. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487 msgid "Monitor live regions." msgstr "লাইভ এলাকা মনিটর করুন।" #. Translators: this is for reviewing up to nine stored #. previous live messages. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495 msgid "Review live region announcement." msgstr "লাইভ রিজিওন ঘোষনা রিভিউ করে।" #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503 msgid "Goes to the previous object." msgstr "পূর্ববর্তী বস্তুতে যান।" #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511 msgid "Goes to the next object." msgstr "পরবর্তী বস্তুতে যান।" @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr "পরবর্তী বস্তুতে যান।" #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." msgstr "গ্যাকো ন্যাটিভ এবং অর্কা ক্যারেট ন্যাভিগেশনের মাঝে পরিবর্তম করা হয়।" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "গ্যাকো ন্যাটিভ এবং অর্কা ক #. mouse over object, this command will hide the mouse #. over and return the user to the object he/she was in. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgstr "বর্তমান মাউসের কাছে বা দূরের ফোকাসের মাঝে সরায়।" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "বর্তমান মাউসের কাছে বা দূর #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826 msgid "Use _Orca Caret Navigation" msgstr "অর্কা ক্যারেট ন্যাভিগেশন ব্যবহার করুন (_O)" @@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "অর্কা ক্যারেট ন্যাভিগেশন ব #. in a structural manner: go to previous/next header, list item, #. table, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839 msgid "Use Orca _Structural Navigation" msgstr "অর্কা কাঠামোগত ন্যাভিগেশন ব্যবহার করুন (_S)" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "অর্কা কাঠামোগত ন্যাভিগেশন #. situation the user is in, so we must provide this as an option #. within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856 msgid "_Grab focus on objects when navigating" msgstr "নেভিগেশন করার সময় অবজেক্টের উপর ফোকাস টেনে আনুন (_G)" @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "নেভিগেশন করার সময় অবজেক্টে #. above the current cursor position. This option allows the user #. to decide the behavior they want. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" msgstr "উল্লম্ব ভাবে ন্যাভিগেশন করার সময় লাইনের শুরুতে কারসার রাখুন (_P)" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "উল্লম্ব ভাবে ন্যাভিগেশন কর #. can optionally tell Orca to automatically start reading a #. page from beginning to end. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, #. positioning of caret, etc.). #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896 msgid "Page Navigation" msgstr "পৃষ্ঠা নেভিগেশন" @@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নেভিগেশন" #. automatically speak the line that contains the match while #. the user is still in Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988 msgid "Speak results during _find" msgstr "খোঁজার সময় ফলাফল পড়ুন (_f)" @@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "খোঁজার সময় ফলাফল পড়ুন (_f)" #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the #. line which contained the last match. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "শুধু লাইন অনুসন্ধানের সময় বলে (_y)" @@ -7364,14 +7364,14 @@ msgstr "শুধু লাইন অনুসন্ধানের সময় #. of matched characters that must be present before Orca speaks #. the line that contains the results from the Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "মিলে যাওয়া টেক্সটের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for using Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043 msgid "Find Options" msgstr "অপশন খুঁজুন" @@ -7379,19 +7379,19 @@ msgstr "অপশন খুঁজুন" #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থানে থেকে নিচে লাইন নির্বাচিত করা হয়েছে" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থানে থেকে নিচে লাইন অনির্বাচিত করা হয়েছে" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থানে থেকে উপরে লাইন নির্বাচিত করা হয়েছে" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "কার্সর অবস্থানে থেকে উপরে লাইন অনির্বাচিত করা হয়েছে" @@ -7400,14 +7400,14 @@ msgstr "কার্সর অবস্থানে থেকে উপরে #. moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678 msgid "New item has been added" msgstr "নতুন আইটেম যোগ হয়েছে" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "%s লোড করা শেষ হয়েছে।" @@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "%s লোড করা শেষ হয়েছে।" #. heading level, where the single character is to indicate #. 'heading'. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458 #, python-format msgid "h%d" msgstr "h%d" @@ -7430,13 +7430,13 @@ msgstr "h%d" #. which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053 msgid "Mouse over object not found." msgstr "বস্তুর উপরে মাউস পাওয়া যায়নি।" #. Translators: this is the action name for the 'open' action. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539 msgid "open" msgstr "খুলুন" @@ -7446,8 +7446,8 @@ msgstr "খুলুন" #. the bottom of the page and continuing looking upwards. #. We need to inform the user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:884 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:884 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "নিম্নে মোড়ানো হচ্ছে" @@ -7457,29 +7457,29 @@ msgstr "নিম্নে মোড়ানো হচ্ছে" #. top of the page and continuing looking downwards. We need #. to inform the user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:892 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:892 msgid "Wrapping to top." msgstr "উপরে মোড়ানো হচ্ছে।" #. Translators: this announces to the user that live region #. support has been turned off. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:396 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:396 msgid "Live region support is off" msgstr "লাইভ এলাকা সমর্থন বন্ধ করুন" #. Translators: this announces to the user that live region #. are being monitored. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "লাইভ এলাকা সমর্থন চালু করুন" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "লাইভ এলাকা সমর্থন বন্ধ করুন" @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "লাইভ এলাকা সমর্থন বন্ধ করু #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756 msgid "Gecko is controlling the caret." msgstr "গ্যাকো ক্যারেট নিয়ন্ত্রণ করছে।" @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "গ্যাকো ক্যারেট নিয়ন্ত্রণ ক #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768 msgid "Orca is controlling the caret." msgstr "অর্কা ক্যারেট নিয়ন্ত্রণ করছে" @@ -7510,15 +7510,15 @@ msgstr "অর্কা ক্যারেট নিয়ন্ত্রণ কর #. and the %(role)s is in reference to a previously #. translated rolename for the heading. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:250 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:250 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s স্তর %(level)d" #. Translators: this represents a list in HTML. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2793 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr[0] "%d আইটেম সহ তালিকা" #. Translators: Announces the number of headings in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:461 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:461 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -7536,7 +7536,7 @@ msgstr[0] "%d শিরোনাম" #. Translators: Announces the number of forms in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:466 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:466 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr[0] "%d ফর্ম" #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:471 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:471 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr[0] "%d সারণি" #. Translators: Announces the number of visited links in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr[0] "%d পরিদর্শিত লিংক" #. Translators: Announces the number of unvisited links in the #. web page that is currently being displayed. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:483 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:483 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr[0] "%d অপরিদর্শিত লিংক" #. current position divided by the total number of objects on the #. page. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490 +#: ../src/cthulhu/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgstr "নথির শতকরা %d পড়া হয়েছে" @@ -7588,28 +7588,28 @@ msgstr "নথির শতকরা %d পড়া হয়েছে" #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized) #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately). #. -#: ../src/orca/settings.py:1046 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1046 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" #. Translators: see the regular expression note above. This is for #. OpenOffice and StarOffice. #. -#: ../src/orca/settings.py:1051 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1051 msgid "soffice.bin" msgstr "soffice.bin" #. Translators: see the regular expression note above. This is for #. OpenOffice and StarOffice. #. -#: ../src/orca/settings.py:1056 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1056 msgid "soffice" msgstr "soffice" #. Translators: see the regular expression note above. This is for the #. Evolution mail application. #. -#: ../src/orca/settings.py:1061 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1061 msgid "[Ee]volution" msgstr "[Ee]volution" @@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr "[Ee]volution" #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names #. for itself at the drop of a hat. #. -#: ../src/orca/settings.py:1067 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1067 msgid "Deer Park" msgstr "Deer Park" @@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "Deer Park" #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names #. for itself at the drop of a hat. #. -#: ../src/orca/settings.py:1073 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1073 msgid "Bon Echo" msgstr "Bon Echo" @@ -7633,35 +7633,35 @@ msgstr "Bon Echo" #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names #. for itself at the drop of a hat. #. -#: ../src/orca/settings.py:1079 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1079 msgid "Minefield" msgstr "Minefield" #. Translators: see the regular expression note above. This is for #. the Thunderbird e-mail application. #. -#: ../src/orca/settings.py:1110 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1110 msgid "Mail/News" msgstr "বার্তা/সংবাদ" #. Translators: see the regular expression note above. This is for #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke. #. -#: ../src/orca/settings.py:1115 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1115 msgid "bug-buddy" msgstr "বাগ-বন্ধু" #. Translators: see the regular expression note above. This is for #. the underlying terminal support in gnome-terminal. #. -#: ../src/orca/settings.py:1120 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1120 msgid "vte" msgstr "vte" #. Translators: see the regular expression note above. This is for #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin. #. -#: ../src/orca/settings.py:1125 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1125 msgid "gaim" msgstr "gaim" @@ -7671,14 +7671,14 @@ msgstr "gaim" #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is #. present. #. -#: ../src/orca/settings.py:1304 ../src/orca/settings.py:1381 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1304 ../src/cthulhu/settings.py:1381 msgid "required" msgstr "প্রয়োজন" #. Translators: this is used to indicate the user is in a text #. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/settings.py:1309 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1309 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "শুধুমাত্র পড়ার জন্য" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "শুধুমাত্র পড়ার জন্য" #. Translators: this represents an item on the screen that has #. been set insensitive (or grayed out). #. -#: ../src/orca/settings.py:1314 ../src/orca/settings.py:1392 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1314 ../src/cthulhu/settings.py:1392 msgid "grayed" msgstr "ধূসরিত" @@ -7694,18 +7694,18 @@ msgstr "ধূসরিত" #. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the #. children are not showing. #. -#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1338 ../src/cthulhu/settings.py:1404 msgid "collapsed" msgstr "সংকুচিত" -#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1338 ../src/cthulhu/settings.py:1404 msgid "expanded" msgstr "প্রসারিত" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list #. in which more than one item can be selected at a time. #. -#: ../src/orca/settings.py:1343 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1343 msgid "multi-select" msgstr "বহু-নির্বাচিত" @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr "বহু-নির্বাচিত" #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be #. spoken. #. -#: ../src/orca/settings.py:1349 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1349 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "tree level %d" @@ -7728,7 +7728,7 @@ msgstr "tree level %d" #. level of 2 represents a list item inside a list that's #. inside another list). #. -#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/structural_navigation.py:2808 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1356 ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2808 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "নেস্টিং স্তর %d" @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "নেস্টিং স্তর %d" #. count of the total number of icons within an icon panel. An #. example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/settings.py:1362 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1362 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "on %(index)d of %(total)d" @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr "on %(index)d of %(total)d" #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. #. -#: ../src/orca/settings.py:1368 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1368 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d of %(total)d" @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr "%(index)d of %(total)d" #. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation #. to be presented on the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1387 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1387 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "rdonly" @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr "rdonly" #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to #. be presented on a braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1410 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1410 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "TREE LEVEL %d" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d" #. inside another list). It is meant to be presented on #. the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1418 +#: ../src/cthulhu/settings.py:1418 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "LEVEL %d" @@ -7786,14 +7786,14 @@ msgstr "LEVEL %d" #. will have a chance to select a particular speech engine by its real #. name, such as Festival, IBMTTS, etc. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:76 msgid "Default Synthesizer" msgstr "ডিফল্ট সিনথেসাইজার" #. Translators: this is the name of a speech synthesis system #. called "Speech Dispatcher". #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:89 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "স্বর ডিসপ্যাচার" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "স্বর ডিসপ্যাচার" #. the list will contain the names of all available "real" #. voices provided by the speech engine. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173 +#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:173 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "%s ডিফল্ট ভয়েস" @@ -7816,14 +7816,14 @@ msgstr "%s ডিফল্ট ভয়েস" #. and the second item the name of the file being linked #. to. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:236 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:236 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s লিংক %(file)s তে" #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:242 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:242 #, python-format msgid "%s link" msgstr "%s লিংক" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr "%s লিংক" #. Translators: this is an indication that a given #. link points to an object that is on the same page. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:275 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:275 msgid "same page" msgstr "একই পৃষ্ঠা" @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr "একই পৃষ্ঠা" #. link points to an object that is at the same site #. (but not on the same page) as the link. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:281 ../src/orca/speech_generator.py:294 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:281 ../src/cthulhu/speech_generator.py:294 msgid "same site" msgstr "একই সাইট" @@ -7851,13 +7851,13 @@ msgstr "একই সাইট" #. link points to an object that is at a different #. site than that of the link. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:300 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:300 msgid "different site" msgstr "ভিন্ন সাইট" #. Translators: This is the size of a file in bytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:327 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:327 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -7865,14 +7865,14 @@ msgstr[0] "%d বাইট" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:331 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:331 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f কিলোবাইট" #. Translators: This is the size of a file in megabytes #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:335 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:335 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f মেগাবাইট" @@ -7880,28 +7880,28 @@ msgstr "%.2f মেগাবাইট" #. Translators: this is in reference to a table cell being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:521 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:521 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" #. Translators: this is in references to a row in a table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:568 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:568 #, python-format msgid "row %d" msgstr "সারি %d" #. Translators: this is in references to a column in a #. table. -#: ../src/orca/speech_generator.py:591 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:591 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "column %(index)d of %(total)d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:596 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:596 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "row %(index)d of %(total)d" @@ -7909,13 +7909,13 @@ msgstr "row %(index)d of %(total)d" #. Translators: This is to indicate to the user that #. he/she is in the last cell of a table in a document. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:626 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:626 msgid "End of table" msgstr "সারণির শেষ" #. Translators: this is the percentage value of a progress bar. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:936 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:936 #, python-format msgid "%d percent" msgstr "%d শতকরা" @@ -7923,7 +7923,7 @@ msgstr "%d শতকরা" #. Translators: this is the number of items in a layered pane #. or table. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1019 ../src/orca/speech_generator.py:1035 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1019 ../src/cthulhu/speech_generator.py:1035 msgid "0 items" msgstr "০ বার" @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "০ বার" #. and the count of the total number of icons within an icon panel. #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1065 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1065 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgstr[0] "%(index)d of %(total)d আইটেম নির্বাচিত" #. Translators: this tells the user how many unfocused #. alert and dialog windows that this application has. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1114 ../src/orca/speech_generator.py:1383 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1114 ../src/cthulhu/speech_generator.py:1383 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr[0] "%d ফোকাস বিহীন ডায়ালগ" #. Translators: this is an alternative name for the #. parent object of a series of icons. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1189 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1189 msgid "Icon panel" msgstr "আইকন প্যানেল" @@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr "আইকন প্যানেল" #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere #. within that dialog box. #. -#: ../src/orca/speech_generator.py:1332 +#: ../src/cthulhu/speech_generator.py:1332 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "ডিফল্ট বোতাম %s" @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr "ডিফল্ট বোতাম %s" #. This feature needs to be toggle-able so that it does not #. interfere with normal writing functions. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:590 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:590 msgid "Toggles structural navigation keys." msgstr "কাঠামোগত ন্যাভিগেশন কী টগল করুন।" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr "কাঠামোগত ন্যাভিগেশন কী টগল #. toggles the structural navigation feature of Orca. #. It should be a brief informative message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:644 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:644 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "কাঠামোগত ন্যাভিগেশন কী চালু করুন।" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "কাঠামোগত ন্যাভিগেশন কী চাল #. toggles the structural navigation feature of Orca. #. It should be a brief informative message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:656 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:656 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "কাঠামোগত ন্যাভিগেশন কী বন্ধ করুন।" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr "কাঠামোগত ন্যাভিগেশন কী বন্ #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks #. this message. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:696 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:696 msgid "Not in a table." msgstr "সারণিতে নয়।" @@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr "সারণিতে নয়।" #. to move to the left of the current cell and is #. already in the first column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:716 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:716 msgid "Beginning of row." msgstr "সারির শুরু।" @@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "সারির শুরু।" #. to move to the right of the current cell and is #. already in the last column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:725 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:725 msgid "End of row." msgstr "সারির শেষ।" @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "সারির শেষ।" #. to move to the cell above the current cell and is #. already in the first row. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:734 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:734 msgid "Top of column." msgstr "স্তম্ভের শীর্ষ" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "স্তম্ভের শীর্ষ" #. to move to the cell below the current cell and is #. already in the last row. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:743 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:743 msgid "Bottom of column." msgstr "স্তম্ভের নিচ" @@ -8055,13 +8055,13 @@ msgstr "স্তম্ভের নিচ" #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least #. one table cell occupies more than one row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1327 msgid "Non-uniform" msgstr "একক-নয়" #. Translators: this represents the number of rows in a table. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1334 #, python-format msgid "Table with %d row" msgid_plural "Table with %d rows" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr[0] " %d সারি সহ সারণি" #. Translators: this represents the number of cols in a table. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1339 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgstr[0] "%d স্তম্ভ" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1487 #, python-format msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns" msgstr "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns" @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1495 #, python-format msgid "Cell spans %d columns" msgstr "Cell spans %d columns" @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "Cell spans %d columns" #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1501 #, python-format msgid "Cell spans %d rows" msgstr "Cell spans %d rows" @@ -8105,37 +8105,37 @@ msgstr "Cell spans %d rows" #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1838 msgid "Goes to previous anchor." msgstr "পূর্ববর্তী নোঙ্গরে যান।" #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1843 msgid "Goes to next anchor." msgstr "পরবর্তী নোঙ্গরে যান।" #. Translators: this is for navigating document content by #. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot -#. that one can jump to. This stirng is what orca will say +#. that one can jump to. This stirng is what cthulhu will say #. if there are no more anchors found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1900 msgid "No more anchors." msgstr "আর কোনো নোঙ্গর নেই।" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1917 msgid "Goes to previous blockquote." msgstr "পূর্ববর্তী ব্লককোট যাবে।" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1922 msgid "Goes to next blockquote." msgstr "পরবর্তী ব্লককোট যাবে।" @@ -8143,21 +8143,21 @@ msgstr "পরবর্তী ব্লককোট যাবে।" #. moving from blockquote to blockquote. This string is what #. Orca will say if there are no more blockquotes found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1982 msgid "No more blockquotes." msgstr "আর কোনো ব্লককোট নেই।" #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:1999 msgid "Goes to previous button." msgstr "পূর্ববর্তী বোতামে যান।" #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2004 msgid "Goes to next button." msgstr "পরবর্তী বোতামে যান।" @@ -8166,21 +8166,21 @@ msgstr "পরবর্তী বোতামে যান।" #. string is what Orca will say if there are no more buttons #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2061 msgid "No more buttons." msgstr "আর কোনো বোতাম নেই" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2078 msgid "Goes to previous check box." msgstr "পূর্ববর্তী পরীক্ষন বাক্সে যান" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2083 msgid "Goes to next check box." msgstr "পরবর্তী পরীক্ষন বাক্সে যান।" @@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr "পরবর্তী পরীক্ষন বাক্সে যান #. string is what Orca will say if there are no more check #. boxes found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2140 msgid "No more check boxes." msgstr "আরো কোনো পরীক্ষন বাক্স নেই।" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "আরো কোনো পরীক্ষন বাক্স নেই #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2158 msgid "Goes to previous large object." msgstr "পূর্ববর্তী বড় বস্তুতে যান" @@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী বড় বস্তুতে যান" #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2164 msgid "Goes to next large object." msgstr "পরবর্তী বড় বস্তুতে যান" @@ -8215,21 +8215,21 @@ msgstr "পরবর্তী বড় বস্তুতে যান" #. a list, a table, etc. This string is what Orca will say #. if there are no more large objects found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2233 msgid "No more large objects." msgstr "আরো কোনো বড় বস্তু নেই।" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2250 msgid "Goes to previous combo box." msgstr "পূর্ববর্তী কম্বো বাক্সে যান।" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2255 msgid "Goes to next combo box." msgstr "পরবর্তী কম্বো বাক্সে যান।" @@ -8238,21 +8238,21 @@ msgstr "পরবর্তী কম্বো বাক্সে যান।" #. string is what Orca will say if there are no more combo #. boxes found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2312 msgid "No more combo boxes." msgstr "আর কোনো কম্বো বাক্স নেই।" #. Translators: this is for navigating among text entries in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2329 msgid "Goes to previous entry." msgstr "পূর্ববর্তী এন্ট্রিতে যান।" #. Translators: this is for navigating among text entries #. in a form. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2334 msgid "Goes to next entry." msgstr "পরবর্তী এন্ট্রিতে যান।" @@ -8261,21 +8261,21 @@ msgstr "পরবর্তী এন্ট্রিতে যান।" #. string is what Orca will say if there are no more entries #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2400 msgid "No more entries." msgstr "আর কোনো এন্ট্রি নেই।" #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2417 msgid "Goes to previous form field." msgstr "পূর্ববর্তী ফর্ম ক্ষেত্রে যান।" #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2424 msgid "Goes to next form field." msgstr "পরবর্তী ফর্ম ক্ষেত্রে যান।" @@ -8283,28 +8283,28 @@ msgstr "পরবর্তী ফর্ম ক্ষেত্রে যান। #. by moving from form field to form field. This string is #. what Orca will say if there are no more form fields found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2494 msgid "No more form fields." msgstr "আর কোনো ফর্ম ক্ষেত্র নেই।" #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2511 msgid "Goes to previous heading." msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনামে যান।" #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.,

) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2516 msgid "Goes to next heading." msgstr "পরবর্তী শিরোনামে যান।" #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2526 #, python-format msgid "Goes to previous heading at level %d." msgstr "স্তর %d এর পূর্ববর্তী শিরোনামে যান।" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgstr "স্তর %d এর পূর্ববর্তী শিরোনা #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g.

is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2533 #, python-format msgid "Goes to next heading at level %d." msgstr "স্তর %d এর পরবর্তী শিরোনামে যান।" @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr "স্তর %d এর পরবর্তী শিরোনামে #. This string is what Orca will say if there are no more #. headings found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2605 msgid "No more headings." msgstr "আর কোনো শিরোনাম নেই" @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr "আর কোনো শিরোনাম নেই" #. (i.e. only

or only

, etc.) This string is #. what Orca will say if there are no more headings found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2612 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "স্তর %d এ আর কোনো শিরোনাম নেই।" @@ -8341,7 +8341,7 @@ msgstr "স্তর %d এ আর কোনো শিরোনাম নেই #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2631 msgid "Goes to previous landmark." msgstr "পূর্ববর্তী ল্যান্ডমার্কে যান।" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী ল্যান্ডমার্কে #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2638 msgid "Goes to next landmark." msgstr "পরবর্তী ল্যান্ডমার্কে যান।" @@ -8360,21 +8360,21 @@ msgstr "পরবর্তী ল্যান্ডমার্কে যান #. of webpage like banners, main context, search etc. This #. is an indication that one was not found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2712 msgid "No landmark found." msgstr "কোনো ল্যান্ডমার্ক পাওয়া যায়নি।" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2729 msgid "Goes to previous list." msgstr "পূর্ববর্তী তালিকায় যান।" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2734 msgid "Goes to next list." msgstr "পরবর্তী তালিকায় যান।" @@ -8382,21 +8382,21 @@ msgstr "পরবর্তী তালিকায় যান।" #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This #. string is what Orca will say if there are no more lists found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2817 msgid "No more lists." msgstr "আর কোনো তালিকা নেই।" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2834 msgid "Goes to previous list item." msgstr "পূর্ববর্তী তালিকা আইটেমে যান।" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2839 msgid "Goes to next list item." msgstr "পূর্ববর্তী তালিকা আইটেমে যান।" @@ -8405,26 +8405,26 @@ msgstr "পূর্ববর্তী তালিকা আইটেমে য #. numbered list item. This string is what Orca will say #. if there are no more list items found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2902 msgid "No more list items." msgstr "আর কোনো তালিকা আইটেম নেই।" #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2918 msgid "Goes to previous live region." msgstr "পূর্ববর্তী লাইভ এলাকায় যান।" #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2922 msgid "Goes to next live region." msgstr "পরবর্তী লাইভ এলাকায় যান।" #. Translators: this is for navigating to the last live region #. to make an announcement. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2927 msgid "Goes to last live region." msgstr "শেষ লাইভ এলাকায় যান।" @@ -8432,19 +8432,19 @@ msgstr "শেষ লাইভ এলাকায় যান।" #. manner, where a 'live region' is a location in a web page #. that are updated without having to refresh the entire page. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2976 msgid "No more live regions." msgstr "আর কোনো লাইভ এলাকা নেই।" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2992 msgid "Goes to previous paragraph." msgstr "পূর্ববর্তী অনুচ্ছেদে যান।" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:2996 msgid "Goes to next paragraph." msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদে যান।" @@ -8452,21 +8452,21 @@ msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদে যান।" #. moving from paragraph to paragraph. This string is what #. Orca will say if there are no more large objects found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3056 msgid "No more paragraphs." msgstr "আর কোনো অনুচ্ছেদ নেই।" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3073 msgid "Goes to previous radio button." msgstr "পূর্ববর্তী রেডিও বোতামে যান।" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3078 msgid "Goes to next radio button." msgstr "পরবর্তী রেডিও বোতামে যান।" @@ -8475,14 +8475,14 @@ msgstr "পরবর্তী রেডিও বোতামে যান।" #. This string is what Orca will say if there are no more #. radio buttons found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3135 msgid "No more radio buttons." msgstr "আর কোনো রেডিও বোতাম নেই।" #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #.
tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3152 #| msgid "Goes to previous character." msgid "Goes to previous separator." msgstr "পূর্ববর্তী বিভাজকে যায়।" @@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী বিভাজকে যায়।" #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #.
tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3157 #| msgid "Goes to next character." msgid "Goes to next separator." msgstr "পরবর্তী বিভাজকে যায়।" @@ -8500,20 +8500,20 @@ msgstr "পরবর্তী বিভাজকে যায়।" #. is what Orca will say if there are no more separators #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3205 #| msgid "No more paragraphs." msgid "No more separators." msgstr "আর কোনো বিভাজক নেই।" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3221 msgid "Goes to previous table." msgstr "পূর্ববর্তী সারণিতে যান।" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3225 msgid "Goes to next table." msgstr "পরবর্তী শিরোনামে যান।" @@ -8521,57 +8521,57 @@ msgstr "পরবর্তী শিরোনামে যান।" #. from table to table. This string is what Orca will say if there #. are no more tables found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3284 msgid "No more tables." msgstr "আর কোনো সারণি নেই।" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3300 msgid "Goes left one cell." msgstr "বামে এক ঘর যান।" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3304 msgid "Goes right one cell." msgstr "ডানে এক ঘর যান।" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3308 msgid "Goes up one cell." msgstr "উপরে এক ঘর যান।" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3312 msgid "Goes down one cell." msgstr "নিচে এক ঘর যান।" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3316 msgid "Goes to the first cell in a table." msgstr "সারণির প্রথম কক্ষে যান।" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3320 msgid "Goes to the last cell in a table." msgstr "সারণির শেষ কক্ষে যান।" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3404 msgid "Goes to previous unvisited link." msgstr "পূর্ববর্তী অপ্রদর্শিত লিংকে যান।" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3409 msgid "Goes to next unvisited link." msgstr "পরবর্তী অপ্রদর্শিত লিংকে যান।" @@ -8580,21 +8580,21 @@ msgstr "পরবর্তী অপ্রদর্শিত লিংকে য #. is what Orca will say if there are no more unvisited links #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3472 msgid "No more unvisited links." msgstr "আর কোনো অপ্রদর্শিত লিংক নেই।" #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3489 msgid "Goes to previous visited link." msgstr "পূর্ববর্তী প্রদর্শিত লিংকে যান।" #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3494 msgid "Goes to next visited link." msgstr "পরবর্তী প্রদর্শিত লিংকে যান।" @@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr "পরবর্তী প্রদর্শিত লিংকে যা #. what Orca will say if there are no more visited links #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550 +#: ../src/cthulhu/structural_navigation.py:3550 msgid "No more visited links." msgstr "আর কোনো প্রদর্শিত লিংক নেই।" @@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "আর কোনো প্রদর্শিত লিংক নেই #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:62 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "প্রেক্ষাপটের রং" @@ -8624,7 +8624,7 @@ msgstr "প্রেক্ষাপটের রং" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:71 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "প্রেক্ষাপটের সম্পূর্ণ উচ্চতা" @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "প্রেক্ষাপটের সম্পূর্ণ উচ্ #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:78 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "প্রেক্ষাপট স্টিপল" @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr "প্রেক্ষাপট স্টিপল" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:85 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr "দিকবিন্যাস" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:92 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "সম্পাদনারযোগ্য" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "সম্পাদনারযোগ্য" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:98 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "পারিবারিক নাম" @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr "পারিবারিক নাম" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:105 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "পুরোভূমি রং" @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "পুরোভূমি রং" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:112 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "পুরোভূমি স্টিপল" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgstr "পুরোভূমি স্টিপল" #. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:120 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "ফন্ট প্রভাব" @@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr "ফন্ট প্রভাব" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:127 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "ইনডেন্ট" @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr "ইনডেন্ট" #. the text, such as it being a misspelled word. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:133 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "ভুল" @@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "ভুল" #. See #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:140 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "অদৃশ্য" @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "অদৃশ্য" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:147 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "রেখার উচ্চতা" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "রেখার উচ্চতা" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:154 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "ভাষা" @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgstr "ভাষা" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:160 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "বাম প্রান্ত" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "বাম প্রান্ত" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:167 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "রেখার উচ্চতা" @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr "রেখার উচ্চতা" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:177 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:184 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "লাইনের উপরের পিক্সেল" @@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "লাইনের উপরের পিক্সেল" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:191 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "লাইনের নিচের পিক্সেল" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgstr "লাইনের নিচের পিক্সেল" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:199 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "মোড়ানোর ভিতরের পিক্সেল" @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "মোড়ানোর ভিতরের পিক্সেল" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:205 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "ডান প্রান্ত" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "ডান প্রান্ত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:212 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "উঠা" @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr "উঠা" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:219 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "স্কেল" @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgstr "স্কেল" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:225 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "আকার" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "আকার" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:234 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "প্রসারিত করুন" @@ -8867,7 +8867,7 @@ msgstr "প্রসারিত করুন" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:242 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "মাঝ বরাবর" @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "মাঝ বরাবর" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:249 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "শৈলী" @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "শৈলী" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:256 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "টেক্সট অলঙ্করণ" @@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr "টেক্সট অলঙ্করণ" #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:265 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "টেক্সট ঘূর্ণন" @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "টেক্সট ঘূর্ণন" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:272 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "টেক্সট ছায়া" @@ -8919,7 +8919,7 @@ msgstr "টেক্সট ছায়া" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:279 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "নিম্নরেখা" @@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr "নিম্নরেখা" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:286 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "ভ্যারিয়েন্ট" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgstr "ভ্যারিয়েন্ট" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:293 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ" @@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:300 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "ওজন" @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "ওজন" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:307 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "মোড়ানো মোড" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "মোড়ানো মোড" #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:316 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "লেখার মোড" @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "লেখার মোড" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:332 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "সত্য" @@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr "সত্য" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:340 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "মিথ্যা" @@ -9011,7 +9011,7 @@ msgstr "মিথ্যা" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:349 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "একটিও না" @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgstr "একটিও না" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:356 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "খোদাই করা" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "খোদাই করা" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:363 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "এমবোস" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "এমবোস" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:370 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "সীমারেখা" @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr "সীমারেখা" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:377 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "ঊর্ধ্বরেখা" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "ঊর্ধ্বরেখা" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:384 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "রেখা বরাবর" @@ -9071,7 +9071,7 @@ msgstr "রেখা বরাবর" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:391 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "মিটিমিটি জ্বলা" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "মিটিমিটি জ্বলা" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:398 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "কালো" @@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "কালো" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:405 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "একক" @@ -9101,7 +9101,7 @@ msgstr "একক" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:412 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "দ্বিগুন" @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "দ্বিগুন" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:419 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "নিম্ন" @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "নিম্ন" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:426 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "অক্ষর" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr "অক্ষর" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:433 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "শব্দ" @@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "শব্দ" #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:443 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "অক্ষর" @@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr "অক্ষর" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:450 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:450 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "ltr" @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "ltr" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:457 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:457 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "rtl" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr "rtl" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:464 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:464 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "বাম" @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr "বাম" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:471 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:471 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "ডান" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgstr "ডান" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:478 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:478 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "কেন্দ্র" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr "কেন্দ্র" #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has #. be explicitly set, they report a justification of "start". #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:484 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:484 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "কোনো গাস্টিফিকেশন নেই" @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "কোনো গাস্টিফিকেশন নেই" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:491 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:491 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "পূরণ করা" @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr "পূরণ করা" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:498 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:498 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "অতিরিক্ত সংক্ষিপ্ত" @@ -9233,7 +9233,7 @@ msgstr "অতিরিক্ত সংক্ষিপ্ত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:505 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:505 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "অতিরিক্ত সংক্ষিপ্ত" @@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr "অতিরিক্ত সংক্ষিপ্ত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:512 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:512 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "সংক্ষিপ্ত" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr "সংক্ষিপ্ত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:519 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:519 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "অর্ধ সংক্ষিপ্ত" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "অর্ধ সংক্ষিপ্ত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:526 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "সাধারণ" @@ -9273,7 +9273,7 @@ msgstr "সাধারণ" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:533 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:533 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "অর্ধ প্রসারিত" @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr "অর্ধ প্রসারিত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:540 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:540 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "প্রসারিত" @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr "প্রসারিত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:547 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:547 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "অতিরিক্ত প্রসারিত" @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "অতিরিক্ত প্রসারিত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:554 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:554 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "অতি প্রসারিত" @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "অতি প্রসারিত" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:561 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:561 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "ছোট ক্যাপ" @@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr "ছোট ক্যাপ" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:568 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:568 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "বাঁকানো" @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "বাঁকানো" #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:575 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:575 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "তির্যক" @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "তির্যক" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:582 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:582 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "ডিফল্ট" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:589 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "টেক্সট বডি" @@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr "টেক্সট বডি" #. See: #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:596 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:596 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "শিরোনাম" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:604 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:604 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "বেসলাইন" @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "বেসলাইন" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:611 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:611 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "বিষয়" @@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "বিষয়" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:618 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:618 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "সুপার" @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr "সুপার" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:625 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "শীর্ষ" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "শীর্ষ" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:632 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:632 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "টেক্সট-শীর্ষ" @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "টেক্সট-শীর্ষ" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:639 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:639 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "মধ্য" @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgstr "মধ্য" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:646 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:646 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "নিম্ন" @@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "নিম্ন" #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:653 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:653 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "টেক্সট-বোতাম" @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgstr "টেক্সট-বোতাম" #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:661 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "ইনহেরিট" @@ -9465,7 +9465,7 @@ msgstr "ইনহেরিট" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:668 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:668 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "lr-tb" @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "lr-tb" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:675 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:675 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "rl-tb" @@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "rl-tb" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:682 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:682 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "tb-rl" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "tb-rl" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:689 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:689 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "tb-lr" @@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr "tb-lr" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:696 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:696 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "bt-rl" @@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "bt-rl" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:703 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:703 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "bt-lr" @@ -9525,7 +9525,7 @@ msgstr "bt-lr" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:710 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:710 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "lr" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "lr" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:717 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:717 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "rl" @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr "rl" #. See: #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:724 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:724 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "tb" @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr "tb" #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:729 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:729 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "গাঢ়" @@ -9563,43 +9563,43 @@ msgstr "গাঢ়" #. spelled correctly. See: #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs #. -#: ../src/orca/text_attribute_names.py:736 +#: ../src/cthulhu/text_attribute_names.py:736 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "বানান" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:158 msgid "Press space to toggle." msgstr "টগল করার জন্য স্পেস চাপুন।" #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:185 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" "বর্ধিত করতে স্পেস চাপুন, এবং একটি আইটেম নির্বাচন করতে up এবং down ব্যবহার করুন।" #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:216 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "চাইল্ড উইন্ডোতে ফোকাসের জন্য alt+f6 চাপুন।" #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a #. layered pane. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:277 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "আইটেমে যেতে, তীর চিহ্নিত কী বা অনুসন্ধান ব্যবহার করুন।" #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:283 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "সিস্টেম মেনুর জন্য alt+f1 কী চাপুন।" #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:317 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "একটি আইটেম নির্বাচন করতে up এবং down ব্যবহার করুন।" @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgstr "একটি আইটেম নির্বাচন করতে up #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:347 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:497 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানোর জন্য, শিফ্টের সাথে বাম চাপুন।" @@ -9615,31 +9615,31 @@ msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানোর জন্য, শিফ্ #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:353 ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:503 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "বর্ধিত করতে, শিফ্ট সহ ডান চাপুন।" #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:385 msgid "Type in text." msgstr "টেক্সটে টাইপ করুন।" #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:413 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "অন্য ট্যাব বাম এবং ডান ব্যবহার করুন।" #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:438 msgid "To activate press space." msgstr "সক্রিয় করতে স্পেস চাপুন।" #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:466 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" @@ -9647,12 +9647,12 @@ msgstr "" "করুন।" #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:654 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "পরিবর্তন করতে তীর কী ব্যবহার করুন" #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:679 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -9662,13 +9662,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menues. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:684 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "সাব মেনু প্রবেশ করাতে, ডান তীর চাপুন।" #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716 +#: ../src/cthulhu/tutorialgenerator.py:716 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index c01b344..539ea4b 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of orca.HEAD.pot to Bangl -# This file is distributed under the same license as the orca package. +# translation of cthulhu.HEAD.pot to Bangl +# This file is distributed under the same license as the cthulhu package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Runa Bhattacharjee , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: orca\n" +"Project-Id-Version: cthulhu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:08+0530\n" @@ -18,719 +18,719 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/orca/braillegenerator.py:193 src/orca/speechgenerator.py:191 +#: src/cthulhu/braillegenerator.py:193 src/cthulhu/speechgenerator.py:191 msgid "grayed" msgstr "ধূসরিত" -#: src/orca/braillegenerator.py:1084 src/orca/speechgenerator.py:1198 +#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1084 src/cthulhu/speechgenerator.py:1198 msgid "expanded" msgstr "প্রসারিত" -#: src/orca/braillegenerator.py:1086 src/orca/speechgenerator.py:1200 +#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1086 src/cthulhu/speechgenerator.py:1200 msgid "collapsed" msgstr "সংকুচিত" -#: src/orca/braillegenerator.py:1090 +#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1090 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "" -#: src/orca/chnames.py:32 +#: src/cthulhu/chnames.py:32 msgid "space" msgstr "space" -#: src/orca/chnames.py:33 +#: src/cthulhu/chnames.py:33 msgid "newline" msgstr "newline" -#: src/orca/chnames.py:34 +#: src/cthulhu/chnames.py:34 msgid "tab" msgstr "tab" -#: src/orca/chnames.py:36 +#: src/cthulhu/chnames.py:36 msgid "exclaim" msgstr "exclaim" -#: src/orca/chnames.py:37 +#: src/cthulhu/chnames.py:37 msgid "apostrophe" msgstr "apostrophe" -#: src/orca/chnames.py:38 +#: src/cthulhu/chnames.py:38 msgid "comma" msgstr "comma" -#: src/orca/chnames.py:39 +#: src/cthulhu/chnames.py:39 msgid "dot" msgstr "dot" -#: src/orca/chnames.py:40 +#: src/cthulhu/chnames.py:40 msgid "question" msgstr "question" -#: src/orca/chnames.py:42 +#: src/cthulhu/chnames.py:42 msgid "quote" msgstr "quote" -#: src/orca/chnames.py:43 +#: src/cthulhu/chnames.py:43 msgid "left paren" msgstr "left paren" -#: src/orca/chnames.py:44 +#: src/cthulhu/chnames.py:44 msgid "right paren" msgstr "right paren" -#: src/orca/chnames.py:45 +#: src/cthulhu/chnames.py:45 msgid "dash" msgstr "dash" -#: src/orca/chnames.py:46 +#: src/cthulhu/chnames.py:46 msgid "underscore" msgstr "underscore" -#: src/orca/chnames.py:47 +#: src/cthulhu/chnames.py:47 msgid "colon" msgstr "colon" -#: src/orca/chnames.py:48 +#: src/cthulhu/chnames.py:48 msgid "semicolon" msgstr "semicolon" -#: src/orca/chnames.py:49 +#: src/cthulhu/chnames.py:49 msgid "less than" msgstr "less than" -#: src/orca/chnames.py:50 +#: src/cthulhu/chnames.py:50 msgid "greater than" msgstr "greater than" -#: src/orca/chnames.py:51 +#: src/cthulhu/chnames.py:51 msgid "left bracket" msgstr "left bracket" -#: src/orca/chnames.py:52 +#: src/cthulhu/chnames.py:52 msgid "right bracket" msgstr "right bracket" -#: src/orca/chnames.py:53 +#: src/cthulhu/chnames.py:53 msgid "backslash" msgstr "backslash" -#: src/orca/chnames.py:54 +#: src/cthulhu/chnames.py:54 msgid "vertical line" msgstr "vertical line" -#: src/orca/chnames.py:55 +#: src/cthulhu/chnames.py:55 msgid "grave accent" msgstr "grave accent" -#: src/orca/chnames.py:56 +#: src/cthulhu/chnames.py:56 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: src/orca/chnames.py:57 +#: src/cthulhu/chnames.py:57 msgid "left brace" msgstr "left brace" -#: src/orca/chnames.py:58 +#: src/cthulhu/chnames.py:58 msgid "right brace" msgstr "right brace" -#: src/orca/chnames.py:60 +#: src/cthulhu/chnames.py:60 msgid "pound" msgstr "pound" -#: src/orca/chnames.py:61 +#: src/cthulhu/chnames.py:61 msgid "dollar" msgstr "dollar" -#: src/orca/chnames.py:62 src/orca/speechgenerator.py:851 +#: src/cthulhu/chnames.py:62 src/cthulhu/speechgenerator.py:851 msgid "percent" msgstr "percent" -#: src/orca/chnames.py:63 +#: src/cthulhu/chnames.py:63 msgid "and" msgstr "and" -#: src/orca/chnames.py:64 +#: src/cthulhu/chnames.py:64 msgid "star" msgstr "star" -#: src/orca/chnames.py:65 +#: src/cthulhu/chnames.py:65 msgid "plus" msgstr "plus" -#: src/orca/chnames.py:66 +#: src/cthulhu/chnames.py:66 msgid "slash" msgstr "slash" -#: src/orca/chnames.py:67 +#: src/cthulhu/chnames.py:67 msgid "equals" msgstr "equals" -#: src/orca/chnames.py:68 +#: src/cthulhu/chnames.py:68 msgid "at" msgstr "at" -#: src/orca/chnames.py:69 +#: src/cthulhu/chnames.py:69 msgid "caret" msgstr "caret" -#: src/orca/default.py:77 +#: src/cthulhu/default.py:77 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "" -#: src/orca/default.py:81 +#: src/cthulhu/default.py:81 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "" -#: src/orca/default.py:85 src/orca/scripts/Evolution.py:107 +#: src/cthulhu/default.py:85 src/cthulhu/scripts/Evolution.py:107 msgid "Speaks entire document." msgstr "সম্পূর্ণ নথিটি পড়া হবে।" -#: src/orca/default.py:89 +#: src/cthulhu/default.py:89 msgid "Performs the where am I operation." msgstr "" -#: src/orca/default.py:93 +#: src/cthulhu/default.py:93 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "সক্রিয় উইন্ডোর সমস্ত প্রদর্শনযোগ্য স্থান রং করে প্রিন্ট করা হবে।" -#: src/orca/default.py:97 +#: src/cthulhu/default.py:97 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "" -#: src/orca/default.py:101 +#: src/cthulhu/default.py:101 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "" -#: src/orca/default.py:105 +#: src/cthulhu/default.py:105 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "" -#: src/orca/default.py:109 +#: src/cthulhu/default.py:109 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "" -#: src/orca/default.py:113 +#: src/cthulhu/default.py:113 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "" -#: src/orca/default.py:117 +#: src/cthulhu/default.py:117 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "" -#: src/orca/default.py:121 +#: src/cthulhu/default.py:121 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "" -#: src/orca/default.py:125 +#: src/cthulhu/default.py:125 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "" -#: src/orca/default.py:129 +#: src/cthulhu/default.py:129 msgid "Speaks or spells the current flat review item or word." msgstr "" -#: src/orca/default.py:133 +#: src/cthulhu/default.py:133 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "" -#: src/orca/default.py:137 +#: src/cthulhu/default.py:137 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "" -#: src/orca/default.py:141 +#: src/cthulhu/default.py:141 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "" -#: src/orca/default.py:145 +#: src/cthulhu/default.py:145 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "" -#: src/orca/default.py:149 +#: src/cthulhu/default.py:149 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "" -#: src/orca/default.py:153 +#: src/cthulhu/default.py:153 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "" -#: src/orca/default.py:157 +#: src/cthulhu/default.py:157 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "" -#: src/orca/default.py:161 +#: src/cthulhu/default.py:161 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "" -#: src/orca/default.py:165 +#: src/cthulhu/default.py:165 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "" -#: src/orca/default.py:169 +#: src/cthulhu/default.py:169 msgid "Reports information on current script." msgstr "" -#: src/orca/default.py:173 +#: src/cthulhu/default.py:173 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "" -#: src/orca/default.py:177 +#: src/cthulhu/default.py:177 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "" -#: src/orca/default.py:181 +#: src/cthulhu/default.py:181 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "" -#: src/orca/default.py:185 +#: src/cthulhu/default.py:185 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "" -#: src/orca/default.py:189 +#: src/cthulhu/default.py:189 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "" -#: src/orca/default.py:193 +#: src/cthulhu/default.py:193 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "" -#: src/orca/default.py:197 +#: src/cthulhu/default.py:197 msgid "Increases the speech rate." msgstr "" -#: src/orca/default.py:201 +#: src/cthulhu/default.py:201 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "" -#: src/orca/default.py:205 +#: src/cthulhu/default.py:205 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "" -#: src/orca/default.py:209 +#: src/cthulhu/default.py:209 msgid "Quits Orca" msgstr "" -#: src/orca/default.py:213 +#: src/cthulhu/default.py:213 msgid "Toggles keystroke recording on and off." msgstr "" -#: src/orca/default.py:217 +#: src/cthulhu/default.py:217 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "" -#: src/orca/default.py:221 +#: src/cthulhu/default.py:221 msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary." msgstr "" -#: src/orca/default.py:225 +#: src/cthulhu/default.py:225 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "" -#: src/orca/default.py:229 +#: src/cthulhu/default.py:229 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." msgstr "" -#: src/orca/default.py:233 +#: src/cthulhu/default.py:233 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "" -#: src/orca/default.py:237 +#: src/cthulhu/default.py:237 msgid "" "Prints debug information about the currently active application to the " "console where Orca is running." msgstr "" -#: src/orca/default.py:241 +#: src/cthulhu/default.py:241 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus" msgstr "" -#: src/orca/default.py:245 +#: src/cthulhu/default.py:245 msgid "Prints debug information about the application with focus" msgstr "" -#: src/orca/default.py:249 +#: src/cthulhu/default.py:249 msgid "Switches to the next presentation manager." msgstr "" -#: src/orca/default.py:1084 src/orca/default.py:1303 +#: src/cthulhu/default.py:1084 src/cthulhu/default.py:1303 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "tree level %d" #. Attempt to sidestep GIL -#: src/orca/default.py:1088 src/orca/focus_tracking_presenter.py:653 +#: src/cthulhu/default.py:1088 src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:653 msgid "No focus" msgstr "" -#: src/orca/default.py:1692 +#: src/cthulhu/default.py:1692 msgid "entire document selected" msgstr "সম্পূর্ণ নথি নির্বাচিত হয়েছে" -#: src/orca/default.py:2047 +#: src/cthulhu/default.py:2047 msgid "Speak " msgstr "পড়া হবে " -#: src/orca/default.py:2050 +#: src/cthulhu/default.py:2050 msgid "row" msgstr "সারি" -#: src/orca/default.py:2052 src/orca/rolenames.py:432 -#: src/orca/rolenames.py:434 +#: src/cthulhu/default.py:2052 src/cthulhu/rolenames.py:432 +#: src/cthulhu/rolenames.py:434 msgid "cell" msgstr "সেল" -#: src/orca/default.py:2514 src/orca/default.py:2642 src/orca/default.py:2647 -#: src/orca/default.py:2719 src/orca/default.py:2724 +#: src/cthulhu/default.py:2514 src/cthulhu/default.py:2642 src/cthulhu/default.py:2647 +#: src/cthulhu/default.py:2719 src/cthulhu/default.py:2724 msgid "blank" msgstr "ফাঁকা" -#: src/orca/default.py:2516 src/orca/default.py:2649 +#: src/cthulhu/default.py:2516 src/cthulhu/default.py:2649 msgid "white space" msgstr "শূণ্য স্থান" -#: src/orca/espeechfactory.py:93 +#: src/cthulhu/espeechfactory.py:93 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "Emacspeak Speech Services" -#: src/orca/focus_tracking_presenter.py:748 +#: src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:748 msgid "Switching to focus tracking mode." msgstr "" -#: src/orca/gnomespeechfactory.py:158 +#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:158 msgid "GNOME Speech Services" msgstr "GNOME Speech Services" #. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot" #. # -#: src/orca/gnomespeechfactory.py:602 src/orca/gnomespeechfactory.py:603 +#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:602 src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:603 msgid " dot dot dot" msgstr " dot dot dot" -#: src/orca/gnomespeechfactory.py:762 +#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:762 msgid "higher." msgstr "" -#: src/orca/gnomespeechfactory.py:790 +#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:790 msgid "lower." msgstr "" -#: src/orca/gnomespeechfactory.py:815 +#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:815 msgid "faster." msgstr "" -#: src/orca/gnomespeechfactory.py:845 +#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:845 msgid "slower." msgstr "" -#: src/orca/hierarchical_presenter.py:436 +#: src/cthulhu/hierarchical_presenter.py:436 msgid "Switching to hierarchical navigation mode." msgstr "" -#: src/orca/keynames.py:32 src/orca/keynames.py:35 +#: src/cthulhu/keynames.py:32 src/cthulhu/keynames.py:35 msgid "left shift" msgstr "left shift" -#: src/orca/keynames.py:33 +#: src/cthulhu/keynames.py:33 msgid "left alt" msgstr "left alt" -#: src/orca/keynames.py:34 +#: src/cthulhu/keynames.py:34 msgid "left control" msgstr "left control" -#: src/orca/keynames.py:36 +#: src/cthulhu/keynames.py:36 #, fuzzy msgid "right shift" msgstr "right alt" -#: src/orca/keynames.py:37 +#: src/cthulhu/keynames.py:37 msgid "right alt" msgstr "right alt" -#: src/orca/keynames.py:38 +#: src/cthulhu/keynames.py:38 msgid "right control" msgstr "right control" -#: src/orca/keynames.py:39 +#: src/cthulhu/keynames.py:39 #, fuzzy msgid "left meta" msgstr "left tab" -#: src/orca/keynames.py:40 +#: src/cthulhu/keynames.py:40 #, fuzzy msgid "right meta" msgstr "right alt" -#: src/orca/keynames.py:41 +#: src/cthulhu/keynames.py:41 msgid "num lock" msgstr "" -#: src/orca/keynames.py:42 +#: src/cthulhu/keynames.py:42 msgid "caps lock" msgstr "" -#: src/orca/keynames.py:43 +#: src/cthulhu/keynames.py:43 msgid "scroll lock" msgstr "" -#: src/orca/keynames.py:44 +#: src/cthulhu/keynames.py:44 msgid "page up" msgstr "" -#: src/orca/keynames.py:45 +#: src/cthulhu/keynames.py:45 msgid "page down" msgstr "" -#: src/orca/keynames.py:46 +#: src/cthulhu/keynames.py:46 msgid "left tab" msgstr "left tab" -#: src/orca/keynames.py:47 +#: src/cthulhu/keynames.py:47 msgid "F 11" msgstr "F 11" -#: src/orca/keynames.py:48 +#: src/cthulhu/keynames.py:48 msgid "F 12" msgstr "F 12" -#: src/orca/orca-setup.glade:8 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:8 msgid "Orca Preferences" msgstr "Orca'র বৈশিষ্ট্য" -#: src/orca/orca-setup.glade:124 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:124 msgid "_Enable speech" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:161 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:161 msgid "Speech _system:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:213 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:213 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:244 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:244 msgid "_Voice settings:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:275 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:275 msgid "_Rate:" msgstr "মাত্রা: (_R)" -#: src/orca/orca-setup.glade:332 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:332 msgid "Pi_tch:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:423 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:423 msgid "_Person:" msgstr "ব্যক্তি: (_P)" -#: src/orca/orca-setup.glade:492 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:492 msgid "Vo_lume:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:542 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:542 msgid "" "Default\n" "Uppercase\n" "Hyperlink" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:609 src/orca/orca_gui_prefs.py:1031 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:609 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1031 msgid "_None" msgstr "শূণ্য (_N)" -#: src/orca/orca-setup.glade:629 src/orca/orca_gui_prefs.py:1034 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:629 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1034 msgid "So_me" msgstr "কয়েকটি (_m)" -#: src/orca/orca-setup.glade:650 src/orca/orca_gui_prefs.py:1037 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:650 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1037 msgid "M_ost" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:671 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:671 msgid "_All" msgstr "সমগ্র (_A)" -#: src/orca/orca-setup.glade:695 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:695 msgid "Punctuation Level" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:769 src/orca/orca-setup.glade:1156 -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:1057 src/orca/orca_gui_prefs.py:1112 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:769 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1156 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1057 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1112 msgid "Brie_f" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:789 src/orca/orca-setup.glade:1176 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:789 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1176 msgid "Ver_bose" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:813 src/orca/orca-setup.glade:1200 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:813 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1200 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:887 src/orca/orca_gui_prefs.py:1077 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:887 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1077 msgid "Speak current _cell" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:907 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:907 msgid "Speak current ro_w" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:931 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:931 msgid "Table Row Speech" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1000 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1000 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1027 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1027 msgid "Speech" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1058 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1058 msgid "Enable Braille _support" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1078 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1078 msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1098 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1098 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1241 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1241 msgid "Braille" msgstr "ব্রেইল" -#: src/orca/orca-setup.glade:1272 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1272 msgid "Enable _key echo" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1304 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1304 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1338 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1338 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1372 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1372 msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1406 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1406 msgid "Enable _function keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1440 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1440 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1462 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1462 msgid "Enable echo by _word" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1487 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1487 msgid "Key Echo" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1529 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1529 msgid "Enable _magnifier" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1613 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1613 msgid "Enable c_ursor" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1648 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1648 msgid "Custom siz_e" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1680 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1680 msgid "Color:" msgstr "রং:" -#: src/orca/orca-setup.glade:1727 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1727 msgid "_Width:" msgstr "প্রস্থ: (_W)" -#: src/orca/orca-setup.glade:1756 src/orca/orca-setup.glade:2030 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1756 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2030 msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" -#: src/orca/orca-setup.glade:1820 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1820 msgid "Cursor Settings" msgstr "কার্সারের বৈশিষ্ট্য" -#: src/orca/orca-setup.glade:1907 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1907 msgid "Enable cross-hair cli_p" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1943 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1943 msgid "Enable cross-h_air" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:1984 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1984 msgid "Si_ze:" msgstr "মাপ: (_z)" -#: src/orca/orca-setup.glade:2071 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2071 msgid "Cross-hair Settings" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2157 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2157 msgid "Scale _factor:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2209 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2209 msgid "In_vert colors" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2237 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2237 msgid "Zoomer Settings" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2330 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2330 msgid "_Top:" msgstr "উপরে: (_T)" -#: src/orca/orca-setup.glade:2397 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2397 msgid "_Bottom:" msgstr "নীচে: (_B)" -#: src/orca/orca-setup.glade:2464 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2464 msgid "_Left:" msgstr "বাঁদিকে: (_L)" -#: src/orca/orca-setup.glade:2530 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2530 msgid "_Right:" msgstr "ডানদিকে: (_R)" -#: src/orca/orca-setup.glade:2597 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2597 msgid "Zoomer Position" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2644 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2644 msgid "_Smoothing:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2677 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2677 msgid "Mouse trac_king mode:" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2720 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2720 msgid "" "None\n" "Bilinear" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2744 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2744 msgid "" "Centered\n" "None\n" @@ -738,81 +738,81 @@ msgid "" "Push" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2781 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2781 msgid "Magnifier" msgstr "" -#: src/orca/orca-setup.glade:2820 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2820 msgid "Question" msgstr "প্রশ্ন" -#: src/orca/orca-setup.glade:2907 +#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2907 msgid "" "You will have to log out for the change to take effect.