- Synchronized all PO files with latest POT template - Removed obsolete translations - Fixed fuzzy entries and format specification mismatches - Added translations for new features: AI Assistant, sound themes, sleep mode, navigator focus - Fixed plural forms for languages with complex plural rules (Serbian, Latvian, etc.) Fully complete languages (30): bg, ca, cs, da, de, el, en_GB, es, eu, fr, gl, hu, id, it, ka, lt, lv, ms, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sv, tr, uk, zh_CN 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
9492 lines
230 KiB
Plaintext
9492 lines
230 KiB
Plaintext
# Finnish messages for cthulhu.
|
||
# Copyright (C) 2006-2009 Ilkka Tuohela, Timo Jyrinki.
|
||
# Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/
|
||
#
|
||
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
|
||
#
|
||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2009.
|
||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
|
||
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2010.
|
||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cthulhu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-02 10:46-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 22:23+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:45:41+0000\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: 814,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
|
||
#: cthulhu-autostart.desktop.in:3
|
||
msgid "Cthulhu Screen Reader"
|
||
msgstr "Cthulhu-näytönlukija"
|
||
|
||
#: cthulhu-autostart.desktop.in:11
|
||
msgid "screen;reader;accessibility;speech;braille;"
|
||
msgstr "näyttö;lukija;saavutettavuus;puhe;pistekirjoitus;"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:44
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:51
|
||
msgid "alrt"
|
||
msgstr "hlts"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:54
|
||
msgid "anim"
|
||
msgstr "anim"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:57
|
||
msgid "arw"
|
||
msgstr "nli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:60
|
||
msgid "cal"
|
||
msgstr "kal"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:63
|
||
msgid "cnv"
|
||
msgstr "kng"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:67
|
||
msgid "cptn"
|
||
msgstr "ots"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:70 src/cthulhu/braille_rolenames.py:73
|
||
msgid "chk"
|
||
msgstr "vlr"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:76
|
||
msgid "clrchsr"
|
||
msgstr "värval"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:79 src/cthulhu/braille_rolenames.py:238
|
||
msgid "colhdr"
|
||
msgstr "srkots"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:82
|
||
msgid "cbo"
|
||
msgstr "yhd"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:85
|
||
msgid "dat"
|
||
msgstr "pvm"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:88 src/cthulhu/braille_rolenames.py:139
|
||
msgid "icn"
|
||
msgstr "kvk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:91 src/cthulhu/braille_rolenames.py:127
|
||
msgid "frm"
|
||
msgstr "khs"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:97
|
||
msgctxt "shortbraille"
|
||
msgid "dial"
|
||
msgstr "nmrlv"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:100
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "vli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:103
|
||
msgid "dip"
|
||
msgstr "hkmpn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:106 src/cthulhu/braille_rolenames.py:136
|
||
msgid "html"
|
||
msgstr "html"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:109
|
||
msgid "draw"
|
||
msgstr "prt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:112
|
||
msgid "fchsr"
|
||
msgstr "tdval"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:115
|
||
msgid "flr"
|
||
msgstr "tyt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:118
|
||
msgid "fnt"
|
||
msgstr "krj"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:124
|
||
msgctxt "shortbraille"
|
||
msgid "form"
|
||
msgstr "kvk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:130
|
||
msgid "gpn"
|
||
msgstr "lspn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:133
|
||
msgid "hdng"
|
||
msgstr "ots"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:142
|
||
msgid "img"
|
||
msgstr "kv"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:145
|
||
msgid "ifrm"
|
||
msgstr "skh"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:148
|
||
msgid "lbl"
|
||
msgstr "nmm"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:151
|
||
msgid "lyrdpn"
|
||
msgstr "krpn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:154
|
||
msgid "lnk"
|
||
msgstr "lnk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:157
|
||
msgid "lst"
|
||
msgstr "lst"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:160
|
||
msgid "lstitm"
|
||
msgstr "lstkht"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:163
|
||
msgid "mnu"
|
||
msgstr "val"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:166
|
||
msgid "mnubr"
|
||
msgstr "valkplk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:169
|
||
msgid "mnuitm"
|
||
msgstr "valkht"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:172
|
||
msgid "optnpn"
|
||
msgstr "valpn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:175
|
||
msgid "pgt"
|
||
msgstr "vlt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:178
|
||
msgid "tblst"
|
||
msgstr "srklst"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:181
|
||
msgid "pnl"
|
||
msgstr "pnl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:184
|
||
msgid "pwd"
|
||
msgstr "sal"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:187
|
||
msgid "popmnu"
|
||
msgstr "pnhvlk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:190
|
||
msgid "pgbar"
|
||
msgstr "edpal"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:193
|
||
msgid "btn"
|
||
msgstr "pnk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:196
|
||
msgid "radio"
|
||
msgstr "vpk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:199
|
||
msgid "rdmnuitm"
|
||
msgstr "vevk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:202
|
||
msgid "rtpn"
|
||
msgstr "jrpn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:205 src/cthulhu/braille_rolenames.py:241
|
||
msgid "rwhdr"
|
||
msgstr "rvots"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:208
|
||
msgid "scbr"
|
||
msgstr "vrtplk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:211
|
||
msgid "scpn"
|
||
msgstr "vrp"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:214
|
||
msgid "sctn"
|
||
msgstr "osio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:217
|
||
msgid "seprtr"
|
||
msgstr "ertn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:220
|
||
msgid "sldr"
|
||
msgstr "lku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:223
|
||
msgid "spltpn"
|
||
msgstr "jpn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:226
|
||
msgid "spin"
|
||
msgstr "krt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:229
|
||
msgid "statbr"
|
||
msgstr "tlplk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:232
|
||
msgid "tbl"
|
||
msgstr "tlk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:235
|
||
msgid "cll"
|
||
msgstr "solu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:244
|
||
msgid "tomnuitm"
|
||
msgstr "irrvalkht"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:247
|
||
msgid "term"
|
||
msgstr "pte"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:250
|
||
msgid "txt"
|
||
msgstr "txt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:253
|
||
msgid "tglbtn"
|
||
msgstr "vpnk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:256
|
||
msgid "tbar"
|
||
msgstr "tklplk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:259
|
||
msgid "tip"
|
||
msgstr "vhj"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:262
|
||
msgid "tre"
|
||
msgstr "puu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:265
|
||
msgid "trtbl"
|
||
msgstr "puutlu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:268
|
||
msgid "unk"
|
||
msgstr "tnt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:271
|
||
msgid "vwprt"
|
||
msgstr "nkm"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:274
|
||
msgid "wnd"
|
||
msgstr "ikn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:277
|
||
msgid "hdr"
|
||
msgstr "ots"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:280
|
||
msgid "ftr"
|
||
msgstr "avt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:283
|
||
msgid "para"
|
||
msgstr "kpl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:286
|
||
msgid "app"
|
||
msgstr "sov"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:289
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "auto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:292
|
||
msgid "edtbr"
|
||
msgstr "mknplk"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:295
|
||
msgid "emb"
|
||
msgstr "upt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:41
|
||
msgid "Czech Grade 1"
|
||
msgstr "Tsekki taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:45
|
||
msgid "Spanish Grade 1"
|
||
msgstr "Espanja taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:49
|
||
msgid "Canada French Grade 2"
|
||
msgstr "Kanadan ranska taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:53
|
||
msgid "France French Grade 2"
|
||
msgstr "Ranska taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:57
|
||
msgid "Latvian Grade 1"
|
||
msgstr "Latvia taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:61
|
||
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
|
||
msgstr "Hollannin hollanti taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:65
|
||
msgid "Norwegian Grade 0"
|
||
msgstr "Norja taso 0"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:69
|
||
msgid "Norwegian Grade 1"
|
||
msgstr "Norja taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:73
|
||
msgid "Norwegian Grade 2"
|
||
msgstr "Norja taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:77
|
||
msgid "Norwegian Grade 3"
|
||
msgstr "Norja taso 3"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:81
|
||
msgid "Polish Grade 1"
|
||
msgstr "Puola taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:85
|
||
msgid "Portuguese Grade 1"
|
||
msgstr "Portugali taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:89
|
||
msgid "Swedish Grade 1"
|
||
msgstr "Ruotsi taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:93
|
||
msgid "Arabic Grade 1"
|
||
msgstr "Arabia taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:97
|
||
msgid "Welsh Grade 1"
|
||
msgstr "Iiri taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:101
|
||
msgid "Welsh Grade 2"
|
||
msgstr "Iiri taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:105
|
||
msgid "German Grade 0"
|
||
msgstr "Saksa taso 0"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:109
|
||
msgid "German Grade 1"
|
||
msgstr "Saksa taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:113
|
||
msgid "German Grade 2"
|
||
msgstr "Saksa taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:117
|
||
msgid "U.K. English Grade 2"
|
||
msgstr "Brittienglanti taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:121
|
||
msgid "U.K. English Grade 1"
|
||
msgstr "Brittienglanti taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:125
|
||
msgid "U.S. English Grade 1"
|
||
msgstr "Amerikanenglanti taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:129
|
||
msgid "U.S. English Grade 2"
|
||
msgstr "Amerikanenglanti taso 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:133
|
||
msgid "Canada French Grade 1"
|
||
msgstr "Kanadan ranska taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:137
|
||
msgid "France French Grade 1"
|
||
msgstr "Ranska taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:141
|
||
msgid "Greek Grade 1"
|
||
msgstr "Kreikka taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:145
|
||
msgid "Hindi Grade 1"
|
||
msgstr "Hindi taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:149
|
||
msgid "Hungarian 8 dot computer"
|
||
msgstr "Unkari, 8 pistettä, tietokone"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:153
|
||
msgid "Hungarian Grade 1"
|
||
msgstr "Unkari taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:157
|
||
msgid "Hungarian Grade 2"
|
||
msgstr "Unkari taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:161
|
||
msgid "Italian Grade 1"
|
||
msgstr "Italia taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/brltablenames.py:165
|
||
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
|
||
msgstr "Belgian hollanti taso 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:46 src/cthulhu/keynames.py:149
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "välilyönti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:50
|
||
msgid "newline"
|
||
msgstr "rivinvaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:54 src/cthulhu/keynames.py:141
|
||
msgid "tab"
|
||
msgstr "sarkain"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:58
|
||
msgid "exclaim"
|
||
msgstr "huuto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:62
|
||
msgid "quote"
|
||
msgstr "lainaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:66
|
||
msgid "number"
|
||
msgstr "numero"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:70
|
||
msgid "dollar"
|
||
msgstr "dollari"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:74
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "prosentti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:78
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:82
|
||
msgid "apostrophe"
|
||
msgstr "heittomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:86
|
||
msgid "left paren"
|
||
msgstr "vasen sulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:90
|
||
msgid "right paren"
|
||
msgstr "oikea sulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:94
|
||
msgid "star"
|
||
msgstr "tähti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:98 src/cthulhu/keynames.py:309
|
||
msgid "plus"
|
||
msgstr "plus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:102
|
||
msgid "comma"
|
||
msgstr "pilkku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:106
|
||
msgid "dash"
|
||
msgstr "viiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:110
|
||
msgid "dot"
|
||
msgstr "piste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:114
|
||
msgid "slash"
|
||
msgstr "kautta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:118
|
||
msgid "colon"
|
||
msgstr "kaksoispiste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:122
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "puolipiste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:126
|
||
msgid "less"
|
||
msgstr "pienempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:130
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr "yhtäsuuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:134
|
||
msgid "greater"
|
||
msgstr "suurempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:138
|
||
msgid "question"
|
||
msgstr "kysymys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:142
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "at"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:146
|
||
msgid "left bracket"
|
||
msgstr "vasen hakasulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:150
|
||
msgid "backslash"
|
||
msgstr "kenoviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:154
|
||
msgid "right bracket"
|
||
msgstr "oikea hakasulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:158
|
||
msgid "caret"
|
||
msgstr "kohdistin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:162
|
||
msgid "underline"
|
||
msgstr "alaviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:166 src/cthulhu/keynames.py:266
|
||
msgid "grave"
|
||
msgstr "takahipsu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:170
|
||
msgid "left brace"
|
||
msgstr "vasen aaltosulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:174
|
||
msgid "vertical bar"
|
||
msgstr "pystyviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:178
|
||
msgid "right brace"
|
||
msgstr "oikea aaltosulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:182 src/cthulhu/keynames.py:281
|
||
msgid "tilde"
|
||
msgstr "tilde"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:187
|
||
msgid "no break space"
|
||
msgstr "ei-katkaiseva väli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:191
|
||
msgid "inverted exclamation point"
|
||
msgstr "huutomerkki ylösalaisin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:195
|
||
msgid "cents"
|
||
msgstr "sentti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:199
|
||
msgid "pounds"
|
||
msgstr "punta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:203
|
||
msgid "currency sign"
|
||
msgstr "valuuttamerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:207
|
||
msgid "yen"
|
||
msgstr "jeni"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:211
|
||
msgid "broken bar"
|
||
msgstr "katkaistu palkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:215
|
||
msgid "section"
|
||
msgstr "pykälä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:219 src/cthulhu/keynames.py:286
|
||
msgid "diaeresis"
|
||
msgstr "diaeresis"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:223
|
||
msgid "copyright"
|
||
msgstr "tekijänoikeudet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:227
|
||
msgid "superscript a"
|
||
msgstr "yläindeksi a"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:231
|
||
msgid "left double angle bracket"
|
||
msgstr "vasen kaksoishakasulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:235
|
||
msgid "logical not"
|
||
msgstr "looginen ei"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:239
|
||
msgid "soft hyphen"
