- Synchronized all PO files with latest POT template - Removed obsolete translations - Fixed fuzzy entries and format specification mismatches - Added translations for new features: AI Assistant, sound themes, sleep mode, navigator focus - Fixed plural forms for languages with complex plural rules (Serbian, Latvian, etc.) Fully complete languages (30): bg, ca, cs, da, de, el, en_GB, es, eu, fr, gl, hu, id, it, ka, lt, lv, ms, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sv, tr, uk, zh_CN 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
9896 lines
212 KiB
Plaintext
9896 lines
212 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the cthulhu package.
|
||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2006, 2007, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cthulhu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-02 10:46-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 19:31+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: cthulhu-autostart.desktop.in:3
|
||
msgid "Cthulhu Screen Reader"
|
||
msgstr "Cthulhu 화면 낭독기"
|
||
|
||
#: cthulhu-autostart.desktop.in:11
|
||
msgid "screen;reader;accessibility;speech;braille;"
|
||
msgstr "화면;리더;접근성;음성;점자;"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:44
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "alrt"
|
||
msgstr "경보"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "anim"
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "arw"
|
||
msgstr "화살표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:60
|
||
msgid "cal"
|
||
msgstr "달력"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:63
|
||
msgid "cnv"
|
||
msgstr "캔버스"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:67
|
||
msgid "cptn"
|
||
msgstr "캡션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:70 src/cthulhu/braille_rolenames.py:73
|
||
msgid "chk"
|
||
msgstr "체크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:76
|
||
msgid "clrchsr"
|
||
msgstr "색 고르기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:79 src/cthulhu/braille_rolenames.py:238
|
||
msgid "colhdr"
|
||
msgstr "열 헤더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:82
|
||
msgid "cbo"
|
||
msgstr "콤보 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:85
|
||
msgid "dat"
|
||
msgstr "날짜 편집"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:88 src/cthulhu/braille_rolenames.py:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "icn"
|
||
msgstr "바탕화면 아이콘"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:91 src/cthulhu/braille_rolenames.py:127
|
||
msgid "frm"
|
||
msgstr "프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:97
|
||
msgctxt "shortbraille"
|
||
msgid "dial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:100
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "대화 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:103
|
||
msgid "dip"
|
||
msgstr "디렉토리 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:106 src/cthulhu/braille_rolenames.py:136
|
||
msgid "html"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:109
|
||
msgid "draw"
|
||
msgstr "그리기 영역"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:112
|
||
msgid "fchsr"
|
||
msgstr "파일 고르기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:115
|
||
msgid "flr"
|
||
msgstr "채움"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:118
|
||
msgid "fnt"
|
||
msgstr "글꼴 고르기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:124
|
||
msgctxt "shortbraille"
|
||
msgid "form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:130
|
||
msgid "gpn"
|
||
msgstr "글래스 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:133
|
||
msgid "hdng"
|
||
msgstr "머리말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:142
|
||
msgid "img"
|
||
msgstr "그림"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ifrm"
|
||
msgstr "프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:148
|
||
msgid "lbl"
|
||
msgstr "레이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:151
|
||
msgid "lyrdpn"
|
||
msgstr "레이어 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:154
|
||
msgid "lnk"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:157
|
||
msgid "lst"
|
||
msgstr "목록"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:160
|
||
msgid "lstitm"
|
||
msgstr "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:163
|
||
msgid "mnu"
|
||
msgstr "메뉴"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:166
|
||
msgid "mnubr"
|
||
msgstr "메뉴 모음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:169
|
||
msgid "mnuitm"
|
||
msgstr "메뉴 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:172
|
||
msgid "optnpn"
|
||
msgstr "옵션 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:175
|
||
msgid "pgt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:178
|
||
msgid "tblst"
|
||
msgstr "탭 목록"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:181
|
||
msgid "pnl"
|
||
msgstr "패널"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:184
|
||
msgid "pwd"
|
||
msgstr "열쇠글"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:187
|
||
msgid "popmnu"
|
||
msgstr "팝업 메뉴"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:190
|
||
msgid "pgbar"
|
||
msgstr "진행률 표시줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:193
|
||
msgid "btn"
|
||
msgstr "단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:196
|
||
msgid "radio"
|
||
msgstr "라디오"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:199
|
||
msgid "rdmnuitm"
|
||
msgstr "라디오 메뉴 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:202
|
||
msgid "rtpn"
|
||
msgstr "최상위 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:205 src/cthulhu/braille_rolenames.py:241
|
||
msgid "rwhdr"
|
||
msgstr "행 헤더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:208
|
||
msgid "scbr"
|
||
msgstr "스크롤 막대"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:211
|
||
msgid "scpn"
|
||
msgstr "스크롤 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:214
|
||
msgid "sctn"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:217
|
||
msgid "seprtr"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:220
|
||
msgid "sldr"
|
||
msgstr "슬라이더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:223
|
||
msgid "spltpn"
|
||
msgstr "나누기 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:226
|
||
msgid "spin"
|
||
msgstr "스핀 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:229
|
||
msgid "statbr"
|
||
msgstr "상태 표시줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:232
|
||
msgid "tbl"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cll"
|
||
msgstr "셀"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:244
|
||
msgid "tomnuitm"
|
||
msgstr "떼어내기 메뉴 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:247
|
||
msgid "term"
|
||
msgstr "터미널"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:250
|
||
msgid "txt"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:253
|
||
msgid "tglbtn"
|
||
msgstr "토글 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:256
|
||
msgid "tbar"
|
||
msgstr "도구 모음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:259
|
||
msgid "tip"
|
||
msgstr "풍선 도움말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "tre"
|
||
msgstr "트리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:265
|
||
msgid "trtbl"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:268
|
||
msgid "unk"
|
||
msgstr "알 수 없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:271
|
||
msgid "vwprt"
|
||
msgstr "뷰포트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:274
|
||
msgid "wnd"
|
||
msgstr "창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:277
|
||
msgid "hdr"
|
||
msgstr "헤더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:280
|
||
msgid "ftr"
|
||
msgstr "꼬리말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:283
|
||
msgid "para"
|
||
msgstr "문단"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:286
|
||
msgid "app"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:289
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "자동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:292
|
||
msgid "edtbr"
|
||
msgstr "편집 막대"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:295
|
||
msgid "emb"
|
||
msgstr "내장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:41
|
||
msgid "Czech Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:45
|
||
msgid "Spanish Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:49
|
||
msgid "Canada French Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:53
|
||
msgid "France French Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:57
|
||
msgid "Latvian Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:61
|
||
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:65
|
||
msgid "Norwegian Grade 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:69
|
||
msgid "Norwegian Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:73
|
||
msgid "Norwegian Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:77
|
||
msgid "Norwegian Grade 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:81
|
||
msgid "Polish Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:85
|
||
msgid "Portuguese Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:89
|
||
msgid "Swedish Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:93
|
||
msgid "Arabic Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:97
|
||
msgid "Welsh Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:101
|
||
msgid "Welsh Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:105
|
||
msgid "German Grade 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:109
|
||
msgid "German Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:113
|
||
msgid "German Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:117
|
||
msgid "U.K. English Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:121
|
||
msgid "U.K. English Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:125
|
||
msgid "U.S. English Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:129
|
||
msgid "U.S. English Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:133
|
||
msgid "Canada French Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:137
|
||
msgid "France French Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:141
|
||
msgid "Greek Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:145
|
||
msgid "Hindi Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:149
|
||
msgid "Hungarian 8 dot computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:153
|
||
msgid "Hungarian Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:157
|
||
msgid "Hungarian Grade 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:161
|
||
msgid "Italian Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:165
|
||
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:46 src/cthulhu/keynames.py:149
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "스페이스"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:50
|
||
msgid "newline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:54 src/cthulhu/keynames.py:141
|
||
msgid "tab"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:58
|
||
msgid "exclaim"
|
||
msgstr "느낌표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:62
|
||
msgid "quote"
|
||
msgstr "따옴표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "number"
|
||
msgstr "메뉴 모음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:70
|
||
msgid "dollar"
|
||
msgstr "달러"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:74
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "퍼센트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:78
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "앤드"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:82
|
||
msgid "apostrophe"
|
||
msgstr "아포스트로피"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:86
|
||
msgid "left paren"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:90
|
||
msgid "right paren"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:94
|
||
msgid "star"
|
||
msgstr "별표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:98 src/cthulhu/keynames.py:309
|
||
msgid "plus"
|
||
msgstr "더하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:102
|
||
msgid "comma"
|
||
msgstr "쉼표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:106
|
||
msgid "dash"
|
||
msgstr "대시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:110
|
||
msgid "dot"
|
||
msgstr "점"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:114
|
||
msgid "slash"
|
||
msgstr "슬래쉬"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:118
|
||
msgid "colon"
|
||
msgstr "콜론"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:122
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "세미콜론"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "less"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:130
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr "등호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "greater"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:138
|
||
msgid "question"
|
||
msgstr "물음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:142
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "애트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:146
|
||
msgid "left bracket"
|
||
msgstr "왼쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:150
|
||
msgid "backslash"
|
||
msgstr "백슬래쉬"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:154
|
||
msgid "right bracket"
|
||
msgstr "오른쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:158
|
||
msgid "caret"
|
||
msgstr "캐럿"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "underline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:166 src/cthulhu/keynames.py:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "grave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:170
|
||
msgid "left brace"
|
||
msgstr "왼쪽 중괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vertical bar"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:178
|
||
msgid "right brace"
|
||
msgstr "오른쪽 중괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:182 src/cthulhu/keynames.py:281
|
||
msgid "tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "no break space"
|
||
msgstr "스페이스"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:191
|
||
msgid "inverted exclamation point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cents"
|
||
msgstr "퍼센트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "pounds"
|
||
msgstr "파운드"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:203
|
||
msgid "currency sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:207
|
||
msgid "yen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "broken bar"
|
||
msgstr "메뉴 모음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:215
|
||
msgid "section"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:219 src/cthulhu/keynames.py:286
|
||
msgid "diaeresis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:223
|
||
msgid "copyright"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:227
|
||
msgid "superscript a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "left double angle bracket"
|
||
msgstr "왼쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:235
|
||
msgid "logical not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:239
|
||
msgid "soft hyphen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "registered"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "macron"
|
||
msgstr "바탕화면 아이콘"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:251
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "plus or minus"
|
||
msgstr "더하기 빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:259
|
||
msgid "superscript 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:263
|
||
msgid "superscript 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:267 src/cthulhu/keynames.py:271
|
||
msgid "acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mu"
|
||
msgstr "메뉴"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "paragraph marker"
|
||
msgstr "문단"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:279
|
||
msgid "middle dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:283 src/cthulhu/keynames.py:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cedilla"
|
||
msgstr "셀"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:287
|
||
msgid "superscript 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ordinal"
|
||
msgstr "다이얼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "right double angle bracket"
|
||
msgstr "오른쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:299
|
||
msgid "one fourth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:303
|
||
msgid "one half"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:307
|
||
msgid "three fourths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:311
|
||
msgid "inverted question mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:315
|
||
msgid "a acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:319
|
||
msgid "A GRAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:323
|
||
msgid "A ACUTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:327
|
||
msgid "A CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:331
|
||
msgid "A TILDE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:335
|
||
msgid "A UMLAUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:339
|
||
msgid "A RING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:343
|
||
msgid "A E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:347
|
||
msgid "C CEDILLA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:351
|
||
msgid "E GRAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:355
|
||
msgid "E ACUTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:359
|
||
msgid "E CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:363
|
||
msgid "E UMLAUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:367
|
||
msgid "I GRAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:371
|
||
msgid "I ACUTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:375
|
||
msgid "I CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:379
|
||
msgid "I UMLAUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:383
|
||
msgid "ETH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:387
|
||
msgid "N TILDE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:391
|
||
msgid "O GRAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:395
|
||
msgid "O ACUTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:399
|
||
msgid "O CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:403
|
||
msgid "O TILDE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:407
|
||
msgid "O UMLAUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "times"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:415
|
||
msgid "O STROKE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:419
|
||
msgid "U GRAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:423
|
||
msgid "U ACUTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:427
|
||
msgid "U CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:431
|
||
msgid "U UMLAUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:435
|
||
msgid "Y ACUTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:439
|
||
msgid "THORN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:443
|
||
msgid "s sharp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "a grave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:451
|
||
msgid "a circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "a tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:459
|
||
msgid "a umlaut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "a ring"
|
||
msgstr "찾는 중입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:467
|
||
msgid "a e"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "c cedilla"
|
||
msgstr "셀"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e grave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:479
|
||
msgid "e acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:483
|
||
msgid "e circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:487
|
||
msgid "e umlaut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "i grave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:495
|
||
msgid "i acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:499
|
||
msgid "i circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:503
|
||
msgid "i umlaut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:507
|
||
msgid "eth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "n tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "o grave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:519
|
||
msgid "o acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:523
|
||
msgid "o circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "o tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:531
|
||
msgid "o umlaut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "divided by"
|
||
msgstr "나누기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "o stroke"
|
||
msgstr "아포스트로피"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:543
|
||
msgid "thorn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:547
|
||
msgid "u acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:551
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "u grave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:555
|
||
msgid "u circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:559
|
||
msgid "u umlaut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:563
|
||
msgid "y acute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:567
|
||
msgid "y umlaut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:571
|
||
msgid "Y UMLAUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "florin"
|
||
msgstr "채움"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "en dash"
|
||
msgstr "대시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:584
|
||
msgid "left single quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "right single quote"
|
||
msgstr "오른쪽 쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "single low quote"
|
||
msgstr "오른쪽 쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:597
|
||
msgid "left double quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:601
|
||
msgid "right double quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:605
|
||
msgid "double low quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:609
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "dagger"
|
||
msgstr "페이지"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:613
|
||
msgid "double dagger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "bullet"
|
||
msgstr "줄리엣"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:621
|
||
msgid "triangular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "per mille"
|
||
msgstr "점자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "prime"
|
||
msgstr "로미오"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:633
|
||
msgid "double prime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:637
|
||
msgid "triple prime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:641
|
||
msgid "hyphen bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:645
|
||
msgid "euro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:649
|
||
msgid "trademark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "check mark"
|
||
msgstr "체크 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:659
|
||
msgid "heavy check mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:668
|
||
msgid "x-shaped bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:672
|
||
msgid "superscript 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:676
|
||
msgid "superscript 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:680
|
||
msgid "superscript 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:684
|
||
msgid "superscript 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:688
|
||
msgid "superscript 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:692
|
||
msgid "superscript 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:696
|
||
msgid "superscript 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:700
|
||
msgid "superscript plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "superscript minus"
|
||
msgstr "더하기 빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:708
|
||
msgid "superscript equals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:712
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "superscript left paren"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:716
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "superscript right paren"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:720
|
||
msgid "superscript n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:724
|
||
msgid "subscript 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:728
|
||
msgid "subscript 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:732
|
||
msgid "subscript 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:736
|
||
msgid "subscript 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:740
|
||
msgid "subscript 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:744
|
||
msgid "subscript 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:748
|
||
msgid "subscript 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:752
|
||
msgid "subscript 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:756
|
||
msgid "subscript 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:760
|
||
msgid "subscript 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:764
|
||
msgid "subscript plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "subscript minus"
|
||
msgstr "더하기 빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:772
|
||
msgid "subscript equals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:776
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "subscript left paren"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "subscript right paren"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:786
|
||
msgid "black square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:792
|
||
msgid "black diamond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:806
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "object replacement character"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:42
|
||
msgid "Route the pointer to the current item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perform left click on current flat review item"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 항목에 왼쪽 마우스 단추를 누르십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perform right click on current flat review item"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 항목에 오른쪽 마우스 단추를 누르십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak entire document"
|
||
msgstr "전체 문서를 음성으로 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak entire window using flat review"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 줄을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perform the basic Where Am I operation"
|
||
msgstr "현재 위치 동작을 수행합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
|
||
msgstr "현재 위치 동작을 수행합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak the current selection"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 줄을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak link details"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:101
|
||
msgid "Present the default button"
|
||
msgstr "기본 버튼 표시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:105
|
||
msgid "Present the status bar"
|
||
msgstr "상태 표시줄 읽기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:109
