Added Dutch translation

This commit is contained in:
Heimen Stoffels
2019-08-24 20:28:03 +02:00
committed by GitHub
parent 99f23f8929
commit 33d7d0698c

666
translations/qjoypad_nl.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,666 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl">
<context>
<name>Axis</name>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="270"/>
<source>Axis %1</source>
<translation>As %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="289"/>
<source>KEYBOARD/MOUSE</source>
<translation>TOETSENBORD/MUIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/axis.cpp" line="303"/>
<source>MOUSE</source>
<translation>MUIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="295"/>
<source>KEYBOARD</source>
<translation>TOETSENBORD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="299"/>
<source>THROTTLE</source>
<translation>BEPERKEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AxisEdit</name>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Gradient</source>
<translation>&amp;Verloop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="32"/>
<source>Keyboard/Mouse Button</source>
<translation>Toetsenbord-/muisknop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="33"/>
<source>Mouse (Vert.)</source>
<translation>Muis (vert.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="34"/>
<source>Mouse (Vert. Rev.)</source>
<translation>Muis (vert. omgekeerd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="35"/>
<source>Mouse (Hor.)</source>
<translation>Muis (hor.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="36"/>
<source>Mouse (Hor. Rev.)</source>
<translation>Muis (hor. omgekeerd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="41"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="42"/>
<source>Quadratic</source>
<translation>Quadratisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="43"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="44"/>
<source>Quadratic Extreme</source>
<translation>Quadratisch (extreem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="45"/>
<source>Power Function</source>
<translation>Energiefunctie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Mouse Speed</source>
<translation>&amp;Muissnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Sensitivity</source>
<translation>&amp;Gevoeligheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="89"/>
<source>Neg. Throttle</source>
<translation>Neg. beperking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="90"/>
<source>No Throttle</source>
<translation>Geen beperking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="91"/>
<source>Pos. Throttle</source>
<translation>Pos. beperking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<location filename="../src/button.cpp" line="127"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Knop %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button.cpp" line="132"/>
<source>%1 : Mouse %2</source>
<translation>%1: Muis %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button.cpp" line="135"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ButtonEdit</name>
<message>
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="12"/>
<source>Set %1</source>
<translation>%1 instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="23"/>
<source>&amp;Sticky</source>
<translation>Plaktoet&amp;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Rapid Fire</source>
<translation>&amp;Snelvuren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FloatingIcon</name>
<message>
<location filename="../src/icon.cpp" line="12"/>
<source>%1 Floating Icon</source>
<translation>%1 zwevend pictogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetKey</name>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="21"/>
<source>Choose a key</source>
<translation>Kies een toets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="27"/>
<source>Choose a new key or mouse button for %1</source>
<translation>Kies een toets of muisknop voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="27"/>
<source>Choose a new key for %1</source>
<translation>Kies een toets voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="33"/>
<source>
(Ctrl-X for no key)</source>
<translation>
(Ctrl-X om geen toets te gebruiken)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoyPad</name>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="109"/>
<source>Joystick %1 (%2)</source>
<translation>Joystick %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="185"/>
<source>Layout file error</source>
<translation>Fout in indelingsbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="172"/>
<source>Expected &apos;:&apos;, found &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;;&apos; verwacht; &apos;%1&apos; aangetroffen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="159"/>
<source>Error reading Button %1</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van knop %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="179"/>
<source>Error reading Axis %1</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van as %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="185"/>
<source>Error while reading layout. Unrecognized word: %1</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van indeling. Onbekend woord: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoyPadWidget</name>
<message>
<location filename="../src/joypadw.cpp" line="38"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypadw.cpp" line="42"/>
<source>Quick Set</source>
<translation>Snel instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyButton</name>
<message>
<location filename="../src/keycode.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/keycode.cpp" line="103"/>
<source>Mouse %1</source>
<translation>Muis %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutEdit</name>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="40"/>
<source>Add Layout</source>
<translation>Indeling toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="52"/>
<source>Remove Layout</source>
<translation>Indeling verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Naam wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="57"/>
<source>Rename Layout</source>
<translation>Indelingsnaam wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="71"/>
<source>E&amp;xport</source>
<translation>E&amp;xporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Op&amp;slaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="79"/>
<source>Re&amp;vert</source>
<translation>&amp;Terugdraaien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Close Dialog</source>