|
||
msgstr "pehmeä väliviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:243
|
||
msgid "registered"
|
||
msgstr "rekisteröity"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:247
|
||
msgid "macron"
|
||
msgstr "yläviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:251
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "astetta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:255
|
||
msgid "plus or minus"
|
||
msgstr "plus-miinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:259
|
||
msgid "superscript 2"
|
||
msgstr "yläindeksi 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:263
|
||
msgid "superscript 3"
|
||
msgstr "yläindeksi 3"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:267 src/cthulhu/keynames.py:271
|
||
msgid "acute"
|
||
msgstr "akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:271
|
||
msgid "mu"
|
||
msgstr "mu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:275
|
||
msgid "paragraph marker"
|
||
msgstr "kappalemerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:279
|
||
msgid "middle dot"
|
||
msgstr "keskipiste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:283 src/cthulhu/keynames.py:296
|
||
msgid "cedilla"
|
||
msgstr "cedilla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:287
|
||
msgid "superscript 1"
|
||
msgstr "yläindeksi 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:291
|
||
msgid "ordinal"
|
||
msgstr "järjestysnumero"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:295
|
||
msgid "right double angle bracket"
|
||
msgstr "oikea kaksoishakasulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:299
|
||
msgid "one fourth"
|
||
msgstr "neljäsosa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:303
|
||
msgid "one half"
|
||
msgstr "puolikas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:307
|
||
msgid "three fourths"
|
||
msgstr "kolme neljäsosaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:311
|
||
msgid "inverted question mark"
|
||
msgstr "kysymysmerkki ylösalaisin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:315
|
||
msgid "a acute"
|
||
msgstr "a akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:319
|
||
msgid "A GRAVE"
|
||
msgstr "A GRAVIS"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:323
|
||
msgid "A ACUTE"
|
||
msgstr "A HIPSU"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:327
|
||
msgid "A CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr "A SIRKUMFLEKSI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:331
|
||
msgid "A TILDE"
|
||
msgstr "A TILDE"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:335
|
||
msgid "A UMLAUT"
|
||
msgstr "Ä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:339
|
||
msgid "A RING"
|
||
msgstr "RUOTSALAINEN O"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:343
|
||
msgid "A E"
|
||
msgstr "A E"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:347
|
||
msgid "C CEDILLA"
|
||
msgstr "C CEDILLA"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:351
|
||
msgid "E GRAVE"
|
||
msgstr "E GRAVIS"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:355
|
||
msgid "E ACUTE"
|
||
msgstr "E AKUUTTI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:359
|
||
msgid "E CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr "E SIRKUMFLEKSI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:363
|
||
msgid "E UMLAUT"
|
||
msgstr "E UMLAUT"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:367
|
||
msgid "I GRAVE"
|
||
msgstr "I GRAVIS"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:371
|
||
msgid "I ACUTE"
|
||
msgstr "I AKUUTTI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:375
|
||
msgid "I CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr "I SIRKUMFLEKSI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:379
|
||
msgid "I UMLAUT"
|
||
msgstr "I UMLAUT"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:383
|
||
msgid "ETH"
|
||
msgstr "ETH"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:387
|
||
msgid "N TILDE"
|
||
msgstr "N TILDE"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:391
|
||
msgid "O GRAVE"
|
||
msgstr "O GRAVIS"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:395
|
||
msgid "O ACUTE"
|
||
msgstr "O AKUUTTI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:399
|
||
msgid "O CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr "O SIRKUMFLEKSI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:403
|
||
msgid "O TILDE"
|
||
msgstr "O TILDE"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:407
|
||
msgid "O UMLAUT"
|
||
msgstr "Ö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:411
|
||
msgid "times"
|
||
msgstr "kertaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:415
|
||
msgid "O STROKE"
|
||
msgstr "NORJALAINEN Ö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:419
|
||
msgid "U GRAVE"
|
||
msgstr "U GRAVIS"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:423
|
||
msgid "U ACUTE"
|
||
msgstr "U AKUUTTI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:427
|
||
msgid "U CIRCUMFLEX"
|
||
msgstr "U SIRKUMFLEKSI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:431
|
||
msgid "U UMLAUT"
|
||
msgstr "U UMLAUT"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:435
|
||
msgid "Y ACUTE"
|
||
msgstr "Y AKUUTTI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:439
|
||
msgid "THORN"
|
||
msgstr "THORN"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:443
|
||
msgid "s sharp"
|
||
msgstr "suhuässä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:447
|
||
msgid "a grave"
|
||
msgstr "a gravis"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:451
|
||
msgid "a circumflex"
|
||
msgstr "a sirkumfleksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:455
|
||
msgid "a tilde"
|
||
msgstr "a tilde"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:459
|
||
msgid "a umlaut"
|
||
msgstr "ä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:463
|
||
msgid "a ring"
|
||
msgstr "ruotsalainen å"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:467
|
||
msgid "a e"
|
||
msgstr "a e"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:471
|
||
msgid "c cedilla"
|
||
msgstr "c cedilla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:475
|
||
msgid "e grave"
|
||
msgstr "e gravis"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:479
|
||
msgid "e acute"
|
||
msgstr "e akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:483
|
||
msgid "e circumflex"
|
||
msgstr "e sirkumfleksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:487
|
||
msgid "e umlaut"
|
||
msgstr "e-umlaut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:491
|
||
msgid "i grave"
|
||
msgstr "i gravis"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:495
|
||
msgid "i acute"
|
||
msgstr "i akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:499
|
||
msgid "i circumflex"
|
||
msgstr "i sirkumfleksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:503
|
||
msgid "i umlaut"
|
||
msgstr "i umlaut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:507
|
||
msgid "eth"
|
||
msgstr "eth"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:511
|
||
msgid "n tilde"
|
||
msgstr "n tilde"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:515
|
||
msgid "o grave"
|
||
msgstr "o gravis"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:519
|
||
msgid "o acute"
|
||
msgstr "o akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:523
|
||
msgid "o circumflex"
|
||
msgstr "o sirkumfleksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:527
|
||
msgid "o tilde"
|
||
msgstr "o tilde"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:531
|
||
msgid "o umlaut"
|
||
msgstr "ö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:535
|
||
msgid "divided by"
|
||
msgstr "jaettuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:539
|
||
msgid "o stroke"
|
||
msgstr "norjalainen ö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:543
|
||
msgid "thorn"
|
||
msgstr "thorn"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:547
|
||
msgid "u acute"
|
||
msgstr "u gravis"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:551
|
||
msgid "u grave"
|
||
msgstr "u akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:555
|
||
msgid "u circumflex"
|
||
msgstr "u sirkumfleksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:559
|
||
msgid "u umlaut"
|
||
msgstr "u umlaut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:563
|
||
msgid "y acute"
|
||
msgstr "y akuutti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:567
|
||
msgid "y umlaut"
|
||
msgstr "y umlaut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:571
|
||
msgid "Y UMLAUT"
|
||
msgstr "Y UMLAUT"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:575
|
||
msgid "florin"
|
||
msgstr "floriini"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:579
|
||
msgid "en dash"
|
||
msgstr "pitkä viiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:584
|
||
msgid "left single quote"
|
||
msgstr "yksinkertainen vasen lainausmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:589
|
||
msgid "right single quote"
|
||
msgstr "yksinkertainen oikea lainausmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:593
|
||
msgid "single low quote"
|
||
msgstr "yksinkertainen alalainausmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:597
|
||
msgid "left double quote"
|
||
msgstr "kaksinkertainen vasen lainausmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:601
|
||
msgid "right double quote"
|
||
msgstr "kaksinkertainen oikea ainausmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:605
|
||
msgid "double low quote"
|
||
msgstr "kaksinkertainen alalainausmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:609
|
||
msgid "dagger"
|
||
msgstr "risti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:613
|
||
msgid "double dagger"
|
||
msgstr "kaksoisristi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:617
|
||
msgid "bullet"
|
||
msgstr "luettelomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:621
|
||
msgid "triangular bullet"
|
||
msgstr "kolmikulmainen luettelomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:625
|
||
msgid "per mille"
|
||
msgstr "promille"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:629
|
||
msgid "prime"
|
||
msgstr "hipsu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:633
|
||
msgid "double prime"
|
||
msgstr "kaksoishipsu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:637
|
||
msgid "triple prime"
|
||
msgstr "kolmoishipsu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:641
|
||
msgid "hyphen bullet"
|
||
msgstr "luotiviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:645
|
||
msgid "euro"
|
||
msgstr "euro"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:649
|
||
msgid "trademark"
|
||
msgstr "tavaramerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:654
|
||
msgid "check mark"
|
||
msgstr "rastimerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:659
|
||
msgid "heavy check mark"
|
||
msgstr "raskas rastimerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:668
|
||
msgid "x-shaped bullet"
|
||
msgstr "x-muotoinen luettelomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:672
|
||
msgid "superscript 0"
|
||
msgstr "yläindeksi 0"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:676
|
||
msgid "superscript 4"
|
||
msgstr "yläindeksi 4"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:680
|
||
msgid "superscript 5"
|
||
msgstr "yläindeksi 5"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:684
|
||
msgid "superscript 6"
|
||
msgstr "yläindeksi 6"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:688
|
||
msgid "superscript 7"
|
||
msgstr "yläindeksi 7"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:692
|
||
msgid "superscript 8"
|
||
msgstr "yläindeksi 8"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:696
|
||
msgid "superscript 9"
|
||
msgstr "yläindeksi 9"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:700
|
||
msgid "superscript plus"
|
||
msgstr "yläindeksi plus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:704
|
||
msgid "superscript minus"
|
||
msgstr "yläindeksi miinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:708
|
||
msgid "superscript equals"
|
||
msgstr "yläindeksi yhtä kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:712
|
||
msgid "superscript left paren"
|
||
msgstr "yläindeksi vasen sulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:716
|
||
msgid "superscript right paren"
|
||
msgstr "yläindeksi oikea sulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:720
|
||
msgid "superscript n"
|
||
msgstr "yläindeksi n"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:724
|
||
msgid "subscript 0"
|
||
msgstr "alaindeksi 0"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:728
|
||
msgid "subscript 1"
|
||
msgstr "alaindeksi 1"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:732
|
||
msgid "subscript 2"
|
||
msgstr "alaindeksi 2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:736
|
||
msgid "subscript 3"
|
||
msgstr "alaindeksi 3"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:740
|
||
msgid "subscript 4"
|
||
msgstr "alaindeksi 4"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:744
|
||
msgid "subscript 5"
|
||
msgstr "alaindeksi 5"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:748
|
||
msgid "subscript 6"
|
||
msgstr "alaindeksi 6"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:752
|
||
msgid "subscript 7"
|
||
msgstr "alaindeksi 7"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:756
|
||
msgid "subscript 8"
|
||
msgstr "alaindeksi 8"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:760
|
||
msgid "subscript 9"
|
||
msgstr "alaindeksi 9"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:764
|
||
msgid "subscript plus"
|
||
msgstr "alaindeksi plus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:768
|
||
msgid "subscript minus"
|
||
msgstr "alaindeksi miinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:772
|
||
msgid "subscript equals"
|
||
msgstr "alaindeksi yhtä kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:776
|
||
msgid "subscript left paren"
|
||
msgstr "alaindeksi vasen sulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:780
|
||
msgid "subscript right paren"
|
||
msgstr "alaindeksi oikea sulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:786
|
||
msgid "black square"
|
||
msgstr "musta neliö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:792
|
||
msgid "black diamond"
|
||
msgstr "musta timantti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/chnames.py:806
|
||
msgid "object replacement character"
|
||
msgstr "rakenneosio-objektin sijaismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:42
|
||
msgid "Route the pointer to the current item"
|
||
msgstr "Siirrä kohdistin tämänhetkiseen kohtaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:50
|
||
msgid "Perform left click on current flat review item"
|
||
msgstr "Suorita vasen napsautus nykyiselle tasatun tarkastelun kohdalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:58
|
||
msgid "Perform right click on current flat review item"
|
||
msgstr "Suorita oikea napsautus nykyiselle tasatun tarkastelun kohdalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:64
|
||
msgid "Speak entire document"
|
||
msgstr "Puhu koko asiakirja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:72
|
||
msgid "Speak entire window using flat review"
|
||
msgstr "Puhu koko ikkuna käyttäen tasattua tarkastelua"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:78
|
||
msgid "Perform the basic Where Am I operation"
|
||
msgstr "Suorita perustason Missä olen -toiminto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:84
|
||
msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
|
||
msgstr "Suorita tarkempi Missä olen -toiminto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:91
|
||
msgid "Speak the current selection"
|
||
msgstr "Puhu nykyinen valinta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:95
|
||
msgid "Speak link details"
|
||
msgstr "Puhuu linkin yksityiskohdat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:101
|
||
msgid "Present the default button"
|
||
msgstr "Esitä oletuspainike"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:105
|
||
msgid "Present the status bar"
|
||
msgstr "Lue tilarivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:109
|
||
msgid "Present the title bar"
|
||
msgstr "Lue otsikkorivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:114
|
||
msgid "Open the Find dialog"
|
||
msgstr "Avaa hakuikkuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:118
|
||
msgid "Show actions list"
|
||
msgstr "Näytä toimintolista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:124
|
||
msgid "Search for the next instance of a string"
|
||
msgstr "Etsi merkkijonon seuraava esiintymä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:130
|
||
msgid "Search for the previous instance of a string"
|
||
msgstr "Etsi merkkijonon edellinen esiintymä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:137
|
||
msgid "Enter and exit flat review mode"
|
||
msgstr "Ota käyttöön tai pois tasatun tarkastelun tila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:145
|
||
msgid "Toggle restricting flat review to the current object"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu loppusijaintiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:153
|
||
msgid "Move flat review to the home position"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu kotisijaintiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:161
|
||
msgid "Move flat review to the end position"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu loppusijaintiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:169
