A lot of changes to switch to the new name, might be horribly broken.

This commit is contained in:
storm
2024-10-17 09:20:24 -04:00
parent a523205ac2
commit b669e9b5ae
550 changed files with 143282 additions and 143282 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# French translation for orca.
# Copyright (C) 2011-2018 orca's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the orca package.
# French translation for cthulhu.
# Copyright (C) 2011-2018 cthulhu's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cthulhu package.
#
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2011.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011, 2012.
@ -12,7 +12,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Project-Id-Version: cthulhu master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-DL-Team: fr\n"
"X-DL-Module: orca\n"
"X-DL-Module: cthulhu\n"
"X-DL-Branch: master\n"
"X-DL-Domain: help\n"
"X-DL-State: Translating\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Commandes pour créer des signets et récupérer des éléments"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12
#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11
#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_cthulhu.page:11
#: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12
#: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12
#: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12
@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "Commandes pour créer des signets et récupérer des éléments"
#: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8
#: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10
#: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8
#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8
#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12
#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_cthulhu_find.page:8
#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_cthulhu.page:12
#: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10
#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11
#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:11
#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9
#: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11
#: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_web.page:12
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
#. (itstool) path: license/p
#: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16
#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15
#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_cthulhu.page:15
#: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16
#: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16
#: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16
@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
#: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12
#: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14
#: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12
#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12
#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16
#: C/howto_cthulhu_find.page:12 C/howto_profiles.page:12
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16
#: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14
#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12
#: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14
#: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15
#: C/preferences_web.page:16 C/preferences_general.page:15
@ -335,34 +335,34 @@ msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)"
msgstr "Activer ou désactiver lhistorique dun salon spécifique : (non liée)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/commands_controlling_orca.page:5
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:5
msgctxt "sort"
msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca"
msgstr "1. Contrôler et apprendre à utiliser Orca"
#. (itstool) path: info/title
#: C/commands_controlling_orca.page:6
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:6
msgctxt "link"
msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
msgstr "Contrôler et apprendre à utiliser Orca"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/commands_controlling_orca.page:7
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:7
msgid "Commands for interacting with <app>Orca</app>"
msgstr "Commandes pour utiliser <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/commands_controlling_orca.page:18
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:18
msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
msgstr "Contrôler et apprendre à utiliser Orca"
#. (itstool) path: section/title
#: C/commands_controlling_orca.page:20
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:20
msgid "Commands for Controlling <app>Orca</app>"
msgstr "Commandes pour contrôler <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: section/p
#: C/commands_controlling_orca.page:21
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:21
msgid ""
"The following commands can be used to get into <app>Orca</app>'s Preferences "
"dialogs, toggle <app>Orca</app> on and off, and bypass <app>Orca</app> "
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"les conflits de raccourcis dans lapplication en cours daccès."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:29
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:29
msgid ""
"Toggle <app>Orca</app> on and off in GNOME: <keyseq><key>Super</"
"key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/commands_controlling_orca.page:34
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:34
msgid ""
"If you are using <app>Orca</app> in another desktop environment in which "
"there is no command to toggle <app>Orca</app> on and off, you may find the "
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"liées."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:44
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:44
msgid ""
"<link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog: <keyseq><key>Orca "
"Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:50
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:50
msgid ""
"Orca's Preferences dialog for the focused application: <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"despace</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:56
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:56
msgid ""
"Pass the next command on to the current application: <keyseq><key>Orca "
"Modifier</key><key>BackSpace</key></keyseq>"
@ -429,13 +429,13 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/commands_controlling_orca.page:64
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:64
msgid "Commands for Learning to Use <app>Orca</app>"
msgstr "Commande pour apprendre à utiliser <app>Orca</app>"
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:65 C/howto_learn_modes.page:18
msgid ""
"In Learn Mode, <app>Orca</app> will announce each keystroke you pressed "
"along with any associated <app>Orca</app> command that keystroke is bound "
@ -449,14 +449,14 @@ msgstr ""
"utiliser."
