678 lines
28 KiB
XML
678 lines
28 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>Axis</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Axis %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Achse %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis.cpp" line="289"/>
|
|
<source>KEYBOARD/MOUSE</source>
|
|
<translation type="unfinished">TASTATUR/MAUS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../src/axis.cpp" line="303"/>
|
|
<source>MOUSE</source>
|
|
<translation type="unfinished">MAUS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis.cpp" line="295"/>
|
|
<source>KEYBOARD</source>
|
|
<translation type="unfinished">TASTATUR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis.cpp" line="299"/>
|
|
<source>THROTTLE</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drossel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AxisEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Gradient</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Verlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Keyboard/Mouse Button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tastatur-/Maus-Taste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Mouse (Vert.)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maus (Vert.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Mouse (Vert. Rev.)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maus (Vert. Inv.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Mouse (Hor.)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maus (Hor.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Mouse (Hor. Rev.)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maus (Hor. Inv.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation type="unfinished">Linear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Quadratic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quadratisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Cubic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cubisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Quadratic Extreme</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quadratisches Extrem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Power Function</source>
|
|
<translation type="unfinished">Potenzfunktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Mouse Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Mausgeschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="65"/>
|
|
<source>&Sensitivity</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Sensibilität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Neg. Throttle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Neg. Drossel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="90"/>
|
|
<source>No Throttle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Keine Drossel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Pos. Throttle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pos. Drossel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Button</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/button.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Button %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taste %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/button.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1 : Mouse %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1: Maus %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/button.cpp" line="135"/>
|
|
<source>%1 : %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ButtonEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="12"/>
|
|
<source>Set %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Setze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="23"/>
|
|
<source>&Sticky</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Klebrig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Rapid Fire</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Schnellfeuer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FloatingIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/icon.cpp" line="12"/>
|
|
<source>%1 Floating Icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 Schwebendes Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GetKey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/getkey.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Choose a key</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wähle eine Taste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/getkey.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Choose a new key or mouse button for %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Whähle eine neue Taste oder einen neuen Mausknopf für %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/getkey.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Choose a new key for %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wähle eine neue Taste für %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/getkey.cpp" line="33"/>
|
|
<source>
|
|
(Ctrl-X for no key)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
(Ctrl-X für keine Taste)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>JoyPad</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Joystick %1 (%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Joystick %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="179"/>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Layout file error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegungsdatei-Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Expected ':', found '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">';' erwartet, '%1' vorgefunden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error reading Button %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Taste %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Error reading Axis %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Achse %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypad.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Error while reading layout. Unrecognized word: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Belegung. Unbekanntes Wort: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>JoyPadWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypadw.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished">Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/joypadw.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Quick Set</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schnell Setzen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/keycode.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../src/keycode.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Mouse %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maus %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LayoutEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Add Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Remove Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Rename Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung Umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="67"/>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="71"/>
|
|
<source>E&xport</source>
|
|
<translation type="unfinished">E&xportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="75"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Re&vert</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="121"/>
|
|
<source>&Close Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Fenster Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="124"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="155"/>
|
|
<source>[NO LAYOUT]</source>
|
|
<translation type="unfinished">[KEINE BELEGUNG]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LayoutManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Update &Joystick Devices</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Joysticks Aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Update &Layout List</source>
|
|
<translation type="unfinished">Be&legungsliste Aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="28"/>
|
|
<source>UDev Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">UDev Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Error creating UDev monitor. QJoyPad will still work, but it won't automatically update the joypad device list.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Erzeugen des UDev Monitors. QJoypad wird dennoch funktionieren, aber es wird nicht automatisch die Joypad-Liste aktualisieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Load error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lade-Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Failed to find a layout named %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung mit Namen %1 wurde nicht gefunden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Error reading from file: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim lesen der Datei: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Error reading joystick definition. Unexpected token "%1". Expected a positive number.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Joystick-Definition. Unerwartets Token "%1". Eine positive Zahl wurde erwartet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Error reading joystick definition. Unexpected character "%1". Expected '{'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Joystick-Definition. Unerwartets Zeichen "%1". '{' wurde erwartet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Error reading definition for joystick %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Definition von Joystick %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Error reading joystick definition. Unexpected token "%1". Expected "Joystick".</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Joystick-Definition. Unerwartetes Token "%1". "Joystick" wurde erwertet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="323"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="342"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Save error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Could not open file %1, layout not saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Konnte Datei %1 nicht öffnen, Belegung wurde nicht gespeichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Name new layout - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Neue Belegung benennen - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Import layout - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung Importieren - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="417"/>
|
|
<source>QJoyPad layout files (*.lyt)</source>
|
|
<translation type="unfinished">QJoyPad Belegung-Dateien (*.lyt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Any files (*)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Import error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Cannot import file from QJoyPad settings directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kann Datei aus dem QJoyPad Einstellungsverzeichnis nicht importieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Layout exists</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung existiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Layout %1 exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung %1 existiert. Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Over&write</source>
|
|
<translation type="unfinished">Über&schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="395"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="437"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Export layout - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung Exportieren - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Delete layout? - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung löschen? - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="437"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Enter a name for the new layout:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Name der neuen Belegung eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Layout name cannot be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegungsname kann nicht leer sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="342"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Layout name may not contain a '/' (slash).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegungsname kann keinen '/' (Schrägstrich) enthalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="348"/>
|
|
<source>That name's already taken!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dieser Name ist bereits belegt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Remove layout %1 permanently from your hard drive?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung %1 permanent von ihrer Festplatte löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Remove error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Could not remove file %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Konnte Datei %1 nicht entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Rename layout - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung umbenennen - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Enter a new name for the layout:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geben Sie einen neuen Belegungsnamen ein:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="463"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="474"/>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Rename error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Umbenennungsfehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Layout with name %1 already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Belegung mit dem Namen %1 existiert bereits.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Error renaming layout.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Umbenennen einer Belegung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="522"/>
|
|
<source>No joystick devices available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Keine Joysticks verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="523"/>
|
|
<source>No joystick devices are currently available to configure.