|
||
msgid "Move flat review to the beginning of the previous line"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu edellisen rivin alkuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:176
|
||
msgid "Speak the current flat review line"
|
||
msgstr "Puhu nykyisen tasatun tarkastelun rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:185
|
||
msgid "Spell the current flat review line"
|
||
msgstr "Tavaa nykyinen tasatun tarkastelun rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:195
|
||
msgid "Phonetically spell the current flat review line"
|
||
msgstr "Lausu foneettisesti nykyisen tasatun tarkastelun rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:202
|
||
msgid "Move flat review to the beginning of the next line"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu seuraavan rivin alkuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:211
|
||
msgid "Move flat review to the previous item or word"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu edelliseen kohtaan tai sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:219
|
||
msgid "Speak the current flat review item or word"
|
||
msgstr "Puhu nykyisen tasatun tarkastelun kohde tai sana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:228
|
||
msgid "Spell the current flat review item or word"
|
||
msgstr "Tavaa nykyisen tasatun tarkastelun kohta tai sana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:239
|
||
msgid "Phonetically spell the current flat review item or word"
|
||
msgstr "Lausu foneettisesti nykyisen tasatun tarkastelun kohta tai sana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:248
|
||
msgid "Move flat review to the next item or word"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu seuraavaan kohtaan tai sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:257
|
||
msgid "Move flat review to the word above the current word"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu nykyisen sanan yllä olevaan sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:267
|
||
msgid "Speak the current flat review object"
|
||
msgstr "Puhu nykyinen tasatun tarkastelun kohde"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:276
|
||
msgid "Move flat review to the word below the current word"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu nykyisen sanan alla olevaan sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:285
|
||
msgid "Move flat review to the previous character"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu edelliseen merkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:293
|
||
msgid "Speak the current flat review character"
|
||
msgstr "Puhu valittu tasatun tarkastelun merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:303
|
||
msgid "Phonetically speak the current flat review character"
|
||
msgstr "Puhu foneettisesti valitun tasatun tarkastelun merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:313
|
||
msgid "Speak unicode value of the current flat review character"
|
||
msgstr "Puhu valitun tasatun tarkastelun merkin Unicode-arvo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:322
|
||
msgid "Move flat review to the next character"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu seuraavaan merkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:330
|
||
msgid "Move flat review to the end of the line"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu rivin loppuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:338
|
||
msgid "Move flat review to the bottom left"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu alimpaan vasemmalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:347
|
||
msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard"
|
||
msgstr "Kopioi leikepöydälle nykyisen tasatun tarkastelun kohdan sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:357
|
||
msgid "Append the contents under flat review to the clipboard"
|
||
msgstr "Lisää leikepöydän jatkeeksi nykyisen tasatun tarkastelun sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:368
|
||
msgid "Show flat review contents"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu loppusijaintiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:374
|
||
msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row"
|
||
msgstr "Luetaanko vain nykyinen taulukon solu vai koko rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:379
|
||
msgid "Read the attributes associated with the current text character"
|
||
msgstr "Lue tekstin ulkoasuun liittyvät ominaisuudet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:386
|
||
msgid "Pan the braille display to the left"
|
||
msgstr "Siirrä pistenäyttöä vasemmalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:393
|
||
msgid "Pan the braille display to the right"
|
||
msgstr "Siirrä pistenäyttöä oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:403
|
||
msgid "Return to object with keyboard focus"
|
||
msgstr "Palaa kohteeseen, jolla on näppäimistön kohdistus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:409
|
||
msgid "Turn contracted braille on and off"
|
||
msgstr "Ota lyhennetty pistekirjoitus käyttöön tai pois päältä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:414
|
||
msgid "Process a cursor routing key"
|
||
msgstr "Käsittele kursorin reitityspainike"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:417
|
||
msgid "Mark the beginning of a text selection"
|
||
msgstr "Merkitse tekstivalinnan alkukohta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:420
|
||
msgid "Mark the end of a text selection"
|
||
msgstr "Merkitse tekstivalinnan loppukohta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:427
|
||
msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode"
|
||
msgstr "Siirry oppimistilaan. Sulje oppimistila painamalla Escape-näppäintä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:431
|
||
msgid "Decrease the speech rate"
|
||
msgstr "Hidasta puhetta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:435
|
||
msgid "Increase the speech rate"
|
||
msgstr "Nopeuta puhetta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:439
|
||
msgid "Decrease the speech pitch"
|
||
msgstr "Madalla puheen korkeutta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:443
|
||
msgid "Increase the speech pitch"
|
||
msgstr "Nosta puheen korkeutta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:447
|
||
msgid "Increase the speech volume"
|
||
msgstr "Nosta puheen äänenvoimakkuutta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:451
|
||
msgid "Decrease the speech volume"
|
||
msgstr "Vähennä puheen äänenvoimakkuutta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:454
|
||
msgid "Select the previous speech setting"
|
||
msgstr "Valitse edellinen puheasetus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:457
|
||
msgid "Select the next speech setting"
|
||
msgstr "Valitse seuraava puheasetus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:460
|
||
msgid "Decrease the current speech setting"
|
||
msgstr "Pienennä nykyistä puheasetusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:463
|
||
msgid "Increase the current speech setting"
|
||
msgstr "Suurenna nykyistä puheasetusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:466
|
||
msgid "Save speech settings"
|
||
msgstr "Tallenna puheasetukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:470
|
||
msgid "Toggle the silencing of speech"
|
||
msgstr "Vaihtele puheen vaimennusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:476
|
||
msgid "Toggle speech verbosity level"
|
||
msgstr "Vaihda puheen yksityiskohtaisuuden tasoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:479
|
||
msgid "Toggle sleep mode"
|
||
msgstr "Vaihda lepotila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:483
|
||
msgid "Quit the screen reader"
|
||
msgstr "Lopeta näytönlukija"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:487
|
||
msgid "Display the preferences configuration dialog"
|
||
msgstr "Näytä asetusten määrittelyikkuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:492
|
||
msgid "Display the application preferences configuration dialog"
|
||
msgstr "Näytä sovelluksen asetusikkuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:497
|
||
msgid "Toggle the speaking of indentation and justification"
|
||
msgstr "Ota käyttöön tai pois sisennyksen ja tasauksen puhuminen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:503
|
||
msgid "Change spoken number style"
|
||
msgstr "Vaihda numeroiden puhumistapaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:507
|
||
msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level"
|
||
msgstr "Vaihda seuraavaan välimerkkien puhumistasoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:512
|
||
msgid "Cycle to the next speech synthesizer"
|
||
msgstr "Vaihda seuraavaan näppäinten kaiutustasoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:520
|
||
msgid "Cycle to the next settings profile"
|
||
msgstr "Vaihda seuraavaan asetusprofiiliin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:529
|
||
msgid "Cycle to the next capitalization style"
|
||
msgstr "Vaihda seuraavaan isojen kirjainten ilmoitustapaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:541
|
||
msgid "Cycle to the next key echo level"
|
||
msgstr "Vaihda seuraavaan näppäinten kaiutustasoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:546
|
||
msgid "Cycle the debug level at run time"
|
||
msgstr "Vaihda vianetsinnän tasoa suoritusaikana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:553
|
||
msgid "Bookmark where am I with respect to current position"
|
||
msgstr "Tee kirjanmerkki siitä, missä olen suhteessa nykyiseen kohtaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:559
|
||
msgid "Go to previous bookmark location"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen kirjanmerkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:564
|
||
msgid "Go to bookmark"
|
||
msgstr "Siirry kirjanmerkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:570
|
||
msgid "Go to next bookmark location"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan kirjanmerkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:574
|
||
msgid "Add bookmark"
|
||
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:578
|
||
msgid "Save bookmarks"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:582
|
||
msgid "Toggle mouse review mode"
|
||
msgstr "Ota käyttöön hiiriosoittimella puhuttaminen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:586
|
||
msgid "Present current time"
|
||
msgstr "Näytä nykyinen aika"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:590
|
||
msgid "Present current date"
|
||
msgstr "Näytä nykyinen päiväys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:595
|
||
msgid "Present size and location of current object"
|
||
msgstr "Esitä valitun kohteen koko ja sijainti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:602
|
||
msgid "Pass the next command on to the current application"
|
||
msgstr "Välitä seuraava komento eteenpäin valitulle sovellukselle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:607
|
||
msgid "Speak and braille a previous chat room message"
|
||
msgstr "Lausu ja näytä pistekirjoituksena edellinen keskusteluhuoneen viesti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:615
|
||
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing"
|
||
msgstr "Määrittää kerrotaanko kun tuttavat kirjoittavat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:625
|
||
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories"
|
||
msgstr "Määrittää tarjotaanko keskusteluhuonekohtainen viestihistoria"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:636
|
||
msgid ""
|
||
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room"
|
||
msgstr "Liitetäänkö keskusteluhuoneen viestien alkuun huoneen nimi vai ei"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:642
|
||
msgid "Line Left"
|
||
msgstr "Rivi vasemmalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:647
|
||
msgid "Line Right"
|
||
msgstr "Rivi oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:652
|
||
msgid "Line Up"
|
||
msgstr "Rivi ylös"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:657
|
||
msgid "Line Down"
|
||
msgstr "Rivi alas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:662
|
||
msgid "Freeze"
|
||
msgstr "Jäädytä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:667
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "Vasemmalla ylhäällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:672
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "Vasemmalla alhaalla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:677
|
||
msgid "Cursor Position"
|
||
msgstr "Kohdistimen sijainti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:682
|
||
msgid "Six Dots"
|
||
msgstr "Kuusipiste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:689
|
||
msgid "Cursor Routing"
|
||
msgstr "Kursorin reititys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:696
|
||
msgid "Cut Begin"
|
||
msgstr "Aloita leikkaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:703
|
||
msgid "Cut Line"
|
||
msgstr "Leikkaa rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:707
|
||
msgid "Present last notification message"
|
||
msgstr "Esitä viimeisin ilmoitusviesti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:711
|
||
msgid "Present notification messages list"
|
||
msgstr "Esitä ilmoitusviestien lista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:715
|
||
msgid "Present previous notification message"
|
||
msgstr "Esitä edellinen ilmoitusviesti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:719
|
||
msgid "Present next notification message"
|
||
msgstr "Esitä viimeisin ilmoitusviesti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:722
|
||
msgid "Go to next character"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:725
|
||
msgid "Go to previous character"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:728
|
||
msgid "Go to next word"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:731
|
||
msgid "Go to previous word"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:734
|
||
msgid "Go to next line"
|
||
msgstr "Siirry seuraavalle riville"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:737
|
||
msgid "Go to previous line"
|
||
msgstr "Siirry edelliselle riville"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:740
|
||
msgid "Go to the top of the file"
|
||
msgstr "Siirry tiedoston alkuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:743
|
||
msgid "Go to the bottom of the file"
|
||
msgstr "Siirry tiedoston loppuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:746
|
||
msgid "Go to the beginning of the line"
|
||
msgstr "Siirry rivin alkuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:749
|
||
msgid "Go to the end of the line"
|
||
msgstr "Siirry rivin loppuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:752
|
||
msgid "Go to the next object"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan rakenneosioon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:755
|
||
msgid "Go to the previous object"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen rakenneosioon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:760
|
||
msgid "Cause the current combo box to be expanded"
|
||
msgstr "Saa tämänhetkisen valintalaatikon laajenemaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:767
|
||
msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihda Gecko-ohjelmien oman ja Cthulhun kohdistimella navigoinnin välillä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:776
|
||
msgid "Advance live region politeness setting"
|
||
msgstr "Kasvata aktiivisen alueen kohteliaisuustasoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:786
|
||
msgid "Set default live region politeness level to off"
|
||
msgstr "Aseta aktiivisten alueiden kohteliaisuustason oletus pois päältä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:792
|
||
msgid "Review live region announcement"
|
||
msgstr "Tarkista aktiivisen alueen ilmoitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:803
|
||
msgid "Monitor live regions"
|
||
msgstr "Tarkkaile aktiivisia alueita"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:810
|
||
msgid "Move focus into and away from the current mouse over"
|
||
msgstr "Siirrä kohdistus nykyiseen hiirenkohtaan ja sieltä pois"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:815
|
||
msgid "Set the row to use as dynamic column headers"
|
||
msgstr "Aseta dynaamisia sarakkeiden otsakkeita käyttävä rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:821
|
||
msgid "Clear the dynamic column headers"
|
||
msgstr "Tyhjennä dynaamiset sarakkeiden otsakkeet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:826
|
||
msgid "Set the column to use as dynamic row headers"
|
||
msgstr "Aseta dynaamisia rivien otsakkeita käyttävä sarake"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:832
|
||
msgid "Clear the dynamic row headers"
|
||
msgstr "Tyhjennä dynaamiset rivien otsakkeet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:836
|
||
msgid "Present the contents of the input line"
|
||
msgstr "Esitä tekstikentän sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:843
|
||
msgid "Toggle structural navigation keys"
|
||
msgstr "Vaihtele rakenteellisen navigoinnin näppäimiä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:846
|
||
msgid "Go to previous blockquote"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen lainauslohkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:849
|
||
msgid "Go to next blockquote"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan lainauslohkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:852
|
||