|
||
msgid "Present the title bar"
|
||
msgstr "제목 표시줄 읽기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the Find dialog"
|
||
msgstr "오르카 찾기 대화 상자를 엽니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:118
|
||
msgid "Show actions list"
|
||
msgstr "작업 목록 표시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search for the next instance of a string"
|
||
msgstr "다음에 나오는 문자열을 찾습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search for the previous instance of a string"
|
||
msgstr "이전에 나오는 문자열을 찾습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter and exit flat review mode"
|
||
msgstr "플랫 리뷰 모드를 들어가고 나갑니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:145
|
||
msgid "Toggle restricting flat review to the current object"
|
||
msgstr "현재 개체로 평면 검토 제한 전환"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the home position"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 홈 위치로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the end position"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 끝 위치로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the beginning of the previous line"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 줄의 처음으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak the current flat review line"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 줄을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spell the current flat review line"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 줄을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phonetically spell the current flat review line"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 줄을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the beginning of the next line"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 줄의 처음으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the previous item or word"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak the current flat review item or word"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 항목 혹은 단어를 말하거나 철자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spell the current flat review item or word"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 항목 혹은 단어를 말하거나 철자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phonetically spell the current flat review item or word"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 항목 혹은 단어를 말하거나 철자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the next item or word"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 항목 혹은 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the word above the current word"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 현재 단어의 위에 있는 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak the current flat review object"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 오브젝트를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the word below the current word"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 현재 단어의 아래에 있는 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the previous character"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak the current flat review character"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 문자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phonetically speak the current flat review character"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 문자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak unicode value of the current flat review character"
|
||
msgstr "현재 플랫 리뷰 문자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the next character"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the end of the line"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 줄의 끝으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move flat review to the bottom left"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 아래 왼쪽으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 항목 혹은 단어를 말하거나 철자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Append the contents under flat review to the clipboard"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 항목 혹은 단어를 말하거나 철자를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:368
|
||
msgid "Show flat review contents"
|
||
msgstr "평면 검토 내용 표시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row"
|
||
msgstr "현재 테이블 셀 혹은 전체 행을 읽을 지 여부를 토글합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read the attributes associated with the current text character"
|
||
msgstr "현재 텍스트 문자와 관련된 속성을 읽습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan the braille display to the left"
|
||
msgstr "점자 표시를 왼쪽으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan the braille display to the right"
|
||
msgstr "점자 표시를 오른쪽으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return to object with keyboard focus"
|
||
msgstr "키보드 포커스가 있는 오브젝트로 돌아갑니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:409
|
||
msgid "Turn contracted braille on and off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:414
|
||
msgid "Process a cursor routing key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark the beginning of a text selection"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 줄의 처음으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark the end of a text selection"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 줄의 끝으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode"
|
||
msgstr "학습 모드를 끝냅니다. Esc를 누르면 학습 모드를 끝냅니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decrease the speech rate"
|
||
msgstr "음성 속도를 낮춥니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Increase the speech rate"
|
||
msgstr "음성 속도를 높입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decrease the speech pitch"
|
||
msgstr "음성 높이를 낮춥니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Increase the speech pitch"
|
||
msgstr "음성 높이를 높입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Increase the speech volume"
|
||
msgstr "음성 속도를 높입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decrease the speech volume"
|
||
msgstr "음성 속도를 낮춥니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:454
|
||
msgid "Select the previous speech setting"
|
||
msgstr "이전 음성 설정 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:457
|
||
msgid "Select the next speech setting"
|
||
msgstr "다음 음성 설정 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:460
|
||
msgid "Decrease the current speech setting"
|
||
msgstr "현재 음성 설정 감소"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:463
|
||
msgid "Increase the current speech setting"
|
||
msgstr "현재 음성 설정 증가"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:466
|
||
msgid "Save speech settings"
|
||
msgstr "음성 설정 저장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle the silencing of speech"
|
||
msgstr "음성 묵음을 토글합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:476
|
||
msgid "Toggle speech verbosity level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:479
|
||
msgid "Toggle sleep mode"
|
||
msgstr "절전 모드 전환"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:483
|
||
msgid "Quit the screen reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display the preferences configuration dialog"
|
||
msgstr "기본 설정 대화 상자를 표시합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:492
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display the application preferences configuration dialog"
|
||
msgstr "기본 설정 대화 상자를 표시합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle the speaking of indentation and justification"
|
||
msgstr "들여쓰기 및 맞춤을 말하기(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:503
|
||
msgid "Change spoken number style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level"
|
||
msgstr "다음에 나오는 문자열을 찾습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:512
|
||
msgid "Cycle to the next speech synthesizer"
|
||
msgstr "다음 음성 합성기로 전환"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cycle to the next settings profile"
|
||
msgstr "다음에 나오는 문자열을 찾습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cycle to the next capitalization style"
|
||
msgstr "다음에 나오는 문자열을 찾습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cycle to the next key echo level"
|
||
msgstr "다음에 나오는 문자열을 찾습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cycle the debug level at run time"
|
||
msgstr "실행 중에 디버깅 단계를 차례대로 조절합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:553
|
||
msgid "Bookmark where am I with respect to current position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:559
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous bookmark location"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:564
|
||
msgid "Go to bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:570
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next bookmark location"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 오브젝트를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:574
|
||
msgid "Add bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:578
|
||
msgid "Save bookmarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:582
|
||
msgid "Toggle mouse review mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:586
|
||
msgid "Present current time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:590
|
||
msgid "Present current date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:595
|
||
msgid "Present size and location of current object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:602
|
||
msgid "Pass the next command on to the current application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:607
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak and braille a previous chat room message"
|
||
msgstr "이전의 채팅 방 메시지를 말하고 점자로 표현."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:615
|
||
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories"
|
||
msgstr "채팅 방 메세지 앞에 채팅 방 이름을 붙일 지 토글합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room"
|
||
msgstr "채팅 방 메시지 앞에 채팅 방 이름을 붙일 지 토글합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:642
|
||
msgid "Line Left"
|
||
msgstr "줄 왼쪽"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:647
|
||
msgid "Line Right"
|
||
msgstr "줄 오른쪽"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:652
|
||
msgid "Line Up"
|
||
msgstr "줄 위"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:657
|
||
msgid "Line Down"
|
||
msgstr "줄 아래"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:662
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freeze"
|
||
msgstr "트리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:667
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "위 왼쪽"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "아래(_B):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:677
|
||
msgid "Cursor Position"
|
||
msgstr "커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:682
|
||
msgid "Six Dots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Routing"
|
||
msgstr "커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:696
|
||
msgid "Cut Begin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cut Line"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:707
|
||
msgid "Present last notification message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:711
|
||
msgid "Present notification messages list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:715
|
||
msgid "Present previous notification message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:719
|
||
msgid "Present next notification message"
|
||
msgstr "다음 알림 메시지 읽기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next character"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:725
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous character"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next word"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous word"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next line"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:737
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous line"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:740
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the top of the file"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 줄의 끝으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:743
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the bottom of the file"
|
||
msgstr "입력하는 줄의 내용을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the beginning of the line"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 줄의 처음으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:749
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the end of the line"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 줄의 끝으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the next object"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 오브젝트를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:755
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the previous object"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:760
|
||
msgid "Cause the current combo box to be expanded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:767
|
||
msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:776
|
||
msgid "Advance live region politeness setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:786
|
||
msgid "Set default live region politeness level to off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:792
|
||
msgid "Review live region announcement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:803
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Monitor live regions"
|
||
msgstr "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:810
|
||
msgid "Move focus into and away from the current mouse over"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the row to use as dynamic column headers"
|
||
msgstr "calc 셀을 말할 때 해당 행을 동적인 열 헤더로 사용하도록 합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear the dynamic column headers"
|
||
msgstr "동적인 열 헤더 비움."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:826
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the column to use as dynamic row headers"
|
||
msgstr "calc 셀을 말할 때 해당 열을 동적인 행 헤더로 사용하도록 합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear the dynamic row headers"
|
||
msgstr "동적인 열 헤더 비움."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Present the contents of the input line"
|
||
msgstr "입력하는 줄의 내용을 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:843
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle structural navigation keys"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:846
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous blockquote"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next blockquote"
|
||
msgstr "청크가 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:852
|
||
msgid "Display a list of blockquotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:855
|
||
msgid "Go to previous button"
|
||
msgstr "이전 버튼으로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:858
|
||
msgid "Go to next button"
|
||
msgstr "다음 버튼으로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:861
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display a list of buttons"
|
||
msgstr "옵션 더 자세히 표시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:864
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous check box"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:867
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next check box"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:870
|
||
msgid "Display a list of check boxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous clickable"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next clickable"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:882
|
||
msgid "Display a list of clickables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:885
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous combo box"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:888
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next combo box"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to start of container"
|
||
msgstr "HTML 컨테이너"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:898
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to end of container"
|
||
msgstr "HTML 컨테이너"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:901
|
||
msgid "Display a list of combo boxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:904
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous entry"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:907
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next entry"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:910
|
||
msgid "Display a list of entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:913
|
||
msgid "Go to previous form field"
|
||
msgstr "이전 양식 필드로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:916
|
||
msgid "Go to next form field"
|
||
msgstr "다음 양식 필드로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:919
|
||
msgid "Display a list of form fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:922
|
||
msgid "Go to previous heading"
|
||
msgstr "이전 제목으로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:925
|
||
msgid "Go to next heading"
|
||
msgstr "다음 제목으로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:928
|
||
msgid "Display a list of headings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:932
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Go to previous heading at level %d"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:936
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Go to next heading at level %d"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:940
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Display a list of headings at level %d"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:943
|
||
msgid "Go to previous internal frame"
|
||
msgstr "이전 내부 프레임으로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:946
|
||
msgid "Go to next internal frame"
|
||
msgstr "다음 내부 프레임으로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:949
|
||
msgid "Display a list of internal frames"
|
||
msgstr "내부 프레임 목록 표시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:952
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous image"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:955
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next image"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:958
|
||
msgid "Display a list of images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:963
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous landmark"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:968
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next landmark"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:973
|
||
msgid "Display a list of landmarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:978
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous large object"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:983
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next large object"
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 오브젝트를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:988
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display a list of large objects"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:991
|
||
msgid "Go to previous link"
|
||
msgstr "이전 링크로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:994
|
||
msgid "Go to next link"
|
||
msgstr "다음 링크로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display a list of links"
|
||
msgstr "옵션 더 자세히 표시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1000
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous list"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1003
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next list"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1006
|
||
msgid "Display a list of lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1009
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous list item"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1012
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next list item"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1015
|
||
msgid "Display a list of list items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1020
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous live region"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next live region"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1030
|
||
msgid "Go to the last live region which made an announcement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1034
|
||
msgid "Go to the parent of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "탐색기 초점이 있는 개체의 부모로 이동합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1038
|
||
msgid "Go to the first child of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "탐색기 초점이 있는 개체의 첫 번째 자식으로 이동합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1042
|
||
msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "탐색기 초점이 있는 개체의 다음 형제로 이동합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1046
|
||
msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "탐색기 초점이 있는 개체의 이전 형제로 이동합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1050
|
||
msgid "Click on the object with navigator focus."
|
||
msgstr "탐색기 포커스가 있는 개체를 클릭합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1055
|
||
msgid "Toggle simplified object navigation."
|
||
msgstr "간소화된 개체 탐색을 전환합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1058
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous paragraph"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1061
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next paragraph"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1064
|
||
msgid "Display a list of paragraphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1067
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous radio button"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1070
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next radio button"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1073
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display a list of radio buttons"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1077
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous separator"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 글자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1081
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next separator"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 다음 문자로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1084
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous table"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1087
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next table"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1090
|
||
msgid "Display a list of tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1093
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go down one cell"
|
||
msgstr "셀로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1096
|
||
msgid "Go to the first cell in a table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1099
|
||
msgid "Go to the last cell in a table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go left one cell"
|
||
msgstr "셀로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go right one cell"
|
||
msgstr "셀로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go up one cell"
|
||
msgstr "셀로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle layout mode"
|
||
msgstr "토글 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1137
|
||
msgid "Switch between browse mode and focus mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable sticky focus mode"
|
||
msgstr "키 반향음 사용(_K)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1159
|
||
msgid "Enable sticky browse mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous unvisited link"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next unvisited link"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display a list of unvisited links"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous visited link"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next visited link"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display a list of visited links"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "alice blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:44
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "antique white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:49
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "aquamarine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:54
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "azure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:59
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "beige"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:64
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "bisque"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "빈칸"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:74
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "blanched almond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:79
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:84
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "blue violet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:89
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "brown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:94
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "burlywood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cadet blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:104
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "chartreuse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:109
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "chocolate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:114
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "coral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:119
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cornflower blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:124
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cornsilk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:129
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "crimson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:134
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:144
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark cyan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:149
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark goldenrod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark gray"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:159
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:164
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark khaki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:169
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark magenta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:174
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark olive green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:179
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark orange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:184
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark orchid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:189