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:73
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:73
msgid "Enter Learn Mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
msgstr ""
"Entrer dans le mode dapprentissage : <keyseq><key>Touche de modification "
"dOrca</key><key>H</key></keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_controlling_orca.page:79
#: C/commands_controlling_cthulhu.page:79
msgid "Exit Learn Mode: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
msgstr "Quitter le mode dapprentissage : <keyseq><key>Échap</key></keyseq>"
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Commandes de recherche dOrca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commands_find.page:20
msgid ""
"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_orca_find\">Find feature</link> allows "
"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_cthulhu_find\">Find feature</link> allows "
"you to search the <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> "
"context for elements located within the current window."
msgstr ""
"La <link xref=\"howto_orca_find\">fonction de recherche</link> de <app>Orca</"
"La <link xref=\"howto_cthulhu_find\">fonction de recherche</link> de <app>Orca</"
"app> vous permet de rechercher dans le contexte de l<link xref="
"\"howto_flat_review\">examen global</link>, les éléments situés dans la "
"fenêtre actuelle."
@ -542,12 +542,12 @@ msgid "Open the <app>Orca</app> Find dialog:"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d<app>Orca</app> :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30
#: C/commands_find.page:30 C/howto_cthulhu_find.page:30
msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Delete</key></keyseq>"
msgstr "Ordinateur de bureau : <keyseq><key>PN Suppr</key></keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33
#: C/commands_find.page:33 C/howto_cthulhu_find.page:33
msgid ""
"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left Bracket</key></keyseq>"
msgstr ""
@ -2921,14 +2921,14 @@ msgid ""
"<link xref=\"commands_flat_review\">navigated</link> by line, by word, by "
"character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-"
"click on the object being reviewed. Finally, you can use <link xref="
"\"howto_orca_find\">Orca Find</link>, a Flat-Review-based feature to search "
"\"howto_cthulhu_find\">Orca Find</link>, a Flat-Review-based feature to search "
"the active window's contents."
msgstr ""
"Le contenu « globalisé », dénommé aussi contexte dexamen global, peut être "
"<link xref=\"commands_flat_review\">parcouru</link> par ligne, par mot, par "
"caractère et par objet. De plus, vous pouvez effectuer un clic gauche ou "
"droit sur lobjet qui est lu. Enfin, vous pouvez utiliser la <link xref="
"\"howto_orca_find\">Recherche dOrca</link>, une fonction de type examen "
"\"howto_cthulhu_find\">Recherche dOrca</link>, une fonction de type examen "
"global pour faire des recherches dans le contenu de la fenêtre actuelle."
#. (itstool) path: page/p
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66
#: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119
#: C/howto_the_orca_modifier.page:59
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:59
msgid "Move to the <gui>Key Bindings</gui> page."
msgstr "Allez dans longlet <gui>Raccourcis clavier</gui>."
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86
#: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138
#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73
#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:73
msgid "Press the <gui>Apply</gui> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <gui>Appliquer</gui>."
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"modification dOrca."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33
#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:33
msgid ""
"If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be "
"<key>CapsLock</key>"
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"dOrca par défaut est <key>Verr. maj.</key>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39
#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_cthulhu_modifier.page:39
msgid ""
"If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both "
"<key>Insert</key> and <key>KP_Insert</key>, the latter being the same key as "
@ -3722,23 +3722,23 @@ msgstr ""
"\"howto_key_bindings\">Introduction aux raccourcis clavier</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_orca_find.page:5
#: C/howto_cthulhu_find.page:5
msgctxt "sort"
msgid "3. Orca Find"
msgstr "3. Recherche dOrca"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/howto_orca_find.page:6
#: C/howto_cthulhu_find.page:6
msgid "Searching a window for objects"
msgstr "Rechercher des objets dans une fenêtre"
#. (itstool) path: page/title
#: C/howto_orca_find.page:15
#: C/howto_cthulhu_find.page:15
msgid "Orca Find"
msgstr "Recherche dOrca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:16
#: C/howto_cthulhu_find.page:16
msgid ""
"<app>Orca</app>'s Find feature is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat-"
"Review</link>-based search designed to help you quickly locate objects that "
@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"aider à trouver les objets visibles à lécran dans la fenêtre actuelle."
#. (itstool) path: note/title
#: C/howto_orca_find.page:23
#: C/howto_cthulhu_find.page:23
msgid "Activating Orca Find"
msgstr "Activation de la recherche dOrca"
#. (itstool) path: note/p
#: C/howto_orca_find.page:24
#: C/howto_cthulhu_find.page:24
msgid ""
"To open the Orca <gui>Find</gui> dialog, use the following command based on "
"your chosen <link xref=\"howto_keyboard_layout\">keyboard layout</link>:"
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"\">lagencement de votre clavier</link> :"
#. (itstool) path: note/p
#: C/howto_orca_find.page:38
#: C/howto_cthulhu_find.page:38
msgid ""
"For a list of additional tasks you can perform, see the <link xref="
"\"commands_find\">Orca Find commands</link>"
@ -3773,22 +3773,22 @@ msgstr ""
"les <link xref=\"commands_find\">Commandes de recherche dOrca</link>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:43
#: C/howto_cthulhu_find.page:43
msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box."
msgstr "Quand vous activez la recherche dOrca, une boîte de dialogue souvre."