msgid "Display a list of blockquotes"
|
||
msgstr "Näytä lista lainauslohkoista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:855
|
||
msgid "Go to previous button"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen painikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:858
|
||
msgid "Go to next button"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan painikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:861
|
||
msgid "Display a list of buttons"
|
||
msgstr "Näytä lista painikkeista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:864
|
||
msgid "Go to previous check box"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen valintaruutuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:867
|
||
msgid "Go to next check box"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan valintaruutuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:870
|
||
msgid "Display a list of check boxes"
|
||
msgstr "Näytä valintaruutujen luettelo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:874
|
||
msgid "Go to previous clickable"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen napsautettavaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:878
|
||
msgid "Go to next clickable"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan napsautettavaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:882
|
||
msgid "Display a list of clickables"
|
||
msgstr "Näytä lista napsautettavista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:885
|
||
msgid "Go to previous combo box"
|
||
msgstr "Siirtyy edelliseen valintalaatikkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:888
|
||
msgid "Go to next combo box"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan valintalaatikkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:893
|
||
msgid "Go to start of container"
|
||
msgstr "Siirry rakenneosion alkuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:898
|
||
msgid "Go to end of container"
|
||
msgstr "Siirry rakenneosion loppuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:901
|
||
msgid "Display a list of combo boxes"
|
||
msgstr "Näytä valintalaatikoiden lista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:904
|
||
msgid "Go to previous entry"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen kohtaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:907
|
||
msgid "Go to next entry"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan kohtaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:910
|
||
msgid "Display a list of entries"
|
||
msgstr "Näytä kohtien lista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:913
|
||
msgid "Go to previous form field"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen lomakkeen kenttään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:916
|
||
msgid "Go to next form field"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan lomakkeen kenttään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:919
|
||
msgid "Display a list of form fields"
|
||
msgstr "Näytä luettelo lomakekentistä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:922
|
||
msgid "Go to previous heading"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen otsakkeeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:925
|
||
msgid "Go to next heading"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan otsakkeeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:928
|
||
msgid "Display a list of headings"
|
||
msgstr "Näytä luettelo otsakkeista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:932
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to previous heading at level %d"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen otsakkeeseen tasolla %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:936
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to next heading at level %d"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan otsakkeeseen tasolla %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Display a list of headings at level %d"
|
||
msgstr "Näytä lista tason %d otsikoista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:943
|
||
msgid "Go to previous internal frame"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen taulukkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:946
|
||
msgid "Go to next internal frame"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan taulukkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:949
|
||
msgid "Display a list of internal frames"
|
||
msgstr "Näytä lista taulukoista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:952
|
||
msgid "Go to previous image"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:955
|
||
msgid "Go to next image"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:958
|
||
msgid "Display a list of images"
|
||
msgstr "Näytä luettelo kuvista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:963
|
||
msgid "Go to previous landmark"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen maamerkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:968
|
||
msgid "Go to next landmark"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan maamerkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:973
|
||
msgid "Display a list of landmarks"
|
||
msgstr "Näytä lista maamerkeistä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:978
|
||
msgid "Go to previous large object"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen isoon rakenneosio kohteeseen"
|
||
|
||
# Korjattu dokumenttirakennekontekstin takia myös muita yhtenäiseksi
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:983
|
||
msgid "Go to next large object"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan isoon rakenneosioon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:988
|
||
msgid "Display a list of large objects"
|
||
msgstr "Esitä lista isoista rakenneosioista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:991
|
||
msgid "Go to previous link"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen linkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:994
|
||
msgid "Go to next link"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan linkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:997
|
||
msgid "Display a list of links"
|
||
msgstr "Näytä luettelo linkeistä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1000
|
||
msgid "Go to previous list"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen luetteloon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1003
|
||
msgid "Go to next list"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan luetteloon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1006
|
||
msgid "Display a list of lists"
|
||
msgstr "Näytä luettelo luetteloista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1009
|
||
msgid "Go to previous list item"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen luettelon kohtaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1012
|
||
msgid "Go to next list item"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan luettelon kohtaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1015
|
||
msgid "Display a list of list items"
|
||
msgstr "Näytä lista luettelokohteista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1020
|
||
msgid "Go to previous live region"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen aktiiviseen alueeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1025
|
||
msgid "Go to next live region"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan aktiiviseen alueeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1030
|
||
msgid "Go to the last live region which made an announcement"
|
||
msgstr "Siirry viimeisimpään ilmoituksen sisältävään aktiiviseen alueeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1034
|
||
msgid "Go to the parent of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "Siirry navigaattorin kohdistuksen kohteen ylätasolle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1038
|
||
msgid "Go to the first child of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "Siirry navigaattorin kohdistuksen kohteen ensimmäiseen alitasoon."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1042
|
||
msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "Siirry navigaattorin kohdistuksen kohteen seuraavaan sisarukseen."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1046
|
||
msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus."
|
||
msgstr "Siirry navigaattorin kohdistuksen kohteen edelliseen sisarukseen."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1050
|
||
msgid "Click on the object with navigator focus."
|
||
msgstr "Palaa kohteeseen, jolla on näppäimistön kohdistus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1055
|
||
msgid "Toggle simplified object navigation."
|
||
msgstr "Vaihtele rakenteellisen navigoinnin näppäimiä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1058
|
||
msgid "Go to previous paragraph"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1061
|
||
msgid "Go to next paragraph"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1064
|
||
msgid "Display a list of paragraphs"
|
||
msgstr "Näytä lista kappaleista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1067
|
||
msgid "Go to previous radio button"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen valitsinpainikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1070
|
||
msgid "Go to next radio button"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan valitsinpainikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1073
|
||
msgid "Display a list of radio buttons"
|
||
msgstr "Näytä lista valitsinpainikkeista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1077
|
||
msgid "Go to previous separator"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen erottimeen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1081
|
||
msgid "Go to next separator"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan erottimeen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1084
|
||
msgid "Go to previous table"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen taulukkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1087
|
||
msgid "Go to next table"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan taulukkoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1090
|
||
msgid "Display a list of tables"
|
||
msgstr "Näytä lista taulukoista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1093
|
||
msgid "Go down one cell"
|
||
msgstr "Siirry yksi solu alas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1096
|
||
msgid "Go to the first cell in a table"
|
||
msgstr "Siirry taulukon ensimmäiseen soluun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1099
|
||
msgid "Go to the last cell in a table"
|
||
msgstr "Siirry taulukon viimeiseen soluun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1102
|
||
msgid "Go left one cell"
|
||
msgstr "Siirry yksi solu vasemmalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1105
|
||
msgid "Go right one cell"
|
||
msgstr "Siirry yksi solu oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1108
|
||
msgid "Go up one cell"
|
||
msgstr "Siirry yksi solu ylös"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1121
|
||
msgid "Toggle layout mode"
|
||
msgstr "Käytä rivitystilaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1137
|
||
msgid "Switch between browse mode and focus mode"
|
||
msgstr "Vaihda selaustilan ja vuorovaikutustilan välillä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1148
|
||
msgid "Enable sticky focus mode"
|
||
msgstr "Ota käyttöön jatkuva vuorovaikutustila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1159
|
||
msgid "Enable sticky browse mode"
|
||
msgstr "Ota käyttöön jatkuva selaustila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1162
|
||
msgid "Go to previous unvisited link"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen vierailemattomaan linkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1165
|
||
msgid "Go to next unvisited link"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan vierailemattomaan linkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1168
|
||
msgid "Display a list of unvisited links"
|
||
msgstr "Näytä lista linkeistä, joissa ei ole vierailtu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1171
|
||
msgid "Go to previous visited link"
|
||
msgstr "Siirry edelliseen vierailtuun linkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1174
|
||
msgid "Go to next visited link"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan vierailtuun linkkiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1177
|
||
msgid "Display a list of visited links"
|
||
msgstr "Näytä lista vierailluista linkeistä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:39
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "alice blue"
|
||
msgstr "alice sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:44
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "antique white"
|
||
msgstr "antiikki valkoinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:49
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "aquamarine"
|
||
msgstr "akvamariini"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:54
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "azure"
|
||
msgstr "azure"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:59
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "beige"
|
||
msgstr "beige"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:64
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "bisque"
|
||
msgstr "äyriäiskeitto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:69
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "musta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:74
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "blanched almond"
|
||
msgstr "vaalennettu manteli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:79
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:84
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "blue violet"
|
||
msgstr "sininen violetti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:89
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "brown"
|
||
msgstr "ruskea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:94
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "burlywood"
|
||
msgstr "burlywood"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:99
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cadet blue"
|
||
msgstr "kadetti sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:104
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "chartreuse"
|
||
msgstr "keltaisen vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:109
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "chocolate"
|
||
msgstr "suklaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:114
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "coral"
|
||
msgstr "koralli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:119
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cornflower blue"
|
||
msgstr "ruiskaunokinsininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:124
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cornsilk"
|
||
msgstr "maissi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:129
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "crimson"
|
||
msgstr "karmiininpunainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:134
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr "syaani"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:139
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark blue"
|
||
msgstr "tumma sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:144
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark cyan"
|
||
msgstr "tumma syaani"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:149
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark goldenrod"
|
||
msgstr "tumma kultainenruskea"
|
||
|
||
# Dark gray arvot (a9a9a9) ei ole luetteloitu suomeksi, mutta lähin suomalainen, jota ei ole käytössä muissa listoissa (8B8680). Kielellisesti loogisempi kuin suora käännös. Kts. https://fi.qaz.wiki/wiki/List_of_colors:_G%E2%80%93M ja https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names sekä https://sv.wikipedia.org/wiki/X11-f%C3%A4rger
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:154
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark gray"
|
||
msgstr "keskiharmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:159
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark green"
|
||
msgstr "tumma vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:164
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark khaki"
|
||
msgstr "tumma khaki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:169
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark magenta"
|
||
msgstr "tumma magenta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:174
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark olive green"
|
||
msgstr "tumma oliivinvihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:179
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark orange"
|
||
msgstr "tumma oranssi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:184
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark orchid"
|
||
msgstr "tumma orkidea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:189
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark red"
|
||
msgstr "tumma punainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:194
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark salmon"
|
||
msgstr "tumma lohi"
|
||
|
||
# Nimen käännös löytyy tuossa muodossa https://fi.qaz.wiki/wiki/X11_color_names mutta olisiko ymmärrettävämpi muodossa "tumma meren vihreä"?