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:194
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark salmon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:199
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark sea green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark slate blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:209
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark slate gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:214
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark turquoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:219
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark violet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:224
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "deep pink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:229
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "deep sky blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dim gray"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:239
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dodger blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:244
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "fire brick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:249
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "floral white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:254
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "forest green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:259
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "fuchsia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:264
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "gainsboro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:269
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "ghost white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:274
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "gold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:279
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "goldenrod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "gray"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:289
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:294
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "green yellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:299
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "honeydew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:304
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "hot pink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "indian red"
|
||
msgstr "인디아"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "indigo"
|
||
msgstr "인디아"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:319
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "ivory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:324
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "khaki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:329
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lavender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:334
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lavender blush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:339
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lawn green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:344
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lemon chiffon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light blue"
|
||
msgstr "오른쪽 중괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light coral"
|
||
msgstr "오른쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light cyan"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:364
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light goldenrod yellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light gray"
|
||
msgstr "오른쪽 중괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light green"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light pink"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light salmon"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light sea green"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light sky blue"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:399
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light slate gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:404
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light steel blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:409
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light yellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:414
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:419
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lime green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "linen"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "그림"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:434
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "maroon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:439
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium aquamarine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:444
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:449
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium orchid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:454
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium purple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:459
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium sea green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium slate blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:469
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium spring green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:474
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium turquoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:479
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium violet red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:484
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "midnight blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:489
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "mint cream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:494
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "misty rose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:499
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "moccasin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:504
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "navajo white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:509
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "navy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:514
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "old lace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:519
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "olive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:524
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "olive drab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:529
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "orange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:534
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "orange red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:539
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "orchid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:544
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale goldenrod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:549
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:554
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale turquoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:559
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale violet red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:564
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "papaya whip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:569
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "peach puff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:574
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "peru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:579
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:584
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "plum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:589
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "powder blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:594
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "purple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "앤드"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:604
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "rosy brown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:609
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "royal blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:614
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "saddle brown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:619
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "salmon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:624
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sandy brown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sea green"
|
||
msgstr " 화면"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:634
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "seashell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:639
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sienna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:644
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "silver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:649
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sky blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "slate blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:659
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "slate gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:664
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:669
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "spring green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:674
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "steel blue"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "tan"
|
||
msgstr "탱고"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:684
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "teal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:689
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "thistle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:694
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "tomato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:699
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "turquoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:704
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "violet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:709
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "wheat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "white"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:719
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "white smoke"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:724
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:729
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "yellow green"
|
||
msgstr " 화면"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:45
|
||
msgid "_Activate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:63
|
||
msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:81
|
||
msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:96
|
||
msgid "Automatic focus mode during native navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:102 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2449
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2549 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3468
|
||
msgid "Dot _7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:108 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2465
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3484
|
||
msgid "Dot _8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:114 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2481
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2581 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3500
|
||
msgid "Dots 7 an_d 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:117 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:190
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:120
|
||
msgid "_Jump to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:123 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:206
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "아이콘"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "Spell"
|
||
msgstr "맞춤법 검사:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:151
|
||
msgid "Announce when your _buddies are typing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:156
|
||
msgid "Provide chat room specific _message histories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:163
|
||
msgid "Speak messages from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:168
|
||
msgid "All cha_nnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All channels when an_y %s window is active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:178
|
||
msgid "A channel only if its _window is active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Speak Chat Room name"
|
||
msgstr "채팅 방 이름 말하기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:194
|
||
msgid "Enable layout mode for content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:205
|
||
msgid "double click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:204 src/cthulhu/keybindings.py:211
|
||
msgid "triple click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Synthesizer"
|
||
msgstr "음성 합성기(_Z):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:218
|
||
msgid "Actual String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:227
|
||
msgid "Replacement String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2950
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable echo by cha_racter"
|
||
msgstr "단어 단위로 반향음(_W)"
|
||
|
||
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:238 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:244 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150
|
||
msgid "C_urrent location"
|
||
msgstr "현재 위치(_U)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:249
|
||
msgid "Minimum length of matched text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find Options"
|
||
msgstr "함수"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:259
|
||
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:265
|
||
msgid "Speak results during _find"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "쉼표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:275
|
||
msgid "Key Binding"
|
||
msgstr "키 바인딩"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keybindings"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keybindings"
|
||
msgid "Learn mode"
|
||
msgstr "학습 모드를 끝냅니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:290
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "작업"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:296
|
||
msgid "Braille Bindings"
|
||
msgstr "점자 바인딩"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:300
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "북마크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:304
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:310
|
||
msgid "Mouse review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Object navigation"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:321
|
||
msgid "Object details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unbound"
|
||
msgstr "파운드"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:334
|
||
msgid "Flat review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:341
|
||
msgid "Speech and verbosity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:352
|
||
msgid "Flat review contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keybindings"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "바뀜"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:361 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:256
|
||
msgid "_Desktop"
|
||
msgstr "데스크탑(_D)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "notification presenter"
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:377
|
||
msgctxt "notification presenter"
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "수신됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:381
|
||
msgid "Notification presenter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cthulhu Preferences for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:396
|
||
msgid "Mark in braille"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:408
|
||
msgid "Present Unless"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:422
|
||
msgid "Save Profile As Conflict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:429
|
||
msgid "User Profile Conflict!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:436
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Profile %s already exists.\n"
|
||
"Continue updating the existing profile with these new changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:446
|
||
msgid "Load user profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:455
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to change the active profile. If you\n"
|
||
"have just made changes in your preferences, they will\n"
|
||
"be dropped at profile load.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Continue loading profile discarding previous changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:466
|
||
msgid "Save Profile As"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:474
|
||
msgid "_Profile Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:482
|
||
msgid "Remove user profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:490
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
|
||
"in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this "
|
||
"profile and all related settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Cthulhu will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:498 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "모두(_A)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "창"
|
||
|
||
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Cthulhu when presenting text on the screen.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:513 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "punctuation level"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "없음(_N)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1704
|
||
msgid "So_me"
|
||
msgstr "일부(_M)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:522 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1720
|
||
msgid "M_ost"
|
||
msgstr "대부분(_O)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:526 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:530 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sentence"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "따옴표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "캡션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "체크 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:560
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Clickable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "콤보 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "캡션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:578
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "머리말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Internal Frame"
|
||
msgstr "내부 프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "그림"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "레이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:604
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Landmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "트리 단계 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:623
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "목록"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "List Item"
|
||
msgstr "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:635
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:641
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "문단"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:647
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "라디오 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:654
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Selected Item"
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "상태"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:679
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:685
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Blockquotes"
|
||
msgstr "청크가 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:695
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Check Boxes"
|
||
msgstr "체크 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:706
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Clickables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Combo Boxes"
|
||
msgstr "콤보 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:716
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:721
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Form Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "머리말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Internal Frames"
|
||
msgstr "내부 프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "그림"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:742
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Headings at Level %d"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:749
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Landmarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:756
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Large Objects"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "목록"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:771
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "List Items"
|
||
msgstr "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:776
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Paragraphs"
|
||
msgstr "문단"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:781
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "라디오 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:791
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Unvisited Links"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Visited Links"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:801
|
||
msgid "Page Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:807
|
||
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:812
|
||
msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:820 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1483
|
||
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:828
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s default voice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "하이퍼링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:844
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:848
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "대문자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speech Dispatcher"
|
||
msgstr "음성 사용하지 않음."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:856
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "OptionGroup"
|
||
msgid "Spell Check"
|
||
msgstr "맞춤법 검사:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:862
|
||
msgid "Spell _error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:869
|
||
msgid "Spell _suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:874
|
||
msgid "Present _context of error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:879
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:888
|
||
msgid "Always speak selected spreadsheet range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:892
|
||
msgid "Announce cell _header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:896
|
||
msgid "Table Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:900
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Skip _blank cells"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:905
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak _cell"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak _cell coordinates"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:914
|
||
msgid "Speak _multiple cell spans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:918
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:925
|
||
msgid "Control caret navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:930
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _structural navigation"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a combo box where users can select a sound theme.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:935 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1048
|
||
msgid "Sound _theme:"
|
||
msgstr "소리 테마(_T):"
|
||
|
||
#. Translators: This is the title of a section in the preferences dialog containing sound theme options.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:939 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1136
|
||
msgid "Sound Theme"
|
||
msgstr "소리 테마"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:943 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1621
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2365
|
||
msgid "Brie_f"
|
||
msgstr "간단히(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:953
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d notification"
|
||
msgid_plural "%d notifications"
|
||
msgstr[0] "들여쓰기 및 맞춤을 말하기(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keyboard"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keyboard"
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keyboard"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "왼쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:60
|
||
msgid "left shift"
|
||
msgstr "왼쪽 쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:64
|
||
msgid "left alt"
|
||
msgstr "왼쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:68
|
||
msgid "left control"
|
||
msgstr "왼쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:72
|
||
msgid "right shift"
|
||
msgstr "오른쪽 쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:76
|
||
msgid "right alt"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:80
|
||
msgid "right control"
|
||
msgstr "오른쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:84
|
||
msgid "left meta"
|
||
msgstr "왼쪽 메타"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:88
|
||
msgid "right meta"
|
||
msgstr "오른쪽 메타"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:92
|
||
msgid "num lock"
|
||
msgstr "넘버락"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:96
|
||
msgid "caps lock"
|
||
msgstr "캡스락"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "shift lock"
|
||
msgstr "캡스락"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:105
|
||
msgid "scroll lock"
|
||
msgstr "스크롤락"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:109 src/cthulhu/keynames.py:113
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:117 src/cthulhu/keynames.py:121
|
||
msgid "page up"
|
||