\n" "Do you want to log out now? " msgstr "" -#: src/orca/orca.py:241 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:241 msgid "User logged out - shutting down." msgstr "ব্যবহারকারী লগ-আউট করেছেন - বন্ধ করা হবে।" -#: src/orca/orca.py:406 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:406 msgid "Debug level all." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:408 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:408 msgid "Debug level finest." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:410 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:410 msgid "Debug level finer." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:461 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:461 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " msgstr "" -#: src/orca/orca.py:462 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:462 msgid "To exit learn mode, press the escape key." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:463 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:463 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:473 src/orca/orca.py:474 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:473 src/cthulhu/cthulhu.py:474 msgid "Exiting learn mode." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:644 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:644 msgid "Caps_Lock" msgstr "" -#: src/orca/orca.py:646 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:646 msgid " off" msgstr "" -#: src/orca/orca.py:648 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:648 msgid " on" msgstr "" -#: src/orca/orca.py:650 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:650 msgid "Num_Lock" msgstr "" -#: src/orca/orca.py:840 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:840 msgid "Speech enabled." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:842 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:842 msgid "Speech disabled." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:880 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:880 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:1006 src/orca/orca.py:1007 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1006 src/cthulhu/cthulhu.py:1007 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Orca'য় স্বাগতম।" @@ -822,98 +822,98 @@ msgstr "Orca'য় স্বাগতম।" #. #. timer = threading.Timer(5.0, timeout) #. timer.start() -#: src/orca/orca.py:1059 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1059 msgid "goodbye." msgstr "বিদায়।" -#: src/orca/orca.py:1060 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1060 msgid "Goodbye." msgstr "বিদায়।" -#: src/orca/orca.py:1126 -msgid "Usage: orca [OPTION...]" -msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: orca [OPTION...]" +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1126 +msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]" +msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: cthulhu [OPTION...]" -#: src/orca/orca.py:1128 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1128 msgid "-?, --help Show this help message" msgstr "-?, --help Show this help message" -#: src/orca/orca.py:1129 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1129 #, python-format msgid "-v, --version %s" msgstr "-v, --version %s" -#: src/orca/orca.py:1130 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1130 msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" msgstr "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" -#: src/orca/orca.py:1131 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1131 msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" msgstr "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" -#: src/orca/orca.py:1132 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1132 msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" msgstr "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" -#: src/orca/orca.py:1134 +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1134 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." msgstr "" -#: src/orca/orca.py:1136 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "ত্রুটি ও অন্যান্য সমস্যা orca-list@gnome.org ঠিকানায় জমা দিন।" +#: src/cthulhu/cthulhu.py:1136 +msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org." +msgstr "ত্রুটি ও অন্যান্য সমস্যা cthulhu-list@gnome.org ঠিকানায় জমা দিন।" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:93 src/orca/orca_console_prefs.py:109 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:93 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:109 msgid "Speech is unavailable." msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:97 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:97 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Orca'র বৈশিষ্ট্য স্থাপন ব্যবস্থায় স্বাগতম।" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:112 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:112 msgid "Select desired speech system:" msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:117 src/orca/orca_console_prefs.py:138 -#: src/orca/orca_console_prefs.py:164 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:117 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:138 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:164 #, python-format msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:120 src/orca/orca_console_prefs.py:141 -#: src/orca/orca_console_prefs.py:171 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:120 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:141 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:171 msgid "Enter choice: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:122 src/orca/orca_console_prefs.py:130 -#: src/orca/orca_console_prefs.py:143 src/orca/orca_console_prefs.py:152 -#: src/orca/orca_console_prefs.py:176 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:122 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:130 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:143 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:152 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:176 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:129 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:129 msgid "No servers available.\n" msgstr "কোনো সার্ভার উপলব্ধ নেই।\n" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:133 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:133 msgid "Select desired speech server." msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:151 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:151 msgid "No voices available.\n" msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:155 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:155 msgid "Select desired voice:" msgstr "" #. Ask the user if they would like to enable echoing by word. #. -#: src/orca/orca_console_prefs.py:209 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:209 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "" @@ -934,989 +934,989 @@ msgstr "" #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. -#: src/orca/orca_console_prefs.py:234 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:234 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:241 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:241 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:249 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:249 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:257 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:257 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:265 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:265 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:273 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:273 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:301 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:301 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:309 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:309 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:319 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:319 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:324 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:324 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. " msgstr "" -#: src/orca/orca_console_prefs.py:330 +#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:330 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:127 src/orca/orca_gui_prefs.py:423 -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:465 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:127 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:423 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:465 msgid "Speech not available." msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:365 src/orca/orca_gui_prefs.py:369 -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:1309 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:365 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:369 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1309 msgid "Bilinear" msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:367 src/orca/orca_gui_prefs.py:380 -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:1311 src/orca/orca_gui_prefs.py:1334 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:367 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:380 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1311 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1334 msgid "None" msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:378 src/orca/orca_gui_prefs.py:386 -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:1328 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:378 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:386 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1328 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:382 src/orca/orca_gui_prefs.py:1332 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:382 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1332 msgid "Proportional" msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:384 src/orca/orca_gui_prefs.py:1330 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:384 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1330 msgid "Push" msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:502 src/orca/orca_gui_prefs.py:527 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:502 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:527 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:504 src/orca/orca_gui_prefs.py:529 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:504 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:529 msgid "Uppercase" msgstr "বড় ছাঁদের হরফ" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:506 src/orca/orca_gui_prefs.py:535 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:506 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:535 msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপার-লিঙ্ক" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:1397 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1397 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "" -#: src/orca/orca_gui_prefs.py:1398 +#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1398 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:147 +#: src/cthulhu/rolenames.py:147 msgid "???" msgstr "???" -#: src/orca/rolenames.py:148 +#: src/cthulhu/rolenames.py:148 msgid "Invalid" msgstr "অবৈধ" -#: src/orca/rolenames.py:149 +#: src/cthulhu/rolenames.py:149 msgid "invalid" msgstr "অবৈধ" -#: src/orca/rolenames.py:152 +#: src/cthulhu/rolenames.py:152 msgid "acc" msgstr "acc" -#: src/orca/rolenames.py:153 +#: src/cthulhu/rolenames.py:153 msgid "Accelerator" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:154 +#: src/cthulhu/rolenames.py:154 msgid "accelerator" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:157 src/orca/rolenames.py:159 +#: src/cthulhu/rolenames.py:157 src/cthulhu/rolenames.py:159 msgid "alert" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:158 +#: src/cthulhu/rolenames.py:158 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:162 +#: src/cthulhu/rolenames.py:162 msgid "Anim" msgstr "Anim" -#: src/orca/rolenames.py:163 +#: src/cthulhu/rolenames.py:163 msgid "Animation" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:164 +#: src/cthulhu/rolenames.py:164 msgid "animation" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:167 src/orca/rolenames.py:169 +#: src/cthulhu/rolenames.py:167 src/cthulhu/rolenames.py:169 msgid "arrow" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:168 +#: src/cthulhu/rolenames.py:168 msgid "Arrow" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:172 +#: src/cthulhu/rolenames.py:172 msgid "cal" msgstr "cal" -#: src/orca/rolenames.py:173 +#: src/cthulhu/rolenames.py:173 msgid "Calendar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:174 +#: src/cthulhu/rolenames.py:174 msgid "calendar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:177 +#: src/cthulhu/rolenames.py:177 msgid "cnv" msgstr "cnv" -#: src/orca/rolenames.py:178 +#: src/cthulhu/rolenames.py:178 msgid "Canvas" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:179 +#: src/cthulhu/rolenames.py:179 msgid "canvas" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:182 src/orca/rolenames.py:187 +#: src/cthulhu/rolenames.py:182 src/cthulhu/rolenames.py:187 msgid "chk" msgstr "chk" -#: src/orca/rolenames.py:183 +#: src/cthulhu/rolenames.py:183 msgid "CheckBox" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:184 +#: src/cthulhu/rolenames.py:184 msgid "check box" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:188 +#: src/cthulhu/rolenames.py:188 msgid "CheckItem" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:189 +#: src/cthulhu/rolenames.py:189 msgid "check item" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:192 +#: src/cthulhu/rolenames.py:192 msgid "ckm" msgstr "ckm" -#: src/orca/rolenames.py:193 +#: src/cthulhu/rolenames.py:193 msgid "CheckMenu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:194 +#: src/cthulhu/rolenames.py:194 msgid "check menu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:197 +#: src/cthulhu/rolenames.py:197 msgid "clrchsr" msgstr "clrchsr" -#: src/orca/rolenames.py:198 +#: src/cthulhu/rolenames.py:198 msgid "ColorChooser" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:199 +#: src/cthulhu/rolenames.py:199 msgid "color chooser" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:202 src/orca/rolenames.py:437 +#: src/cthulhu/rolenames.py:202 src/cthulhu/rolenames.py:437 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" -#: src/orca/rolenames.py:203 src/orca/rolenames.py:438 +#: src/cthulhu/rolenames.py:203 src/cthulhu/rolenames.py:438 msgid "ColumnHeader" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:204 src/orca/rolenames.py:439 +#: src/cthulhu/rolenames.py:204 src/cthulhu/rolenames.py:439 msgid "column header" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:207 +#: src/cthulhu/rolenames.py:207 msgid "cbo" msgstr "cbo" -#: src/orca/rolenames.py:208 +#: src/cthulhu/rolenames.py:208 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:209 +#: src/cthulhu/rolenames.py:209 msgid "combo box" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:212 +#: src/cthulhu/rolenames.py:212 msgid "dat" msgstr "dat" -#: src/orca/rolenames.py:213 +#: src/cthulhu/rolenames.py:213 msgid "DateEditor" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:214 +#: src/cthulhu/rolenames.py:214 msgid "date editor" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:217 src/orca/rolenames.py:277 -#: src/orca/rolenames.py:279 +#: src/cthulhu/rolenames.py:217 src/cthulhu/rolenames.py:277 +#: src/cthulhu/rolenames.py:279 msgid "icon" msgstr "icon" -#: src/orca/rolenames.py:218 +#: src/cthulhu/rolenames.py:218 msgid "DesktopIcon" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:219 +#: src/cthulhu/rolenames.py:219 msgid "desktop icon" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:222 src/orca/rolenames.py:264 -#: src/orca/rolenames.py:287 +#: src/cthulhu/rolenames.py:222 src/cthulhu/rolenames.py:264 +#: src/cthulhu/rolenames.py:287 msgid "frame" msgstr "frame" -#: src/orca/rolenames.py:223 +#: src/cthulhu/rolenames.py:223 msgid "DesktopFrame" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:224 +#: src/cthulhu/rolenames.py:224 msgid "desktop frame" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:227 src/orca/rolenames.py:229 +#: src/cthulhu/rolenames.py:227 src/cthulhu/rolenames.py:229 msgid "dial" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:228 +#: src/cthulhu/rolenames.py:228 msgid "Dial" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:232 +#: src/cthulhu/rolenames.py:232 msgid "dlg" msgstr "dlg" -#: src/orca/rolenames.py:233 +#: src/cthulhu/rolenames.py:233 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:234 +#: src/cthulhu/rolenames.py:234 msgid "dialog" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:237 +#: src/cthulhu/rolenames.py:237 msgid "dip" msgstr "dip" -#: src/orca/rolenames.py:238 +#: src/cthulhu/rolenames.py:238 msgid "DirectoryPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:239 +#: src/cthulhu/rolenames.py:239 msgid "directory pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:242 +#: src/cthulhu/rolenames.py:242 msgid "draw" msgstr "draw" -#: src/orca/rolenames.py:243 +#: src/cthulhu/rolenames.py:243 msgid "DrawingArea" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:244 +#: src/cthulhu/rolenames.py:244 msgid "drawing area" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:247 +#: src/cthulhu/rolenames.py:247 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" -#: src/orca/rolenames.py:248 +#: src/cthulhu/rolenames.py:248 msgid "FileChooser" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:249 +#: src/cthulhu/rolenames.py:249 msgid "file chooser" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:252 +#: src/cthulhu/rolenames.py:252 msgid "flr" msgstr "flr" -#: src/orca/rolenames.py:253 +#: src/cthulhu/rolenames.py:253 msgid "Filler" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:254 +#: src/cthulhu/rolenames.py:254 msgid "filler" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:257 +#: src/cthulhu/rolenames.py:257 msgid "fnt" msgstr "fnt" -#: src/orca/rolenames.py:258 +#: src/cthulhu/rolenames.py:258 msgid "FontChooser" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:259 +#: src/cthulhu/rolenames.py:259 msgid "font chooser" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:262 +#: src/cthulhu/rolenames.py:262 msgid "frm" msgstr "frm" -#: src/orca/rolenames.py:263 +#: src/cthulhu/rolenames.py:263 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:267 +#: src/cthulhu/rolenames.py:267 msgid "gpn" msgstr "gpn" -#: src/orca/rolenames.py:268 +#: src/cthulhu/rolenames.py:268 msgid "GlassPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:269 +#: src/cthulhu/rolenames.py:269 msgid "glass pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:272 +#: src/cthulhu/rolenames.py:272 msgid "html" msgstr "html" -#: src/orca/rolenames.py:273 +#: src/cthulhu/rolenames.py:273 msgid "HtmlContainer" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:274 +#: src/cthulhu/rolenames.py:274 msgid "h t m l container" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:278 +#: src/cthulhu/rolenames.py:278 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:282 +#: src/cthulhu/rolenames.py:282 msgid "img" msgstr "img" -#: src/orca/rolenames.py:283 +#: src/cthulhu/rolenames.py:283 msgid "Image" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:284 +#: src/cthulhu/rolenames.py:284 msgid "image" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:288 +#: src/cthulhu/rolenames.py:288 msgid "InternalFrame" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:289 +#: src/cthulhu/rolenames.py:289 msgid "internal frame" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:292 +#: src/cthulhu/rolenames.py:292 msgid "lbl" msgstr "lbl" -#: src/orca/rolenames.py:293 +#: src/cthulhu/rolenames.py:293 msgid "Label" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:294 +#: src/cthulhu/rolenames.py:294 msgid "label" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:297 +#: src/cthulhu/rolenames.py:297 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" -#: src/orca/rolenames.py:298 +#: src/cthulhu/rolenames.py:298 msgid "LayeredPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:299 +#: src/cthulhu/rolenames.py:299 msgid "layered pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:302 +#: src/cthulhu/rolenames.py:302 msgid "lst" msgstr "lst" -#: src/orca/rolenames.py:303 +#: src/cthulhu/rolenames.py:303 msgid "List" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:304 +#: src/cthulhu/rolenames.py:304 msgid "list" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:307 +#: src/cthulhu/rolenames.py:307 msgid "lstitm" msgstr "lstitm" -#: src/orca/rolenames.py:308 +#: src/cthulhu/rolenames.py:308 msgid "ListItem" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:309 +#: src/cthulhu/rolenames.py:309 msgid "list item" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:312 +#: src/cthulhu/rolenames.py:312 msgid "mnu" msgstr "mnu" -#: src/orca/rolenames.py:313 +#: src/cthulhu/rolenames.py:313 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:314 +#: src/cthulhu/rolenames.py:314 msgid "menu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:317 +#: src/cthulhu/rolenames.py:317 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" -#: src/orca/rolenames.py:318 +#: src/cthulhu/rolenames.py:318 msgid "MenuBar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:319 +#: src/cthulhu/rolenames.py:319 msgid "menu bar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:322 +#: src/cthulhu/rolenames.py:322 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" -#: src/orca/rolenames.py:323 +#: src/cthulhu/rolenames.py:323 msgid "MenuItem" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:324 +#: src/cthulhu/rolenames.py:324 msgid "menu item" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:327 +#: src/cthulhu/rolenames.py:327 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" -#: src/orca/rolenames.py:328 +#: src/cthulhu/rolenames.py:328 msgid "OptionPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:329 +#: src/cthulhu/rolenames.py:329 msgid "option pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:332 src/orca/rolenames.py:334 +#: src/cthulhu/rolenames.py:332 src/cthulhu/rolenames.py:334 msgid "page" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:333 +#: src/cthulhu/rolenames.py:333 msgid "Page" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:337 +#: src/cthulhu/rolenames.py:337 msgid "tblst" msgstr "tblst" -#: src/orca/rolenames.py:338 +#: src/cthulhu/rolenames.py:338 msgid "TabList" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:339 +#: src/cthulhu/rolenames.py:339 msgid "tab list" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:342 +#: src/cthulhu/rolenames.py:342 msgid "pnl" msgstr "pnl" -#: src/orca/rolenames.py:343 +#: src/cthulhu/rolenames.py:343 msgid "Panel" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:344 +#: src/cthulhu/rolenames.py:344 msgid "panel" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:347 +#: src/cthulhu/rolenames.py:347 msgid "pwd" msgstr "pwd" -#: src/orca/rolenames.py:348 +#: src/cthulhu/rolenames.py:348 msgid "Password" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:349 +#: src/cthulhu/rolenames.py:349 msgid "password" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:352 +#: src/cthulhu/rolenames.py:352 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" -#: src/orca/rolenames.py:353 +#: src/cthulhu/rolenames.py:353 msgid "PopupMenu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:354 +#: src/cthulhu/rolenames.py:354 msgid "popup menu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:357 +#: src/cthulhu/rolenames.py:357 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" -#: src/orca/rolenames.py:358 +#: src/cthulhu/rolenames.py:358 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:359 +#: src/cthulhu/rolenames.py:359 msgid "progress bar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:362 +#: src/cthulhu/rolenames.py:362 msgid "btn" msgstr "btn" -#: src/orca/rolenames.py:363 +#: src/cthulhu/rolenames.py:363 msgid "Button" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:364 +#: src/cthulhu/rolenames.py:364 msgid "button" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:367 +#: src/cthulhu/rolenames.py:367 msgid "radio" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:368 +#: src/cthulhu/rolenames.py:368 msgid "RadioButton" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:369 +#: src/cthulhu/rolenames.py:369 msgid "radio button" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:372 +#: src/cthulhu/rolenames.py:372 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" -#: src/orca/rolenames.py:373 +#: src/cthulhu/rolenames.py:373 msgid "RadioItem" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:374 +#: src/cthulhu/rolenames.py:374 msgid "radio menu item" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:377 +#: src/cthulhu/rolenames.py:377 msgid "rdmnu" msgstr "rdmnu" -#: src/orca/rolenames.py:378 +#: src/cthulhu/rolenames.py:378 msgid "RadioMenu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:379 +#: src/cthulhu/rolenames.py:379 msgid "radio menu" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:382 +#: src/cthulhu/rolenames.py:382 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" -#: src/orca/rolenames.py:383 +#: src/cthulhu/rolenames.py:383 msgid "RootPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:384 +#: src/cthulhu/rolenames.py:384 msgid "root pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:387 src/orca/rolenames.py:442 +#: src/cthulhu/rolenames.py:387 src/cthulhu/rolenames.py:442 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" -#: src/orca/rolenames.py:388 src/orca/rolenames.py:443 +#: src/cthulhu/rolenames.py:388 src/cthulhu/rolenames.py:443 msgid "RowHeader" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:389 src/orca/rolenames.py:444 +#: src/cthulhu/rolenames.py:389 src/cthulhu/rolenames.py:444 msgid "row header" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:392 +#: src/cthulhu/rolenames.py:392 msgid "scbr" msgstr "scbr" -#: src/orca/rolenames.py:393 +#: src/cthulhu/rolenames.py:393 msgid "ScrollBar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:394 +#: src/cthulhu/rolenames.py:394 msgid "scroll bar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:397 +#: src/cthulhu/rolenames.py:397 msgid "scpn" msgstr "scpn" -#: src/orca/rolenames.py:398 +#: src/cthulhu/rolenames.py:398 msgid "ScrollPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:399 +#: src/cthulhu/rolenames.py:399 msgid "scroll pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:402 +#: src/cthulhu/rolenames.py:402 msgid "seprtr" msgstr "seprtr" -#: src/orca/rolenames.py:403 +#: src/cthulhu/rolenames.py:403 msgid "Separator" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:404 +#: src/cthulhu/rolenames.py:404 msgid "separator" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:407 +#: src/cthulhu/rolenames.py:407 msgid "sldr" msgstr "sldr" -#: src/orca/rolenames.py:408 +#: src/cthulhu/rolenames.py:408 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:409 +#: src/cthulhu/rolenames.py:409 msgid "slider" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:412 +#: src/cthulhu/rolenames.py:412 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" -#: src/orca/rolenames.py:413 +#: src/cthulhu/rolenames.py:413 msgid "SplitPane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:414 +#: src/cthulhu/rolenames.py:414 msgid "split pane" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:417 +#: src/cthulhu/rolenames.py:417 msgid "spin" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:418 +#: src/cthulhu/rolenames.py:418 msgid "SpinButton" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:419 +#: src/cthulhu/rolenames.py:419 msgid "spin button" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:422 +#: src/cthulhu/rolenames.py:422 msgid "statbr" msgstr "statbr" -#: src/orca/rolenames.py:423 +#: src/cthulhu/rolenames.py:423 msgid "StatusBar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:424 +#: src/cthulhu/rolenames.py:424 msgid "status bar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:427 +#: src/cthulhu/rolenames.py:427 msgid "tbl" msgstr "tbl" -#: src/orca/rolenames.py:428 +#: src/cthulhu/rolenames.py:428 msgid "Table" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:429 +#: src/cthulhu/rolenames.py:429 msgid "table" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:433 +#: src/cthulhu/rolenames.py:433 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:447 +#: src/cthulhu/rolenames.py:447 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitm" -#: src/orca/rolenames.py:448 +#: src/cthulhu/rolenames.py:448 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:449 src/orca/speechgenerator.py:1258 +#: src/cthulhu/rolenames.py:449 src/cthulhu/speechgenerator.py:1258 msgid "tear off menu item" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:452 +#: src/cthulhu/rolenames.py:452 msgid "term" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:453 +#: src/cthulhu/rolenames.py:453 msgid "Terminal" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:454 +#: src/cthulhu/rolenames.py:454 msgid "terminal" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:457 +#: src/cthulhu/rolenames.py:457 msgid "txt" msgstr "txt" -#: src/orca/rolenames.py:458 +#: src/cthulhu/rolenames.py:458 msgid "Text" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:459 +#: src/cthulhu/rolenames.py:459 msgid "text" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:462 +#: src/cthulhu/rolenames.py:462 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" -#: src/orca/rolenames.py:463 +#: src/cthulhu/rolenames.py:463 msgid "ToggleButton" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:464 +#: src/cthulhu/rolenames.py:464 msgid "toggle button" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:467 +#: src/cthulhu/rolenames.py:467 msgid "tbar" msgstr "tbar" -#: src/orca/rolenames.py:468 +#: src/cthulhu/rolenames.py:468 msgid "ToolBar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:469 +#: src/cthulhu/rolenames.py:469 msgid "tool bar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:472 +#: src/cthulhu/rolenames.py:472 msgid "tip" msgstr "tip" -#: src/orca/rolenames.py:473 +#: src/cthulhu/rolenames.py:473 msgid "ToolTip" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:474 +#: src/cthulhu/rolenames.py:474 msgid "tool tip" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:477 src/orca/rolenames.py:479 +#: src/cthulhu/rolenames.py:477 src/cthulhu/rolenames.py:479 msgid "tree" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:478 +#: src/cthulhu/rolenames.py:478 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:482 +#: src/cthulhu/rolenames.py:482 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" -#: src/orca/rolenames.py:483 +#: src/cthulhu/rolenames.py:483 msgid "TreeTable" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:484 +#: src/cthulhu/rolenames.py:484 msgid "tree table" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:487 +#: src/cthulhu/rolenames.py:487 msgid "unk" msgstr "unk" -#: src/orca/rolenames.py:488 +#: src/cthulhu/rolenames.py:488 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:489 +#: src/cthulhu/rolenames.py:489 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:492 +#: src/cthulhu/rolenames.py:492 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" -#: src/orca/rolenames.py:493 +#: src/cthulhu/rolenames.py:493 msgid "Viewport" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:494 +#: src/cthulhu/rolenames.py:494 msgid "viewport" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:497 +#: src/cthulhu/rolenames.py:497 msgid "wnd" msgstr "wnd" -#: src/orca/rolenames.py:498 +#: src/cthulhu/rolenames.py:498 msgid "Window" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:499 +#: src/cthulhu/rolenames.py:499 msgid "window" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:502 +#: src/cthulhu/rolenames.py:502 msgid "hdr" msgstr "hdr" -#: src/orca/rolenames.py:503 +#: src/cthulhu/rolenames.py:503 msgid "Header" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:504 +#: src/cthulhu/rolenames.py:504 msgid "header" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:507 +#: src/cthulhu/rolenames.py:507 msgid "ftr" msgstr "ftr" -#: src/orca/rolenames.py:508 +#: src/cthulhu/rolenames.py:508 msgid "Footer" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:509 +#: src/cthulhu/rolenames.py:509 msgid "footer" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:512 +#: src/cthulhu/rolenames.py:512 msgid "para" msgstr "para" -#: src/orca/rolenames.py:513 +#: src/cthulhu/rolenames.py:513 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:514 +#: src/cthulhu/rolenames.py:514 msgid "paragraph" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:517 +#: src/cthulhu/rolenames.py:517 msgid "app" msgstr "app" -#: src/orca/rolenames.py:518 +#: src/cthulhu/rolenames.py:518 msgid "Application" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:519 +#: src/cthulhu/rolenames.py:519 msgid "application" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:522 +#: src/cthulhu/rolenames.py:522 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/orca/rolenames.py:523 +#: src/cthulhu/rolenames.py:523 msgid "AutoComplete" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:524 +#: src/cthulhu/rolenames.py:524 msgid "autocomplete" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:527 +#: src/cthulhu/rolenames.py:527 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" -#: src/orca/rolenames.py:528 +#: src/cthulhu/rolenames.py:528 msgid "EditBar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:529 +#: src/cthulhu/rolenames.py:529 msgid "edit bar" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:532 +#: src/cthulhu/rolenames.py:532 msgid "emb" msgstr "emb" -#: src/orca/rolenames.py:533 +#: src/cthulhu/rolenames.py:533 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "" -#: src/orca/rolenames.py:534 +#: src/cthulhu/rolenames.py:534 msgid "embedded component" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:86 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:86 msgid "calv" msgstr "calv" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:87 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:87 msgid "CalendarView" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:88 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:88 msgid "calendar view" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:93 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:93 msgid "cale" msgstr "cale" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:94 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:94 msgid "CalendarEvent" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:95 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:95 msgid "calendar event" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:149 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:149 msgid " screen" msgstr "" @@ -1926,111 +1926,111 @@ msgstr "" #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts #. with "Congratulations". Speak those too. #. -#: src/orca/scripts/Evolution.py:178 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:178 msgid "Please" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:179 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:179 msgid "Welcome" msgstr "স্বাগতম" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:180 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:180 msgid "Congratulations" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:687 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:687 msgid "No appointments" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:761 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:761 msgid "Directories button" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Evolution.py:900 src/orca/scripts/Evolution.py:938 +#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:900 src/cthulhu/scripts/Evolution.py:938 msgid "Assistant" msgstr "" -#: src/orca/scripts/Mozilla.py:231 src/orca/scripts/StarOffice.py:408 +#: src/cthulhu/scripts/Mozilla.py:231 src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:408 msgid "link" msgstr "" -#: src/orca/scripts/gaim.py:149 +#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:149 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "" -#: src/orca/scripts/gaim.py:153 +#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:153 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "" -#: src/orca/scripts/gaim.py:194 +#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:194 msgid "speak chat room name." msgstr "" -#: src/orca/scripts/gaim.py:197 +#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:197 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "" -#: src/orca/scripts/gaim.py:215 +#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:215 msgid "Message from chat room " msgstr "" -#: src/orca/scripts/gedit.py:135 +#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:135 msgid "Change to:" msgstr "" -#: src/orca/scripts/gedit.py:136 +#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:136 msgid "Misspelled word:" msgstr "শব্দের ভুল বানান:" #. The indication that spell checking is complete is when the #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! #. Try to detect this and let the user know. -#: src/orca/scripts/gedit.py:165 +#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:165 msgid "Completed spell checking" msgstr "বানান পরীক্ষা সমাপ্ত" -#: src/orca/scripts/gedit.py:166 +#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:166 msgid "Spell checking is complete." msgstr "বানান পরীক্ষা সমাপ্ত।" -#: src/orca/scripts/gedit.py:168 +#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:168 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "" -#: src/orca/scripts/gedit.py:255 src/orca/scripts/gedit.py:308 +#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:255 src/cthulhu/scripts/gedit.py:308 msgid "Check Spelling" msgstr "বানান পরীক্ষা করুন" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:243 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:243 msgid "Speaks the contents of the input line." msgstr "" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:283 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:283 msgid "empty" msgstr "ফাঁকা" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:426 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:426 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "StarOffice'এ স্বাগতম" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:554 src/orca/scripts/StarOffice.py:803 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:554 src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:803 msgid "Spellcheck:" msgstr "বানান পরীক্ষণ:" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:582 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:582 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:596 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:596 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:619 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:619 msgid "First name" msgstr "নাম" -#: src/orca/scripts/StarOffice.py:867 +#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:867 msgid " has formula" msgstr "" @@ -2042,23 +2042,23 @@ msgstr "" #. translation is by running the application and then viewing its #. name in the main window of at-poke. #. -#: src/orca/settings.py:411 +#: src/cthulhu/settings.py:411 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" -#: src/orca/settings.py:412 +#: src/cthulhu/settings.py:412 msgid "soffice.bin" msgstr "soffice.bin" -#: src/orca/settings.py:413 +#: src/cthulhu/settings.py:413 msgid "[Ee]volution" msgstr "[Ee]volution" -#: src/orca/settings.py:414 +#: src/cthulhu/settings.py:414 msgid "Deer Park" msgstr "Deer Park" -#: src/orca/settings.py:415 +#: src/cthulhu/settings.py:415 msgid "Bon Echo" msgstr "Bon Echo" @@ -2068,84 +2068,84 @@ msgstr "Bon Echo" #. workspaces. The goal here is to find a match with #. that prefix. #. -#: src/orca/scripts/metacity.py:112 +#: src/cthulhu/scripts/metacity.py:112 msgid "Workspace " msgstr "" -#: src/orca/scripts/metacity.py:113 +#: src/cthulhu/scripts/metacity.py:113 msgid "inaccessible" msgstr "" -#: src/orca/scripts/planner.py:77 src/orca/scripts/planner.py:135 +#: src/cthulhu/scripts/planner.py:77 src/cthulhu/scripts/planner.py:135 msgid "Display more options" msgstr "অতিরিক্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: src/orca/scripts/planner.py:139 src/orca/scripts/planner.py:147 -#: src/orca/scripts/planner.py:172 src/orca/scripts/planner.py:180 -#: src/orca/speechgenerator.py:1314 src/orca/speechgenerator.py:1317 +#: src/cthulhu/scripts/planner.py:139 src/cthulhu/scripts/planner.py:147 +#: src/cthulhu/scripts/planner.py:172 src/cthulhu/scripts/planner.py:180 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1314 src/cthulhu/speechgenerator.py:1317 msgid "pressed" msgstr "" -#: src/orca/scripts/planner.py:141 src/orca/scripts/planner.py:149 -#: src/orca/scripts/planner.py:174 src/orca/scripts/planner.py:182 -#: src/orca/speechgenerator.py:1323 src/orca/speechgenerator.py:1326 +#: src/cthulhu/scripts/planner.py:141 src/cthulhu/scripts/planner.py:149 +#: src/cthulhu/scripts/planner.py:174 src/cthulhu/scripts/planner.py:182 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1323 src/cthulhu/speechgenerator.py:1326 msgid "not pressed" msgstr "" -#: src/orca/speechgenerator.py:367 src/orca/speechgenerator.py:370 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:367 src/cthulhu/speechgenerator.py:370 msgid "checked" msgstr "" -#: src/orca/speechgenerator.py:376 src/orca/speechgenerator.py:379 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:376 src/cthulhu/speechgenerator.py:379 msgid "not checked" msgstr "" -#: src/orca/speechgenerator.py:909 src/orca/speechgenerator.py:912 -#: src/orca/util.py:1118 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:909 src/cthulhu/speechgenerator.py:912 +#: src/cthulhu/util.py:1118 msgid "selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: src/orca/speechgenerator.py:920 src/orca/speechgenerator.py:923 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:920 src/cthulhu/speechgenerator.py:923 msgid "not selected" msgstr "" -#: src/orca/speechgenerator.py:1260 +#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1260 msgid "tear off" msgstr "" -#: src/orca/util.py:384 +#: src/cthulhu/util.py:384 msgid "Misspelled word: " msgstr "শব্দের ভুল বানান: " -#: src/orca/util.py:385 +#: src/cthulhu/util.py:385 msgid " Context is " msgstr "" -#: src/orca/util.py:1062 +#: src/cthulhu/util.py:1062 msgid "page selected from cursor position" msgstr "" -#: src/orca/util.py:1066 +#: src/cthulhu/util.py:1066 msgid "page selected to cursor position" msgstr "" -#: src/orca/util.py:1070 +#: src/cthulhu/util.py:1070 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "" -#: src/orca/util.py:1074 +#: src/cthulhu/util.py:1074 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "" -#: src/orca/util.py:1078 +#: src/cthulhu/util.py:1078 msgid "document selected to cursor position" msgstr "" -#: src/orca/util.py:1082 +#: src/cthulhu/util.py:1082 msgid "document selected from cursor position" msgstr "" -#: src/orca/util.py:1126 +#: src/cthulhu/util.py:1126 msgid "unselected" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 11911bc..5758b5b 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-orca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" +"Project-Id-Version: gnome-cthulhu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cthulhu&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" @@ -14,25 +14,25 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:46+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: ../orca.desktop.in.h:1 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:1 msgid "Screen Reader" msgstr "Čitač ekrana" -#: ../orca.desktop.in.h:2 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:2 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "Orca čitač ekrana" -#: ../orca.desktop.in.h:3 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:3 msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille" msgstr "Obezbjeđuje pristup grafičkom okruženju preko sintetizovanog govora i / ili za pisma za slijepe" -#: ../orca.desktop.in.h:4 +#: ../cthulhu.desktop.in.h:4 msgid "screen reader;speech;braille;" msgstr "čitač ekrana;govor;brailleovo pismo;" #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:36 msgid "???" msgstr "???" @@ -41,76 +41,76 @@ msgstr "???" #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to makije them unique across all #. other rolenames, and they typically act liki an abbreviation. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:43 msgid "alrt" msgstr "alrt" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:46 msgid "anim" msgstr "anim" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:49 msgid "arw" msgstr "arw" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:52 msgid "cal" msgstr "cal" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:55 msgid "cnv" msgstr "cnv" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:59 msgid "cptn" msgstr "cptn" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check mijenu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:65 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:62 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:65 msgid "chk" msgstr "chk" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:68 msgid "clrchsr" msgstr "clrhsr" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:230 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:71 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:230 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:74 msgid "cbo" msgstr "cbo" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:77 msgid "dat" msgstr "dat" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:131 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:80 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:131 msgid "icn" msgstr "icn" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:119 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:83 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:119 msgid "frm" msgstr "frm" @@ -118,45 +118,45 @@ msgstr "frm" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to usi an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:89 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "biraj" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:92 msgid "dlg" msgstr "dlg" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:95 msgid "dip" msgstr "dip" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:128 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:98 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:128 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:101 msgid "draw" msgstr "draw" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:104 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:107 msgid "flr" msgstr "flr" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:110 msgid "fnt" msgstr "fnt" @@ -164,469 +164,469 @@ msgstr "fnt" #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to usi an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:116 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "form" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:122 msgid "gpn" msgstr "gpn" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:125 msgid "hdng" msgstr "hdng" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:134 msgid "img" msgstr "img" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:137 msgid "ifrm" msgstr "ifrm" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:140 msgid "lbl" msgstr "lbl" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:143 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:146 msgid "lnk" msgstr "lnk" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:149 msgid "lst" msgstr "lst" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:152 msgid "lstitm" msgstr "lstitm" #. Translators: short braille for the rolename of a mijenu. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:155 msgid "mnu" msgstr "mnu" #. Translators: short braille for the rolename of a mijenu bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:158 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" #. Translators: short braille for the rolename of a mijenu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:161 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of an option pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:164 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:167 msgid "pgt" msgstr "pgt" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:170 msgid "tblst" msgstr "tblst" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:173 msgid "pnl" msgstr "pnl" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:176 msgid "pwd" msgstr "pwd" #. Translators: short braille for the rolename of a popup mijenu. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:179 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:182 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:185 msgid "btn" msgstr "btn" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:188 msgid "radio" msgstr "radio" #. Translators: short braille for the rolename of a radio mijenu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:191 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of a root pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:194 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:233 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:197 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:233 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:200 msgid "scbr" msgstr "scbr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:203 msgid "scpn" msgstr "scpn" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:206 msgid "sctn" msgstr "sctn" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:209 msgid "seprtr" msgstr "seprtr" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:212 msgid "sldr" msgstr "sldr" #. Translators: short braille for the rolename of a split pani. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:215 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:218 msgid "spin" msgstr "spin" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:221 msgid "statbr" msgstr "statbr" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:224 msgid "tbl" msgstr "tbl" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:227 msgid "cll" msgstr "cll" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off mijenu item. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:236 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitem" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:239 msgid "term" msgstr "pojam" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:242 msgid "txt" msgstr "txt" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:245 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:248 msgid "tbar" msgstr "tbar" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:251 msgid "tip" msgstr "savjet" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:254 msgid "tre" msgstr "tre" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:257 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:260 msgid "unk" msgstr "unk" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:263 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:266 msgid "wnd" msgstr "wnd" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:269 msgid "hdr" msgstr "hdr" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:272 msgid "ftr" msgstr "ftr" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:275 msgid "para" msgstr "para" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:278 msgid "app" msgstr "app" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:281 msgid "auto" msgstr "automatski" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:284 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287 +#: ../src/cthulhu/braille_rolenames.py:287 msgid "emb" msgstr "emb" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:36 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:36 msgid "Czech Grade 1" msgstr "Češki Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:40 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:40 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "Španski Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:44 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:44 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "Kanada Francuz čin 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:48 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:48 msgid "France French Grade 2" msgstr "Francuski (Francuska) Nivo 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:52 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:52 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "Latvijski Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:56 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:56 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "Nizozemska Nizozemac čin 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:60 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:60 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "Norveški Nivo 0" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:64 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:64 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "Norvežanin čin 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:68 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:68 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "Norvežanin čin 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:72 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:72 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "Norvežanin čin 3" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:76 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:76 msgid "Polish Grade 1" msgstr "Poljak čin 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:80 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:80 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "Portugalac čin 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:84 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:84 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "Švedski Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:88 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:88 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "Arapski Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:92 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:92 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "Velški Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:96 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:96 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "Velški Nivo 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:100 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:100 msgid "German Grade 0" msgstr "Njemački Nivo 0" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:104 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:104 msgid "German Grade 1" msgstr "Njemački Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:108 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:108 msgid "German Grade 2" msgstr "Njemački Nivo 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:112 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:112 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "Engleski (U.K.) Nivo 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:116 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:116 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "Engleski (U.K.) Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:120 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:120 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "Engleski (SAD) Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:124 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:124 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "Engleski (SAD) Nivo 2" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:128 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:128 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "Francuski (Kanada) Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:132 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:132 msgid "France French Grade 1" msgstr "Francuski (Francuska) Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:136 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:136 msgid "Greek Grade 1" msgstr "Grčki Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:140 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:140 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "Hindi Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:144 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:144 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "Mađarski osmotačkasti računar" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:148 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:148 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "Mađarski stepen 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:152 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:152 msgid "Italian Grade 1" msgstr "Talijanski Nivo 1" #. Translators: These is the nami of a braille transation table. To learn more #. about braille translation tables, seje http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: ../src/orca/brltablenames.py:156 +#: ../src/cthulhu/brltablenames.py:156 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "Belgija Nizozemac čin 1" #. Translators: this is the spoken word for the space character #. -#: ../src/orca/chnames.py:40 -#: ../src/orca/keynames.py:138 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:40 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:138 msgid "space" msgstr "razmak" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. -#: ../src/orca/chnames.py:44 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:44 msgid "newline" msgstr "nova linija" @@ -634,68 +634,68 @@ msgstr "nova linija" #. #. Translators: this is how someone would speak the nami of the tab key #. -#: ../src/orca/chnames.py:48 -#: ../src/orca/keynames.py:130 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:48 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:130 msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:52 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:52 msgid "exclaim" msgstr "uzvičnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:56 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:56 msgid "quote" msgstr "navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:60 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:60 msgid "number" msgstr "broj" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. -#: ../src/orca/chnames.py:64 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:64 msgid "dollar" msgstr "dolar" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. -#: ../src/orca/chnames.py:68 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:68 msgid "percent" msgstr "procenat" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. -#: ../src/orca/chnames.py:72 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:72 msgid "and" msgstr "ampersand" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. -#: ../src/orca/chnames.py:76 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:76 msgid "apostrophe" msgstr "apostrof" #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) #. -#: ../src/orca/chnames.py:80 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:80 msgid "left paren" msgstr "lijeva zagrada" #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) #. -#: ../src/orca/chnames.py:84 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:84 msgid "right paren" msgstr "desna zagrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:88 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:88 msgid "star" msgstr "zvjezdica" @@ -703,104 +703,104 @@ msgstr "zvjezdica" #. #. Translators: this is how someone would speak the nami of the plus key #. -#: ../src/orca/chnames.py:92 -#: ../src/orca/keynames.py:298 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:92 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:298 msgid "plus" msgstr "plus" #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:96 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:96 msgid "comma" msgstr "zapeta" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:100 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:100 msgid "dash" msgstr "crta" #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:104 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:104 msgid "dot" msgstr "tačka" #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:108 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:108 msgid "slash" msgstr "kosa crta" #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:112 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:112 msgid "colon" msgstr "dvotačka" #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:116 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:116 msgid "semicolon" msgstr "tačka-zarez" #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:120 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:120 msgid "less" msgstr "manje" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:124 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:124 msgid "equals" msgstr "jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:128 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:128 msgid "greater" msgstr "veće" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:132 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:132 msgid "question" msgstr "upitnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. -#: ../src/orca/chnames.py:136 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:136 msgid "at" msgstr "et" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:140 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:140 msgid "left bracket" msgstr "lijeva uglasta" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:144 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:144 msgid "backslash" msgstr "obrnuta kosa crta" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:148 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:148 msgid "right bracket" msgstr "desna uglasta" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:152 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:152 msgid "caret" msgstr "kvakica" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:156 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:156 msgid "underline" msgstr "donja crta" @@ -809,26 +809,26 @@ msgstr "donja crta" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the grave glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:160 -#: ../src/orca/keynames.py:255 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:160 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:255 msgid "grave" msgstr "gravis" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:164 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:164 msgid "left brace" msgstr "lijeva vitičasta" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:168 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:168 msgid "vertical bar" msgstr "vertikalna crta" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:172 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:172 msgid "right brace" msgstr "desna vitičasta" @@ -837,57 +837,57 @@ msgstr "desna vitičasta" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:176 -#: ../src/orca/keynames.py:270 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:176 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:270 msgid "tilde" msgstr "tilda" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:181 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:181 msgid "no break space" msgstr "razmak" #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:185 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:185 msgid "inverted exclamation point" msgstr "naopaki uzvičnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:189 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:189 msgid "cents" msgstr "centi" #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:193 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:193 msgid "pounds" msgstr "funte" #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:197 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:197 msgid "currency sign" msgstr "znak valute" #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:201 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:201 msgid "yen" msgstr "jen" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:205 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:205 msgid "broken bar" msgstr "slomljena vertikalna crta" #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:209 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:209 msgid "section" msgstr "odjeljak" @@ -896,74 +896,74 @@ msgstr "odjeljak" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:213 -#: ../src/orca/keynames.py:275 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:213 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:275 msgid "diaeresis" msgstr "diaeresis" #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:217 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:217 msgid "copyright" msgstr "autorska prava" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:221 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:221 msgid "superscript a" msgstr "superskript a" #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) #. -#: ../src/orca/chnames.py:225 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:225 msgid "left double angle bracket" msgstr "duplo manje" #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:229 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:229 msgid "logical not" msgstr "logičko ne" #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) #. -#: ../src/orca/chnames.py:233 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:233 msgid "soft hyphen" msgstr "meko hyphen" #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) #. -#: ../src/orca/chnames.py:237 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:237 msgid "registered" msgstr "registrovano" #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) #. -#: ../src/orca/chnames.py:241 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:241 msgid "macron" msgstr "makron" #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:245 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:245 msgid "degrees" msgstr "stepeni" #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:249 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:249 msgid "plus or minus" msgstr "plus minus" #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:253 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:253 msgid "superscript 2" msgstr "superskript 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:257 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:257 msgid "superscript 3" msgstr "superskript 3" @@ -972,26 +972,26 @@ msgstr "superskript 3" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the acute glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:261 -#: ../src/orca/keynames.py:260 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:261 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:260 msgid "acute" msgstr "akcentovan" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:265 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:265 msgid "mu" msgstr "mi" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:269 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:269 msgid "paragraph marker" msgstr "paragraf" #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:273 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:273 msgid "middle dot" msgstr "srednja tačka" @@ -1000,604 +1000,604 @@ msgstr "srednja tačka" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:277 -#: ../src/orca/keynames.py:285 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:277 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:285 msgid "cedilla" msgstr "sjedila" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:281 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:281 msgid "superscript 1" msgstr "superskript 1" #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) #. -#: ../src/orca/chnames.py:285 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:285 msgid "ordinal" msgstr "oridinal" #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:289 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:289 msgid "right double angle bracket" msgstr "duplo veće" #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:293 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:293 msgid "one fourth" msgstr "jedna četvrtina" #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:297 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:297 msgid "one half" msgstr "jedna polovina" #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) #. -#: ../src/orca/chnames.py:301 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:301 msgid "three fourths" msgstr "tri četvrtine" #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:305 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:305 msgid "inverted question mark" msgstr "naopaki upitnik" #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:309 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:309 msgid "a acute" msgstr "a akcentovano" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:313 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:313 msgid "A GRAVE" msgstr "A GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:317 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:317 msgid "A ACUTE" msgstr "A AKCENTOVANO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:321 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:321 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "A CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:325 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:325 msgid "A TILDE" msgstr "A TILDA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:329 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:329 msgid "A UMLAUT" msgstr "A UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:333 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:333 msgid "A RING" msgstr "A PRSTEN" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:337 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:337 msgid "A E" msgstr "A E" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:341 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:341 msgid "C CEDILLA" msgstr "C SEDILA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:345 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:345 msgid "E GRAVE" msgstr "E GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:349 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:349 msgid "E ACUTE" msgstr "E AKCENTOVANO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. -#: ../src/orca/chnames.py:353 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:353 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "E CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:357 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:357 msgid "E UMLAUT" msgstr "E UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:361 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:361 msgid "I GRAVE" msgstr "I GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:365 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:365 msgid "I ACUTE" msgstr "I AKCENTOVANO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. -#: ../src/orca/chnames.py:369 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:369 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "I CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. -#: ../src/orca/chnames.py:373 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:373 msgid "I UMLAUT" msgstr "I UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:377 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:377 msgid "ETH" msgstr "Đ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:381 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:381 msgid "N TILDE" msgstr "N TILDA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:385 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:385 msgid "O GRAVE" msgstr "O GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:389 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:389 msgid "O ACUTE" msgstr "O AKCENTOVANO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:393 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:393 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "O CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:397 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:397 msgid "O TILDE" msgstr "O TILDA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:401 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:401 msgid "O UMLAUT" msgstr "O UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:405 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:405 msgid "times" msgstr "puta" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:409 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:409 msgid "O STROKE" msgstr "O PREKRIŽENO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:413 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:413 msgid "U GRAVE" msgstr "U GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. -#: ../src/orca/chnames.py:417 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:417 msgid "U ACUTE" msgstr "U AKCENTOVANO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. -#: ../src/orca/chnames.py:421 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:421 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "U CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:425 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:425 msgid "U UMLAUT" msgstr "U UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:429 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:429 msgid "Y ACUTE" msgstr "Y AKCENTOVANO" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. -#: ../src/orca/chnames.py:433 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:433 msgid "THORN" msgstr "TORN" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. -#: ../src/orca/chnames.py:437 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:437 msgid "s sharp" msgstr "s oštro" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:441 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:441 msgid "a grave" msgstr "a grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:445 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:445 msgid "a circumflex" msgstr "a circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:449 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:449 msgid "a tilde" msgstr "a tilda" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:453 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:453 msgid "a umlaut" msgstr "a umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:457 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:457 msgid "a ring" msgstr "a prsten" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:461 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:461 msgid "a e" msgstr "a e" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:465 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:465 msgid "c cedilla" msgstr "c sjedila" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:469 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:469 msgid "e grave" msgstr "e grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:473 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:473 msgid "e acute" msgstr "e akcentovano" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. -#: ../src/orca/chnames.py:477 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:477 msgid "e circumflex" msgstr "e circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:481 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:481 msgid "e umlaut" msgstr "e umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. -#: ../src/orca/chnames.py:485 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:485 msgid "i grave" msgstr "i grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. -#: ../src/orca/chnames.py:489 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:489 msgid "i acute" msgstr "i akcentovano" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. -#: ../src/orca/chnames.py:493 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:493 msgid "i circumflex" msgstr "i circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. -#: ../src/orca/chnames.py:497 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:497 msgid "i umlaut" msgstr "i umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. -#: ../src/orca/chnames.py:501 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:501 msgid "eth" msgstr "đ" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. -#: ../src/orca/chnames.py:505 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:505 msgid "n tilde" msgstr "n tilda" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:509 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:509 msgid "o grave" msgstr "o grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. -#: ../src/orca/chnames.py:513 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:513 msgid "o acute" msgstr "o akcentovano" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. -#: ../src/orca/chnames.py:517 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:517 msgid "o circumflex" msgstr "o circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. -#: ../src/orca/chnames.py:521 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:521 msgid "o tilde" msgstr "o tilda" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:525 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:525 msgid "o umlaut" msgstr "o umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. -#: ../src/orca/chnames.py:529 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:529 msgid "divided by" msgstr "podjeljeno" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) #. -#: ../src/orca/chnames.py:533 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:533 msgid "o stroke" msgstr "o prekriženo" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. -#: ../src/orca/chnames.py:537 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:537 msgid "thorn" msgstr "torn" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. -#: ../src/orca/chnames.py:541 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:541 msgid "u acute" msgstr "u akcentovano" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. -#: ../src/orca/chnames.py:545 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:545 msgid "u grave" msgstr "u grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. -#: ../src/orca/chnames.py:549 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:549 msgid "u circumflex" msgstr "u circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. -#: ../src/orca/chnames.py:553 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:553 msgid "u umlaut" msgstr "u umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. -#: ../src/orca/chnames.py:557 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:557 msgid "y acute" msgstr "y akcentovano" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. -#: ../src/orca/chnames.py:561 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:561 msgid "y umlaut" msgstr "y umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. -#: ../src/orca/chnames.py:565 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:565 msgid "Y UMLAUT" msgstr "Y UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:569 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:569 msgid "florin" msgstr "ef" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. -#: ../src/orca/chnames.py:573 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:573 msgid "en dash" msgstr "crtica" #. Translators: this is the spoken word for the lift single quote: ‘ #. (U+2018) #. -#: ../src/orca/chnames.py:578 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:578 msgid "left single quote" msgstr "lijevi jednostruki navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ #. (U+2019) #. -#: ../src/orca/chnames.py:583 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:583 msgid "right single quote" msgstr "desni jednostruki navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:587 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:587 msgid "single low quote" msgstr "jednostruki donji navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:591 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:591 msgid "left double quote" msgstr "lijevi dupli navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:595 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:595 msgid "right double quote" msgstr "desni dupli navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:599 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:599 msgid "double low quote" msgstr "donji dupli navodnik" #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) #. -#: ../src/orca/chnames.py:603 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:603 msgid "dagger" msgstr "bodež" #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) #. -#: ../src/orca/chnames.py:607 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:607 msgid "double dagger" msgstr "dupli bodež" #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) #. -#: ../src/orca/chnames.py:611 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:611 msgid "bullet" msgstr "metak" #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) #. -#: ../src/orca/chnames.py:615 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:615 msgid "triangular bullet" msgstr "trokutasti metak" #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) #. -#: ../src/orca/chnames.py:619 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:619 msgid "per mille" msgstr "promil" #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) #. -#: ../src/orca/chnames.py:623 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:623 msgid "prime" msgstr "prim" #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) #. -#: ../src/orca/chnames.py:627 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:627 msgid "double prime" msgstr "sekundum" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) #. -#: ../src/orca/chnames.py:631 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:631 msgid "hyphen bullet" msgstr "hyphen metak" #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) #. -#: ../src/orca/chnames.py:635 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:635 msgid "euro" msgstr "euro" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. -#: ../src/orca/chnames.py:639 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:639 msgid "trademark" msgstr "zaštitni znak" #. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) #. -#: ../src/orca/chnames.py:643 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:643 msgid "left arrow" msgstr "lijeva strijelica" #. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192) #. -#: ../src/orca/chnames.py:647 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:647 msgid "right arrow" msgstr "desna strijelica" #. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) #. -#: ../src/orca/chnames.py:651 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:651 msgid "almost equal to" msgstr "približno jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) #. -#: ../src/orca/chnames.py:655 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:655 msgid "not equal to" msgstr "nije jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) #. -#: ../src/orca/chnames.py:659 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:659 msgid "less than or equal to" msgstr "manje ili jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) #. -#: ../src/orca/chnames.py:663 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:663 msgid "greater than or equal to" msgstr "veće ili jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:667 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:667 msgid "square root" msgstr "kvadratni korijen" #. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:671 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:671 msgid "cube root" msgstr "kubni korijen" #. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:675 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:675 msgid "infinity" msgstr "beskonačno" @@ -1608,15 +1608,15 @@ msgstr "beskonačno" #. as a bullet which looks liki the black square: ■ (U+25A0). Therefore, #. please usi the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:680 -#: ../src/orca/chnames.py:855 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:680 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:855 msgid "black square" msgstr "crni kvadrat" #. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) #. It can bje used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:685 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:685 msgid "white square" msgstr "bijeli kvadrat" @@ -1627,42 +1627,42 @@ msgstr "bijeli kvadrat" #. as a bullet which looks liki the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, #. please usi the same translation for this character. #. -#: ../src/orca/chnames.py:690 -#: ../src/orca/chnames.py:861 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:690 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:861 msgid "black diamond" msgstr "crni dijamant" #. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) #. It can bje used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:695 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:695 msgid "white circle" msgstr "bijeli krud" #. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) #. It can bje used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:700 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:700 msgid "black circle" msgstr "crni krug" #. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) #. -#: ../src/orca/chnames.py:704 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:704 msgid "white bullet" msgstr "bijeli metak" #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) #. It can bje used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:709 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:709 msgid "check mark" msgstr "znak tačno" #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) #. It can bje used as a bullet in a list. #. -#: ../src/orca/chnames.py:714 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:714 msgid "heavy check mark" msgstr "podebljani znak tačno" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "podebljani znak tačno" #. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the #. usi of "x-shaped bullet". #. -#: ../src/orca/chnames.py:723 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:723 msgid "x-shaped bullet" msgstr "metak oblika x" @@ -1682,175 +1682,175 @@ msgstr "metak oblika x" #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". #. -#: ../src/orca/chnames.py:730 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:730 msgid "right-pointing arrow" msgstr "strijelica na desno" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) #. -#: ../src/orca/chnames.py:734 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:734 msgid "superscript 0" msgstr "superskript 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) #. -#: ../src/orca/chnames.py:738 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:738 msgid "superscript 4" msgstr "superskript 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) #. -#: ../src/orca/chnames.py:742 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:742 msgid "superscript 5" msgstr "superskript 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) #. -#: ../src/orca/chnames.py:746 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:746 msgid "superscript 6" msgstr "superskript 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) #. -#: ../src/orca/chnames.py:750 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:750 msgid "superscript 7" msgstr "superskript 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) #. -#: ../src/orca/chnames.py:754 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:754 msgid "superscript 8" msgstr "superskript 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) #. -#: ../src/orca/chnames.py:758 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:758 msgid "superscript 9" msgstr "superskript 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:762 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:762 msgid "superscript plus" msgstr "superskript plus" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:766 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:766 msgid "superscript minus" msgstr "superskript minus" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:770 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:770 msgid "superscript equals" msgstr "superskript jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:774 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:774 msgid "superscript left paren" msgstr "superskript lijeva zagrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:778 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:778 msgid "superscript right paren" msgstr "superskript desna zagrada" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) #. -#: ../src/orca/chnames.py:782 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:782 msgid "superscript n" msgstr "superskript n" #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) #. -#: ../src/orca/chnames.py:786 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:786 msgid "subscript 0" msgstr "superskript 0" #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) #. -#: ../src/orca/chnames.py:790 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:790 msgid "subscript 1" msgstr "superskript 1" #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) #. -#: ../src/orca/chnames.py:794 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:794 msgid "subscript 2" msgstr "superskript 2" #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) #. -#: ../src/orca/chnames.py:798 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:798 msgid "subscript 3" msgstr "superskript 3" #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) #. -#: ../src/orca/chnames.py:802 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:802 msgid "subscript 4" msgstr "superskript 4" #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) #. -#: ../src/orca/chnames.py:806 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:806 msgid "subscript 5" msgstr "superskript 5" #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) #. -#: ../src/orca/chnames.py:810 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:810 msgid "subscript 6" msgstr "superskript 6" #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) #. -#: ../src/orca/chnames.py:814 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:814 msgid "subscript 7" msgstr "superskript 7" #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) #. -#: ../src/orca/chnames.py:818 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:818 msgid "subscript 8" msgstr "superskript 8" #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) #. -#: ../src/orca/chnames.py:822 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:822 msgid "subscript 9" msgstr "superskript 9" #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) #. -#: ../src/orca/chnames.py:826 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:826 msgid "subscript plus" msgstr "superskript plus" #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) #. -#: ../src/orca/chnames.py:830 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:830 msgid "subscript minus" msgstr "superskript minus" #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:834 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:834 msgid "subscript equals" msgstr "superskript jednako" #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) #. -#: ../src/orca/chnames.py:838 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:838 msgid "subscript left paren" msgstr "superskript lijeva zagrada" #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) #. -#: ../src/orca/chnames.py:842 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:842 msgid "subscript right paren" msgstr "superskript desna zagrada" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "superskript desna zagrada" #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". #. -#: ../src/orca/chnames.py:849 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:849 msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "strijelica na desno" @@ -1875,13 +1875,13 @@ msgstr "strijelica na desno" #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) #. -#: ../src/orca/chnames.py:875 +#: ../src/cthulhu/chnames.py:875 msgid "object replacement character" msgstr "karakter za promjenu objekta" #. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item #. without clicking on it. -#: ../src/orca/cmdnames.py:37 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:37 msgid "Routes the pointer to the current item." msgstr "Pomjera pokazivač na trenutnu stavku." @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Pomjera pokazivač na trenutnu stavku." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Lift click means to generate a lift mouse button click on the current item. -#: ../src/orca/cmdnames.py:45 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:45 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "Izvršava lijevi klik na trenutnoj stavci ravnog pregleda." @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Izvršava lijevi klik na trenutnoj stavci ravnog pregleda." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. -#: ../src/orca/cmdnames.py:53 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:53 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "Izvršava desni klik na trenutnoj stavci ravnog pregleda." @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Izvršava desni klik na trenutnoj stavci ravnog pregleda." #. the entire document in a window bje automatically spoken to the user. If the #. user presses any key during a SayAll operation, the speech will bje interrupted #. and the cursor will bje positioned at the point where the speech was interrupted. -#: ../src/orca/cmdnames.py:59 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:59 msgid "Speaks entire document." msgstr "Čita cijeli dokument." @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Čita cijeli dokument." #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the nami of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: ../src/orca/cmdnames.py:65 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:65 msgid "Performs the basic where am I operation." msgstr "Izvršava osnovnu gdje sam ja operaciju." @@ -1925,25 +1925,25 @@ msgstr "Izvršava osnovnu gdje sam ja operaciju." #. then have information about their current context spoken and brailled to them. #. For example, the information may include the nami of the current pushbutton #. with focus as well as its mnemonic. -#: ../src/orca/cmdnames.py:71 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:71 msgid "Performs the detailed where am I operation." msgstr "Izvršava detaljnu gdje sam ja operaciju." #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to bje #. spoken. -#: ../src/orca/cmdnames.py:75 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:75 msgid "Speaks the status bar." msgstr "Čitat statusnu traku." #. Translators: This command will cause the window's title to bje spoken. -#: ../src/orca/cmdnames.py:78 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:78 msgid "Speaks the title bar." msgstr "Čita naslov." #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. -#: ../src/orca/cmdnames.py:83 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:83 msgid "Opens the Find dialog." msgstr "Otvara dijaloški prozor za pretragu." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Otvara dijaloški prozor za pretragu." #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurence of a #. string. -#: ../src/orca/cmdnames.py:89 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:89 msgid "Searches for the next instance of a string." msgstr "Traži slijedeće pojavljivanje teksta." @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Traži slijedeće pojavljivanje teksta." #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurence of a #. string. -#: ../src/orca/cmdnames.py:95 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:95 msgid "Searches for the previous instance of a string." msgstr "Traži predhodno pojavljivanje teksta." @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Traži predhodno pojavljivanje teksta." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:102 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:102 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "Ulazi i izlazi iz ravnog pregleda." @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Ulazi i izlazi iz ravnog pregleda." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the beginning of the content in the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:110 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:110 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "Pomiče ravni pregled na poečetni položaj." @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na poečetni položaj." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the last bit of information in the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:118 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:118 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "Pomiče ravni pregleda na kraj." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregleda na kraj." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:126 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:126 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "Pomoiče ravni pregled na početak predhodne linije." @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Pomoiče ravni pregled na početak predhodne linije." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:133 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:133 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "Čita trenutnu liniju ravnog pregleda." @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Čita trenutnu liniju ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current linije character #. by character. -#: ../src/orca/cmdnames.py:142 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:142 msgid "Spells the current flat review line." msgstr "Speluje trenutnu liniju ravnog pregleda." @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Speluje trenutnu liniju ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current linije character #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: ../src/orca/cmdnames.py:152 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:152 msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgstr "Fonetski speluje trenutnu liniju ravnog pregleda." @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Fonetski speluje trenutnu liniju ravnog pregleda." #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: ../src/orca/cmdnames.py:159 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:159 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "Pomiče ravni pregled na početak iduće linije." @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na početak iduće linije." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:168 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:168 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "Pomiče ravni pregled na predhodnu stavku ili riječ." @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na predhodnu stavku ili riječ." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. -#: ../src/orca/cmdnames.py:176 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:176 msgid "Speaks the current flat review item or word." msgstr "Čita trenutnu stavku ili riječ ravnog pregleda." @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Čita trenutnu stavku ili riječ ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character. -#: ../src/orca/cmdnames.py:185 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:185 msgid "Spells the current flat review item or word." msgstr "Speluje trenutnu stavku ili riječ ravnog pregleda." @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Speluje trenutnu stavku ili riječ ravnog pregleda." #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" #. and so on. -#: ../src/orca/cmdnames.py:196 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:196 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgstr "Fonetski speluje trentunu stavku ili riječ ravnog pregleda." @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Fonetski speluje trentunu stavku ili riječ ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:205 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:205 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "Pomiče ravni pregled na slijedeću stavku ili riječ." @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na slijedeću stavku ili riječ." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical #. linije upward on the screen. -#: ../src/orca/cmdnames.py:214 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:214 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "Pomiče ravni pregled na riječ iznad trenutne riječi." @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na riječ iznad trenutne riječi." #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. liki a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. -#: ../src/orca/cmdnames.py:224 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:224 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "Čita trenutni objekat ravnog pregleda." @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Čita trenutni objekat ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical #. linije downward on the screen. -#: ../src/orca/cmdnames.py:233 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:233 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "Pomiče ravni pregled na riječ ispid trenutne riječi." @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na riječ ispid trenutne riječi." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:242 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:242 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "Pomiče ravni pregled na predhodni karakter." @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na predhodni karakter." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character -#: ../src/orca/cmdnames.py:250 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:250 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "Čita trenutni karakter ravnog pregleda." @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Čita trenutni karakter ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: ../src/orca/cmdnames.py:260 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:260 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgstr "Fonetski čita karakter ravnog pregleda." @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Fonetski čita karakter ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. -#: ../src/orca/cmdnames.py:270 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:270 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "Čita unikod vrijednost karaktera ravnog pregleda." @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Čita unikod vrijednost karaktera ravnog pregleda." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: ../src/orca/cmdnames.py:279 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:279 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "Pomiče ravni pregled na idući karakter." @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na idući karakter." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will move to and present the end of the linije. -#: ../src/orca/cmdnames.py:287 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:287 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "Pomiče ravni pregled na kraj linije." @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled na kraj linije." #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The bottom lift is the bottom lift of the window currently being reviewed. -#: ../src/orca/cmdnames.py:295 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:295 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "Pomiče ravni pregled lijevo na dno." @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Pomiče ravni pregled lijevo na dno." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the #. clipboard. -#: ../src/orca/cmdnames.py:304 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:304 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard." msgstr "Kopira sadržaj pod ravnim prikazom u međuspremnik." @@ -2222,20 +2222,20 @@ msgstr "Kopira sadržaj pod ravnim prikazom u međuspremnik." #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to #. the existing contents of the clipboard. -#: ../src/orca/cmdnames.py:314 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:314 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard." msgstr "Pridodaje sadržaj pod ravnim pregledom u međuspremnik." #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the #. entire row of a table read; other times they just want the current cell #. to bje presented to them. -#: ../src/orca/cmdnames.py:320 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:320 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "Mijenja da li da čita trenutnu ćeliju tabele ili cijeli red." #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as #. bold, italic, font nami, font size, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:325 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:325 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "Čita atribute povezane sa trenutni karakterom." @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Čita atribute povezane sa trenutni karakterom." #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical linije and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan lift and right over this linije. -#: ../src/orca/cmdnames.py:332 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:332 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "Pomiče brailleov ekran na lijevo." @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Pomiče brailleov ekran na lijevo." #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical linije and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan lift and right over this linije. -#: ../src/orca/cmdnames.py:339 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:339 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "Pomiče brailleov ekran na desno." @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Pomiče brailleov ekran na desno." #. Flat review is modal, and the user can bje exploring the window without #. changing which object in the window which has focus. The feature used here #. will return the flat review to the object with focus. -#: ../src/orca/cmdnames.py:349 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:349 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "Vraća objekat sa tastaturnim fokusom." @@ -2273,24 +2273,24 @@ msgstr "Vraća objekat sa tastaturnim fokusom." #. provides a more efficient means to represent text, especially long #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted #. and uncontracted. -#: ../src/orca/cmdnames.py:355 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:355 msgid "Turns contracted braille on and off." msgstr "Pali i gasi skraćenog braillea." #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell #. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: ../src/orca/cmdnames.py:360 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:360 msgid "Processes a cursor routing key." msgstr "Procesira identificiranje kursora." #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: ../src/orca/cmdnames.py:363 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:363 msgid "Marks the beginning of a text selection." msgstr "Označava početak tekstualne selekcije." #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: ../src/orca/cmdnames.py:366 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:366 msgid "Marks the end of a text selection." msgstr "Označava kraj tekstualne selekcije." @@ -2299,37 +2299,37 @@ msgstr "Označava kraj tekstualne selekcije." #. might bje what Orca would do if it had a handler for the particular key #. combination, or they might just bje to echo the nami of the key if Orca doesn't #. have a handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:373 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:373 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "Ulazi u način rada za učenje. Pritisnite escape izađete." #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:377 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:377 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "Smanjuje brzinu govora." #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:381 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:381 msgid "Increases the speech rate." msgstr "Povećava brzinu govora." #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:385 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:385 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "Smanjuje visinu govora." #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: ../src/orca/cmdnames.py:389 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:389 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "Povećava visinu govora." #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. #. We call it 'silencing'. -#: ../src/orca/cmdnames.py:393 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:393 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "Prigušuje govor." @@ -2337,37 +2337,37 @@ msgstr "Prigušuje govor." #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within #. applications and reads content. The levels can bje toggled via command. #. This string describes that command. -#: ../src/orca/cmdnames.py:399 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:399 msgid "Toggles speech verbosity level." msgstr "Mijenja opseg govora programa." #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit #. Orca. -#: ../src/orca/cmdnames.py:403 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:403 msgid "Quits the screen reader" msgstr "Napušta čitač ekrana" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for Orca. -#: ../src/orca/cmdnames.py:407 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:407 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "Prikazuje okvir za kofiguraciju opcija." #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: ../src/orca/cmdnames.py:412 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:412 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgstr "Prikazuje okvir za konfiguraciju opcija aplikacije." #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. -#: ../src/orca/cmdnames.py:417 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:417 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." msgstr "Mjenja poravnanje govora." #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will bje spoken. -#: ../src/orca/cmdnames.py:421 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:421 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." msgstr "Mjenja izgovor interpunkcije na idući nivo." @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Mjenja izgovor interpunkcije na idući nivo." #. and selected when reading Spanish content. This string to bje translated refers #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst #. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/cmdnames.py:429 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:429 msgid "Cycles to the next settings profile." msgstr "Prebacuje na sljedeć profil podešavanja." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Prebacuje na sljedeć profil podešavanja." #. 'icon'. This string to bje translated refers to an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/cmdnames.py:438 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:438 msgid "Cycles to the next capitalization style." msgstr "Prebacuje na naredni stil označavanja velikih i malih slova." @@ -2402,14 +2402,14 @@ msgstr "Prebacuje na naredni stil označavanja velikih i malih slova." #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly #. choose which type of echo is being used. -#: ../src/orca/cmdnames.py:450 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:450 msgid "Cycles to the next key echo level." msgstr "Mjenja eho tipki na idući nivo." #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally seje. It #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. -#: ../src/orca/cmdnames.py:455 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:455 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "Mjenja nivo ispravljanja greški pri pokretanju." @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Mjenja nivo ispravljanja greški pri pokretanju." #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:462 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:462 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgstr "Označava gdje sam ja sa poštivanjem trenutne pozicije." @@ -2425,14 +2425,14 @@ msgstr "Označava gdje sam ja sa poštivanjem trenutne pozicije." #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on #. a web page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:468 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:468 msgid "Go to previous bookmark location." msgstr "Idi na lokaciju predhodne oznake." #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an #. accessible object, typically on a web page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:473 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:473 msgid "Go to bookmark." msgstr "Idi na oznaku." @@ -2440,37 +2440,37 @@ msgstr "Idi na oznaku." #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: ../src/orca/cmdnames.py:479 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:479 msgid "Go to next bookmark location." msgstr "Idi na lokaciju iduće oznake." #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to #. the given input key command. -#: ../src/orca/cmdnames.py:483 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:483 msgid "Add bookmark." msgstr "Dodaj oznaku." #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application #. to disk. -#: ../src/orca/cmdnames.py:487 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:487 msgid "Save bookmarks." msgstr "Sačuvaj oznaku." #. Translators: Orca allows the item under the pointer to bje spoken. This toggles #. the feature without the need to get into a GUI. -#: ../src/orca/cmdnames.py:491 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:491 msgid "Toggle mouse review mode." msgstr "Mjenja način rada sa pregledanjem mišem." #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in #. braille. -#: ../src/orca/cmdnames.py:495 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:495 msgid "Present current time." msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme." #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in #. braille. -#: ../src/orca/cmdnames.py:499 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:499 msgid "Present current date." msgstr "Prikazuje trenutni datum." @@ -2478,14 +2478,14 @@ msgstr "Prikazuje trenutni datum." #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to bje passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: ../src/orca/cmdnames.py:506 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:506 msgid "Passes the next command on to the current application." msgstr "Propušta iduću komandu u trenutnoj aplikaciji." #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to bje translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. -#: ../src/orca/cmdnames.py:511 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:511 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "Izgovori i ispiši brajovim pismom prethodnu poruku." @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Izgovori i ispiši brajovim pismom prethodnu poruku." #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcment #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to bje translated #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: ../src/orca/cmdnames.py:519 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:519 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." msgstr "Upali ako oglašavamo kada naši prijatelji tipkaju." @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Upali ako oglašavamo kada naši prijatelji tipkaju." #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to bje #. translated is associated with the command to toggle specific room history on #. or off. -#: ../src/orca/cmdnames.py:529 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:529 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." msgstr "Upali ako ponudimo specifičnu historiju poruka sobe za brbljanje." @@ -2516,70 +2516,70 @@ msgstr "Upali ako ponudimo specifičnu historiju poruka sobe za brbljanje." #. has an option to present the nami of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to bje translated is associated with #. the command to toggle room nami presentation on or off. -#: ../src/orca/cmdnames.py:540 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:540 msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "Upali ako je prefiks sobe za brbljanje ime sobe za brbljanje." #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the lift. -#: ../src/orca/cmdnames.py:546 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:546 msgid "Line Left" msgstr "Pomjeri Lijevo" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the right. -#: ../src/orca/cmdnames.py:551 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:551 msgid "Line Right" msgstr "Linija u desno" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls up. -#: ../src/orca/cmdnames.py:556 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:556 msgid "Line Up" msgstr "Pomjeri Gore" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls down. -#: ../src/orca/cmdnames.py:561 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:561 msgid "Line Down" msgstr "Pomjeri Dolje" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, it instructs the braille display to freeze. -#: ../src/orca/cmdnames.py:566 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:566 msgid "Freeze" msgstr "Zaustavi" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the top lift of the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:571 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:571 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom lift of the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:576 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:576 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolje lijevo" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: ../src/orca/cmdnames.py:581 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:581 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicija kursora" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware djevice used by people who are blind). When pressing the #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: ../src/orca/cmdnames.py:586 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:586 msgid "Six Dots" msgstr "Šest tačaka" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Šest tačaka" #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the #. display. -#: ../src/orca/cmdnames.py:593 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:593 msgid "Cursor Routing" msgstr "Preusmjeravanje kursora" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Preusmjeravanje kursora" #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: ../src/orca/cmdnames.py:600 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:600 msgid "Cut Begin" msgstr "Započni Selekciju" @@ -2606,91 +2606,91 @@ msgstr "Započni Selekciju" #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Linije" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: ../src/orca/cmdnames.py:607 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:607 msgid "Cut Line" msgstr "Izvrši Selekciju" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received #. notification message. -#: ../src/orca/cmdnames.py:611 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:611 msgid "Present last notification message." msgstr "Šalje zadnju obavještajnu poruku." #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the #. notification messages received. -#: ../src/orca/cmdnames.py:615 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:615 msgid "Present notification messages list" msgstr "Lista obavještajnih poruka." #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous #. notification message. -#: ../src/orca/cmdnames.py:619 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:619 msgid "Present previous notification message." msgstr "Šalje predhodnu obavještajnu poruku." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:622 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:622 msgid "Goes to next character." msgstr "Ide na idući karakter." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:625 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:625 msgid "Goes to previous character." msgstr "Ide na predhodni karakter." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:628 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:628 msgid "Goes to next word." msgstr "Ide na iduću riječ." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:631 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:631 msgid "Goes to previous word." msgstr "Ide na predhodnu riječ." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:634 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:634 msgid "Goes to next line." msgstr "Ide na slijedeću liniju." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:637 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:637 msgid "Goes to previous line." msgstr "Ide na predhodnu liniju." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:640 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:640 msgid "Goes to the top of the file." msgstr "Ide na vrh datoteke." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:643 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:643 msgid "Goes to the bottom of the file." msgstr "Ide na dno datoteke." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:646 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:646 msgid "Goes to the beginning of the line." msgstr "Ide na početak linije." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:649 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:649 msgid "Goes to the end of the line." msgstr "Ide na kraj linije." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:652 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:652 msgid "Goes to the next object." msgstr "Ide na sljedeći objekat." #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:655 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:655 msgid "Goes to the previous object." msgstr "Ide na predhodni objekat." #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached #. by Orca's caret navigation to bje expanded. -#: ../src/orca/cmdnames.py:660 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:660 msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgstr "Prouzrokuje da trenutna kutija bude proširena." @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Prouzrokuje da trenutna kutija bude proširena." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/cmdnames.py:667 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:667 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation." msgstr "Prebacuje između izvorne navigacije i navigacije ekranskim pokazivačem." @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Prebacuje između izvorne navigacije i navigacije ekranskim pokazivačem #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to cycle through the different "politeness" levels. -#: ../src/orca/cmdnames.py:676 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:676 msgid "Advance live region politeness setting." msgstr "Opcije naprednog živog nivoa uljudnosti." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Opcije naprednog živog nivoa uljudnosti." #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to turn off live regions by default. -#: ../src/orca/cmdnames.py:686 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:686 msgid "Set default live region politeness level to off." msgstr "Postavi standardni živi nivo uljudnosti na isključeno." @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Postavi standardni živi nivo uljudnosti na isključeno." #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion #. This string refers to a command for reviewing up to nini stored previous live #. messages. -#: ../src/orca/cmdnames.py:692 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:692 msgid "Review live region announcement." msgstr "Pregledaj obavještenja živih nivoa." @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Pregledaj obavještenja živih nivoa." #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is #. enabled. -#: ../src/orca/cmdnames.py:703 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:703 msgid "Monitor live regions." msgstr "Prati žive nivoe." @@ -2750,14 +2750,14 @@ msgstr "Prati žive nivoe." #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the #. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: ../src/orca/cmdnames.py:710 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:710 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgstr "Mjenja fokus prema i od trenutnog prelaska miša." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should bje treated as containing column headers. This string refers to #. the command to set the row. -#: ../src/orca/cmdnames.py:715 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:715 msgid "Set the row to use as dynamic column headers." msgstr "Postavite red koji će se koristiti kao dinamičko zaglavlje kolone." @@ -2765,14 +2765,14 @@ msgstr "Postavite red koji će se koristiti kao dinamičko zaglavlje kolone." #. or table should bje treated as containing column headers. This string refers to #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained #. column headers. -#: ../src/orca/cmdnames.py:721 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:721 msgid "Clears the dynamic column headers." msgstr "Čisti dinamičko zaglavlje kolona." #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a #. spreadsheet or table should bje treated as containing row headers. This #. string refers to the command to set the column. -#: ../src/orca/cmdnames.py:726 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:726 msgid "Set the column to use as dynamic row headers." msgstr "Postavite kolonu koja će se koristiti kao dinamičko zaglavlje reda." @@ -2780,13 +2780,13 @@ msgstr "Postavite kolonu koja će se koristiti kao dinamičko zaglavlje reda." #. spreadsheet or table should bje treated as containing column headers. This #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated #. as if it contained row headers. -#: ../src/orca/cmdnames.py:732 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:732 msgid "Clears the dynamic row headers" msgstr "Čisti dinamičko zaglavlje redova." #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input linije" refers #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: ../src/orca/cmdnames.py:736 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:736 msgid "Presents the contents of the input line." msgstr "Prikaži sadržaj unosne linije." @@ -2795,361 +2795,361 @@ msgstr "Prikaži sadržaj unosne linije." #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. #. This feature needs to bje toggle-able so that it does not interfere with normal #. writing functions. -#: ../src/orca/cmdnames.py:743 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:743 msgid "Toggles structural navigation keys." msgstr "Aktivira strukturalne nivgacijske tipke." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:746 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:746 msgid "Goes to previous blockquote." msgstr "Ide na predhodni citat." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:749 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:749 msgid "Goes to next blockquote." msgstr "Ide na sljedećei citat." #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:752 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:752 msgid "Displays a list of blockquotes." msgstr "Prikazuje listu blokova citata." #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:755 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:755 msgid "Goes to previous button." msgstr "Ide na predhodnu tipku." #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:758 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:758 msgid "Goes to next button." msgstr "Ide na sljedeću tipku." #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:761 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:761 msgid "Displays a list of buttons." msgstr "Prikazuje listu dugmadi." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:764 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:764 msgid "Goes to previous check box." msgstr "Ide na predhodnu kutiju za selekciju." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:767 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:767 msgid "Goes to next check box." msgstr "Ide na sljedeću kutiju za selekciju." #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:770 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:770 msgid "Displays a list of check boxes." msgstr "Prikazuje spisak polja za potvrdu." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:774 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:774 msgid "Goes to previous clickable." msgstr "Ide na prethodno što se moglo kliknuti." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:778 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:778 msgid "Goes to next clickable." msgstr "Ide na slijedeće što se može kliknuti." #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/cmdnames.py:782 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:782 msgid "Displays a list of clickables." msgstr "Prikazuje listu objekata koji se mogu kliknuti." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:785 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:785 msgid "Goes to previous combo box." msgstr "Ide na predhodnu kutiju." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:788 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:788 msgid "Goes to next combo box." msgstr "Ide na sljedeću kutiju." #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:791 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:791 msgid "Displays a list of combo boxes." msgstr "Prikazuje listu prozorčića za izbor." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:794 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:794 msgid "Goes to previous entry." msgstr "Ide na predhodni unso." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:797 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:797 msgid "Goes to next entry." msgstr "Ide na sljedeći unos." #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:800 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:800 msgid "Displays a list of entries." msgstr "Prikazuje spisak unosa." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:803 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:803 msgid "Goes to previous form field." msgstr "Ide na predhodno polje forme." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:806 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:806 msgid "Goes to next form field." msgstr "Ide na sljedeće polje forme." #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:809 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:809 msgid "Displays a list of form fields." msgstr "Prikazuje spisak polja formulara." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:812 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:812 msgid "Goes to previous heading." msgstr "Ide na predhodno zaglavlje." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:815 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:815 msgid "Goes to next heading." msgstr "Ide na sljedeće zaglavalje." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:818 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:818 msgid "Displays a list of headings." msgstr "Prikazuje spisak zaglavlja." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:822 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:822 #, python-format msgid "Goes to previous heading at level %d." msgstr "Ide na predhodno zaglavlje na nivou %d." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:826 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:826 #, python-format msgid "Goes to next heading at level %d." msgstr "Ide na sljedeći zaglavlje na nivou %d." #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:830 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:830 #, python-format msgid "Displays a list of headings at level %d." msgstr "Prikazuje spisak zaglavlja na %d nivou." #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:833 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:833 msgid "Goes to previous image." msgstr "Ide na prethodnu sliku." #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:836 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:836 msgid "Goes to next image." msgstr "Ide na slijedeću sliku." #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:839 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:839 msgid "Displays a list of images." msgstr "Prikazuje listu slika." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage liki banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:844 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:844 msgid "Goes to previous landmark." msgstr "Ide na predhodni znak." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage liki banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:849 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:849 msgid "Goes to next landmark." msgstr "Ide na sljedeći znak." #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage liki banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:854 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:854 msgid "Displays a list of landmarks." msgstr "Prikazuje popis orijentira." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:859 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:859 msgid "Goes to previous large object." msgstr "Ide na predhodni veliki objekat." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:864 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:864 msgid "Goes to next large object." msgstr "Ide na sljedeći veliki objekat." #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/cmdnames.py:869 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:869 msgid "Displays a list of large objects." msgstr "Prikazuje spisak velikih objekata." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:872 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:872 msgid "Goes to previous link." msgstr "Ide na prethodni link." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:875 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:875 msgid "Goes to next link." msgstr "Ide na slijedeći link." #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:878 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:878 msgid "Displays a list of links." msgstr "Prikazuje listu linkova." #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:881 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:881 msgid "Goes to previous list." msgstr "Ide na predhodnu listu." #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:884 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:884 msgid "Goes to next list." msgstr "Ide na sljedeću listu." #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:887 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:887 msgid "Displays a list of lists." msgstr "Prikazuje spisak listi." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:890 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:890 msgid "Goes to previous list item." msgstr "Ide na predhodnu stavku liste." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:893 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:893 msgid "Goes to next list item." msgstr "Ide na sljedeću stavku liste." #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:896 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:896 msgid "Displays a list of list items." msgstr "Prikazuje spisak stavki spiska." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/cmdnames.py:901 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:901 msgid "Goes to previous live region." msgstr "Ide na predhodni živi nivo." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/cmdnames.py:906 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:906 msgid "Goes to next live region." msgstr "Ide na sljedeći živi nivio." #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: ../src/orca/cmdnames.py:911 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:911 msgid "Goes to the last live region which made an announcement." msgstr "Ide na zadnji živi nivo koji je napravio obavijest." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:914 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:914 msgid "Goes to previous paragraph." msgstr "Ide na predhodni paragraf." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:917 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:917 msgid "Goes to next paragraph." msgstr "Ide na sljedeći paragraf." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:920 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:920 msgid "Displays a list of paragraphs." msgstr "Prikazuje spisak paragrafa." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:923 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:923 msgid "Goes to previous radio button." msgstr "Ide na predhodnu radio tipku." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:926 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:926 msgid "Goes to next radio button." msgstr "Ide na sljedeću radio tipku." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:929 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:929 msgid "Displays a list of radio buttons." msgstr "Prikazuje spisak radio dugmadi." #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:933 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:933 msgid "Goes to previous separator." msgstr "Ide na predhodni razdvajač." #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:937 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:937 msgid "Goes to next separator." msgstr "Ide na sljedeći razdvajač." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:940 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:940 msgid "Goes to previous table." msgstr "Ide na predhodnu tabelu." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:943 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:943 msgid "Goes to next table." msgstr "Ide na sljedeću tabelu." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:946 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:946 msgid "Displays a list of tables." msgstr "Prikazuje listu tabela." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:949 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:949 msgid "Goes down one cell." msgstr "Ide jednu ćeliju dolje." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:952 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:952 msgid "Goes to the first cell in a table." msgstr "Ide do prvi ćelije u tabeli." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:955 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:955 msgid "Goes to the last cell in a table." msgstr "Ide do zadnje ćelije u tabeli." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:958 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:958 msgid "Goes left one cell." msgstr "Ide jednu ćeliju lijevo." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:961 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:961 msgid "Goes right one cell." msgstr "Ide jednu ćeliju desno." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:964 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:964 msgid "Goes up one cell." msgstr "Ide jednu ćeliju gore." @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Ide jednu ćeliju gore." #. key presses as something that should bje handled by the focused widget. #. This string is associated with the Orca command to manually switch #. between these two modes. -#: ../src/orca/cmdnames.py:980 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:980 msgid "Switches between browse mode and focus mode." msgstr "Mijenja između moda za pretragu i fokus." @@ -3180,44 +3180,44 @@ msgstr "Mijenja između moda za pretragu i fokus." #. navigation and usi interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: ../src/orca/cmdnames.py:991 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:991 msgid "Enables sticky focus mode." msgstr "Omogućuje ljepljivi fokus mod." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:994 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:994 msgid "Goes to previous unvisited link." msgstr "Ide na predhodnu neposjećenu vezu." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:997 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:997 msgid "Goes to next unvisited link." msgstr "Ide na sljedeću neposjećenu vezu." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1000 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1000 msgid "Displays a list of unvisited links." msgstr "Prikazuje listu neposjećenih linkova." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1003 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1003 msgid "Goes to previous visited link." msgstr "Ide na predhodnu posjećenu vezu." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1006 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1006 msgid "Goes to next visited link." msgstr "Ide na sljedeću posjećenu vezu." #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: ../src/orca/cmdnames.py:1009 +#: ../src/cthulhu/cmdnames.py:1009 msgid "Displays a list of visited links." msgstr "Prikazuje spisak posjećenih linkova." #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:35 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:35 msgctxt "color nami" msgid "alice blue" msgstr "alis plava" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "alis plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:40 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:40 msgctxt "color nami" msgid "antique white" msgstr "antikna bijela" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "antikna bijela" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:45 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:45 msgctxt "color nami" msgid "aquamarine" msgstr "akvamarin" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "akvamarin" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:50 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:50 msgctxt "color nami" msgid "azure" msgstr "azurna" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "azurna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:55 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:55 msgctxt "color nami" msgid "beige" msgstr "bež" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "bež" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:60 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:60 msgctxt "color nami" msgid "bisque" msgstr "bisk" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "bisk" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:65 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:65 msgctxt "color nami" msgid "black" msgstr "crno" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "crno" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:70 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:70 msgctxt "color nami" msgid "blanched almond" msgstr "blijedi badem" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "blijedi badem" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:75 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:75 msgctxt "color nami" msgid "blue" msgstr "plava" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:80 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:80 msgctxt "color nami" msgid "blue violet" msgstr "plava violetna" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "plava violetna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:85 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:85 msgctxt "color nami" msgid "brown" msgstr "smeđa" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "smeđa" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:90 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:90 msgctxt "color nami" msgid "burlywood" msgstr "daska" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "daska" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:95 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:95 msgctxt "color nami" msgid "cadet blue" msgstr "kadet plava" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "kadet plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:100 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:100 msgctxt "color nami" msgid "chartreuse" msgstr "šartrez" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "šartrez" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:105 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:105 msgctxt "color nami" msgid "chocolate" msgstr "čokolada" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "čokolada" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:110 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:110 msgctxt "color nami" msgid "coral" msgstr "koralna" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "koralna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:115 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:115 msgctxt "color nami" msgid "cornflower blue" msgstr "plavi različak" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "plavi različak" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:120 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:120 msgctxt "color nami" msgid "cornsilk" msgstr "kukuruznosvilena" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "kukuruznosvilena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:125 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:125 msgctxt "color nami" msgid "crimson" msgstr "tamnocrvena" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "tamnocrvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:130 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:130 msgctxt "color nami" msgid "cyan" msgstr "cijan" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "cijan" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:135 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:135 msgctxt "color nami" msgid "dark blue" msgstr "tamnoplava" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "tamnoplava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:140 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:140 msgctxt "color nami" msgid "dark cyan" msgstr "tamna cijan" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "tamna cijan" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:145 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:145 msgctxt "color nami" msgid "dark goldenrod" msgstr "tamnozlatna" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "tamnozlatna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:150 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:150 msgctxt "color nami" msgid "dark gray" msgstr "tamnosiva" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "tamnosiva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:155 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:155 msgctxt "color nami" msgid "dark green" msgstr "tamnozelena" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "tamnozelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:160 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:160 msgctxt "color nami" msgid "dark khaki" msgstr "žutomrka" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "žutomrka" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:165 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:165 msgctxt "color nami" msgid "dark magenta" msgstr "tamnomagentna" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "tamnomagentna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:170 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:170 msgctxt "color nami" msgid "dark olive green" msgstr "tamna maslinasto-zelena" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "tamna maslinasto-zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:175 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:175 msgctxt "color nami" msgid "dark orange" msgstr "tamnonarandžasta" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "tamnonarandžasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:180 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:180 msgctxt "color nami" msgid "dark orchid" msgstr "tamna orhideja" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "tamna orhideja" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:185 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:185 msgctxt "color nami" msgid "dark red" msgstr "tamnocrvena" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "tamnocrvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:190 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:190 msgctxt "color nami" msgid "dark salmon" msgstr "tamnoroza" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "tamnoroza" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:195 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:195 msgctxt "color nami" msgid "dark sea green" msgstr "tamna morsko-zelena" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "tamna morsko-zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:200 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:200 msgctxt "color nami" msgid "dark slate blue" msgstr "tamna škriljevca plava" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "tamna škriljevca plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:205 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:205 msgctxt "color nami" msgid "dark slate gray" msgstr "tamna škriljevca siva" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "tamna škriljevca siva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:210 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:210 msgctxt "color nami" msgid "dark turquoise" msgstr "tamna tirkizna" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "tamna tirkizna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:215 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:215 msgctxt "color nami" msgid "dark violet" msgstr "tamnoljubičasta" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "tamnoljubičasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:220 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:220 msgctxt "color nami" msgid "deep pink" msgstr "duboka roza" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "duboka roza" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:225 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:225 msgctxt "color nami" msgid "deep sky blue" msgstr "duboka nebesko-plava" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "duboka nebesko-plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:230 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:230 msgctxt "color nami" msgid "dim gray" msgstr "mat siva" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "mat siva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:235 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:235 msgctxt "color nami" msgid "dodger blue" msgstr "dodžer plava" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "dodžer plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:240 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:240 msgctxt "color nami" msgid "fire brick" msgstr "boja cigle" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "boja cigle" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:245 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:245 msgctxt "color nami" msgid "floral white" msgstr "cvijetno-bijela" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "cvijetno-bijela" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:250 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:250 msgctxt "color nami" msgid "forest green" msgstr "šumska zelena" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "šumska zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:255 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:255 msgctxt "color nami" msgid "fuchsia" msgstr "fuksija" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "fuksija" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:260 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:260 msgctxt "color nami" msgid "gainsboro" msgstr "gejnsboro" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "gejnsboro" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:265 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:265 msgctxt "color nami" msgid "ghost white" msgstr "duh-bijela" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "duh-bijela" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:270 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:270 msgctxt "color nami" msgid "gold" msgstr "zlatna" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "zlatna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:275 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:275 msgctxt "color nami" msgid "goldenrod" msgstr "zlatnoliva" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "zlatnoliva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:280 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:280 msgctxt "color nami" msgid "gray" msgstr "siva" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "siva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:285 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:285 msgctxt "color nami" msgid "green" msgstr "zelena" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:290 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:290 msgctxt "color nami" msgid "green yellow" msgstr "zelenožuta" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "zelenožuta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:295 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:295 msgctxt "color nami" msgid "honeydew" msgstr "medenorosna" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "medenorosna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:300 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:300 msgctxt "color nami" msgid "hot pink" msgstr "vruća roza" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "vruća roza" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:305 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:305 msgctxt "color nami" msgid "indian red" msgstr "indijska crvena" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "indijska crvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:310 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:310 msgctxt "color nami" msgid "indigo" msgstr "indigo" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "indigo" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:315 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:315 msgctxt "color nami" msgid "ivory" msgstr "slonovača" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "slonovača" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:320 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:320 msgctxt "color nami" msgid "khaki" msgstr "žutomrka" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "žutomrka" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:325 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:325 msgctxt "color nami" msgid "lavender" msgstr "lavanda" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "lavanda" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:330 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:330 msgctxt "color nami" msgid "lavender blush" msgstr "rumenilo lavande" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "rumenilo lavande" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:335 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:335 msgctxt "color nami" msgid "lawn green" msgstr "travna zelena" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "travna zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:340 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:340 msgctxt "color nami" msgid "lemon chiffon" msgstr "limun šifon" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "limun šifon" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:345 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:345 msgctxt "color nami" msgid "light blue" msgstr "svijetloplava" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "svijetloplava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:350 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:350 msgctxt "color nami" msgid "light coral" msgstr "svijetlokoralna" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "svijetlokoralna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:355 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:355 msgctxt "color nami" msgid "light cyan" msgstr "svijetlocijan" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "svijetlocijan" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:360 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:360 msgctxt "color nami" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "svjetla zlatnožuta" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "svjetla zlatnožuta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:365 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:365 msgctxt "color nami" msgid "light gray" msgstr "svijetlosiva" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "svijetlosiva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:370 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:370 msgctxt "color nami" msgid "light green" msgstr "svijetlozelena" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "svijetlozelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:375 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:375 msgctxt "color nami" msgid "light pink" msgstr "svijetloroza" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "svijetloroza" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:380 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:380 msgctxt "color nami" msgid "light salmon" msgstr "svijetloružičasta" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "svijetloružičasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:385 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:385 msgctxt "color nami" msgid "light sea green" msgstr "svijetla morsko-zelena" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "svijetla morsko-zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:390 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:390 msgctxt "color nami" msgid "light sky blue" msgstr "svijetla nebesko-plava" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "svijetla nebesko-plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:395 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:395 msgctxt "color nami" msgid "light slate gray" msgstr "svijetla škriljevca siva" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "svijetla škriljevca siva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:400 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:400 msgctxt "color nami" msgid "light steel blue" msgstr "svijetla čelično-plava" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "svijetla čelično-plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:405 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:405 msgctxt "color nami" msgid "light yellow" msgstr "svijetložuta" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "svijetložuta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:410 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:410 msgctxt "color nami" msgid "lime" msgstr "fluoroscentna zelena" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "fluoroscentna zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:415 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:415 msgctxt "color nami" msgid "lime green" msgstr "drečavo zelena" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "drečavo zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:420 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:420 msgctxt "color nami" msgid "linen" msgstr "platno" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "platno" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:425 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:425 msgctxt "color nami" msgid "magenta" msgstr "magenta" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "magenta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:430 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:430 msgctxt "color nami" msgid "maroon" msgstr "kestenjasta" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "kestenjasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:435 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:435 msgctxt "color nami" msgid "medium aquamarine" msgstr "srednja akvamarin" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "srednja akvamarin" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:440 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:440 msgctxt "color nami" msgid "medium blue" msgstr "srednje plava" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "srednje plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:445 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:445 msgctxt "color nami" msgid "medium orchid" msgstr "srednje boja orhideje" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "srednje boja orhideje" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:450 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:450 msgctxt "color nami" msgid "medium purple" msgstr "srednje ljubičasta" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "srednje ljubičasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:455 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:455 msgctxt "color nami" msgid "medium sea green" msgstr "srednje morskozelena" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "srednje morskozelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:460 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:460 msgctxt "color nami" msgid "medium slate blue" msgstr "srednje škriljevca plava" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "srednje škriljevca plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:465 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:465 msgctxt "color nami" msgid "medium spring green" msgstr "srednje proljetna zelena" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "srednje proljetna zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:470 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:470 msgctxt "color nami" msgid "medium turquoise" msgstr "srednje tirkizna" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "srednje tirkizna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:475 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:475 msgctxt "color nami" msgid "medium violet red" msgstr "srednje violetno crvena" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "srednje violetno crvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:480 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:480 msgctxt "color nami" msgid "midnight blue" msgstr "ponoćna plava" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "ponoćna plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:485 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:485 msgctxt "color nami" msgid "mint cream" msgstr "mint-kremasta" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "mint-kremasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:490 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:490 msgctxt "color nami" msgid "misty rose" msgstr "misty ružičasta" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "misty ružičasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:495 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:495 msgctxt "color nami" msgid "moccasin" msgstr "mokasina" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "mokasina" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:500 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:500 msgctxt "color nami" msgid "navajo white" msgstr "navajo bijela" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "navajo bijela" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:505 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:505 msgctxt "color nami" msgid "navy" msgstr "mornarsko plava" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "mornarsko plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:510 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:510 msgctxt "color nami" msgid "old lace" msgstr "stara čipka" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "stara čipka" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:515 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:515 msgctxt "color nami" msgid "olive" msgstr "maslinasta" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "maslinasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:520 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:520 msgctxt "color nami" msgid "olive drab" msgstr "maslinasto-siva" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "maslinasto-siva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:525 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:525 msgctxt "color nami" msgid "orange" msgstr "narandžasta" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "narandžasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:530 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:530 msgctxt "color nami" msgid "orange red" msgstr "narandžasto-crvena" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "narandžasto-crvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:535 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:535 msgctxt "color nami" msgid "orchid" msgstr "orhidejska" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "orhidejska" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:540 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:540 msgctxt "color nami" msgid "pale goldenrod" msgstr "blijeda zlatna" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "blijeda zlatna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:545 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:545 msgctxt "color nami" msgid "pale green" msgstr "blijeda zelena" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "blijeda zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:550 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:550 msgctxt "color nami" msgid "pale turquoise" msgstr "blijeda tirkizna" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "blijeda tirkizna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:555 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:555 msgctxt "color nami" msgid "pale violet red" msgstr "blijeda violetno-crvena" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "blijeda violetno-crvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:560 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:560 msgctxt "color nami" msgid "papaya whip" msgstr "papaja šlag" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "papaja šlag" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:565 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:565 msgctxt "color nami" msgid "peach puff" msgstr "breskva šlag" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "breskva šlag" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:570 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:570 msgctxt "color nami" msgid "peru" msgstr "peru" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "peru" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:575 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:575 msgctxt "color nami" msgid "pink" msgstr "roza" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "roza" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:580 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:580 msgctxt "color nami" msgid "plum" msgstr "šljiva" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "šljiva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:585 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:585 msgctxt "color nami" msgid "powder blue" msgstr "puderasta plava" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "puderasta plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:590 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:590 msgctxt "color nami" msgid "purple" msgstr "ljubičasta" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "ljubičasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:595 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:595 msgctxt "color nami" msgid "red" msgstr "crvena" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "crvena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:600 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:600 msgctxt "color nami" msgid "rosy brown" msgstr "ružičasto-smeđa" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "ružičasto-smeđa" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:605 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:605 msgctxt "color nami" msgid "royal blue" msgstr "kraljevska plava" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "kraljevska plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:610 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:610 msgctxt "color nami" msgid "saddle brown" msgstr "sedlo-smeđa" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "sedlo-smeđa" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:615 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:615 msgctxt "color nami" msgid "salmon" msgstr "blijeda roza" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "blijeda roza" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:620 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:620 msgctxt "color nami" msgid "sandy brown" msgstr "pješčana smeđa" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "pješčana smeđa" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:625 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:625 msgctxt "color nami" msgid "sea green" msgstr "morska zelena" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "morska zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:630 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:630 msgctxt "color nami" msgid "seashell" msgstr "školjka" @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "školjka" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:635 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:635 msgctxt "color nami" msgid "sienna" msgstr "sijena" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "sijena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:640 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:640 msgctxt "color nami" msgid "silver" msgstr "srebrena" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "srebrena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:645 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:645 msgctxt "color nami" msgid "sky blue" msgstr "nebeskoplava" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "nebeskoplava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:650 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:650 msgctxt "color nami" msgid "slate blue" msgstr "škriljevca plava" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "škriljevca plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:655 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:655 msgctxt "color nami" msgid "slate gray" msgstr "škriljevca siva" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "škriljevca siva" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:660 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:660 msgctxt "color nami" msgid "snow" msgstr "snježna" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "snježna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:665 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:665 msgctxt "color nami" msgid "spring green" msgstr "proljetna zelena" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "proljetna zelena" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:670 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:670 msgctxt "color nami" msgid "steel blue" msgstr "čelična plava" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "čelična plava" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:675 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:675 msgctxt "color nami" msgid "tan" msgstr "mrka" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "mrka" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:680 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:680 msgctxt "color nami" msgid "teal" msgstr "grogotovac" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "grogotovac" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:685 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:685 msgctxt "color nami" msgid "thistle" msgstr "čičak" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "čičak" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:690 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:690 msgctxt "color nami" msgid "tomato" msgstr "paradajz" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "paradajz" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:695 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:695 msgctxt "color nami" msgid "turquoise" msgstr "tirkizna" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "tirkizna" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:700 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:700 msgctxt "color nami" msgid "violet" msgstr "ljubičasta" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "ljubičasta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:705 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:705 msgctxt "color nami" msgid "wheat" msgstr "žito" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "žito" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:710 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:710 msgctxt "color nami" msgid "white" msgstr "bijela" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "bijela" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:715 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:715 msgctxt "color nami" msgid "white smoke" msgstr "bijeli dim" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "bijeli dim" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:720 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:720 msgctxt "color nami" msgid "yellow" msgstr "žuta" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "žuta" #. Translators: This refers to a CSS color nami. The nami, hex value, and color #. can bje found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:725 +#: ../src/cthulhu/colornames.py:725 msgctxt "color nami" msgid "yellow green" msgstr "žutozelena" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "žutozelena" #. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it #. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand #. it to show all of its contents. And so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:40 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:40 msgid "_Activate" msgstr "_Aktiviraj" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "_Aktiviraj" #. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to bje #. a navigation command to move amongst entries. -#: ../src/orca/guilabels.py:58 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:58 msgid "Automatic focus mode during structural navigation" msgstr "Automatski fokus tokom strukturne navigacije" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Automatski fokus tokom strukturne navigacije" #. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control #. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out #. of the entry. -#: ../src/orca/guilabels.py:76 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:76 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "Automatski fokus tokom navigacije znakovima" @@ -4380,8 +4380,8 @@ msgstr "Automatski fokus tokom navigacije znakovima" #. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom lift corner. If the user selects #. this option, Dot 7 will bje used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:82 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:82 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:98 msgid "Dot _7" msgstr "Tačka 7" @@ -4389,8 +4389,8 @@ msgstr "Tačka 7" #. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects #. this option, Dot 8 will bje used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:88 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:88 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:99 msgid "Dot _8" msgstr "Tačka 8" @@ -4398,38 +4398,38 @@ msgstr "Tačka 8" #. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this #. option, Dots 7-8 will bje used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:94 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:94 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:100 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "Tačka 7 i 8" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:97 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:97 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:100 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:100 msgid "_Jump to" msgstr "_Skoči na" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:103 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:103 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:19 msgid "_OK" msgstr "_U redu" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of #. your buddies is typing a message. -#: ../src/orca/guilabels.py:107 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:107 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "Pokaži kada tvoji prijatelji tipkaju" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with #. chat room specific message histories rather than just a single history which #. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: ../src/orca/guilabels.py:112 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:112 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "Pokaži komleptnu historiju poruka sobe za brbljanje" @@ -4438,21 +4438,21 @@ msgstr "Pokaži komleptnu historiju poruka sobe za brbljanje" #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. -#: ../src/orca/guilabels.py:119 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:119 msgid "Speak messages from" msgstr "Forma govornih poruka" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the #. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: ../src/orca/guilabels.py:124 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:124 msgid "All cha_nnels" msgstr "Svi kanali" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application #. has focus. The string substituion is for the application nami (e.g Pidgin). -#: ../src/orca/guilabels.py:129 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:129 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "Svi kanali kad je bilo koji %s prozor aktivan" @@ -4460,13 +4460,13 @@ msgstr "Svi kanali kad je bilo koji %s prozor aktivan" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of #. whether the chat application has focus. -#: ../src/orca/guilabels.py:134 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:134 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "Samo aktivni kanal" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the nami of the #. chat room prior to presenting an incoming message. -#: ../src/orca/guilabels.py:138 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:138 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "_Izgovori ime sobe" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "_Izgovori ime sobe" #. is enabled, Orca will present the full linije as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate linije, #. both for presentation and navigation. -#: ../src/orca/guilabels.py:150 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:150 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "Omogući mod rasporeda za sadržaj" @@ -4491,8 +4491,8 @@ msgstr "Omogući mod rasporeda za sadržaj" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/guilabels.py:155 -#: ../src/orca/keybindings.py:195 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:155 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:195 msgid "double click" msgstr "dupli klik" @@ -4503,8 +4503,8 @@ msgstr "dupli klik" #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/guilabels.py:160 -#: ../src/orca/keybindings.py:201 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:160 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:201 msgid "triple click" msgstr "trostruki klik" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "trostruki klik" #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to #. select a particular speech engine by its real nami (Festival, IBMTTS, etc.) -#: ../src/orca/guilabels.py:166 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:166 msgid "Default Synthesizer" msgstr "Standardni sintisajzer" @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Standardni sintisajzer" #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to bje #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: ../src/orca/guilabels.py:174 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:174 msgid "Actual String" msgstr "Stvarni string" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Stvarni string" #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user #. would liki the "Actual String" to bje pronounced by the speech synthesizer. #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: ../src/orca/guilabels.py:183 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:183 msgid "Replacement String" msgstr "Zamjenski string" @@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr "Zamjenski string" #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that #. is inserted as a result of the keypress. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: ../src/orca/guilabels.py:189 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:189 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:113 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "Omogući eho karaktera" @@ -4551,8 +4551,8 @@ msgstr "Omogući eho karaktera" #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is #. enabled, dead keys will bje announced when pressed. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will bje announced when pressed. -#: ../src/orca/guilabels.py:194 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:194 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:111 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "Omogući oglašavanje mrtvih tipki" @@ -4560,21 +4560,21 @@ msgstr "Omogući oglašavanje mrtvih tipki" #. active application for on screen text and widgets. This label is associated #. with the setting to begin the search from the current location rather than #. from the top of the screen. -#: ../src/orca/guilabels.py:200 -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:200 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.ui.h:9 msgid "C_urrent location" msgstr "Trenutna lokacija:" #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user #. to specify the number of matched characters that must bje present before Orca #. speaks the linije that contains the results from an application's Find toolbar. -#: ../src/orca/guilabels.py:205 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:205 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "Minimalna dužina usklađenog teksta:" #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: ../src/orca/guilabels.py:209 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:209 msgid "Find Options" msgstr "Opcije pretrage" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Opcije pretrage" #. the linije that contains the match from an application's Find toolbar should #. always bje spoken, or only spoken if it is a different linije than the linije #. which contained the last match. -#: ../src/orca/guilabels.py:215 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:215 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "Samo čitaj izmjenjene linije tokom pronalaženja" @@ -4590,28 +4590,28 @@ msgstr "Samo čitaj izmjenjene linije tokom pronalaženja" #. not Orca will automatically speak the linije that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. -#: ../src/orca/guilabels.py:221 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:221 msgid "Speak results during _find" msgstr "Čitaj rezultate tokom pronalaženja" #. Translators: Function is a table column header where the cells in the column #. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when #. the user invokes that keyboard command. -#: ../src/orca/guilabels.py:226 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:226 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca #. commands. -#: ../src/orca/guilabels.py:231 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:231 msgid "Key Binding" msgstr "Mapiranje tipki" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can bje used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: ../src/orca/guilabels.py:236 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:236 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" @@ -4620,13 +4620,13 @@ msgstr "Podrazumijevano" #. user to create input gestures from the braille djevice. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: ../src/orca/guilabels.py:242 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:242 msgid "Braille Bindings" msgstr "Brailleove obveze" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: ../src/orca/guilabels.py:246 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:246 msgid "Unbound" msgstr "Nedodjeljeno" @@ -4634,14 +4634,14 @@ msgstr "Nedodjeljeno" #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: ../src/orca/guilabels.py:252 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:252 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "Modificirano" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: ../src/orca/guilabels.py:255 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:255 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:20 msgid "_Desktop" msgstr "Radna površina" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Radna površina" #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible nami of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:263 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:263 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "Postavke čitača ekrana za %s" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Postavke čitača ekrana za %s" #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: ../src/orca/guilabels.py:270 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:270 msgid "Mark in braille" msgstr "Oznaka u brailleu" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Oznaka u brailleu" #. stating that he/she would liki to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: ../src/orca/guilabels.py:282 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:282 msgid "Present Unless" msgstr "Prikaži osim" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Prikaži osim" #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: ../src/orca/guilabels.py:289 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:289 msgid "Speak" msgstr "Govor" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Govor" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would usi Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:296 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:296 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "Snimi profil kao konflikt" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Snimi profil kao konflikt" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would usi Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:303 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:303 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "Konflikt korisničkih profila" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Konflikt korisničkih profila" #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would usi Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:310 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:310 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would usi Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:320 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:320 msgid "Load user profile" msgstr "Učitaj korisnički profil" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Učitaj korisnički profil" #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would usi Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: ../src/orca/guilabels.py:329 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:329 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can savije a newly- #. defined profile. -#: ../src/orca/guilabels.py:340 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:340 msgid "Save Profile As" msgstr "Snimi profil kao" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Snimi profil kao" #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. nami of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:348 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:348 msgid "_Profile Name:" msgstr "Naziv _profila:" @@ -4774,8 +4774,8 @@ msgstr "Naziv _profila:" #. should bje announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to bje in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should bje announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to bje in. -#: ../src/orca/guilabels.py:353 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:353 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:8 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "Sve" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Sve" #. should bje announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: ../src/orca/guilabels.py:359 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:359 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "Aplikacija" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Aplikacija" #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should bje announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: ../src/orca/guilabels.py:364 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:364 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "Prozor" @@ -4800,8 +4800,8 @@ msgstr "Prozor" #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will bje spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will bje spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: ../src/orca/guilabels.py:368 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:368 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:66 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "Ništa" @@ -4809,29 +4809,29 @@ msgstr "Ništa" #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (liki #. comma, period, question mark) will not bje spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: ../src/orca/guilabels.py:373 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:373 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:67 msgid "So_me" msgstr "Nešto" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will bje spoken as a user reads a document. -#: ../src/orca/guilabels.py:377 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:377 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:68 msgid "M_ost" msgstr "Većina" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each linije. -#: ../src/orca/guilabels.py:381 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:381 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:5 msgid "Line" msgstr "Linija" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: ../src/orca/guilabels.py:385 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:385 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:6 msgid "Sentence" msgstr "Rečenica" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Rečenica" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: ../src/orca/guilabels.py:391 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:391 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "Blok citata" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Blok citata" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: ../src/orca/guilabels.py:397 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:397 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "Dugme" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Dugme" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: ../src/orca/guilabels.py:403 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:403 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "Naslov" @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Naslov" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: ../src/orca/guilabels.py:409 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:409 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "Potvrdni okvir" @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Potvrdni okvir" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/guilabels.py:415 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:415 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "Može se kliknuti" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Može se kliknuti" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: ../src/orca/guilabels.py:421 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:421 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinirani okvir" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Kombinirani okvir" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: ../src/orca/guilabels.py:427 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:427 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr "Opis" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: ../src/orca/guilabels.py:433 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:433 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "Zaglavlje" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Zaglavlje" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: ../src/orca/guilabels.py:439 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:439 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Slika" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:445 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:445 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Oznaka" #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage liki banners, #. main context, search etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:453 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:453 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "Orijentir" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Orijentir" #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will bje a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:460 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:460 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "Razina" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Razina" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: ../src/orca/guilabels.py:466 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:466 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "Link" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Link" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: ../src/orca/guilabels.py:472 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:472 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "Lista" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "Lista" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: ../src/orca/guilabels.py:478 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:478 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "Stavka liste" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Stavka liste" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: ../src/orca/guilabels.py:484 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:484 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Objekt" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: ../src/orca/guilabels.py:490 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:490 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Paragraf" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: ../src/orca/guilabels.py:496 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:496 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "Radio dugme" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Radio dugme" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:503 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:503 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "Uloga" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Uloga" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:509 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:509 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "Izabrana stavka" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Izabrana stavka" #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the stati of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:516 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:516 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "Stanje" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: ../src/orca/guilabels.py:522 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:522 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Tekst" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: ../src/orca/guilabels.py:528 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:528 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "URI" @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "URI" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:534 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:534 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Vrijednost" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:539 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:539 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "Blokovi citata" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "Blokovi citata" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:544 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:544 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Dugmad" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:549 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:549 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "Okviri za potvrdu" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Okviri za potvrdu" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: ../src/orca/guilabels.py:555 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:555 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "Mogu se kliknuti" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Mogu se kliknuti" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:560 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:560 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "Kombinirani okviri" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Kombinirani okviri" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:565 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:565 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "Unosi" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Unosi" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:570 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:570 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "Polja formulara" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Polja formulara" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:575 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:575 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "Zaglavlja" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Zaglavlja" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:580 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:580 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Slike" #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will bje a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:586 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:586 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Zaglavlja na %d nivou." #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage liki banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:593 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:593 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "Orijentiri" @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Orijentiri" #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:600 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:600 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "Veliki objekti" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Veliki objekti" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:605 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:605 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "Linkovi" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Linkovi" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:610 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:610 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "Liste" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Liste" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:615 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:615 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "Stavke liste" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Stavke liste" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:620 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:620 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Paragrafi" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:625 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:625 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio dugmad" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Radio dugmad" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:630 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:630 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "Tabele" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Tabele" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:635 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:635 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "Neposjećeni linkova" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Neposjećeni linkova" #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:640 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:640 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "Posjećeni linkovi" @@ -5226,14 +5226,14 @@ msgstr "Posjećeni linkovi" #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: ../src/orca/guilabels.py:645 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:645 msgid "Page Navigation" msgstr "Navigacija stranice" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preferencije. -#: ../src/orca/guilabels.py:651 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:651 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "Automatski počni čitanje stranice kada se prvi put pokrene" @@ -5244,8 +5244,8 @@ msgstr "Automatski počni čitanje stranice kada se prvi put pokrene" #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should bje sent to the speech synthesis system immediately -#: ../src/orca/guilabels.py:659 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:659 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:48 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Razdvoji govor u komade između pauza" @@ -5255,21 +5255,21 @@ msgstr "Razdvoji govor u komade između pauza" #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: ../src/orca/guilabels.py:667 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:667 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "%s standardni glas" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: ../src/orca/guilabels.py:671 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:671 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: ../src/orca/guilabels.py:675 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:675 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" @@ -5280,27 +5280,27 @@ msgstr "Hiperlink" #. indicate the presence of the red squiggly linije found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:683 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:683 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "Sistem" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: ../src/orca/guilabels.py:687 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:687 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "Velika slova" #. Translators this label refers to the nami of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: ../src/orca/guilabels.py:691 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:691 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "Dispečer govora" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:695 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:695 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "Provjera pravopisa" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Provjera pravopisa" #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: ../src/orca/guilabels.py:701 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:701 msgid "Spell _error" msgstr "Greška _pravopisa" @@ -5318,39 +5318,39 @@ msgstr "Greška _pravopisa" #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: ../src/orca/guilabels.py:708 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:708 msgid "Spell _suggestion" msgstr "Pravopisne _sugestije" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or linije) in which the mistake occurred. -#: ../src/orca/guilabels.py:713 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:713 msgid "Present _context of error" msgstr "Trenutni _kontekst greške" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: ../src/orca/guilabels.py:718 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:718 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgstr "Čitaj kordinate ćelije tabele" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:722 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:722 msgid "Announce cell _header" msgstr "Oglasi zaglavlje ćelije" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:726 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:726 msgid "Table Navigation" msgstr "Navigacija tabele" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:730 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:730 msgid "Skip _blank cells" msgstr "Preskoči prazne ćelije" @@ -5358,27 +5358,27 @@ msgstr "Preskoči prazne ćelije" #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to bje used. #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/guilabels.py:735 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:735 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:60 msgid "Speak _cell" msgstr "Čitaj ćeliju" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: ../src/orca/guilabels.py:739 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:739 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "Čitaj kordinate ćelije" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: ../src/orca/guilabels.py:744 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:744 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "Čitaj kordinate višestrukih ćelija" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:748 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:748 msgid "Attribute Name" msgstr "Ime osobine" @@ -5387,293 +5387,293 @@ msgstr "Ime osobine" #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preferencije. -#: ../src/orca/guilabels.py:755 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:755 msgid "Control caret navigation" msgstr "Kako strelice pokreću tekstualni kursor oko HTML sadržaja" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preferencije. -#: ../src/orca/guilabels.py:760 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:760 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "Omogući _strukturnu navigaciju" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: ../src/orca/guilabels.py:764 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 +#: ../src/cthulhu/guilabels.py:764 +#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.ui.h:56 msgid "Brie_f" msgstr "Kratko" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:42 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:42 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:46 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:46 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the control key #. -#: ../src/orca/keynames.py:50 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:50 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:54 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:54 msgid "left shift" msgstr "lijevi shift" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:58 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:58 msgid "left alt" msgstr "lijevi alt" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:62 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:62 msgid "left control" msgstr "desni kontrol" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the right shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:66 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:66 msgid "right shift" msgstr "desni shift" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the right alt key #. -#: ../src/orca/keynames.py:70 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:70 msgid "right alt" msgstr "desni alt" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the right ctrl key #. -#: ../src/orca/keynames.py:74 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:74 msgid "right control" msgstr "desni kontrol" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:78 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:78 msgid "left meta" msgstr "lijevi meta" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the right meta key #. -#: ../src/orca/keynames.py:82 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:82 msgid "right meta" msgstr "desni meta" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the num lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:86 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:86 msgid "num lock" msgstr "num lock" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the caps lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:90 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:90 msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the scroll lock key #. -#: ../src/orca/keynames.py:94 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:94 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the page up key #. -#: ../src/orca/keynames.py:98 -#: ../src/orca/keynames.py:102 -#: ../src/orca/keynames.py:106 -#: ../src/orca/keynames.py:110 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:98 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:102 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:106 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:110 msgid "page up" msgstr "page up" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the page down key #. -#: ../src/orca/keynames.py:114 -#: ../src/orca/keynames.py:118 -#: ../src/orca/keynames.py:122 -#: ../src/orca/keynames.py:126 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:114 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:118 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:122 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:126 msgid "page down" msgstr "page down" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift tab key #. -#: ../src/orca/keynames.py:134 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:134 msgid "left tab" msgstr "lijevi tab" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the backspace key #. -#: ../src/orca/keynames.py:142 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:142 msgid "backspace" msgstr "backspace" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the return key #. -#: ../src/orca/keynames.py:146 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:146 msgid "return" msgstr "return" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the enter key #. -#: ../src/orca/keynames.py:150 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:150 msgid "enter" msgstr "enter" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the up arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:154 -#: ../src/orca/keynames.py:158 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:154 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:158 msgid "up" msgstr "gore" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the down arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:162 -#: ../src/orca/keynames.py:166 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:162 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:166 msgid "down" msgstr "dolje" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:170 -#: ../src/orca/keynames.py:174 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:170 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:174 msgid "left" msgstr "lijevo" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the right arrow key #. -#: ../src/orca/keynames.py:178 -#: ../src/orca/keynames.py:182 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:178 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:182 msgid "right" msgstr "desno" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the lift super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:186 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:186 msgid "left super" msgstr "lijevi super" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the right super key #. -#: ../src/orca/keynames.py:190 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:190 msgid "right super" msgstr "desni super" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the mijenu key #. -#: ../src/orca/keynames.py:194 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:194 msgid "menu" msgstr "meni" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the ISO shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:198 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:198 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the help key #. -#: ../src/orca/keynames.py:202 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:202 msgid "help" msgstr "pomoć" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the multi key #. -#: ../src/orca/keynames.py:206 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:206 msgid "multi" msgstr "multi" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the mode switch key #. -#: ../src/orca/keynames.py:210 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:210 msgid "mode switch" msgstr "promjena načina rada" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the escape key #. -#: ../src/orca/keynames.py:214 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:214 msgid "escape" msgstr "escape" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the insert key #. -#: ../src/orca/keynames.py:218 -#: ../src/orca/keynames.py:222 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:218 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:222 msgid "insert" msgstr "umetni" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the delete key #. -#: ../src/orca/keynames.py:226 -#: ../src/orca/keynames.py:230 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:226 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:230 msgid "delete" msgstr "briši" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the home key #. -#: ../src/orca/keynames.py:234 -#: ../src/orca/keynames.py:238 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:234 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:238 msgid "home" msgstr "početak" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the end key #. -#: ../src/orca/keynames.py:242 -#: ../src/orca/keynames.py:246 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:242 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:246 msgid "end" msgstr "kraj" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the begin key #. -#: ../src/orca/keynames.py:250 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:250 msgid "begin" msgstr "počni" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:265 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:265 msgid "circumflex" msgstr "circumflex" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the ring glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:280 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:280 msgid "ring" msgstr "prsten" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph #. -#: ../src/orca/keynames.py:290 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:290 msgid "stroke" msgstr "prekrižen" #. Translators: this is how someone would speak the nami of the minus key #. -#: ../src/orca/keynames.py:294 +#: ../src/cthulhu/keynames.py:294 msgid "minus" msgstr "minus" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: ../src/orca/keybindings.py:140 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:140 msgid "Insert" msgstr "Umetni" @@ -5682,50 +5682,50 @@ msgstr "Umetni" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:144 -#: ../src/orca/keybindings.py:149 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:144 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:149 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps Lock" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:156 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:156 msgid "Alt_R" msgstr "Desni alt" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:161 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:161 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:166 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:166 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "lift alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:173 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:173 msgid "Alt_L" msgstr "Lijevi alt" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:178 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:178 msgid "Ctrl" msgstr "Kontrol" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:183 +#: ../src/cthulhu/keybindings.py:183 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Shift" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1119 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1119 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "podebljano %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1129 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1129 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "italic %s" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "kurziv %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1139 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1139 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Podebljani kurzivni %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1149 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1149 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "script %s" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "skriptni %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1159 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1159 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold script %s" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "podebljani skriptni %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1169 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1169 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "fraktura %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1179 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1179 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "vertikalno-prekrižen %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1189 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1189 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "podebljano frakturni %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1199 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1199 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "bez-serif %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1209 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1209 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "sans-serif podebljano %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1219 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1219 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "sans-serif kurziv %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1229 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1229 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "sans-serif podebljano kurziv %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1239 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1239 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "monospace %s" @@ -5919,1544 +5919,1544 @@ msgstr "monospace %s" #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can bje found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1249 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1249 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "dotless %s" msgstr "bez tačaka %s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1252 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1252 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "Za svaki" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1255 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1255 msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "komplement" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1258 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1258 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "parcijalni izvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1261 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1261 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "tu postoji" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1264 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1264 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "tu ne postoji" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1267 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1267 msgctxt "math symbol" msgid "empty set" msgstr "prazan skup" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1270 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1270 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "povećanje" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1273 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1273 msgctxt "math symbol" msgid "nabla" msgstr "nabla" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1276 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1276 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "element od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1279 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1279 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "nije element od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1282 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1282 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "mali element od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1285 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1285 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "sadrži član" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1288 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1288 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "ne sadrži član" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1291 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1291 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "mali sadrži kao član" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1294 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1294 msgctxt "math symbol" msgid "end of proof" msgstr "kraj dokaza" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1297 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1297 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary product" msgstr "n-arni proizvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1300 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1300 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary coproduct" msgstr "n-arni koprodukt" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1303 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1303 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary summation" msgstr "n-arno sabiranje" #. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1306 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1306 msgctxt "math symbol" msgid "minus" msgstr "minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1309 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1309 msgctxt "math symbol" msgid "minus or plus" msgstr "minus ili plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1312 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1312 msgctxt "math symbol" msgid "dot plus" msgstr "tačka plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1315 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1315 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "dijeljenje (kroz)" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1318 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1318 msgctxt "math symbol" msgid "set minus" msgstr "skupovni minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1321 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1321 msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "zvjezdica operator" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1324 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1324 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "prsten operator" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1327 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1327 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "dugme operator" #. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1330 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1330 msgctxt "math symbol" msgid "square root" msgstr "kvadratni korijen" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1333 msgctxt "math symbol" msgid "cube root" msgstr "kubni korijen" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1336 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1336 msgctxt "math symbol" msgid "fourth root" msgstr "četvrti korijen" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1339 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1339 msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "proporcionalno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1342 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1342 msgctxt "math symbol" msgid "infinity" msgstr "beskonačno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1345 msgctxt "math symbol" msgid "right angle" msgstr "desni ugao" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1348 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1348 msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "ugao" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1351 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1351 msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "mjereni ugao" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1354 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1354 msgctxt "math symbol" msgid "spherical angle" msgstr "sferni ugao" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1357 msgctxt "math symbol" msgid "divides" msgstr "dijeli" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1360 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "nije djeljivo" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1363 msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "paralelno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1366 msgctxt "math symbol" msgid "not parallel to" msgstr "nije paralelno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1369 msgctxt "math symbol" msgid "logical and" msgstr "Logičko I" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1372 msgctxt "math symbol" msgid "logical or" msgstr "logičko ILI" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1375 msgctxt "math symbol" msgid "intersection" msgstr "presjek" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1378 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "unija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1381 msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1384 msgctxt "math symbol" msgid "double integral" msgstr "Dvojni integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1387 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "trostruki integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1390 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "konturni integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1393 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "povtšinski integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1396 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "zapreminski integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1399 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "integral u pravcu kazaljke" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1402 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "konturni integral u pravcu kazaljke" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1405 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "konturni integral obrnuto od pravca kazaljke" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1408 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "stoga" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1411 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "zbog" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1414 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "omjer" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1417 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1417 msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "proporcija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1420 msgctxt "math symbol" msgid "dot minus" msgstr "tačka minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1423 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "preko" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1426 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "geometijska proporcija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1429 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "homotetija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1432 msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "tilda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1435 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "obrnuta tilda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1438 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "invertovani lijeni S" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1441 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "sinusoida" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1444 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "vjenačni proizvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1447 msgctxt "math symbol" msgid "not tilde" msgstr "nije tilda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1450 msgctxt "math symbol" msgid "minus tilde" msgstr "minus tilda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1453 msgctxt "math symbol" msgid "asymptotically equal to" msgstr "asimptotski jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1456 msgctxt "math symbol" msgid "not asymptotically equal to" msgstr "nije asimptotski jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1459 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to" msgstr "približno jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1462 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "približno ali ne sasvim jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1465 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "ni približno ni sasvim jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1468 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal to" msgstr "skoro jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1471 msgctxt "math symbol" msgid "not almost equal to" msgstr "nije skoro jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1474 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal or equal to" msgstr "skoro jednako ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1477 msgctxt "math symbol" msgid "triple tilde" msgstr "trostruka tilda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1480 msgctxt "math symbol" msgid "all equal to" msgstr "sve jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1483 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "ekvivalentno s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1486 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "geometrijski ekvivalentno s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1489 msgctxt "math symbol" msgid "difference between" msgstr "razlika između" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1492 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "približno granici" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1495 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equal to" msgstr "geometrijski jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1498 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "približno jednako ili slika od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1501 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "slika od ili približno jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1504 msgctxt "math symbol" msgid "colon equals" msgstr "dvotačka jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1507 msgctxt "math symbol" msgid "equals colon" msgstr "jednako dvotačka" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1510 msgctxt "math symbol" msgid "ring in equal to" msgstr "prsten u jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1513 msgctxt "math symbol" msgid "ring equal to" msgstr "prsten jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1516 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "odgovara sa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1519 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "procjenjuje" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1522 msgctxt "math symbol" msgid "equiangular to" msgstr "jednakougaono s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1525 msgctxt "math symbol" msgid "star equals" msgstr "zvjezdica jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1528 msgctxt "math symbol" msgid "delta equal to" msgstr "delta jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1531 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "jednako po definiciji" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1534 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "mjereno s " #. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1537 msgctxt "math symbol" msgid "questioned equal to" msgstr "upitno jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1540 msgctxt "math symbol" msgid "not equal to" msgstr "nije jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1543 msgctxt "math symbol" msgid "identical to" msgstr "identično" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1546 msgctxt "math symbol" msgid "not identical to" msgstr "nije identično" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1549 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "striktno ekvivalentno sa " #. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1552 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equal to" msgstr "manje ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1555 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equal to" msgstr "veće ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1558 msgctxt "math symbol" msgid "less than over equal to" msgstr "manje iznad jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1561 msgctxt "math symbol" msgid "greater than over equal to" msgstr "veće iznad jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1564 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equal to" msgstr "manje od ali ne jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1567 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equal to" msgstr "veće od ali ne jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1570 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "mnogo manje od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1573 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "mnogo veće od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1576 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "između" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1579 msgctxt "math symbol" msgid "not equivalent to" msgstr "nije ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1582 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "ne manje od " #. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1585 msgctxt "math symbol" msgid "not greater than" msgstr "nije veće od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1588 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equal to" msgstr "niti manje niti jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1591 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "niti veće niti jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1594 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equivalent to" msgstr "manje ili ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1597 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equivalent to" msgstr "veće ili ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1600 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "ni manje ni ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1603 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "ni veće ni ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1606 msgctxt "math symbol" msgid "less than or greater than" msgstr "manje ili veće" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1609 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or less than" msgstr "veće ili manje" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1612 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor greater than" msgstr "ni manje ni veće" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1615 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor less than" msgstr "ni veće ni manje" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1618 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "prethodi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1621 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "prati" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1624 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equal to" msgstr "Prethodi ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1627 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equal to" msgstr "prati ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1630 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equivalent to" msgstr "prethodi ili ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1633 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "prati ili ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1636 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede" msgstr "ne prethodi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1639 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "ne prati" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1642 msgctxt "math symbol" msgid "subset of" msgstr "podskup od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1645 msgctxt "math symbol" msgid "superset of" msgstr "nadskup od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1648 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "nije podskup" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1651 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "nije nadskup" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1654 msgctxt "math symbol" msgid "subset of or equal to" msgstr "podskup ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1657 msgctxt "math symbol" msgid "superset of or equal to" msgstr "nadskup ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1660 msgctxt "math symbol" msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "ni podskup ni jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1663 msgctxt "math symbol" msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "ni nadskup ni jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1666 msgctxt "math symbol" msgid "subset of with not equal to" msgstr "podskup od sa ne jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1669 msgctxt "math symbol" msgid "superset of with not equal to" msgstr "nadskup od sa ne jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1672 msgctxt "math symbol" msgid "multiset" msgstr "multiset" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1675 msgctxt "math symbol" msgid "multiset multiplication" msgstr "množenje multisetova" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1678 msgctxt "math symbol" msgid "multiset union" msgstr "unija multisetova" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1681 msgctxt "math symbol" msgid "square image of" msgstr "kvadratna slika od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1684 msgctxt "math symbol" msgid "square original of" msgstr "kvadratni original od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1687 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or equal to" msgstr "kvadratna slika ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1690 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "kvadratni original ili jednako s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1693 msgctxt "math symbol" msgid "square cap" msgstr "četvrtasti završetak" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1696 msgctxt "math symbol" msgid "square cup" msgstr "kvadratni kap" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1699 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "zaokruženi plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1702 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "zaokruženi minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1705 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "zaokruženi puta" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1708 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "zaokružena kosa crta dijeljenja" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1711 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "zaokruženi operator tačke" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1714 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "zaokruženi operator prstena" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1717 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "zaokruženi operator zvjezdice" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1720 msgctxt "math symbol" msgid "circled equals" msgstr "kružno jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1723 msgctxt "math symbol" msgid "circled dash" msgstr "kružna crtica" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1726 msgctxt "math symbol" msgid "squared plus" msgstr "kvadratni plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1729 msgctxt "math symbol" msgid "squared minus" msgstr "kvadratni minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1732 msgctxt "math symbol" msgid "squared times" msgstr "kvadratni puta" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1735 msgctxt "math symbol" msgid "squared dot operator" msgstr "kvadratni operator tačke" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1738 msgctxt "math symbol" msgid "right tack" msgstr "desno Te" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1741 msgctxt "math symbol" msgid "left tack" msgstr "lijevo Te" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1744 msgctxt "math symbol" msgid "down tack" msgstr "ne-Te" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1747 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "Te" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1750 msgctxt "math symbol" msgid "assertion" msgstr "tvrdnja" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1753 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "modeli" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1756 msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "tačno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1759 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "sile" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1762 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "trostruka vertikalna linija u stranu" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1765 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "dvostruka vertikalna linija dvostruko desno u stranu" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1768 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "ne dokazuje" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1771 msgctxt "math symbol" msgid "not true" msgstr "nije tačno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1774 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "ne povlači" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1777 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "negirana dvostruka vertikalna linija dvostruko desno u stranu" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1780 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "prethodi pod relacijom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1783 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "prati pod relacijom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1786 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "normalna podgrupa od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1789 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "sadrži kao normalnu podgrupu" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1792 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "normalna podgrupa od ili jednako s" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1795 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "sadrži kao normalna podgrupa ili jednako sa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1798 msgctxt "math symbol" msgid "original of" msgstr "Izvor od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1801 msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "slika od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1804 msgctxt "math symbol" msgid "multimap" msgstr "multimapa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1807 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "hermitska konjugacija matrica" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1810 msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "interlacija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1813 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "xor" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1816 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "nand" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1819 msgctxt "math symbol" msgid "nor" msgstr "nor" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1822 msgctxt "math symbol" msgid "right angle with arc" msgstr "desni ugao s lukom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1825 msgctxt "math symbol" msgid "right triangle" msgstr "desni trougao" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1828 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary logical and" msgstr "n-arno logičko i" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1831 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary logical or" msgstr "n-arno logičko ili" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1834 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary intersection" msgstr "n-arni presjek" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1837 msgctxt "math symbol" msgid "n-ary union" msgstr "n-arna unija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1840 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "dijamant operator" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1843 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "tačka operator" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1846 msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "operator zvjezdica" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1849 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "dijeljenje puta" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1852 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "mašnica" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1855 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "lijevi normalni poludirektni faktor proizvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1858 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "desni normalni poludirektni faktor proizvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1861 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "lijevi poludirektni proizvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1864 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "desni poludirektni proizvod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1867 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "obrnuta tilčda jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1870 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical or" msgstr "oblo logičko ili" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1873 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical and" msgstr "oblo logičko i" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1876 msgctxt "math symbol" msgid "double subset" msgstr "dvostruki podskup" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1879 msgctxt "math symbol" msgid "double superset" msgstr "dvostruki nadskup" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1882 msgctxt "math symbol" msgid "double intersection" msgstr "dvostruki presjek" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1885 msgctxt "math symbol" msgid "double union" msgstr "dvostruka unija" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1888 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "trozubac" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1891 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "jednako i paralelno sa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1894 msgctxt "math symbol" msgid "less than with dot" msgstr "manje s tačkom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1897 msgctxt "math symbol" msgid "greater than with dot" msgstr "veće s tačkom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1900 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "mnogo manje od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1903 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "mnogo veće od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1906 msgctxt "math symbol" msgid "less than equal to or greater than" msgstr "manje od, jednako uili veće od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1909 msgctxt "math symbol" msgid "greater than equal to or less than" msgstr "veće od, jednako ili manje od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1912 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "jednako ili manje od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1915 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "jednako ili veće od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1918 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "jednako ili prethodi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1921 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "jednako ili prati" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1924 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "ne prethodi ili jednak" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1927 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "ne prati ili jednak" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1930 msgctxt "math symbol" msgid "not square image of or equal to" msgstr "nije kvadratna slika ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1933 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "nije kvadratni original ili jednak" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1936 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or not equal to" msgstr "kvadratna slika ili jednako" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1939 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1939 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "kvadratni original ili nije jednak" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1942 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1942 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equivalent to" msgstr "manje ali ne ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1945 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1945 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "veće ali ne ekvivalentno" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1948 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1948 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "prethodi ali nije ekvivalentno sa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1951 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "prati ali nije ekvivalento sa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1954 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "nije normalna podgrupa od" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1957 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "ne sadrži kao normalna podgrupa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1960 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "nije normalna podgrupa ili jednak sa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1963 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "ne sadrži kao normalna podgrupa ili jednak" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1966 msgctxt "math symbol" msgid "vertical ellipsis" msgstr "vertikalna trotačka" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1969 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "središnja horizontalna trotačka" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1972 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "gore desno dijagonalna trotačka" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1975 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "dolje desno dijagonalna trotačka" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1978 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "element od s dugim horizontalnim precrtanjem" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1981 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "element od s vertikalnom linijom na kraju horizontalnog precrtanja" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1984 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "mali element od s vertikalnom linijom na kraju horizontalnog precrtanja" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1987 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "element s tačkom izbad" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1990 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "element s crtom iznad" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1993 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "mali element s crtom iznad" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1996 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "element s crtom ispod" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:1999 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "element s dvije horizontalne linije" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:2002 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "sadrži s dugom horizontalnom linijom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:2005 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "sadrži sa vertikalnom linijom na kraju horizontalnog poteza" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:2008 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "malo adrži sa vertikalnom linijom na kraju horizontalnog poteza" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:2011 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "sadrži s nadlinijom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:2014 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "malo sadrži s nadlinijom" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017 +#: ../src/cthulhu/mathsymbols.py:2017 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "pripadnost z notacijskoj vreći" @@ -7465,18 +7465,18 @@ msgstr "pripadnost z notacijskoj vreći" #. software application, we fail because the app or one of its elements is #. defunct. This is a generic nami so that we can still refer to this element #. in messages. -#: ../src/orca/messages.py:40 +#: ../src/cthulhu/messages.py:40 msgctxt "generic nami" msgid "application" msgstr "aplikacija" #. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty linije. -#: ../src/orca/messages.py:43 +#: ../src/cthulhu/messages.py:43 msgid "blank" msgstr "prazno" #. Translators: This refers to font weight. -#: ../src/orca/messages.py:46 +#: ../src/cthulhu/messages.py:46 msgid "bold" msgstr "podebljano" @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "podebljano" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list #. of bookmarks. -#: ../src/orca/messages.py:53 +#: ../src/cthulhu/messages.py:53 msgid "bookmark entered" msgstr "oznaka unesena" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgstr "oznaka unesena" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the comparative locations of the current #. object and the bookmarked object could not bje determined. -#: ../src/orca/messages.py:60 +#: ../src/cthulhu/messages.py:60 msgid "comparison unknown" msgstr "nepoznata usporedba" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgstr "nepoznata usporedba" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the current object is the same object #. pointed to by a given bookmark. -#: ../src/orca/messages.py:67 +#: ../src/cthulhu/messages.py:67 msgid "bookmark is current object" msgstr "oznaka je trenutni objekat" @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgstr "oznaka je trenutni objekat" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the current object's parent and the #. bookmarked object's parent are the same. -#: ../src/orca/messages.py:74 +#: ../src/cthulhu/messages.py:74 msgid "bookmark and current object have same parent" msgstr "oznaka i trenutni objekat imaju istog roditelja" @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgstr "oznaka i trenutni objekat imaju istog roditelja" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user to indicate the current object and the bookmarked #. object share a common ancestor. -#: ../src/orca/messages.py:81 +#: ../src/cthulhu/messages.py:81 #, python-format msgid "shared ancestor %s" msgstr "dijeljeni predci %s" @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgstr "dijeljeni predci %s" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to #. disk. -#: ../src/orca/messages.py:88 +#: ../src/cthulhu/messages.py:88 msgid "bookmarks saved" msgstr "oznake sačuvane" @@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "oznake sačuvane" #. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is #. presented to the user when an error was encountered, preventing the active #. list of bookmarks being saved to disk. -#: ../src/orca/messages.py:95 +#: ../src/cthulhu/messages.py:95 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "oznake ne mogu biti sačuvane" @@ -7548,13 +7548,13 @@ msgstr "oznake ne mogu biti sačuvane" #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to bje passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: ../src/orca/messages.py:101 +#: ../src/cthulhu/messages.py:101 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "Premošteni način rada omogućen." #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: ../src/orca/messages.py:105 +#: ../src/cthulhu/messages.py:105 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "Onemogućen da prikaže kalkulator" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr "Onemogućen da prikaže kalkulator" #. non-verbose output presented in response to the usi of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:115 +#: ../src/cthulhu/messages.py:115 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "ikona" @@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr "ikona" #. output presented in response to the usi of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:125 +#: ../src/cthulhu/messages.py:125 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "Stil označavanja velikih i malih slova postavljen na ikonu." @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "Stil označavanja velikih i malih slova postavljen na ikonu." #. non-verbose output presented in response to the usi of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:135 +#: ../src/cthulhu/messages.py:135 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "ništa" @@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr "ništa" #. output presented in response to the usi of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:145 +#: ../src/cthulhu/messages.py:145 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "Stil označavanja velikih i malih slova postavljen na ništa." @@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr "Stil označavanja velikih i malih slova postavljen na ništa." #. non-verbose output presented in response to the usi of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:155 +#: ../src/cthulhu/messages.py:155 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "pravopis" @@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr "pravopis" #. output presented in response to the usi of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:165 +#: ../src/cthulhu/messages.py:165 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "Stil označavanja velikih i malih slova za izgovor." @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgstr "Stil označavanja velikih i malih slova za izgovor." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/messages.py:171 +#: ../src/cthulhu/messages.py:171 msgid "Gecko is controlling the caret." msgstr "Gecko kontroliše caret." @@ -7645,45 +7645,45 @@ msgstr "Gecko kontroliše caret." #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/messages.py:177 +#: ../src/cthulhu/messages.py:177 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "Čitač ekrana kontroliše tekstualni kursor." #. Translators: this is the nami of a cell in a spreadsheet. -#: ../src/orca/messages.py:180 +#: ../src/cthulhu/messages.py:180 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "Ćelija %s" #. Translators: This is the description of command linije option '-d, --disable' #. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: ../src/orca/messages.py:184 +#: ../src/cthulhu/messages.py:184 msgid "Prevent use of option" msgstr "Spriječi korištenje opcije" #. Translators: this is the description of command linije option '-e, --enable' #. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: ../src/orca/messages.py:188 +#: ../src/cthulhu/messages.py:188 msgid "Force use of option" msgstr "Prisilno korištenje opcije" #. Translators: This string indicates to the user what should bje provided when #. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command linije options. -#: ../src/orca/messages.py:192 +#: ../src/cthulhu/messages.py:192 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" #. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the #. command linije and includes an invalid option or argument. After the message, #. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: ../src/orca/messages.py:197 +#: ../src/cthulhu/messages.py:197 msgid "The following are not valid: " msgstr "Sljedeće nije važeće: " #. Translators: This is the description of command linije option '-l, --list-apps' #. which prints the names of running applications which can bje seen by assistive #. technologies such as Orca and Accerciser. -#: ../src/orca/messages.py:202 +#: ../src/cthulhu/messages.py:202 msgid "Print the known running applications" msgstr "Printaj poznatu pokrenutu aplikaciju" @@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "Printaj poznatu pokrenutu aplikaciju" #. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a #. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: ../src/orca/messages.py:209 +#: ../src/cthulhu/messages.py:209 msgid "Load profile" msgstr "Čitanje profila" @@ -7701,55 +7701,55 @@ msgstr "Čitanje profila" #. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish #. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- #. provided profile nami. -#: ../src/orca/messages.py:216 +#: ../src/cthulhu/messages.py:216 #, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "Profil se ne može učitati: %s" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: ../src/orca/messages.py:221 +#: ../src/cthulhu/messages.py:221 msgid "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "Ne mogu pokrenuti čitača ekrana jer se on ne može povezati s radnom površinom." #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: ../src/orca/messages.py:226 +#: ../src/cthulhu/messages.py:226 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "Ne mogu aktivirati postavke menadžera. Izlazim." #. Translators: This message is presented to the user when he/she trijes to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: ../src/orca/messages.py:231 +#: ../src/cthulhu/messages.py:231 msgid "" "Another screen reader process is already running for