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:199
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark sea green"
|
||
msgstr "tummanmeren vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:204
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark slate blue"
|
||
msgstr "tumma liuskekivi sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:209
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark slate gray"
|
||
msgstr "tumma liuskekivi harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:214
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark turquoise"
|
||
msgstr "tumma turkoosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:219
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dark violet"
|
||
msgstr "tumma violetti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:224
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "deep pink"
|
||
msgstr "syvä vaaleanpunainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:229
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "deep sky blue"
|
||
msgstr "syvä taivaansininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:234
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dim gray"
|
||
msgstr "himmeä harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:239
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "dodger blue"
|
||
msgstr "dodger sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:244
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "fire brick"
|
||
msgstr "tulenkestävä tiili"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:249
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "floral white"
|
||
msgstr "kukka valkoinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:254
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "forest green"
|
||
msgstr "metsänvihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:259
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "fuchsia"
|
||
msgstr "fuksia"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:264
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "gainsboro"
|
||
msgstr "gainsboro"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:269
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "ghost white"
|
||
msgstr "ghost white"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:274
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "gold"
|
||
msgstr "kulta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:279
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "goldenrod"
|
||
msgstr "goldenrod"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:284
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "gray"
|
||
msgstr "harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:289
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:294
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "green yellow"
|
||
msgstr "vihreä keltainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:299
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "honeydew"
|
||
msgstr "hunajakastetta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:304
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "hot pink"
|
||
msgstr "kuuma pinkki"
|
||
|
||
# Värilista suomeksi https://fi.qaz.wiki/wiki/Lists_of_colors
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:309
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "indian red"
|
||
msgstr "intian punainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:314
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "indigo"
|
||
msgstr "indigo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:319
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "ivory"
|
||
msgstr "norsunluu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:324
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "khaki"
|
||
msgstr "khaki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:329
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lavender"
|
||
msgstr "laventeli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:334
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lavender blush"
|
||
msgstr "laventeli poskipuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:339
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lawn green"
|
||
msgstr "nurmikko vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:344
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lemon chiffon"
|
||
msgstr "sitruuna sifonki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:349
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light blue"
|
||
msgstr "vaalea sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:354
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light coral"
|
||
msgstr "kevyt koralli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:359
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light cyan"
|
||
msgstr "vaalea syaani"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:364
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light goldenrod yellow"
|
||
msgstr "vaalea kultainenruskea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:369
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light gray"
|
||
msgstr "vaalea harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:374
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light green"
|
||
msgstr "vaaleanvihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:379
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light pink"
|
||
msgstr "vaalea pinkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:384
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light salmon"
|
||
msgstr "kevyt lohi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:389
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light sea green"
|
||
msgstr "vaalea merivihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:394
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light sky blue"
|
||
msgstr "vaalea taivaansininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:399
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light slate gray"
|
||
msgstr "vaalea liuskekivi harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:404
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light steel blue"
|
||
msgstr "vaalea teräs sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:409
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "light yellow"
|
||
msgstr "vaalea keltainen"
|
||
|
||
# Ristiriita lähteiden määritelmien välillä, pieni sävyero rgb:ssä https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names https://fi.qaz.wiki/wiki/List_of_colors:_G%E2%80%93M
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:414
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lime"
|
||
msgstr "lime"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:419
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "lime green"
|
||
msgstr "limen vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:424
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "linen"
|
||
msgstr "liinavaatteiden valkoinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:429
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "magenta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:434
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "maroon"
|
||
msgstr "kastanjanruskea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:439
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium aquamarine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Epäilen lähteessä käännösvirhettä. Haulla "keskininen" saa 26000 tulosta ja "keskipitkä sininen" vain 500. Käytetty ensimmäistä. https://fi.qaz.wiki/wiki/X11_color_names
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:444
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium blue"
|
||
msgstr "keskisininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:449
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium orchid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Epäilen lähteessä käännösvirhettä. Haulla "keskivioletti" saa 5000 tulosta ja "keskipitkä vuoletti" vain 250. Käytetty ensimmäistä. https://fi.qaz.wiki/wiki/X11_color_names
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:454
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium purple"
|
||
msgstr "keskivioletti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:459
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium sea green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:464
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium slate blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:469
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium spring green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:474
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium turquoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:479
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "medium violet red"
|
||
msgstr "medium violetti punainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:484
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "midnight blue"
|
||
msgstr "yönsininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:489
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "mint cream"
|
||
msgstr "minttu kerma"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:494
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "misty rose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:499
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "moccasin"
|
||
msgstr "mokkasiini"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:504
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "navajo white"
|
||
msgstr "navajo valkoinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:509
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "navy"
|
||
msgstr "laivastonsininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:514
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "old lace"
|
||
msgstr "vanha pitsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:519
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "olive"
|
||
msgstr "oliivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:524
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "olive drab"
|
||
msgstr "oliivinvihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:529
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "orange"
|
||
msgstr "oranssi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:534
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "orange red"
|
||
msgstr "oranssinpunainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:539
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "orchid"
|
||
msgstr "orkidea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:544
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale goldenrod"
|
||
msgstr "vaalea goldenrod"
|
||
|
||
# Käytetty omaa käännöstä, sillä lähteessä light green ja pale green on sama käännös (vaalenavihreä). https://fi.qaz.wiki/wiki/X11_color_names
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:549
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale green"
|
||
msgstr "kalpeanvihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:554
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale turquoise"
|
||
msgstr "vaalea turkoosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:559
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pale violet red"
|
||
msgstr "vaalean violetti punainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:564
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "papaya whip"
|
||
msgstr "papaija-piiska"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:569
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "peach puff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:574
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "peru"
|
||
msgstr "peru"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:579
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "pink"
|
||
msgstr "pinkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:584
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "plum"
|
||
msgstr "luumu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:589
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "powder blue"
|
||
msgstr "puuterinsininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:594
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "purple"
|
||
msgstr "patriarkka (violetti)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:599
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "punainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:604
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "rosy brown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:609
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "royal blue"
|
||
msgstr "kuninkaallisen sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:614
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "saddle brown"
|
||
msgstr "satula ruskea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:619
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "salmon"
|
||
msgstr "lohi"
|
||
|
||
# Käytetty omaa käännöstä, lähteessä sävyä ei ole käännetty https://fi.qaz.wiki/wiki/X11_color_names
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sandy brown"
|
||
msgstr "hiekanruskea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:629
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sea green"
|
||
msgstr "meren vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:634
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "seashell"
|
||
msgstr "kotilo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:639
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sienna"
|
||
msgstr "sienna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:644
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "silver"
|
||
msgstr "hopea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:649
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "sky blue"
|
||
msgstr "taivaansininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:654
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "slate blue"
|
||
msgstr "liuskekivi sininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:659
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "slate gray"
|
||
msgstr "liuskekivi harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:664
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "snow"
|
||
msgstr "lumi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:669
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "spring green"
|
||
msgstr "keväänvihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:674
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "steel blue"
|
||
msgstr "terässininen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:679
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "tan"
|
||
msgstr "tan ruskea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:684
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "teal"
|
||
msgstr "sinivihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:689
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "thistle"
|
||
msgstr "ohdake"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:694
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "tomato"
|
||
msgstr "tomaatti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:699
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "turquoise"
|
||
msgstr "turkoosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:704
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "violet"
|
||
msgstr "violetti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:709
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "wheat"
|
||
msgstr "vehnä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:714
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "white"
|
||
msgstr "valkoinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:719
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "white smoke"
|
||
msgstr "viljelty valkoinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:724
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "keltainen"
|
||
|
||
# https://fi.qaz.wiki/wiki/List_of_colors:_N%E2%80%93Z
|
||
#: src/cthulhu/colornames.py:729
|
||
msgctxt "color name"
|
||
msgid "yellow green"
|
||
msgstr "keltainen-vihreä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:45
|
||
msgid "_Activate"
|
||
msgstr "_Aktivoi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:63
|
||
msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
|
||
msgstr "Automaattinen kohdistus rakenteellisessa navigoinnissa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:81
|
||
msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
|
||
msgstr "Automaattinen vuorovaikutustila kohdistimella navigoinnin aikana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:96
|
||
msgid "Automatic focus mode during native navigation"
|
||
msgstr "Automaattinen kohdennustila ohjelman omassa navigaatiossa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:102 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2449
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2549 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3468
|
||
msgid "Dot _7"
|
||
msgstr "Piste _7"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:108 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2465
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3484
|
||
msgid "Dot _8"
|
||
msgstr "Piste _8"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:114 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2481
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2581 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3500
|
||
msgid "Dots 7 an_d 8"
|
||
msgstr "Pisteet 7 _ja 8"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:117 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:190
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Peru"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:120
|
||
msgid "_Jump to"
|
||
msgstr "_Siirry"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:123 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:206
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:131
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Äänimerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:139
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:147
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "Spell"
|
||
msgstr "Puhu isot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:151
|
||
msgid "Announce when your _buddies are typing"
|
||
msgstr "_Kerro kun tuttavat kirjoittavat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:156
|
||
msgid "Provide chat room specific _message histories"
|
||
msgstr "Tarjoa keskusteluhuonekohtainen viestihistoria"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:163
|
||
msgid "Speak messages from"
|
||
msgstr "Puhu viestit lähteestä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:168
|
||
msgid "All cha_nnels"
|
||
msgstr "Kaikki _kanavat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All channels when an_y %s window is active"
|
||
msgstr "Kaikki kanavat, kun mikä tahan_sa %s-ikkuna on aktiivinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:178
|
||
msgid "A channel only if its _window is active"
|
||
msgstr "Kanava vain jos sen _ikkuna on aktiivinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:182
|
||
msgid "_Speak Chat Room name"
|
||
msgstr "_Lausu keskusteluhuoneen nimi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:194
|
||
msgid "Enable layout mode for content"
|
||
msgstr "Käytä rivitystilaa sisällölle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:205
|
||
msgid "double click"
|
||
msgstr "kaksoisnapsautus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:204 src/cthulhu/keybindings.py:211
|
||
msgid "triple click"
|
||
msgstr "kolmoisnapsautus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:210
|
||
msgid "Default Synthesizer"
|
||
msgstr "Oletus-_syntetisaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:218
|
||
msgid "Actual String"
|
||
msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:227
|
||
msgid "Replacement String"
|
||
msgstr "Korvaava merkkijono"
|
||
|
||
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2950
|
||
msgid "Enable echo by cha_racter"
|
||
msgstr "Ota _merkkien kaiutus käyttöön"
|
||
|
||
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:238 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2924
|
||
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
|
||
msgstr "Ota tilattomat _korostusmerkit käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:244 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150
|
||
msgid "C_urrent location"
|
||
msgstr "_Nykyinen sijainti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:249
|
||
msgid "Minimum length of matched text:"
|
||
msgstr "Täsmätyn tekstin vähimmäispituus:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:253
|
||
msgid "Find Options"
|
||
msgstr "Haun valinnat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:259
|
||
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
|
||
msgstr "Lausu vain _muuttuneet rivit haun aikana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:265
|
||
msgid "Speak results during _find"
|
||
msgstr "Lausu tulokset haun _aikana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:270
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Komento"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:275
|
||
msgid "Key Binding"
|
||
msgstr "Pikanäppäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:280
|
||
msgctxt "keybindings"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "keybindings"
|
||
msgid "Learn mode"
|
||
msgstr "Rivitystila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:290
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Toiminnot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:296
|
||
msgid "Braille Bindings"
|
||
msgstr "Pistekirjoitusnäppäinten toiminnot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:300
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Kirjanmerkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:304
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Aika ja päiväys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:310
|
||
msgid "Mouse review"
|
||
msgstr "Hiiriosoittimella puhuttaminen käytössä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:314
|
||
msgid "Object navigation"
|
||
msgstr "navigointi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:321
|
||
msgid "Object details"
|
||
msgstr "Rakenneosioiden tila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:325
|
||
msgid "Unbound"
|
||
msgstr "Määrittelemätön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:334
|
||
msgid "Flat review"
|
||
msgstr "Poistutaan tasatun tarkastelun tilasta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:341
|
||
msgid "Speech and verbosity"
|
||
msgstr "Vaihda puheen yksityiskohtaisuuden tasoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:352
|
||
msgid "Flat review contents"
|
||
msgstr "pää-sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:358
|
||
msgctxt "keybindings"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Muokattu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:361 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:256
|
||
msgid "_Desktop"
|
||
msgstr "_Työpöytä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:369
|
||
msgctxt "notification presenter"
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Ilmoitukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:377
|
||
msgctxt "notification presenter"
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Vastaanotettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:381
|
||
msgid "Notification presenter"
|
||
msgstr "Ilmoitusten esittäjä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cthulhu Preferences for %s"
|
||
msgstr "Cthulhu-asetukset sovellukselle %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:396
|
||
msgid "Mark in braille"
|
||
msgstr "Merkitse pistekirjoituksella"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:408
|
||
msgid "Present Unless"
|
||
msgstr "Puhu, jollei arvo ole"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:415
|
||
msgid "Speak"
|
||
msgstr "Puhu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:422
|
||
msgid "Save Profile As Conflict"
|
||
msgstr "Tallenna profiili ristiriitaisena"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:429
|
||
msgid "User Profile Conflict!"