<translation>&amp;Venster sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="155"/>
<source>[NO LAYOUT]</source>
<translation>[GEEN INDELING]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutManager</name>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="17"/>
<source>Update &amp;Joystick Devices</source>
<translation>Zoeken naar &amp;joysticks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="18"/>
<source>Update &amp;Layout List</source>
<translation>Inde&amp;lingslijst verversen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="28"/>
<source>UDev Error</source>
<translation>UDev-fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="28"/>
<source>Error creating UDev monitor. QJoyPad will still work, but it won&apos;t automatically update the joypad device list.</source>
<translation>Fout tijdens creëren van UDev-monitor. QJoypad werkt nog steeds, maar de joypadlijst wordt niet automatisch bijgewerkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="250"/>
<source>Load error</source>
<translation>Fout tijdens laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="174"/>
<source>Failed to find a layout named %1.</source>
<translation>Geen indeling aangetroffen met de naam &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="180"/>
<source>Error reading from file: %1</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van bestand: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="212"/>
<source>Error reading joystick definition. Unexpected token &quot;%1&quot;. Expected a positive number.</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van joystick-definitie. Onverwachte sleutel &apos;%1&apos;. Er had een positief getal moeten staan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="222"/>
<source>Error reading joystick definition. Unexpected character &quot;%1&quot;. Expected &apos;{&apos;.</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van joystick-definitie. Onverwacht teken &apos;%1&apos;. Er had &apos;{&apos; moeten staan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="235"/>
<source>Error reading definition for joystick %1.</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van joystick-definitie &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="251"/>
<source>Error reading joystick definition. Unexpected token &quot;%1&quot;. Expected &quot;Joystick&quot;.</source>
<translation>Fout tijdens uitlezen van joystick-definitie. Onverwachte sleutel &apos;%1&apos;. Er had &apos;Joystick&apos; moeten staan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="348"/>
<source>Save error</source>
<translation>Fout tijdens opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="323"/>
<source>Could not open file %1, layout not saved.</source>
<translation>Kan &apos;%1&apos; niet openen; de indeling is niet opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="331"/>
<source>Name new layout - %1</source>
<translation>Geef de indeling een nieuwe naam - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="367"/>
<source>Import layout - %1</source>
<translation>Indeling importeren - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="417"/>
<source>QJoyPad layout files (*.lyt)</source>
<translation>QJoyPad-indelingsbestanden (*.lyt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="418"/>
<source>Any files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="387"/>
<source>Import error</source>
<translation>Fout tijdens importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="387"/>
<source>Cannot import file from QJoyPad settings directory.</source>
<translation>Kan het bestand uit de QJoyPad-instellingenmap niet importeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="393"/>
<source>Layout exists</source>
<translation>Indeling bestaat al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="394"/>
<source>Layout %1 exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>De indeling &apos;%1&apos; bestaat al. Wil je deze overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="395"/>
<source>Over&amp;write</source>
<translation>Over&amp;schrijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="413"/>
<source>Export layout - %1</source>
<translation>Indeling exporteren - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="436"/>
<source>Delete layout? - %1</source>
<translation>Wil je de indeling verwijderen? - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Verwij&amp;deren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="332"/>
<source>Enter a name for the new layout:</source>
<translation>Voer een naam in voor de nieuwe indeling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="463"/>
<source>Layout name cannot be empty.</source>
<translation>De indeling moet een naam hebben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="467"/>
<source>Layout name may not contain a &apos;/&apos; (slash).</source>
<translation>De naam mag geen &apos;/&apos; (schuine streep) bevatten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="348"/>
<source>That name&apos;s already taken!</source>
<translation>Die naam is al in gebruik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="437"/>
<source>Remove layout %1 permanently from your hard drive?</source>
<translation>Wil je de indeling &apos;%1&apos; permanent van je computer verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="442"/>
<source>Remove error</source>
<translation>Fout tijdens verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="442"/>
<source>Could not remove file %1</source>
<translation>Kan &apos;%1&apos; niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="456"/>
<source>Rename layout - %1</source>
<translation>Indelingsnaam wijzigen - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="457"/>
<source>Enter a new name for the layout:</source>
<translation>Voer een naam in voor de indeling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="479"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Fout tijdens naamswijziging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="474"/>
<source>Layout with name %1 already exists.</source>
<translation>Er bestaat al een indeling genaamd &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="479"/>
<source>Error renaming layout.</source>
<translation>Fout tijdens naamswijziging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="522"/>
<source>No joystick devices available</source>
<translation>Geen joysticks beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="523"/>
<source>No joystick devices are currently available to configure.