msgstr "페이지업"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:125 src/cthulhu/keynames.py:129
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:133 src/cthulhu/keynames.py:137
|
||
msgid "page down"
|
||
msgstr "페이지다운"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:145
|
||
msgid "left tab"
|
||
msgstr "왼쪽 탭"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "backspace"
|
||
msgstr "스페이스"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "return"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "enter"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:165 src/cthulhu/keynames.py:169
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:173 src/cthulhu/keynames.py:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "켬 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:181 src/cthulhu/keynames.py:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "왼쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:189 src/cthulhu/keynames.py:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "left super"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "right super"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:205
|
||
msgid "menu"
|
||
msgstr "메뉴"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:209
|
||
msgid "Alt Gr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "옐프"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "multi"
|
||
msgstr "곱하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mode switch"
|
||
msgstr "메뉴 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "escape"
|
||
msgstr "스크롤 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:229 src/cthulhu/keynames.py:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "insert"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:237 src/cthulhu/keynames.py:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:245 src/cthulhu/keynames.py:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "home"
|
||
msgstr "일부(_M)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:253 src/cthulhu/keynames.py:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "end"
|
||
msgstr "앤드"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:261
|
||
msgid "begin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:276
|
||
msgid "circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ring"
|
||
msgstr "찾는 중입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "stroke"
|
||
msgstr "아포스트로피"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:305
|
||
msgid "minus"
|
||
msgstr "빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:154 src/cthulhu/keybindings.py:159
|
||
msgid "Caps_Lock"
|
||
msgstr "캡스락"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:166
|
||
msgid "Alt_R"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:171
|
||
msgid "Super"
|
||
msgstr "수퍼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:176
|
||
msgid "Meta2"
|
||
msgstr "메타2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:183
|
||
msgid "Alt_L"
|
||
msgstr "왼쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:188
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:193
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1134
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold %s"
|
||
msgstr "진하게"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1144
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "italic %s"
|
||
msgstr "잘못됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1154
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold italic %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1164
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "script %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1174
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold script %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1184
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "fraktur %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1194
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double-struck %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1204
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold fraktur %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1214
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1224
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif bold %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1234
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif italic %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1244
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif bold italic %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1254
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "monospace %s"
|
||
msgstr "작업 공간"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1264
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dotless %s"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left arrow"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up arrow"
|
||
msgstr "화살표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right arrow"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down arrow"
|
||
msgstr "화살표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left right arrow"
|
||
msgstr "오른쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1282
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up down arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1285
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north west arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1288
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north east arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1291
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "south east arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1294
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left arrow from bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1297
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up arrow from bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1300
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right arrow from bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1303
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down arrow from bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left double arrow"
|
||
msgstr "왼쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1309
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right double arrow"
|
||
msgstr "오른쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1315
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left right double arrow"
|
||
msgstr "오른쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1321
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up down double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1324
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north west double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1327
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north east double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1330
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "south east double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1333
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "south west double arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right-pointing arrow"
|
||
msgstr "오른쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right-pointing arrowhead"
|
||
msgstr "오른쪽 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1343 src/cthulhu/mathsymbols.py:1431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "minus"
|
||
msgstr "빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1355
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circumflex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1359
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "háček"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "breve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot"
|
||
msgstr "점"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double vertical line"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "horizontal ellipsis"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1377
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "for all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "complement"
|
||
msgstr "자동 완성"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1383
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "partial differential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1386
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "there exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1389
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "there does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "empty set"
|
||
msgstr "비었음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1395
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "increment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1398
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "nabla"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1401
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1404
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not an element of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1407
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small element of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1410
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains as a member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1413
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not contain as a member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1416
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small contains as a member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1419
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "end of proof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1422
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1425
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "coproduct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1428
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "minus or plus"
|
||
msgstr "더하기 빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot plus"
|
||
msgstr "더하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1440
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "division slash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "set minus"
|
||
msgstr "빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "asterisk operator"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1449
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ring operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1452
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bullet operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1455
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1458
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "cube root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1461
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "fourth root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "proportional to"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1467
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "infinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right angle"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "angle"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "measured angle"
|
||
msgstr "레이어 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "spherical angle"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "divides"
|
||
msgstr "나누기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1485
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not divide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "parallel to"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1491
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not parallel to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1494 src/cthulhu/mathsymbols.py:1953
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "logical and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1497 src/cthulhu/mathsymbols.py:1956
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "logical or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1500 src/cthulhu/mathsymbols.py:1959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "intersection"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1503 src/cthulhu/mathsymbols.py:1962
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "integral"
|
||
msgstr "내부 프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1509
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1512
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "triple integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1515
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contour integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1518
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "surface integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1521
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "volume integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1524
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "clockwise integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1527
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "clockwise contour integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1530
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "anticlockwise contour integral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1533
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "therefore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1536
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "because"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1539
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "proportion"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot minus"
|
||
msgstr "빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1548
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "excess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1551
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "geometric proportion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1554
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "homothetic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1560
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "reversed tilde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1563
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "inverted lazy S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1566
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sine wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1569
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "wreath product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "minus tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1578
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "asymptotically equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1581
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not asymptotically equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1584
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approximately equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1587
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approximately but not actually equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1590
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither approximately nor actually equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "almost equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not almost equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "almost equal or equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "triple tilde"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "all equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1608
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1611
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "geometrically equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1614
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "difference between"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1617
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approaches the limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "geometrically equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1623
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approximately equal to or the image of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1626
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "image of or approximately equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "colon equals"
|
||
msgstr "등호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equals colon"
|
||
msgstr "등호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1635
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ring in equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1638
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ring equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1641
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "corresponds to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1644
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "estimates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1647
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equiangular to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "star equals"
|
||
msgstr "등호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "delta equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1656
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to by definition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1659
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "measured by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1662
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "questioned equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "identical to"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1671
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not identical to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1674
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "strictly equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than over equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than over equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than but not equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1692
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than but not equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1695
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "much less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1698
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "much greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1701
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1704
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1707
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not greater than"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither less than nor equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1716
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither greater than nor equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1719
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than or equivalent to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than or equivalent to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1725
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither less than nor equivalent to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither greater than nor equivalent to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than or greater than"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than or less than"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1737
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither less than nor greater than"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1740
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither greater than nor less than"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1743
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1746
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1749
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes or equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds or equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1755
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes or equivalent to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds or equivalent to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not precede"
|
||
msgstr "안 누름"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not succeed"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1767
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "subset of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "superset of"
|
||
msgstr "수퍼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1773
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not a subset of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1776
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not a superset of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1779
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "subset of or equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1782
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "superset of or equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1785
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither a subset of nor equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1788
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither a superset of nor equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1791
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "subset of with not equal to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1794
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "superset of with not equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1797
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multiset"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1800
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multiset multiplication"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1803
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multiset union"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1806
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square image of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1809
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square original of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1812
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square image of or equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1815
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square original of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1818
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square cap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1821
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square cup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1824 src/cthulhu/mathsymbols.py:2175
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1827
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled minus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1830 src/cthulhu/mathsymbols.py:2178
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled times"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1833
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled division slash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1836
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled dot operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1839
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled ring operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1842
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled asterisk operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled equals"
|
||
msgstr "등호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1848
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled dash"
|
||
msgstr "대시"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1851
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1854
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared minus"
|
||
msgstr "더하기 빼기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1857
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared times"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1860
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared dot operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right tack"
|
||
msgstr "오른쪽 메타"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left tack"
|
||
msgstr "왼쪽 탭"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1869
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down tack"
|
||
msgstr "켬 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1872
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up tack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "assertion"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1878
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "트리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1884
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "forces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1887
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "triple vertical bar right turnstile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1890
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double vertical bar double right turnstile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1893
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not prove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1896
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not true"
|
||
msgstr "트리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1899
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not force"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1902
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1905
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes under relation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1908
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds under relation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1911
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "normal subgroup of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1914
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains as normal subgroup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1917
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "normal subgroup of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1920
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "original of"
|
||
msgstr "다이얼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "image of"
|
||
msgstr "그림"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1929
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multimap"
|
||
msgstr "곱하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1932
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "hermitian conjugate matrix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "intercalate"
|
||
msgstr "내부 프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1938
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "xor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1941