|
||
msgstr "Käyttäjäprofiilin ristiriita!"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:436
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Profile %s already exists.\n"
|
||
"Continue updating the existing profile with these new changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Profiili %s on jo olemassa.\n"
|
||
"Jatketaanko olemassa olevan profiilin päivitystä näillä uusilla muutoksilla?"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:446
|
||
msgid "Load user profile"
|
||
msgstr "Lataa käyttäjäprofiili"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:455
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to change the active profile. If you\n"
|
||
"have just made changes in your preferences, they will\n"
|
||
"be dropped at profile load.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Continue loading profile discarding previous changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Olet vaihtamassa aktiivista profiilia. Mikäli olet juuri muokannut "
|
||
"asetuksia, muutokset menetetään profiilin latauksen yhteydessä. \n"
|
||
"Jatketaanko profiilin lataamista poistamalla edelliset muutokset?"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:466
|
||
msgid "Save Profile As"
|
||
msgstr "Tallenna profiili nimellä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:474
|
||
msgid "_Profile Name:"
|
||
msgstr "_Profiilin nimi:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:482
|
||
msgid "Remove user profile"
|
||
msgstr "Poista käyttäjäprofiili"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:490
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
|
||
"in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this "
|
||
"profile and all related settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Olet aikeissa poistaa profiilin %s. Kaikki tallentamattomat muutokset ja "
|
||
"profiiliin tallennetut asetukset katoavat. Haluatko jatkaa ja poistaa "
|
||
"profiilin sekä kaikki siihen liittyvät asetukset?"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Cthulhu will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:498 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:77
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kaikki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:504
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Sovellus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:509
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Ikkuna"
|
||
|
||
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Cthulhu when presenting text on the screen.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:513 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1688
|
||
msgctxt "punctuation level"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_Ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1704
|
||
msgid "So_me"
|
||
msgstr "_Osittain"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:522 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1720
|
||
msgid "M_ost"
|
||
msgstr "_Yleisimmät"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:526 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:530 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66
|
||
msgid "Sentence"
|
||
msgstr "Virke"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:536
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Lainauslohko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:542
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Painike"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:548
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Taulukon otsikko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:554
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "Valintaruutu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:560
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Clickable"
|
||
msgstr "Napsautettava"
|
||
|
||
# Perustuen toisen käännöksen antamaan kontekstiin (radio buttons, check boxes..)
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:566
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "Valintalaatikko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:572
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kuvaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:578
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Otsikko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:584
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Internal Frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:590
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:596
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Tunniste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:604
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Landmark"
|
||
msgstr "Maamerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:611
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Taso"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:617
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Linkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:623
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Luettelo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:629
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "List Item"
|
||
msgstr "Luettelokohta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:635
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Rakenneosio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:641
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Kappale"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:647
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "Valitsinpainike"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:654
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rooli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:660
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Selected Item"
|
||
msgstr "Valittu kohta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:667
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Tila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:673
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Teksti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:679
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:685
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Arvo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:690
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Blockquotes"
|
||
msgstr "Lainauslohkoja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:695
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Painikkeet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:700
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Check Boxes"
|
||
msgstr "Valintaruudut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:706
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Clickables"
|
||
msgstr "Napsautettavat"
|
||
|
||
# Perustuen toisen käännöksen antamaan kontekstiin (radio buttons, check boxes..)
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:711
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Combo Boxes"
|
||
msgstr "Valintalaatikot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:716
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Merkinnät"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:721
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Form Fields"
|
||
msgstr "Lomakekentät"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:726
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "Otsikot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:731
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Internal Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:736
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Kuvat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:742
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Headings at Level %d"
|
||
msgstr "Otsikot tasolla %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:749
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Landmarks"
|
||
msgstr "Maamerkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:756
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Large Objects"
|
||
msgstr "Isot rakenneosiokohteet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:761
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Linkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:766
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Luettelot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:771
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "List Items"
|
||
msgstr "Luettelokohteet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:776
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Paragraphs"
|
||
msgstr "Kappaleet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:781
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Valitsinpainikkeita"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:786
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Taulukot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:791
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Unvisited Links"
|
||
msgstr "Vierailemattomat linkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:796
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Visited Links"
|
||
msgstr "Vieraillut linkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:801
|
||
msgid "Page Navigation"
|
||
msgstr "Sivulla navigointi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:807
|
||
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
|
||
msgstr "Aloita sivun puhuminen automaattisesti, kun se _ladataan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:812
|
||
msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
|
||
msgstr "_Esitä sivun yhteenveto, kun se ladataan ensimmäisen kerran"
|
||
|
||
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:820 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1483
|
||
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
|
||
msgstr "Katkaise puhe tauotettuihin _paloihin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:828
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s default voice"
|
||
msgstr "%s oletusääni"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:832
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:836
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hyperlinkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:844
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Järjestelmä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:848
|
||
msgctxt "VoiceType"
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "Isot kirjaimet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:852
|
||
msgid "Speech Dispatcher"
|
||
msgstr "Puheentuottaja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:856
|
||
msgctxt "OptionGroup"
|
||
msgid "Spell Check"
|
||
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:862
|
||
msgid "Spell _error"
|
||
msgstr "Kirjoitus_virhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:869
|
||
msgid "Spell _suggestion"
|
||
msgstr "Tavaa _ehdotus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:874
|
||
msgid "Present _context of error"
|
||
msgstr "Puhu virheen asiayhteys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:879
|
||
msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
|
||
msgstr "Lausu taulukon solun koordinaatit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:888
|
||
msgid "Always speak selected spreadsheet range"
|
||
msgstr "Puhu aina koko valittu alue taulukosta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:892
|
||
msgid "Announce cell _header"
|
||
msgstr "Lausu solun _otsake"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:896
|
||
msgid "Table Navigation"
|
||
msgstr "Taulukossa navigointi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:900
|
||
msgid "Skip _blank cells"
|
||
msgstr "Ohita _tyhjät solut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:905
|
||
msgid "Speak _cell"
|
||
msgstr "Puhu _solu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:909
|
||
msgid "Speak _cell coordinates"
|
||
msgstr "Puhu solun koordinaatit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:914
|
||
msgid "Speak _multiple cell spans"
|
||
msgstr "Puhu _useita soluja kattavat solut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:918
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr "Ominaisuuden nimi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:925
|
||
msgid "Control caret navigation"
|
||
msgstr "Hallitse kohdistimella navigointia"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:930
|
||
msgid "Enable _structural navigation"
|
||
msgstr "Käytä _rakenteellista navigointia"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a combo box where users can select a sound theme.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:935 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1048
|
||
msgid "Sound _theme:"
|
||
msgstr "Ääni_teema:"
|
||
|
||
#. Translators: This is the title of a section in the preferences dialog containing sound theme options.