|
|
Please plug in a gaming device and select
|
|
"Update Joystick Devices" from the popup menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zur Zeit sind keine Joysticks zur Konfiguration verfügbar.
|
|
Bitte schließen Sie ein entsprechendes Gerät an und
|
|
wählen Sie "Joysticks Aktualisieren" im Popup-Menü.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Joysticks: (none)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Joystocks: (keine)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Joysticks: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Joysticks: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/layout.cpp" line="583"/>
|
|
<source>[NO LAYOUT]</source>
|
|
<translation type="unfinished">[KEINE BELEGUNG]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickSet</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/quickset.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Set %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Setze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/quickset.cpp" line="13"/>
|
|
<source>Press any button or axis and
|
|
you will be prompted for a key.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drücken sie eine belibige Taste oder Achse und
|
|
Sie werden nach einer Taste gefragt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/quickset.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fertig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/quickset.cpp" line="52"/>
|
|
<source>%1, positive</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1, positiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/quickset.cpp" line="52"/>
|
|
<source>%1, negative</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1, negativ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Couldn't create the QJoyPad save directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Konnte das QJoyPad Seicher-Verzeichnis nicht anlegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Couldn't create the QJoyPad save directory: %s</source>
|
|
<translation type="unfinished">Konnte das QJoyPad Seicher-Verzeichnis nicht anlegen: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>%1
|
|
Usage: %2 [--device="/device/path"] [--notray|--force-tray] ["layout name"]
|
|
|
|
Options:
|
|
-h, --help Print this help message.
|
|
-d, --device=PATH Look for joystick devices in PATH. This should
|
|
be something like "/dev/input" if your game
|
|
devices are in /dev/input/js0, /dev/input/js1, etc.
|
|
-t, --force-tray Force to use a system tray icon.
|
|
-T, --notray Do not use a system tray icon. This is useful for
|
|
window managers that don't support this feature.
|
|
-u, --update Force a running instance of QJoyPad to update its
|
|
list of devices and layouts.
|
|
"layout name" Load the given layout in an already running
|
|
instance of QJoyPad, or start QJoyPad using the
|
|
given layout.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1
|
|
Verwendung: %2 [--device="/Geräte/Pfad"] [--notray|--force-tray] ["Belegungsname"]
|
|
|
|
Optionen:
|
|
-h, --help Gibt diesen Hilfetext aus.
|
|
-d, --device=PFAD In PFAD nach Joystick-Geräten suchen. Dies sollte
|
|
"/dev/input" sein wenn Ihre Joysticks
|
|
/dev/input/js0, /dev/input/js1 etc. sind.
|
|
-t, --force-tray Verwendung der Systemablage erzwingen.
|
|
-T, --notray Systemablage nicht verwenden. Nützlich für
|
|
Fenstermanager die keine Systemablage unterstützen.
|
|
-u, --update Zwinge eine laufende Instanz von QJoyPad die
|
|
Geräte- und Belegungslisten zu aktualisieren.
|
|
"Belegungsname" Lade die angegebenen Belegung in einer bereits laufenden
|
|
Instanz von QJoyPad oder starte QJoyPad mit der gegebenen
|
|
Belegung.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Not a directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kein Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Path is not a directory: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pfad ist kein Verzeichnis: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Illeagal argument.
|
|
See `%1 --help` for more information
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ungülltiges Argument.
|
|
Siehe `%1 --help` für mehr Information
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Too many arguments.
|
|
See `%1 --help` for more information
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zu viele Argumente.
|
|
Siehe `%1 --help` für mehr Information
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Instance Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Instanzierungs-Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="203"/>
|
|
<source>There is already a running instance of QJoyPad; please close
|
|
the old instance before starting a new one.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Es löuft bereits eine Instanz von QJoyPad; bitte schließen
|
|
sie die alte Instanz bevor sie eine neue öffnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="231"/>
|
|
<source>System tray isn't loading</source>
|
|
<translation type="unfinished">Systemablage startet nicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Waited more than 20 seconds for the system tray to load. Giving up.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Es wurde mehr als 20 Sekunden auf die Systemablage gewartet. Gebe auf.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|