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "nand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1944
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "nor"
|
||
msgstr "다이얼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1947
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right angle with arc"
|
||
msgstr "오른쪽 쉬프트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1950
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right triangle"
|
||
msgstr "오른쪽 중괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1965
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "diamond operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1968
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1971
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "star operator"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1974
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "division times"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1977
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bowtie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1980
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left normal factor semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1983
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right normal factor semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1986
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1989
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1992
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "reversed tilde equals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1995
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "curly logical or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1998
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "curly logical and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2001
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double subset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double superset"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2007
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double intersection"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2010
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2013
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "pitchfork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2016
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal and parallel to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than with dot"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than with dot"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2025
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "very much less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2028
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "very much greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2031
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than equal to or greater than"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than equal to or less than"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2037
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2040
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2043
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or precedes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2046
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or succeeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2049
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not precede or equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2052
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not succeed or equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2055
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not square image of or equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2058
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not square original of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2061
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square image of or not equal to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2064
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square original of or not equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2067
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than but not equivalent to"
|
||
msgstr "더 작음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2070
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than but not equivalent to"
|
||
msgstr "더 큼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2073
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes but not equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2076
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds but not equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2079
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not normal subgroup of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2082
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not contain as normal subgroup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2085
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not normal subgroup of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2088
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2091
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "vertical ellipsis"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2094
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "midline horizontal ellipsis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2097
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up right diagonal ellipsis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2100
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down right diagonal ellipsis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2103
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with long horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2111
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2114
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with dot above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2117
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with overbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2120
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small element of with overbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2123
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with underbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2126
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with two horizontal strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2129
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains with long horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2132
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2136
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2139
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains with overbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2142
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small contains with overbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2145
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "z notation bag membership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left ceiling"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right ceiling"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left floor"
|
||
msgstr "왼쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right floor"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "top brace"
|
||
msgstr "왼쪽 중괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bottom brace"
|
||
msgstr "아래(_B):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left angle bracket"
|
||
msgstr "왼쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right angle bracket"
|
||
msgstr "오른쪽 대괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2172
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2180
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "union with dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2182
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "union with plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2184
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square intersection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2186
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2190
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "white square"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2198
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black diamond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "white circle"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2206
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black circle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "white bullet"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2213
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black medium small square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2219
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "%s with underline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2225
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "%s with slash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2231
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "%s with vertical line"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "generic name"
|
||
msgid "application"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:48
|
||
msgid "blank"
|
||
msgstr "빈칸"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:51
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "진하게"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:58
|
||
msgid "bookmark entered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:65
|
||
msgid "bookmarks saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:72
|
||
msgid "bookmarks could not be saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No bookmarks found."
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bookmark not found."
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bypass mode enabled."
|
||
msgstr "음성 사용."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:97
|
||
msgid "Unable to get calculator display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "icon"
|
||
msgstr "바탕화면 아이콘"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:117
|
||
msgid "Capitalization style set to icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:137
|
||
msgid "Capitalization style set to none."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "spell"
|
||
msgstr "스핀 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:157
|
||
msgid "Capitalization style set to spell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:164
|
||
msgid "The application is controlling the caret."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:170
|
||
msgid "Cthulhu is controlling the caret."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:173
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Cell %s"
|
||
msgstr "셀 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:179
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s selected"
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:186
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s through %s selected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:193
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s through %s unselected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:199
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s unselected"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:203
|
||
msgid "Prevent use of option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:207
|
||
msgid "Force use of option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:211
|
||
msgid "OPTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:216
|
||
msgid "Optional arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:220
|
||
msgid "Usage: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:225
|
||
msgid "The following are not valid: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:230
|
||
msgid "Print the known running applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:237
|
||
msgid "Load profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profile could not be loaded: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:249
|
||
msgid "Cannot start Cthulhu because it cannot connect to the Desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:254
|
||
msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:259
|
||
msgid ""
|
||
"Another Cthulhu process is already running for this session.\n"
|
||
"Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:265
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use alternate directory for user preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
"-u, --user-prefs-dir=<디렉토리이름> 사용자 기본 설정에 다른 디렉토리 사용"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:274
|
||
msgid "DIR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:278
|
||
msgid "Version of this application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:282
|
||
msgid "Replace a currently running instance of Cthulhu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show this help message and exit"
|
||
msgstr "-?, --help 이 도움말을 표시합니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:294
|
||
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:299
|
||
msgid "Send debug output to the specified file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:303
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set up user preferences (text version)"
|
||
msgstr ""
|
||
"-t, --text-setup 사용자 기본 설정을 설정합니다 (텍스트 버전)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set up user preferences (GUI version)"
|
||
msgstr ""
|
||
"-t, --text-setup 사용자 기본 설정을 설정합니다 (텍스트 버전)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:317
|
||
msgid "Report bugs to https://groups.io/g/stormux."
|
||
msgstr "문제점을 https://groups.io/g/stormux로 알려주십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:325
|
||
msgid "Cut selection to clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:333
|
||
msgctxt "clipboard"
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:337
|
||
msgid "Copied selection to clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:341
|
||
msgctxt "clipboard"
|
||
msgid "copied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:349
|
||
msgid "Pasted contents from clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "clipboard"
|
||
msgid "pasted"
|
||
msgstr "더 빨리."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:364
|
||
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:371
|
||
msgid "announce when your buddies are typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:379
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Message from chat room %s"
|
||
msgstr "다음 채팅 방에서 메세지: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New chat tab %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:394
|
||
msgid "Do not speak chat room name."
|
||
msgstr "채팅 방 이름 말하지 않기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:403
|
||
msgid "speak chat room name."
|
||
msgstr "채팅 방 이름 말하기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:412
|
||
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:420
|
||
msgid "Provide chat room specific message histories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:442
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "deletion start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "deletion end"
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:452
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "insertion start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "insertion end"
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:462
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "highlight start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:467
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "highlight end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "suggestion end"
|
||
msgstr "물음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End of container."
|
||
msgstr "HTML 컨테이너"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not in a container."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "all items selected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:498
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default button is %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:506
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default button is %s. Grayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default button not found"
|
||
msgstr "문자열이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:518
|
||
#, python-format
|
||
msgid " subscript %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid " superscript %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not in a dialog"
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:535
|
||
msgid "entire document selected"
|
||
msgstr "전체 문서 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "entire document unselected"
|
||
msgstr "전체 문서 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:548
|
||
msgid "document selected from cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 문서 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "document unselected from cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 문서 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:560
|
||
msgid "document selected to cursor position"
|
||
msgstr "선택한 문서에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "document unselected to cursor position"
|
||
msgstr "선택한 문서에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:571
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Dynamic column header set for row %d"
|
||
msgstr "다음 행에 동적인 열 헤더 설정: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:577
|
||
msgid "Dynamic column header cleared."
|
||
msgstr "동적인 열 헤더 비움."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:583
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic row header set for column %s"
|
||
msgstr "%s 열에 동적인 행 헤더 설정"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:589
|
||
msgid "Dynamic row header cleared."
|
||
msgstr "동적인 행 헤더 비움."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:593
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "비었음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f kilobytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:599
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f megabytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:603
|
||
msgid "No files found."
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:611
|
||
msgid "Appended contents to clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:619
|
||
msgid "Copied contents to clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:627
|
||
msgid "Not using flat review."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Entering flat review."
|
||
msgstr "플랫 리뷰 모드를 들어가고 나갑니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:641
|
||
msgid "Leaving flat review."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flat review restricted to the current object"
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 현재 단어의 위에 있는 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:657
|
||
msgid "Flat review unrestricted"
|
||
msgstr "평면 검토 무제한"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:661
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "has formula"
|
||
msgstr " 수식이 있습니다 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "opens dialog"
|
||
msgstr "대화 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:669
|
||
msgid "opens grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:673
|
||
msgid "opens listbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "opens menu"
|
||
msgstr "팝업 메뉴"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:683
|
||
msgid "opens tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:690
|
||
msgid "image map link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:696
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "The key entered is already bound to %s"
|
||
msgstr "입력한 키가 같습니다. 바꾸지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:701
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
|
||
msgstr "키 잡기: %s. 계속하려면 리턴을 누르십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:706
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The new key is: %s"
|
||
msgstr "새 키는: %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
|
||
msgstr "키 잡기: %s. 계속하려면 리턴을 누르십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:716
|
||
msgid "The keybinding has been removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:721
|
||
msgid "enter new key"
|
||
msgstr "새 키 입력"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:735
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "위스키"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:747
|
||
msgid "Echo set to key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:773
|
||
msgid "Echo set to None."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:787
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "key and word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:799
|
||
msgid "Echo set to key and word."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:813
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "sentence"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Echo set to sentence."
|
||
msgstr "단어 단위로 반향음(_W)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:839
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "word"
|
||
msgstr "열쇠글"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:851
|
||
msgid "Echo set to word."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:865
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "word and sentence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:877
|
||
msgid "Echo set to word and sentence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:889
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "Enclosed by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:897
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "an actuarial symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:905
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a circle"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:921
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a long division sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:929
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a radical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:937
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a rounded box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a horizontal strike"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a vertical strike"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:961
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a down diagonal strike"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:969
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "an up diagonal strike"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:977
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a northeast arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:985
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line at the bottom"
|
||
msgstr "맨 아래로 넘어감"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:993
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line on the left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line on the right"
|
||
msgstr "줄 오른쪽"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1009
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line at the top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1017
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a phasor angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1026
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "an arabic factorial symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1039
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "앤드"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1044
|
||
msgid "fraction start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1055
|
||
msgid "fraction without bar, start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1060
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math fraction"
|
||
msgid "over"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1065
|
||
msgid "fraction end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1073
|
||
msgid "square root of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1081
|
||
msgid "cube root of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1089
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "root of"
|
||
msgstr "최상위 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "root start"
|
||
msgstr "최상위 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "root end"
|
||
msgstr "최상위 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1111
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "subscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "superscript"
|
||
msgstr "수퍼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1125
|
||
msgctxt "math script"
|
||
msgid "pre-subscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1132
|
||
msgctxt "math script"
|
||
msgid "pre-superscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "underscript"
|
||
msgstr "밑줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1150
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "overscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math table"
|
||
msgid "table end"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math table"
|
||
msgid "nested table end"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1164
|
||
msgid "inaccessible"
|
||
msgstr "접근할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "indentation and justification"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
|
||
msgstr "들여쓰기 및 맞춤을 말하기(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "indentation and justification"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "단어 단위로 반향음(_W)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
|
||
msgstr "들여쓰기 및 맞춤을 말하기(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1192
|
||
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
|
||
msgstr "학습 모드. 끝내려면 Esc 키를 누르십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1201
|
||
msgid ""
|
||
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view Cthulhu’s "
|
||
"documentation, press F1. To get a list of Cthulhu’s default shortcuts, press "
|
||
"F2. To get a list of Cthulhu’s shortcuts for the current application, press "
|
||
"F3. To exit learn mode, press the escape key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "leaving blockquote."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "leaving details."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving feed."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving figure."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "leaving form."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving banner."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1249
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving complementary content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving information."