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:46
#: C/howto_cthulhu_find.page:46
msgid "Here you can specify the following items:"
msgstr "Vous pouvez y spécifier les éléments suivants :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:51
#: C/howto_cthulhu_find.page:51
msgid "The text to find"
msgstr "Le texte à rechercher"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:54
#: C/howto_cthulhu_find.page:54
msgid ""
"The location from which to begin the search, which can either be the current "
"location or the top of the window"
@ -3797,14 +3797,14 @@ msgstr ""
"actuel, soit le haut de la fenêtre"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:58
#: C/howto_cthulhu_find.page:58
msgid "Default value of <gui>Start from</gui>: <gui>Current location</gui>"
msgstr ""
"Valeur par défaut de <gui>Démarrer depuis</gui> : <gui>Emplacement actuel</"
"gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:63
#: C/howto_cthulhu_find.page:63
msgid ""
"Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a "
"match"
@ -3812,24 +3812,24 @@ msgstr ""
"Si la casse doit être prise en compte pendant la recherche dune occurrence"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:67
#: C/howto_cthulhu_find.page:67
msgid "Default value of <gui>Match case</gui>: not checked"
msgstr "Valeur par défaut de <gui>Respecter la casse</gui> : non cochée"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:72
#: C/howto_cthulhu_find.page:72
msgid ""
"Whether or not to limit matches to those which match the entire word or "
"phrase"
msgstr "Si la recherche se limite au mot ou à la phrase entière"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:76
#: C/howto_cthulhu_find.page:76
msgid "Default value of <gui>Match entire word only</gui>: not checked"
msgstr "Valeur par défaut de <gui>Mots entiers seulement</gui> : non cochée"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:81
#: C/howto_cthulhu_find.page:81
msgid ""
"Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up "
"and/or to the left."
@ -3838,12 +3838,12 @@ msgstr ""
"droite ou vers le haut et/ou la gauche."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:85
#: C/howto_cthulhu_find.page:85
msgid "Default value of <gui>Search backwards</gui>: not checked"
msgstr "Valeur par défaut de <gui>Recherche en arrière</gui> : non cochée"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:90
#: C/howto_cthulhu_find.page:90
msgid ""
"Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if "
"there is no match found from the starting location in the direction of the "
@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr ""
"direction de la recherche."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_orca_find.page:95
#: C/howto_cthulhu_find.page:95
msgid "Default value of <gui>Wrap around</gui>: checked"
msgstr "Valeur par défaut de <gui>Recherche circulaire</gui> : cochée"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:100
#: C/howto_cthulhu_find.page:100
msgid ""
"Having performed a search, you can quickly search for the next or previous "
"match without having to return to the Orca Find dialog box."
@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr ""
"recherche dOrca."
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_orca_find.page:104
#: C/howto_cthulhu_find.page:104
msgid ""
"Because it is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> feature, "
"when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the "
@ -4047,34 +4047,34 @@ msgstr ""
"<app>Orca</app>, le profil que vous venez de sélectionner sera utilisé."
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_setting_up_orca.page:6
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:6
msgctxt "sort"
msgid "4. Orca Configuration"
msgstr "4. Configuration dOrca"
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_setting_up_orca.page:7
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:7
msgctxt "link"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/howto_setting_up_orca.page:8
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:8
msgid "Setting up <app>Orca</app>"
msgstr "Mise en place d<app>Orca</app>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/howto_setting_up_orca.page:19
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:19
msgid "Orca Configuration"
msgstr "Configuration dOrca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_setting_up_orca.page:21
#: C/howto_setting_up_cthulhu.page:21
msgid ""
"If you want to configure <app>Orca</app>, get into the <link xref="
"\"preferences\">Preferences</link> dialog by pressing <keyseq><key>Orca "
"Modifier</key><key>Space</key></keyseq> from within any accessible "
"application. Alternatively, you can type <cmd>orca</cmd> followed by either "
"application. Alternatively, you can type <cmd>cthulhu</cmd> followed by either "
"<cmd>-s</cmd> or <cmd>--setup</cmd> in a terminal window or within the "
"<gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
msgstr ""
@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"dialogue des <link xref=\"preferences\">préférences</link> en appuyant sur "
"<keyseq><key>Touche de modification dOrca</key><key>Barre despace</key></"
"keyseq> à partir de nimporte quelle application avec accessibilité. Il est "
"aussi possible de taper <cmd>orca</cmd> suivi par <cmd>-s</cmd> ou <cmd>--"
"aussi possible de taper <cmd>cthulhu</cmd> suivi par <cmd>-s</cmd> ou <cmd>--"
"setup</cmd> dans une fenêtre de terminal ou dans la boîte de dialogue de "
"lancement dapplication, puis de presser sur <key>Entrée</key>."
