Updated spanish translation

This commit is contained in:
Manuel Cortéz 2017-02-20 04:52:44 -06:00
parent b488296d07
commit 3d83cba15d
2 changed files with 156 additions and 3 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -5,17 +5,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 03:53+UTC\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-20 10:45+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 04:07-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-20 04:52-0600\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:27 #: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:27
msgid "adds the current word to the exceptions dictionary" msgid "adds the current word to the exceptions dictionary"
@ -34,22 +34,175 @@ msgid "{0} added"
msgstr "{0} se ha añadido" msgstr "{0} se ha añadido"
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:19 #: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:19
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:19
msgid "read Bookmark {0}" msgid "read Bookmark {0}"
msgstr "Leer marcador {0}" msgstr "Leer marcador {0}"
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:24 #: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:24
msgid "Bookmark {0} not set" msgid "Bookmark {0} not set"
msgstr "No se ha establecido el marcador {0}" msgstr "No se ha establecido el marcador {0}"
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:27 #: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:30 #: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:30
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:30
msgid "Bookmark for application {0} not set" msgid "Bookmark for application {0} not set"
msgstr "El marcador para la aplicación {0} no se ha establecido" msgstr "El marcador para la aplicación {0} no se ha establecido"
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:43 #: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:43
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_after_cursor.py:27
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_before_cursor.py:30
msgid "blank" msgid "blank"
msgstr "en blanco" msgstr "en blanco"
#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_flush.py:17
msgid "flush the braille device if a message is written on"
msgstr "Limpia el dispositivo braille al escribir un mensaje en él."
#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_pan_left.py:17
msgid "Move braille view to the left."
msgstr "Mover la vista Braille a la izquierda"
#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_pan_right.py:17
msgid "Move braille view to the right."
msgstr "Mover la vista braille a la derecha"
#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_return_to_cursor.py:17
msgid "Set the braille view back to cursor."
msgstr "Establecer la vista Braille en el cursor"
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_1.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_10.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_2.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_3.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_4.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_5.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_6.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_7.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_8.py:17
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_9.py:17
msgid "remove Bookmark {0}"
msgstr "Eliminar marcador {0}"
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_1.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_10.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_2.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_3.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_4.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_5.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_6.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_7.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_8.py:24
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_9.py:24
msgid "Bookmark {0} removed for application {1}"
msgstr ""
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_clipboard.py:17
msgid "clears the currently selected clipboard"
msgstr "Vacía el portapapeles seleccionado"
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_clipboard.py:22
msgid "clipboard cleared"
msgstr "Portapapeles vacío"
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_window_application.py:17
msgid "Turn off window mode for application"
msgstr "Desactiva el modo de ventana para la aplicación"
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_window_application.py:22
msgid "Window Mode off for application {0}"
msgstr ""
#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_window_application.py:24
msgid "Not in window Mode"
msgstr "No está en modo ventana"
#: ../src/fenrir/commands/commands/copy_marked_to_clipboard.py:18
msgid "copies marked text to the currently selected clipboard"
msgstr "Copia el texto marcado al portapapeles en uso"
#: ../src/fenrir/commands/commands/copy_marked_to_clipboard.py:22
msgid "one or two marks needed"
msgstr "se necesita una o dos marcas"
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_clipboard.py:17
msgid "speaks the contents of the currently selected clipboard"
msgstr "Habla el contenido del portapapeles seleccionado"
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_clipboard.py:21
msgid "clipboard empty"
msgstr "Portapapeles vacío"
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen.py:17
msgid "reads the contents of the current screen"
msgstr "Lee el contenido de la pantalla actual"
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen.py:21
msgid "screen is empty"
msgstr "La pantalla está vacía"
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_after_cursor.py:18
msgid "reads from the cursor to the bottom of the screen"
msgstr "Lee desde el cursor hasta el final de la pantalla"
#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_before_cursor.py:18
msgid "Reads from the top of the screen to the cursor position"
msgstr "Lee desde el inicio de la pantalla hasta la posición del cursor."
#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_column.py:17
msgid ""
"presents the current column number for review cursor in review mode or the "
"text cursor if not. Starts with 1"
msgstr ""
#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_lineno.py:17
msgid ""
"presents the current line number for review cursor in review mode or the "
"text cursor if not. Starts with 1"
msgstr ""
#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_braille.py:17 #: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_braille.py:17
msgid "enables and disables output in braille" msgid "enables and disables output in braille"
msgstr "Activa y desactiva la salida Braille" msgstr "Activa y desactiva la salida Braille"