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving main content."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving navigation."
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving region."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving search."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "leaving list."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "leaving panel."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1292
|
||
msgid "leaving table."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "leaving tooltip."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving abstract."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving acknowledgments."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving afterword."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving appendix."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving bibliography."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving chapter."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving colophon."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving conclusion."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving credit."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving credits."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving dedication."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving endnotes."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving epigraph."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving epilogue."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving errata."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving example."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving foreword."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving glossary."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving index."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1416
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving introduction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving page list."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving part."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving preface."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving prologue."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving pullquote."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving QNA."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving suggestion."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving table of contents."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1471
|
||
msgid "line selected down from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 줄에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1477
|
||
msgid "line selected up from cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 줄 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "line unselected down from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 줄에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "line unselected up from cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 줄 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1499
|
||
msgid "Exiting learn mode."
|
||
msgstr "학습 모드를 끝냅니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "line selected from start to previous cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 줄 선택"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "line selected to end from previous cursor position"
|
||
msgstr "선택한 줄에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1514
|
||
msgid "link"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "same page"
|
||
msgstr "%s 페이지"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "same site"
|
||
msgstr "메뉴 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1526
|
||
msgid "different site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1531
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1534
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s link"
|
||
msgstr "바로가기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1538
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "visited %s link"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1544
|
||
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1554
|
||
msgid "All live regions set to off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1564
|
||
msgid "live regions politeness levels restored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1573
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "politeness level %s"
|
||
msgstr "트리 단계 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1583
|
||
msgid "setting live region to assertive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1593
|
||
msgid "setting live region to off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1603
|
||
msgid "setting live region to polite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1613
|
||
msgid "setting live region to rude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1624
|
||
msgid "Live regions monitoring off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1635
|
||
msgid "Live regions monitoring on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1642
|
||
msgid "no live message saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1649
|
||
msgid "Live region support is off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "location"
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not find current location."
|
||
msgstr "현재 위치(_U)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1666
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "locking key state"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "끔 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "locking key state"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "켬 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "misspelled"
|
||
msgstr "철자가 틀린 단어:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1682
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Misspelled word: %s"
|
||
msgstr "철자가 틀린 단어: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1687
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Context is %s"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1702
|
||
msgid "Browse mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1717
|
||
msgid "Focus mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To enable focus mode press %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1747
|
||
msgid "Focus mode is sticky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1758
|
||
msgid "Browse mode is sticky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1771
|
||
msgid "Layout mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1785
|
||
msgid "Object mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1789
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pointer moved to object."
|
||
msgstr "현재의 플랫 리뷰 오브젝트를 말합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1795
|
||
msgid "Mouse over object not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1800
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse review disabled."
|
||
msgstr "돋보기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1805
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse review enabled."
|
||
msgstr "돋보기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1812
|
||
msgid "Error: Could not create list of objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1817
|
||
msgid "No children."
|
||
msgstr "자식이 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1822
|
||
msgid "No next."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No parent."
|
||
msgstr "%s 퍼센트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No previous."
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 이전 항목 혹은 이전 단어로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1837
|
||
msgid "Simplified navigation enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1842
|
||
msgid "Simplified navigation disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1847 src/cthulhu/object_properties.py:65
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Nesting level %d"
|
||
msgstr "트리 단계 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1852
|
||
msgid "New item has been added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1859
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "No actions found on: %s"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1863
|
||
msgid "No focus"
|
||
msgstr "포커스 없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1867
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No application has focus."
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1872
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more blockquotes."
|
||
msgstr "청크가 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more buttons."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1882
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more check boxes."
|
||
msgstr "청크가 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1888
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more large objects."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more clickables."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1898
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more combo boxes."
|
||
msgstr "청크가 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1903
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more entries."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more form fields."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1913
|
||
msgid "No more headings."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1919
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "No more headings at level %d."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more internal frames."
|
||
msgstr "내부 프레임"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1929
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more images."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No landmark found."
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more links."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more lists."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1950
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more list items."
|
||
msgstr "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1957
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more live regions."
|
||
msgstr "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more paragraphs."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more radio buttons."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1972
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more separators."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more tables."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1982
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more unvisited links."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1987
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more visited links."
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1992
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No selected text."
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not on a link."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2005
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "notification"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "아래(_B):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2009
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "notification"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "위(_T):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2013
|
||
msgid "No notification messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2020
|
||
msgctxt "number style"
|
||
msgid "digits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2027
|
||
msgid "Speak numbers as digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "number style"
|
||
msgid "words"
|
||
msgstr "열쇠글"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2041
|
||
msgid "Speak numbers as words."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2046
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "끔 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2051
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "켬 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2055
|
||
msgid "Loading. Please wait."
|
||
msgstr "읽어들이는 중입니다. 잠시 기다리십시오."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2059
|
||
msgid "Finished loading."
|
||
msgstr "읽어들이기를 마쳤습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2064
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finished loading %s."
|
||
msgstr "%s 읽어들이기를 마쳤습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2071
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page has %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2077
|
||
msgid "page selected from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 페이지에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2083
|
||
msgid "page selected to cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 페이지 선택한"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2089
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "page unselected from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 페이지에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2095
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "page unselected to cursor position"
|
||
msgstr "커서 위치에서 페이지 선택한"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "paragraph selected down from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 페이지에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "paragraph selected up from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 페이지에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 페이지에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
|
||
msgstr "선택한 페이지에서 커서 위치"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2127
|
||
msgid ""
|
||
"You already have an instance of an Cthulhu preferences dialog open.\n"
|
||
"Please close it before opening a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profile set to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No profiles found."
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2151
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Progress bar %d."
|
||
msgstr "진행률 표시줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "모두(_A)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Punctuation level set to all."
|
||
msgstr "<b>문장 부호 단계</b>"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2169
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "Most"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2175
|
||
msgid "Punctuation level set to most."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2187
|
||
msgid "Punctuation level set to none."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2193
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "Some"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2199
|
||
msgid "Punctuation level set to some."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2203
|
||
msgid "Searching."
|
||
msgstr "찾는 중입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2207
|
||
msgid "Search complete."
|
||
msgstr "찾기가 끝났습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2211
|
||
msgid "Cthulhu settings reloaded."
|
||
msgstr "Cthulhu 설정이 다시 로드되었습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2216
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Selected text is: %s"
|
||
msgstr " 문맥은 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2223
|
||
msgid "Selection deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection restored."
|
||
msgstr "사용할 음성 선택:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text unselected."
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2254
|
||
msgid "Speech disabled."
|
||
msgstr "음성 사용하지 않음."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2258
|
||
msgid "Speech enabled."
|
||
msgstr "음성 사용."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2261
|
||
msgid "faster."
|
||
msgstr "더 빨리."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2264
|
||
msgid "slower."
|
||
msgstr "더 느리게."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2267
|
||
msgid "higher."
|
||
msgstr "더 높게."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2270
|
||
msgid "lower."
|
||
msgstr "더 낮게."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2273
|
||
msgid "louder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "softer."
|
||
msgstr "더 빨리."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rate %d"
|
||
msgstr "속도 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pitch %s"
|
||
msgstr "음높이 %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2285
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume %s"
|
||
msgstr "음량 %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speech-dispatcher module %s"
|
||
msgstr "Speech-dispatcher 모듈 %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speech-dispatcher voice %s"
|
||
msgstr "Speech-dispatcher 음성 %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2294
|
||
msgid "No speech-dispatcher modules available"
|
||
msgstr "사용 가능한 Speech-dispatcher 모듈이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2297
|
||
msgid "No speech-dispatcher voices available"
|
||
msgstr "사용 가능한 Speech-dispatcher 음성이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2300
|
||
msgid "Speech settings saved"
|
||
msgstr "음성 설정이 저장되었습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2303
|
||
msgid "Speech settings could not be saved"
|
||
msgstr "음성 설정을 저장할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2310
|
||
msgctxt "Speech"
|
||
msgid "Verbosity level: brief"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2317
|
||
msgctxt "Speech"
|
||
msgid "Verbosity level: verbose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2323
|
||
msgid " dot dot dot"
|
||
msgstr " 점 점 점"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2326
|
||
msgid "Cthulhu welcomes you."
|
||
msgstr "Cthulhu가 환영합니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2329
|
||
msgid "Cthulhu lurks beneath the waves."
|
||
msgstr "크툴루가 파도 아래에 잠복해 있습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sleep mode enabled for %s"
|
||
msgstr "%s에 대해 절전 모드가 활성화되었습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sleep mode disabled for %s"
|
||
msgstr "%s에 대한 절전 모드가 비활성화되었습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2337
|
||
msgid "Speech is unavailable."
|
||
msgstr "음성을 사용할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "status bar"
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status bar not found"
|
||
msgstr "문자열이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2353
|
||
msgid "string not found"
|
||
msgstr "문자열이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2361
|
||
msgid "Structural navigation keys off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2369
|
||
msgid "Structural navigation keys on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2380
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
|
||
msgstr "행 %d, 열 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End of table"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak cell"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak row"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Non-uniform"
|
||
msgstr "유니폼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not in a table."
|
||
msgstr "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Columns reordered"
|
||
msgstr "열 헤더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2412
|
||
msgid "Rows reordered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "column %d"
|
||
msgstr "열 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2420
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "column %(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr "열 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2425
|
||
msgid "Bottom of column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2430
|
||
msgid "Top of column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2435
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Column %s selected"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2442
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Columns %s through %s selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Columns %s through %s unselected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2454
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Column %s unselected"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2458
|
||
#, python-format
|
||
msgid "row %d"
|
||
msgstr "행 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2462
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "row %(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr "행 %d, 전체 %d개"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2467
|
||
msgid "Beginning of row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2472
|
||
msgid "End of row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Row deleted."