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:939 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1136
|
||
msgid "Sound Theme"
|
||
msgstr "Ääniteema"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:943 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1621
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2365
|
||
msgid "Brie_f"
|
||
msgstr "Su_ppea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/guilabels.py:953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d notification"
|
||
msgid_plural "%d notifications"
|
||
msgstr[0] "%d ilmoitus"
|
||
msgstr[1] "%d ilmoitusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:48
|
||
msgctxt "keyboard"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Vaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:52
|
||
msgctxt "keyboard"
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:56
|
||
msgctxt "keyboard"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Cntrol"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:60
|
||
msgid "left shift"
|
||
msgstr "vasen vaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:64
|
||
msgid "left alt"
|
||
msgstr "vasen alt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:68
|
||
msgid "left control"
|
||
msgstr "vasen control"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:72
|
||
msgid "right shift"
|
||
msgstr "oikea vaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:76
|
||
msgid "right alt"
|
||
msgstr "oikea alt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:80
|
||
msgid "right control"
|
||
msgstr "oikea control"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:84
|
||
msgid "left meta"
|
||
msgstr "vasen meta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:88
|
||
msgid "right meta"
|
||
msgstr "oikea meta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:92
|
||
msgid "num lock"
|
||
msgstr "num lock"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:96
|
||
msgid "caps lock"
|
||
msgstr "caps lock"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:101
|
||
msgid "shift lock"
|
||
msgstr "vaihtonäppäimen lukitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:105
|
||
msgid "scroll lock"
|
||
msgstr "scroll lock"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:109 src/cthulhu/keynames.py:113
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:117 src/cthulhu/keynames.py:121
|
||
msgid "page up"
|
||
msgstr "sivu ylös"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:125 src/cthulhu/keynames.py:129
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:133 src/cthulhu/keynames.py:137
|
||
msgid "page down"
|
||
msgstr "sivu alas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:145
|
||
msgid "left tab"
|
||
msgstr "vasen sarkain"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:153
|
||
msgid "backspace"
|
||
msgstr "askelpalautin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:157
|
||
msgid "return"
|
||
msgstr "rivinvaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:161
|
||
msgid "enter"
|
||
msgstr "enter"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:165 src/cthulhu/keynames.py:169
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "ylös"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:173 src/cthulhu/keynames.py:177
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "alas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:181 src/cthulhu/keynames.py:185
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "vasen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:189 src/cthulhu/keynames.py:193
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "oikea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:197
|
||
msgid "left super"
|
||
msgstr "vasen super"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:201
|
||
msgid "right super"
|
||
msgstr "oikea super"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:205
|
||
msgid "menu"
|
||
msgstr "valikko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:209
|
||
msgid "Alt Gr"
|
||
msgstr "Alt Gr"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:213
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "ohje"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:217
|
||
msgid "multi"
|
||
msgstr "multi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:221
|
||
msgid "mode switch"
|
||
msgstr "tilanvaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:225
|
||
msgid "escape"
|
||
msgstr "escape"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:229 src/cthulhu/keynames.py:233
|
||
msgid "insert"
|
||
msgstr "lisää"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:237 src/cthulhu/keynames.py:241
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "poista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:245 src/cthulhu/keynames.py:249
|
||
msgid "home"
|
||
msgstr "kotiin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:253 src/cthulhu/keynames.py:257
|
||
msgid "end"
|
||
msgstr "loppuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:261
|
||
msgid "begin"
|
||
msgstr "alkuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:276
|
||
msgid "circumflex"
|
||
msgstr "sirkumfleksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:291
|
||
msgid "ring"
|
||
msgstr "ympyrä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:301
|
||
msgid "stroke"
|
||
msgstr "poikkiviivaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keynames.py:305
|
||
msgid "minus"
|
||
msgstr "miinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:150
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:154 src/cthulhu/keybindings.py:159
|
||
msgid "Caps_Lock"
|
||
msgstr "Caps_Lock"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:166
|
||
msgid "Alt_R"
|
||
msgstr "Alt_R"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:171
|
||
msgid "Super"
|
||
msgstr "Super"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:176
|
||
msgid "Meta2"
|
||
msgstr "Meta2"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:183
|
||
msgid "Alt_L"
|
||
msgstr "Alt_L"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:188
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/keybindings.py:193
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Vaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1134
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold %s"
|
||
msgstr "lihavoitu %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1144
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "italic %s"
|
||
msgstr "kursiivi %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1154
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold italic %s"
|
||
msgstr "korostettu kursivoitu %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1164
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "script %s"
|
||
msgstr "merkki %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1174
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold script %s"
|
||
msgstr "lihavoitu merkki %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1184
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "fraktur %s"
|
||
msgstr "fraktuura %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1194
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double-struck %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1204
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bold fraktur %s"
|
||
msgstr "korostettu fraktuura %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1214
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif %s"
|
||
msgstr "sans-serif %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1224
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif bold %s"
|
||
msgstr "korostettu sans-serif %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1234
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif italic %s"
|
||
msgstr "sans-serif kursiivi %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1244
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sans-serif bold italic %s"
|
||
msgstr "sans-serif-kirjasimen lihavoitu kursivoitu %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1254
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "monospace %s"
|
||
msgstr "tasaleveys %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1264
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dotless %s"
|
||
msgstr "pisteetön %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left arrow"
|
||
msgstr "nuoli vasen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up arrow"
|
||
msgstr "nuoli ylös"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right arrow"
|
||
msgstr "nuoli oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down arrow"
|
||
msgstr "nuoli alas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left right arrow"
|
||
msgstr "nuoli oikealle ja vasemmalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up down arrow"
|
||
msgstr "nuoli ylös ja alas"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north west arrow"
|
||
msgstr "nuoli ylös vasemmalle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north east arrow"
|
||
msgstr "nuoli ylös oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "south east arrow"
|
||
msgstr "nuoli alas oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left arrow from bar"
|
||
msgstr "nuoli vasemmalle seinästä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up arrow from bar"
|
||
msgstr "nuoli ylos lattiasta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right arrow from bar"
|
||
msgstr "nuoli oikealle seinästä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down arrow from bar"
|
||
msgstr "nuoli alas katosta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left double arrow"
|
||
msgstr "vasemmalle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up double arrow"
|
||
msgstr "ylös osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right double arrow"
|
||
msgstr "oikealle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down double arrow"
|
||
msgstr "alas osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left right double arrow"
|
||
msgstr "vasemmalle ja oikealle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up down double arrow"
|
||
msgstr "ylös ja alas osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north west double arrow"
|
||
msgstr "ylös vasemmalle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "north east double arrow"
|
||
msgstr "ylös oikealle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "south east double arrow"
|
||
msgstr "alas oikealle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "south west double arrow"
|
||
msgstr "alas vasemmalle osoittava kaksoisnuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right-pointing arrow"
|
||
msgstr "nuoli oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right-pointing arrowhead"
|
||
msgstr "nuolenkärki oikealle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1343 src/cthulhu/mathsymbols.py:1431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "minus"
|
||
msgstr "miinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "pienempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "suurempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circumflex"
|
||
msgstr "sirkumfleksi"
|
||
|
||
# http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "háček"
|
||
msgstr "hattutarke"
|
||
|
||
# http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html ja http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "breve"
|
||
msgstr "lyhyysmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot"
|
||
msgstr "piste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double vertical line"
|
||
msgstr "kaksoispystyviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "horizontal ellipsis"
|
||
msgstr "vaakaellipsi (kolme pistettä)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "for all"
|
||
msgstr "kaikkikvanttori"
|
||
|
||
# http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "complement"
|
||
msgstr "komplementti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "partial differential"
|
||
msgstr "osittaisderivaatta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "there exists"
|
||
msgstr "olemassaolokvanttori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1389
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "there does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "empty set"
|
||
msgstr "tyhjä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "increment"
|
||
msgstr "delta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "nabla"
|
||
msgstr "nabla-kolmio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of"
|
||
msgstr "joukkoon kuulumisen merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not an element of"
|
||
msgstr "joukkoon kuulumattomuuden merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1407
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small element of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html vaihtoehtoinen käännös ymmärrettävämpi kuin "käänteinen kuulumismerkki"
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains as a member"
|
||
msgstr "alkion sisältämisen merkki"
|
||
|
||
# http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html käytetty loogisen parin "alkion sisältämisen merkki" kontekstia, jotta käännös yhtenevä; vaihtoehtoinen käännös ymmärrettävämpi kuin "käänteinen kuulumattomuusmerkki"
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not contain as a member"
|
||
msgstr "alkion sisältämättömyyden merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1416
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small contains as a member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "end of proof"
|
||
msgstr "todistuksen loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "tulo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "coproduct"
|
||
msgstr "kotulo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sum"
|
||
msgstr "summan merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "minus or plus"
|
||
msgstr "miinus tai plus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot plus"
|
||
msgstr "piste-plus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "division slash"
|
||
msgstr "jakoviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "set minus"
|
||
msgstr "joukkomiinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "asterisk operator"
|
||
msgstr "asteriskioperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ring operator"
|
||
msgstr "pallo-operaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bullet operator"
|
||
msgstr "pallo-operaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square root"
|
||
msgstr "neliöjuuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "cube root"
|
||
msgstr "kuutiojuuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "fourth root"
|
||
msgstr "neljäs juuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "proportional to"
|
||
msgstr "verrannollinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "infinity"
|
||
msgstr "ääretön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right angle"
|
||
msgstr "suora kulma"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "angle"
|
||
msgstr "kulmamerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "measured angle"
|
||
msgstr "kulma"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "spherical angle"
|
||
msgstr "kaarellinen kulma"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "divides"
|
||
msgstr "pystyviiva jakomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not divide"
|
||
msgstr "jaottomuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "parallel to"
|
||
msgstr "yhdensuuntaisuus"
|
||
|
||
# http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html oma käännös loogisesta esimerkeistä (yhtensuuntaisuusmerkki, jaottomuusmerkki)
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not parallel to"
|
||
msgstr "yhdensuunnattomuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1494 src/cthulhu/mathsymbols.py:1953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "logical and"
|
||
msgstr "looginen ja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1497 src/cthulhu/mathsymbols.py:1956
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "logical or"
|
||
msgstr "looginen tai"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1500 src/cthulhu/mathsymbols.py:1959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "intersection"
|
||
msgstr "monikkoleikkaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1503 src/cthulhu/mathsymbols.py:1962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "union"
|
||
msgstr "monikkounioni"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "integral"
|
||
msgstr "integraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double integral"
|
||
msgstr "kaksoisintegraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "triple integral"
|
||
msgstr "kolmoisintegraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contour integral"
|
||
msgstr "käyräintegraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "surface integral"
|
||
msgstr "pintaintegraali"
|
||
|
||
# ei lähdettä, oma käännös käyttäen loogisia esimerkkejä (pintaintegraali: kaksi integraali, kaksi ulottuvuutta -> kolme integraalia merkissä viittaa tilavuuteen, tuskin määrään tai massaan)
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "volume integral"
|
||
msgstr "tilavuusintegraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "clockwise integral"
|
||
msgstr "myötäpäiväinen integraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "clockwise contour integral"
|
||
msgstr "myötäpäiväinen käyräintegraali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "anticlockwise contour integral"
|
||
msgstr "vastapäiväinen käyräintegraali"
|
||
|
||
# Lähde joillekin erikoismerkeille http://jkorpela.fi/kielenopas/4.14.html sekä http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "therefore"
|
||
msgstr "koska-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "because"
|
||
msgstr "koska-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ratio"
|
||
msgstr "siis-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1542
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "proportion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot minus"
|
||
msgstr "piste-miinus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1548
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "excess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1551
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "geometric proportion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "homothetic"
|
||
msgstr "homoteettisuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "tilde"
|
||
msgstr "tilde"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "reversed tilde"
|
||
msgstr "käännetty tilde"
|
||
|
||
# Lähde http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html huomauttaa epäselvästä merkityksestä
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "inverted lazy S"
|
||
msgstr "ylösalainen laiska s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "sine wave"
|
||
msgstr "siniaalto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1569
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "wreath product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1572
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not tilde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1575
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "minus tilde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1578
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "asymptotically equal to"
|
||
msgstr "asymptoottisuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1581
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not asymptotically equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approximately equal to"
|
||
msgstr "yhtenevyysmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approximately but not actually equal to"
|
||
msgstr "likimäärin mutta ei tasan yhtä suuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1590
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither approximately nor actually equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "almost equal to"
|
||
msgstr "likimain yhtäsuuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not almost equal to"
|
||
msgstr "ei miltei yhtä suuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "almost equal or equal to"
|
||
msgstr "lähes tai tasan yhtä suuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1602
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "triple tilde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "all equal to"
|
||
msgstr "kaikki yhtä suuria kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1608
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equivalent to"
|
||
msgstr "ekvivalenssimerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "geometrically equivalent to"
|
||
msgstr "geometrinen ekvivalenssin merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "difference between"
|
||
msgstr "eromerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approaches the limit"
|
||
msgstr "raja-arvon lähestymisen merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "geometrically equal to"
|
||
msgstr "geometrisen yhtäläisyyden merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1623
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "approximately equal to or the image of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1626
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "image of or approximately equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "colon equals"
|
||
msgstr "kaksoispiste ja yhtäsuuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equals colon"
|
||
msgstr "yhtäsuuri ja kaksoispiste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1635
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ring in equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1638
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "ring equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1641
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "corresponds to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "estimates"
|
||
msgstr "vastaavuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1647
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equiangular to"
|
||
msgstr "samakulmaisuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "star equals"
|
||
msgstr "yhtäsuuri ja tähti päällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "delta equal to"
|
||
msgstr "delta-yhtäläisyysmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to by definition"
|
||
msgstr "määritelmällisen yhtäläisyyden merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "measured by"
|
||
msgstr "mittausperusteen merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1662
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "questioned equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "erisuuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "identical to"
|
||
msgstr "on identtisesti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1671
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not identical to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1674
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "strictly equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "pienempi tai yhtäsuuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "suurempi tai yhtäsuuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than over equal to"
|
||
msgstr "yhtäläisyysmerkin yläpuolella oleva oleva pienempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than over equal to"
|
||
msgstr "yhtäläisyysmerkin yläpuolella oleva suurempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than but not equal to"
|
||
msgstr "pienempi eikä yhtä suuri kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1692
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than but not equal to"
|
||
msgstr "suurempi eikä yhtä suuri kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1695
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "much less than"
|
||
msgstr "paljon pienempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1698
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "much greater than"
|
||
msgstr "paljon suurempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1701
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "välissä-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1704
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1707
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not greater than"