Please plug in a gaming device and select
&quot;Update Joystick Devices&quot; from the popup menu.</source>
<translation>Er zijn geen in te stellen joysticks beschikbaar.
Koppel een apparaat aan en kies
&quot;Zoeken naar joysticks&quot; in het pop-upmenu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="583"/>
<source>[NO LAYOUT]</source>
<translation>[GEEN INDELING]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickSet</name>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="7"/>
<source>Set %1</source>
<translation>%1 instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="13"/>
<source>Press any button or axis and
you will be prompted for a key.</source>
<translation>Druk op een knop of as om
gevraagd te worden om een toets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="15"/>
<source>Done</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="52"/>
<source>%1, positive</source>
<translation>%1, positief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="52"/>
<source>%1, negative</source>
<translation>%1, negatief</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="74"/>
<source>Couldn&apos;t create the QJoyPad save directory</source>
<translation>Kan geen map creëren voor het opslaan van QJoyPad-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="75"/>
<source>Couldn&apos;t create the QJoyPad save directory: %s</source>
<translation>Kan geen map creëren voor het opslaan van QJoyPad-instellingen: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="106"/>
<source>%1
Usage: %2 [--device=&quot;/device/path&quot;] [--notray|--force-tray] [&quot;layout name&quot;]
Options:
-h, --help Print this help message.
-d, --device=PATH Look for joystick devices in PATH. This should
be something like &quot;/dev/input&quot; if your game
devices are in /dev/input/js0, /dev/input/js1, etc.
-t, --force-tray Force to use a system tray icon.
-T, --notray Do not use a system tray icon. This is useful for
window managers that don&apos;t support this feature.
-u, --update Force a running instance of QJoyPad to update its
list of devices and layouts.
&quot;layout name&quot; Load the given layout in an already running
instance of QJoyPad, or start QJoyPad using the
given layout.
</source>
<translation>%1
Gebruik: %2 [--device=&quot;/Apparaat/Pad&quot;] [--notray|--force-tray] [&quot;Indelingsnaam&quot;]
Opties:
-h, --help Toont deze hulptekst.
-d, --device=PAD Zoek naar joysticks in het opgegeven pad. Dit moet zoiets als
&quot;/dev/input&quot; zijn als je joysticks in
/dev/input/js0, /dev/input/js1 staan.
-t, --force-tray Systeemvakpictogram afdwingen.
-T, --notray Geen systeemvakpictogram gebruiken. Dit is nuttig
als je vensterbeheerder hier geen ondersteuning voor heeft.
-u, --update Werk de apparaatlijst -en indeling bij van een actief
QJoyPad-proces.
indelingsnaam&quot; Laad de opgegeven indeling in een actief
QJoyPad-proces of start QJoyPad met de opgegeven
indeling.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="129"/>
<source>Not a directory</source>
<translation>Is geen map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="130"/>
<source>Path is not a directory: %1</source>
<translation>Het pad is geen map: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="149"/>
<source>Illeagal argument.
See `%1 --help` for more information
</source>
<translation>Ongeldig argument.
Bekijk `%1 --help` voor meer informatie
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="160"/>
<source>Too many arguments.
See `%1 --help` for more information
</source>
<translation>Te veel argumenten.
Bekijk `%1 --help` voor meer informatie
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="202"/>
<source>Instance Error</source>
<translation>Procesfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="203"/>
<source>There is already a running instance of QJoyPad; please close
the old instance before starting a new one.</source>
<translation>Er draait al een proces van QJoyPad. Breek het andere proces
af voordat je een nieuw proces start.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="231"/>
<source>System tray isn&apos;t loading</source>
<translation>Systeemvak laad niet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="232"/>
<source>Waited more than 20 seconds for the system tray to load. Giving up.</source>
<translation>Er is meer dan 20 seconden gewacht op het systeemvak. Actie afgebroken.</translation>
</message>
</context>
</TS>