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2480
|
||
msgid "Last row deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Row inserted."
|
||
msgstr "구분선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Row inserted at the end of the table."
|
||
msgstr "플랫 리뷰를 줄의 끝으로 옮깁니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2494
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Row %s selected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rows %s through %s selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rows %s through %s unselected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2513
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Row %s unselected"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2517
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2521
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "unselected"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2532
|
||
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2537
|
||
msgid "%H hours and %M minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2541
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unicode %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2545
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2549
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cthulhu version %s."
|
||
msgstr "Cthulhu 버전 %s."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2556
|
||
msgid "white space"
|
||
msgstr "공백"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2562
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wrapping to bottom."
|
||
msgstr "맨 아래로 넘어감"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wrapping to top."
|
||
msgstr "맨 위로 넘어감"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2573
|
||
msgid "0 items"
|
||
msgstr "0 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2581 src/cthulhu/messages.py:2600
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Cell spans %d row"
|
||
msgid_plural "Cell spans %d rows"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2586
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " %d column"
|
||
msgid_plural " %d columns"
|
||
msgstr[0] "행 %d, 열 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2593
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Cell spans %d column"
|
||
msgid_plural "Cell spans %d columns"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2610
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d character too long"
|
||
msgid_plural "%d characters too long"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2618
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "(%d dialog)"
|
||
msgid_plural "(%d dialogs)"
|
||
msgstr[0] "대화 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2624
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d unfocused dialog"
|
||
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d byte"
|
||
msgid_plural "%d bytes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2633
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d file found"
|
||
msgid_plural "%d files found"
|
||
msgstr[0] " 파일을 찾았습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2640
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d form"
|
||
msgid_plural "%d forms"
|
||
msgstr[0] "폼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2647
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d heading"
|
||
msgid_plural "%d headings"
|
||
msgstr[0] "머리말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2652
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d item"
|
||
msgid_plural "%d items"
|
||
msgstr[0] "0 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2661
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d landmark"
|
||
msgid_plural "%d landmarks"
|
||
msgstr[0] "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2667
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d item found"
|
||
msgid_plural "%d items found"
|
||
msgstr[0] " 파일을 찾았습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2673
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Leaving %d blockquote."
|
||
msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
|
||
msgstr[0] "청크가 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2678
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Leaving %d list."
|
||
msgid_plural "Leaving %d lists."
|
||
msgstr[0] "테이블 나가기."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2688
|
||
msgid "List of unknown size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2691
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "List with %d item"
|
||
msgid_plural "List with %d items"
|
||
msgstr[0] "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2700
|
||
msgid "Feed of unknown size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2704
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Feed with %d article"
|
||
msgid_plural "Feed with %d articles"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2710
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Description list with %d term"
|
||
msgid_plural "Description list with %d terms"
|
||
msgstr[0] "목록 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2718
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d value"
|
||
msgid_plural "%d values"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2723
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "math table with %d row"
|
||
msgid_plural "math table with %d rows"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2728 src/cthulhu/messages.py:2744
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2852
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d column"
|
||
msgid_plural "%d columns"
|
||
msgstr[0] "행 %d, 열 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2738
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "nested math table with %d row"
|
||
msgid_plural "nested math table with %d rows"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d message.\n"
|
||
msgid_plural "%d messages.\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2758
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d percent."
|
||
msgid_plural "%d percent."
|
||
msgstr[0] "%s 퍼센트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2764
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d percent of document read"
|
||
msgid_plural "%d percent of document read"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2771
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d pixel"
|
||
msgid_plural "%d pixels"
|
||
msgstr[0] " 픽셀"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2777
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
|
||
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
|
||
msgstr[0] " %d %s 문자 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2784
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
|
||
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
|
||
msgstr[0] "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2793
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d Screen reader default shortcut found."
|
||
msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
|
||
msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2808
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d space"
|
||
msgid_plural "%d spaces"
|
||
msgstr[0] "%d 스페이스 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2813
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d tab"
|
||
msgid_plural "%d tabs"
|
||
msgstr[0] "%d 탭 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2820
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d table"
|
||
msgid_plural "%d tables"
|
||
msgstr[0] "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2829
|
||
msgid "table of unknown size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2834
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "table with %d column, row count unknown"
|
||
msgid_plural "table with %d columns, row count unknown"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2842
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "table with %d row, column count unknown"
|
||
msgid_plural "table with %d rows, column count unknown"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2847
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "table with %d row"
|
||
msgid_plural "table with %d rows"
|
||
msgstr[0] "테이블, 행이 %d개 열이 %d개."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2861
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d second ago"
|
||
msgid_plural "%d seconds ago"
|
||
msgstr[0] "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2866
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minute ago"
|
||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hour ago"
|
||
msgid_plural "%d hours ago"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2876
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d day ago"
|
||
msgid_plural "%d days ago"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2884
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d unvisited link"
|
||
msgid_plural "%d unvisited links"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2892
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d visited link"
|
||
msgid_plural "%d visited links"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "toggle"
|
||
msgstr "토글 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "on %(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "item %(index)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:72
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "LEVEL %d"
|
||
msgstr "트리 단계 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "tree level %d"
|
||
msgstr "트리 단계 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TREE LEVEL %d"
|
||
msgstr "트리 단계 %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "details for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has details in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "suggestion"
|
||
msgstr "물음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editable combo box"
|
||
msgstr "콤보 상자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editable content"
|
||
msgstr "HTML내용"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:136
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:143
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "figure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:149
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "abstract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:155
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "acknowledgments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "afterword"
|
||
msgstr "열쇠글"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:167
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "appendix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:173
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "bibliography entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:179
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "bibliography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:185
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "chapter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "colophon"
|
||
msgstr "콜론"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:197
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "conclusion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "cover"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:209
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "credit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:215
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "dedication"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:227
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "endnote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:233
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "endnotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "epigraph"
|
||
msgstr "문단"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:245
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "epilogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "errata"
|
||
msgstr "시에라"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:257
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "foreword"
|
||
msgstr "열쇠글"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:269
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "glossary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "index"
|
||
msgstr "찾기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "introduction"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:287
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "page break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "page list"
|
||
msgstr "탭 목록"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:299
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "part"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:305
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "preface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:311
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "prologue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "pullquote"
|
||
msgstr "따옴표"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:326
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "QNA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:332
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "subtitle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "table of contents"
|
||
msgstr "HTML내용"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:344
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "h%d"
|
||
msgstr "헤더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(role)s level %(level)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vertical scroll bar"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "horizontal slider"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vertical slider"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "horizontal splitter"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vertical splitter"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "switch"
|
||
msgstr "메뉴 항목"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon panel"
|
||
msgstr "옵션 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:422
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "complementary content"
|
||
msgstr "HTML내용"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "information"
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:444
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "main content"
|
||
msgstr "HTML내용"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "navigation"
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:460
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "찾는 중입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "visited link"
|
||
msgstr "머리말이 더 이상 없습니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "menu button"
|
||
msgstr "스핀 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:484
|
||
msgid "sorted ascending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:488
|
||
msgid "sorted descending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:493
|
||
msgid "sorted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:497
|
||
msgid "clickable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:502
|
||
msgid "collapsed"
|
||
msgstr "접힘"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:507
|
||
msgid "expanded"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:511
|
||
msgid "has long description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "horizontal"
|
||
msgstr "비례"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vertical"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "checkbox"
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "표시됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "checkbox"
|
||
msgid "not checked"
|
||
msgstr "표시 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "switch"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "켬 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "switch"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "끔 "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "checkbox"
|
||
msgid "partially checked"
|
||
msgstr "표시 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "togglebutton"
|
||
msgid "pressed"
|
||
msgstr "누름"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "togglebutton"
|
||
msgid "not pressed"
|
||
msgstr "안 누름"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "listitem"
|
||
msgid "not selected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "radiobutton"
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "라디오 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:552
|
||
msgctxt "radiobutton"
|
||
msgid "not selected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tablecell"
|
||
msgid "not selected"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:558
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "link state"
|
||
msgid "visited"
|
||
msgstr "접근할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "link state"
|
||
msgid "unvisited"
|
||
msgstr "접근할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:565 src/cthulhu/object_properties.py:569
|
||
msgid "grayed"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:576
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "read only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:583
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "rdonly"
|
||
msgstr "다이얼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:587 src/cthulhu/object_properties.py:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "multi-select"
|
||
msgstr "선택 해제함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid entry"
|
||
msgstr "잘못됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:607
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid"
|
||
msgstr "잘못됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:612
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid spelling"
|
||
msgstr "스핀 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "spelling"
|
||
msgstr "스핀 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:623
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid grammar"
|
||
msgstr "잘못됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:629
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "grammar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "찾기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Screen Reader Find Dialog"
|
||
msgstr "오르카 스크린 읽기 및 돋보기"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "찾기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85
|
||
msgid "_Search for:"
|
||
msgstr "찾을 대상(_S):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "찾을 대상:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166
|
||
msgid "_Top of window"
|
||
msgstr "창 위(_T)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175
|
||
msgid "Top of window"
|
||
msgstr "창 위"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196
|
||
msgid "Start from:"
|
||
msgstr "시작할 곳:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "끝까지 찾으면 넘어가기(_W)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242
|
||
msgid "Search _backwards"
|
||
msgstr "거꾸로 찾기(_B)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search direction:"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr "대소문자 구별(_M)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306
|
||
msgid "Match _entire word only"
|
||
msgstr "전체 단어가 맞을 때만(_E)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "함수"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:43
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:46
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "대문자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "하이퍼링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:80
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:83
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:141
|
||
msgid "Cthulhu Preferences"
|
||
msgstr "오르카 기본 설정"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:158
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:174
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:272
|
||
msgid "_Laptop"
|
||
msgstr "노트북(_L)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keyboard Layout"
|
||
msgstr "<b>키보드 배치</b>"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:328
|
||
msgid "Active _Profile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start-up Profile:"
|
||
msgstr "시작할 곳:"
|
||
|
||
#. This button will load the selected settings profile in the application.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393
|
||
msgid "_Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407
|
||
msgid "Save _As"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:421
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:450
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:479
|
||
msgid "_Present tooltips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:495
|
||
msgid "Speak object under mo_use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:518
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:552
|
||
msgid "_Time format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:569
|
||
msgid "Dat_e format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:625
|
||
msgid "Time and Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically speak the current percentage.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Speak updates"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically display the current percentage in braille.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Braille updates"
|
||
msgstr "점자 바인딩"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:698
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "Frequency (secs):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applies to:"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:764
|
||
msgid "Bee_p updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Cthulhu should speak and how often Cthulhu should speak them.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:789
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Progress Bar Updates"
|
||
msgstr "진행률 표시줄"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:819
|
||
msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:835
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _structural navigation in Say All"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#. Translators: Say all by refers to the way that Cthulhu will say (speak) an amount of text -- in particular, where Cthulhu where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Cthulhu were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Cthulhu were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:861
|
||
msgid "Say All B_y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Cthulhu will announce that the blockquote is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:900
|
||
msgid "Announce block_quotes in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Cthulhu will announce that the list is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:917
|
||
msgid "Announce li_sts in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Cthulhu will announce that the table is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:934
|
||
msgid "Announce _tables in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Cthulhu will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:951
|
||
msgid "Announce _panels in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Cthulhu will announce that the form is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:968
|
||
msgid "Announce _forms in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:985
|
||
msgid "Announce land_marks in Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1008
|
||
msgid "Say All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a combo box where users can choose how Cthulhu presents element roles when a role sound is available.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1093
|
||
msgid "Element _presentation:"
|
||
msgstr "요소 표시(_P):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1154
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1188
|
||
msgid "Vo_lume:"
|
||
msgstr "볼륨(_L):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1236
|
||
msgid "Pi_tch:"
|
||
msgstr "음 높이(_T):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1267
|
||
msgid "_Rate:"
|
||
msgstr "속도(_R):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1293
|
||
msgid "_Person:"
|
||
msgstr "사람(_P):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1319
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1345
|
||
msgid "Speech synthesi_zer:"
|
||
msgstr "음성 합성기(_Z):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1371
|
||
msgid "Speech _system:"
|
||
msgstr "음성 시스템(_S):"
|
||
|
||
#. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Voice type:"
|
||
msgstr "음성 설정(_V):"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Cthulhu refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1418
|
||
msgid "_Capitalization style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Voice Type Settings"
|
||
msgstr "음성 설정(_V):"
|
||
|
||
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1499
|
||
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1515
|
||
msgid "Speak _numbers as digits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1540
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Global Voice Settings"
|
||
msgstr "음성 설정(_V):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1561
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1577
|
||
msgid "_Enable speech"
|
||
msgstr "음성 사용(_E)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1637 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2381
|
||
msgid "Ver_bose"
|
||
msgstr "자세히 말하기(_B)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1659 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "<b>자세히 말하기</b>"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1736
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "모두(_A)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Punctuation Level"
|
||
msgstr "<b>문장 부호 단계</b>"
|
||
|
||
#. Translators: If this setting is enabled, Cthulhu will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Cthulhu normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1799
|
||
msgid "Only speak displayed text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1819
|
||
msgid "Speak blank lines"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1835
|
||
msgid "Speak _indentation and justification"
|
||
msgstr "들여쓰기 및 맞춤을 말하기(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1850
|
||
msgid "Spea_k object mnemonics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Cthulhu says the child position (e.g., item 6 of 7).