@ -4676,13 +4676,13 @@ msgstr ""
"dorthographe."
#. (itstool) path: info/title
#: C/howto_the_orca_modifier.page:5
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:5
msgctxt "sort"
msgid "3. The Orca Modifier"
msgstr "4. La touche de modification dOrca"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/howto_the_orca_modifier.page:6
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:6
msgid ""
"A key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, and <key>Alt</key>"
msgstr ""
@ -4690,12 +4690,12 @@ msgstr ""
"key>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/howto_the_orca_modifier.page:18
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:18
msgid "The Orca Modifier"
msgstr "La touche de modification dOrca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:19
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:19
msgid ""
"Orca has a special modifier key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</"
"key>, and <key>Alt</key>. It is designed specifically for performing "
@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr ""
"de conflits avec lapplication que vous utilisez."
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:26
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:26
msgid ""
"Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on "
"whether you are using <app>Orca</app>'s Laptop keyboard layout or its "
@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"de bureau d<app>Orca</app>, la « Touche de modification dOrca » sera :"
#. (itstool) path: page/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:46
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:46
msgid ""
"If you want to maintain your current keyboard layout but select a different "
"modifier key, you can do so by performing the following steps:"
@ -4728,55 +4728,55 @@ msgstr ""
"suivant les étapes ci-dessous :"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/howto_the_orca_modifier.page:51
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:51
msgid "Changing the Orca Modifier"
msgstr "Modification de la Touche de modification dOrca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:53
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:53
msgid ""
"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog by "
"pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>. "
"Alternatively, you can start Orca with the preferences dialog open from a "
"terminal: type <cmd>orca -s</cmd> and press <key>Return</key>."
"terminal: type <cmd>cthulhu -s</cmd> and press <key>Return</key>."
msgstr ""
"Appuyez sur <keyseq><key>Touche de modification dOrca</key><key>Barre "
"despace</key></keyseq> pour accéder à la boîte de dialogue <link xref="
"\"preferences\">Préférences dOrca</link>. Autrement vous pouvez lancer "
"Orca avec la fenêtre des préférences ouverte depuis un terminal en tapant "
"<cmd>orca -s</cmd> et en pressant la touche <key>Entrée</key>."
"<cmd>cthulhu -s</cmd> et en pressant la touche <key>Entrée</key>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:62
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:62
msgid "Move to the <gui>Screen Reader Modifier Key(s)</gui> combobox."
msgstr ""
"Allez dans la liste déroulante <gui>Touche(s) de modification du lecteur "
"décran</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:65
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:65
msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:"
msgstr ""
"Déplacez-vous sur la touche de modification souhaitée. Les options "
"disponibles sont :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:67
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:67
msgid "Insert, KP_Insert"
msgstr "Inser, PN_Inser"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:68
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:68
msgid "KP_Insert"
msgstr "PN_Inser"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:69
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:69
msgid "Insert"
msgstr "Inser"
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_the_orca_modifier.page:70
#: C/howto_the_cthulhu_modifier.page:70
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Verr. maj."
@ -5148,10 +5148,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/introduction.page:48
msgid ""
"Type <cmd>orca</cmd>, along with any optional parameters, in a terminal "
"Type <cmd>cthulhu</cmd>, along with any optional parameters, in a terminal "
"window or within the <gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
msgstr ""
"Saisissez <cmd>orca</cmd>, ainsi que les paramètres optionnels, dans une "
"Saisissez <cmd>cthulhu</cmd>, ainsi que les paramètres optionnels, dans une "
"fenêtre de terminal ou dans la boîte de dialogue <gui>Lancer une "
"application</gui> et appuyez sur <key>Entrée</key>."