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1866
|
||
msgid "Speak child p_osition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1882
|
||
msgid "Speak tutorial messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1898
|
||
msgid "_System messages are detailed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Cthulhu will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1915
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_peak colors as names"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Cthulhu will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1932
|
||
msgid "Announce block_quotes during navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Cthulhu will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1949
|
||
msgid "Announce _lists during navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Cthulhu will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1966
|
||
msgid "Announce _tables during navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Cthulhu will announce that the word is misspelled.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1983
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak _misspelled-word indicator"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Cthulhu will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2000
|
||
msgid "Announce _panels during navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Cthulhu will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2017
|
||
msgid "Announce land_marks during navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Cthulhu will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2034
|
||
msgid "Announce _forms during navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: If this checkbox is checked, Cthulhu will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak _description"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2074
|
||
msgid "Speak full row in sp_readsheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2091
|
||
msgid "Speak full row in _document tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2108
|
||
msgid "Speak full row in _GUI tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2131
|
||
msgid "Spoken Context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2167
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "음성"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2187
|
||
msgid "Enable Braille _support"
|
||
msgstr "점자 지원(_S)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2230
|
||
msgid "_Abbreviated role names"
|
||
msgstr "역할 이름 줄임말(_A)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2245
|
||
msgid "Disable _end of line symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Cthulhu presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2269
|
||
msgid "Contraction _Table:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2300
|
||
msgid "_Enable Contracted Braille"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: If this option is enabled, Cthulhu will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Cthulhu uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _word wrap"
|
||
msgstr "단어 단위로 반향음(_W)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "옵션 더 자세히 표시"
|
||
|
||
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2433 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2533
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "braille dots"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "없음(_N)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2503
|
||
msgid "Selection Indicator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hyperlink Indicator"
|
||
msgstr "하이퍼링크"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable flash _messages"
|
||
msgstr "돋보기 사용(_M)"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2655
|
||
msgid "D_uration (secs):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2689
|
||
msgid "Messages are _persistent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2706
|
||
msgid "Messages are _detailed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2729
|
||
msgid "Flash Message Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2766
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "점자"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2780
|
||
msgid "Enable _key echo"
|
||
msgstr "키 반향음 사용(_K)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2804
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _alphabetic keys"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2819
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable n_umeric keys"
|
||
msgstr "조합 키 사용(_M)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2834
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _punctuation keys"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _space"
|
||
msgstr "음성 사용(_E)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2864
|
||
msgid "Enable _modifier keys"
|
||
msgstr "조합 키 사용(_M)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2879
|
||
msgid "Enable _function keys"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2894
|
||
msgid "Enable ac_tion keys"
|
||
msgstr "동작 키 사용(_T)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _navigation keys"
|
||
msgstr "펑션 키 사용(_F)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2965
|
||
msgid "Enable echo by _word"
|
||
msgstr "단어 단위로 반향음(_W)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2980
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable echo by _sentence"
|
||
msgstr "단어 단위로 반향음(_W)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Echo"
|
||
msgstr "키 반향"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3026
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
|
||
msgstr "오르카 조합 키(_M):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3094
|
||
msgid "Key Bindings"
|
||
msgstr "키 바인딩"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pronunciation Dictionary"
|
||
msgstr "<b>문장 부호 단계</b>"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3161
|
||
msgid "_New entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "선택함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pronunciation"
|
||
msgstr "함수"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Speak all"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speak _none"
|
||
msgstr "말하기: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3271
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3322
|
||
msgid "Text attributes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3356
|
||
msgid "Move to _bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move _down one"
|
||
msgstr "셀로 이동"
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3386
|
||
msgid "Move _up one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move to _top"
|
||
msgstr "셀로 이동"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3422
|
||
msgid "Adjust selected attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Braille Indicator"
|
||
msgstr "점자 상태 정보 사용(_M)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3549
|
||
msgid "Text Attributes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3568
|
||
msgid "Enable AI Assistant"
|
||
msgstr "AI 어시스턴트 활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3587
|
||
msgid "_Provider:"
|
||
msgstr "제공자(_P):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3602
|
||
msgid "Claude Code (CLI)"
|
||
msgstr "Claude Code (CLI)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3603
|
||
msgid "Codex (CLI)"
|
||
msgstr "Codex (CLI)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3604
|
||
msgid "Gemini (Google)"
|
||
msgstr "Gemini (Google)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3605
|
||
msgid "Ollama (Local - Free)"
|
||
msgstr "Ollama (로컬 - 무료)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3619
|
||
msgid "API _Key File:"
|
||
msgstr "API 키 파일(_K):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3638
|
||
msgid "Path to API key file"
|
||
msgstr "API 키 파일 경로"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3649
|
||
msgid "Get _Claude API Key"
|
||
msgstr "_Claude API 키 가져오기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3654
|
||
msgid "Open browser to get Claude API key and save automatically"
|
||
msgstr "브라우저를 열어 Claude API 키를 가져와 자동으로 저장합니다"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3671
|
||
msgid "Require confirmation before AI actions"
|
||
msgstr "AI 작업 전 확인 필요"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3691
|
||
msgid "Ollama _Model:"
|
||
msgstr "Ollama 모델(_M):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3706
|
||
msgid "Model name for Ollama (e.g., llama3.2-vision)"
|
||
msgstr "Ollama 모델 이름(예: llama3.2-vision)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3719
|
||
msgid "Ollama _Endpoint:"
|
||
msgstr "Ollama 엔드포인트(_E):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3734
|
||
msgid "Ollama API endpoint URL (e.g., http://192.168.1.100:11434)"
|
||
msgstr "Ollama API 엔드포인트 URL(예: http://192.168.1.100:11434)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3747
|
||
msgid "Screenshot _Quality:"
|
||
msgstr "스크린샷 품질(_Q):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3763
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "낮음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3764
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "중간"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3765
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "높음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3783
|
||
msgid "AI Assistant"
|
||
msgstr "AI 어시스턴트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3805
|
||
msgid "_Language Code:"
|
||
msgstr "언어 코드(_L):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3818
|
||
msgid "eng"
|
||
msgstr "eng"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3831
|
||
msgid "_Scale Factor:"
|
||
msgstr "배율(_S):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3855
|
||
msgid "_Grayscale Image"
|
||
msgstr "그레이스케일 이미지(_G)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3871
|
||
msgid "_Invert Image"
|
||
msgstr "이미지 반전(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3887
|
||
msgid "_Black and White Image"
|
||
msgstr "흑백 이미지(_B)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3906
|
||
msgid "Black/White _Threshold:"
|
||
msgstr "흑백 임계값(_T):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3930
|
||
msgid "_Analyze Colors"
|
||
msgstr "색상 분석(_A)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3946
|
||
msgid "Copy Results to _Clipboard"
|
||
msgstr "결과를 클립보드에 복사(_C)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3969
|
||
msgid "OCR"
|
||
msgstr "OCR"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/phonnames.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
|
||
"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
|
||
"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
|
||
"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:67
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:76
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "background full height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:83
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "background stipple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "editable"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:103
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "family name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:110
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "foreground color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:117
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "foreground stipple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "font effect"
|
||
msgstr "선택 안 함"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "indent"
|
||
msgstr "찾기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:138
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "mistake"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "invisible"
|
||
msgstr "접근할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "justification"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "left margin"
|
||
msgstr "왼쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "line height"
|
||
msgstr "줄 오른쪽"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "paragraph style"
|
||
msgstr "문단"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:193
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "pixels above lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "pixels below lines"
|
||
msgstr "빈 줄 말하기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "pixels inside wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "right margin"
|
||
msgstr "오른쪽 괄호"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rise"
|
||
msgstr "로미오"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "scale"
|
||
msgstr "달력 행사"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "크기(_Z):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "stretch"
|
||
msgstr "옵션 창"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "strike through"
|
||
msgstr "취소선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "style"
|
||
msgstr "물결"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:265
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text decoration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text rotation"
|
||
msgstr "현재 위치(_U)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:281
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "underline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "variant"
|
||
msgstr "찾는 중입니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "vertical align"
|
||
msgstr "세로줄"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "weight"
|
||
msgstr "줄 오른쪽"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:316
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "wrap mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "writing mode"
|
||
msgstr "학습 모드를 끝냅니다."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "트리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "더 빨리."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "engrave"
|
||
msgstr "비활성화"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "emboss"
|
||
msgstr "내장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "outline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "overline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "line through"
|
||
msgstr "취소선"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "blink"
|
||
msgstr "바로가기"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "빈칸"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "single"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:421
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "double"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "더 낮게."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "char"
|
||
msgstr "찰리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "word"
|
||
msgstr "열쇠글"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "word char"
|
||
msgstr "찰리"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "ltr"
|
||
msgstr "채움"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rtl"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "왼쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "오른쪽 알트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "퍼센트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "no justification"
|
||
msgstr "들여쓰기 및 맞춤을 말하기(_I)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "fill"
|
||
msgstr "채움"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:507
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "ultra condensed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "extra condensed"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "condensed"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "semi condensed"
|
||
msgstr "섹션"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "다이얼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "semi expanded"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "expanded"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:556
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "extra expanded"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "ultra expanded"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:570
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "small caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:577
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "oblique"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "italic"
|
||
msgstr "잘못됨"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "Text body"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "머리말"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "baseline"
|
||
msgstr "줄바꿈"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:620
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "sub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "super"
|
||
msgstr "수퍼"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr "중지"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:641
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text-top"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "middle"
|
||
msgstr "마이크"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "bottom"
|
||
msgstr "아래(_B):"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:662
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text-bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "inherit"
|
||
msgstr "기가헤르츠"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "lr-tb"
|
||
msgstr "경보"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rl-tb"
|
||
msgstr "트리 테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:691
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "tb-rl"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:698
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "tb-lr"
|
||
msgstr "테이블"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:705
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "bt-rl"
|
||
msgstr "컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:712
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "bt-lr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:719
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "lr"
|
||
msgstr "채움"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rl"
|
||
msgstr "컨트롤"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "tb"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:738
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "solid"
|
||
msgstr "슬라이더"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:745
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:750
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "spelling"
|
||
msgstr "스핀 단추"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:173
|
||
msgid "Press space to toggle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:200
|
||
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:228
|
||
msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:290
|
||
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:296
|
||
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:330
|
||
msgid "Use up and down to select an item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:360 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:539
|
||
msgid "To collapse, press shift plus left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:366 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:545
|
||
msgid "To expand, press shift plus right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:397
|
||
msgid "To activate press return."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:427
|
||
msgid "Type in text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:455
|
||
msgid "Use left and right to view other tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:480
|
||
msgid "To activate press space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:508
|
||
msgid ""
|
||
"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:648
|
||
msgid "Use arrow keys to change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:673
|
||
msgid ""
|
||
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
|
||
"down arrow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:678
|
||
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:713
|
||
msgid ""
|
||
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
|
||
"minimum press home, and for maximum press end."
|
||
msgstr ""
|