|
||
msgstr "ei suurempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither less than nor equal to"
|
||
msgstr "ei pienempi tai yhtäsuuri kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1716
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither greater than nor equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1719
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than or equivalent to"
|
||
msgstr "pienempi kuin tai ekvivalentti -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than or equivalent to"
|
||
msgstr "suurempi kuin tai ekvivalentti -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1725
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither less than nor equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1728
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither greater than nor equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than or greater than"
|
||
msgstr "pienempi tai suurempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than or less than"
|
||
msgstr "suurempi tai pienempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1737
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither less than nor greater than"
|
||
msgstr "ei pienempi tai suurempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1740
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither greater than nor less than"
|
||
msgstr "ei suurempi tai pienempi kuin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1743
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes"
|
||
msgstr "edeltää-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds"
|
||
msgstr "seuraa-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1749
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1752
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1755
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes or equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1758
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds or equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not precede"
|
||
msgstr "ei edellä -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not succeed"
|
||
msgstr "ei seuraa -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1767
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "subset of"
|
||
msgstr "osajoukko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "superset of"
|
||
msgstr "ylijoukko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1773
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not a subset of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1776
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not a superset of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1779
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "subset of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1782
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "superset of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1785
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither a subset of nor equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1788
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "neither a superset of nor equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1791
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "subset of with not equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1794
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "superset of with not equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1797
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multiset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1800
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multiset multiplication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1803
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multiset union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1806
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square image of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1809
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square original of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1812
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square image of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1815
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square original of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1818
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square cap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1821
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square cup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1824 src/cthulhu/mathsymbols.py:2175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled plus"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva plusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled minus"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva miinusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1830 src/cthulhu/mathsymbols.py:2178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled times"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva kertomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1833
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled division slash"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva jakoviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled dot operator"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva pisteoperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1839
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled ring operator"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva pallo-operaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled asterisk operator"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva asteriskioperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled equals"
|
||
msgstr "ympyrässä oleva yhtäläisyysmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1848
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled dash"
|
||
msgstr "ympyröity vaakaviiva"
|
||
|
||
# oma käännös perustuen loogisiin esimerkkeihin ("ympyrässä oleva... ")
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1851
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared plus"
|
||
msgstr "neliössä oleva plusmerkki"
|
||
|
||
# oma käännös perustuen loogisiin esimerkkeihin ("ympyrässä oleva... ")
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1854
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared minus"
|
||
msgstr "neliössä oleva miinusmerkki"
|
||
|
||
# oma käännös perustuen loogisiin esimerkkeihin ("ympyrässä oleva... ")
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1857
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared times"
|
||
msgstr "neliössä oleva kertomerkki"
|
||
|
||
# oma käännös perustuen loogisiin esimerkkeihin ("ympyrässä oleva... ")
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1860
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "squared dot operator"
|
||
msgstr "neliössä oleva pisteoperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right tack"
|
||
msgstr "oikealle osoittava nupi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left tack"
|
||
msgstr "vasemmalle osoittava nupi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1869
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down tack"
|
||
msgstr "alas osoittava nupi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1872
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up tack"
|
||
msgstr "ylös osoittava nupi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "assertion"
|
||
msgstr "assertion merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1878
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "tosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1884
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "forces"
|
||
msgstr "pakottaa-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1887
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "triple vertical bar right turnstile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1890
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double vertical bar double right turnstile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not prove"
|
||
msgstr "ei todista -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1896
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not true"
|
||
msgstr "epätosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1899
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not force"
|
||
msgstr "ei pakota -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1902
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1905
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes under relation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1908
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds under relation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1911
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "normal subgroup of"
|
||
msgstr "normaali aliryhmä -relaation merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1914
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains as normal subgroup"
|
||
msgstr "normaalina aliryhmänä sisältämisen merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1917
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "normal subgroup of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1920
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1923
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "original of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1926
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "image of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1929
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "multimap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "hermitian conjugate matrix"
|
||
msgstr "hermiten konjugaatiomatriisi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1935
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "intercalate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1938
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "xor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1941
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "nand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1944
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "nor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1947
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right angle with arc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1950
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right triangle"
|
||
msgstr "oikea kolmio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1965
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "diamond operator"
|
||
msgstr "timanttioperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1968
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "dot operator"
|
||
msgstr "pisteoperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1971
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "star operator"
|
||
msgstr "tähtioperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1974
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "division times"
|
||
msgstr "jakoviiva-kertomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bowtie"
|
||
msgstr "rusetti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1980
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left normal factor semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1983
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right normal factor semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1986
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1989
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right semidirect product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1992
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "reversed tilde equals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1995
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "curly logical or"
|
||
msgstr "kaareva tai-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1998
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "curly logical and"
|
||
msgstr "kaareva ja-merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double subset"
|
||
msgstr "kaksoisosajoukkomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double superset"
|
||
msgstr "kaksoisylijoukkomerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2007
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double intersection"
|
||
msgstr "kaksoisleikkaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2010
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "double union"
|
||
msgstr "kaksoisunioni"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2013
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "pitchfork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal and parallel to"
|
||
msgstr "yhtäläisyys- ja yhdensuuntaisuusmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than with dot"
|
||
msgstr "pisteellinen pienempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than with dot"
|
||
msgstr "pisteellinen suurempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2025
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "very much less than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2028
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "very much greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2031
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than equal to or greater than"
|
||
msgstr "pienempi, kuin yhtä suuri tai suurempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than equal to or less than"
|
||
msgstr "suurempi, yhtä suuri tai pienempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2037
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or less than"
|
||
msgstr "yhtä suuri tai pienempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2040
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or greater than"
|
||
msgstr "yhtä suuri tai suurempi kuin -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2043
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or precedes"
|
||
msgstr "on yhtäläinen tai edeltää"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2046
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "equal to or succeeds"
|
||
msgstr "on yhtäläinen tai seuraa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2049
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not precede or equal"
|
||
msgstr "ei edellä eikä ole yhtäläinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2052
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not succeed or equal"
|
||
msgstr "ei seuraa eikä ole yhtäläinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2055
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not square image of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2058
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not square original of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2061
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square image of or not equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2064
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square original of or not equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2067
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "less than but not equivalent to"
|
||
msgstr "pienempi kuin eikä ekvivalentti -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2070
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "greater than but not equivalent to"
|
||
msgstr "suurempi kuin eikä ekvivalentti -merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2073
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "precedes but not equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2076
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "succeeds but not equivalent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2079
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not normal subgroup of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2082
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not contain as normal subgroup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2085
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "not normal subgroup of or equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2088
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2091
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "vertical ellipsis"
|
||
msgstr "pystyellipsi (kolme pistettä)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2094
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "midline horizontal ellipsis"
|
||
msgstr "rivinkeskinen ellipsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2097
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "up right diagonal ellipsis"
|
||
msgstr "nouseva ellipsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "down right diagonal ellipsis"
|
||
msgstr "laskeva ellipsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with long horizontal stroke"
|
||
msgstr "poikkiviivallinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr "pystyviivaan päättyvällä poikkiviivalla varustettu kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
"pieni pystyviivaan päättyvällä poikkiviivalla varustettu kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with dot above"
|
||
msgstr "yläpisteellinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with overbar"
|
||
msgstr "yläviivallinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small element of with overbar"
|
||
msgstr "pieni yläviivallinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with underbar"
|
||
msgstr "alaviivallinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "element of with two horizontal strokes"
|
||
msgstr "kaksoispoikkiviivallinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains with long horizontal stroke"
|
||
msgstr "poikkiviivallinen käänteinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
"pystyviivaan päättyvällä poikkiviivalla varustettu käänteinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
"pieni pystyviivaan päättyvällä poikkiviivalla varustettu käänteinen "
|
||
"kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "contains with overbar"
|
||
msgstr "yläviivallinen käänteinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "small contains with overbar"
|
||
msgstr "pieni yläviivallinen käänteinen kuulumismerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2145
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "z notation bag membership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left ceiling"
|
||
msgstr "vasen kattofunktio alku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right ceiling"
|
||
msgstr "oikea kattofunktio loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left floor"
|
||
msgstr "vasen kattofunktio alku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right floor"
|
||
msgstr "oikea kattofunktio loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "top brace"
|
||
msgstr "yläkaarisulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "bottom brace"
|
||
msgstr "alakaarisulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "left angle bracket"
|
||
msgstr "alkukulmasulku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "right angle bracket"
|
||
msgstr "loppukulmasulku"
|
||
|
||
# http://jkorpela.fi/merkkien-nimet.html
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "circled dot"
|
||
msgstr "monikollinen ympyrässä oleva pisteoperaattori"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2180
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "union with dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2182
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "union with plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2184
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square intersection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2186
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "square union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black square"
|
||
msgstr "musta neliö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "white square"
|
||
msgstr "valkoinen neliö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black diamond"
|
||
msgstr "musta timantti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "white circle"
|
||
msgstr "valkoinen ympyrä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black circle"
|
||
msgstr "musta ympyrä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "white bullet"
|
||
msgstr "valkoinen pieni ympyrä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "black medium small square"
|
||
msgstr "musta pieni neliö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2219
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "%s with underline"
|
||
msgstr "%s-merkki alaviivalla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2225
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "%s with slash"
|
||
msgstr "%s jakoviivalla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2231
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math symbol"
|
||
msgid "%s with vertical line"
|
||
msgstr "%s-merkki pystyviivalla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:45
|
||
msgctxt "generic name"
|
||
msgid "application"
|
||
msgstr "sovellus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:48
|
||
msgid "blank"
|
||
msgstr "tyhjä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:51
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "korostettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:58
|
||
msgid "bookmark entered"
|
||
msgstr "kirjanmerkki syötetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:65
|
||
msgid "bookmarks saved"
|
||
msgstr "kirjanmerkit tallennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:72
|
||
msgid "bookmarks could not be saved"
|
||
msgstr "kirjanmerkkejä ei voitu tallentaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:79
|
||
msgid "No bookmarks found."
|
||
msgstr "Kirjanmerkkejä ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:87
|
||
msgid "Bookmark not found."
|
||
msgstr "Kirjanmerkkiä ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:93
|
||
msgid "Bypass mode enabled."
|
||
msgstr "Ohitustila käytössä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:97
|
||
msgid "Unable to get calculator display"
|
||
msgstr "Laskimen näyttöä ei voitu avata"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:107
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "icon"
|
||
msgstr "äänimerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:117
|
||
msgid "Capitalization style set to icon."
|
||
msgstr "Kapiteelityyliksi asetettu äänimerkki."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:127
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:137
|
||
msgid "Capitalization style set to none."
|
||
msgstr "Kapiteelityyliksi asetettu ei mitään."
|
||
|
||
# Kontekstina ison kirjaimen ilmoittaminen
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:147
|
||
msgctxt "capitalization style"
|
||
msgid "spell"
|
||
msgstr "puhu isot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:157
|
||
msgid "Capitalization style set to spell."
|
||
msgstr "Kapiteelityyliksi asetettu lausu isot."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:164
|
||
msgid "The application is controlling the caret."
|
||
msgstr "Sovellus ohjaa kohdistinta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:170
|
||
msgid "Cthulhu is controlling the caret."
|
||
msgstr "Cthulhu hallitsee kohdistinta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cell %s"
|
||
msgstr "Solu %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s selected"
|
||
msgstr "%s valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s through %s selected"
|
||
msgstr "%s - %s valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s through %s unselected"
|
||
msgstr "Alkaen %s ja päättyen %s valitsematta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "cell"
|
||
msgid "%s unselected"
|
||
msgstr "%s ei valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:203
|
||
msgid "Prevent use of option"
|
||
msgstr "Estää valitsimen käytön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:207
|
||
msgid "Force use of option"
|
||
msgstr "Pakota valitsimen käyttö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:211
|
||
msgid "OPTION"
|
||
msgstr "VALITSIN"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:216
|
||
msgid "Optional arguments"
|
||
msgstr "Valinnaiset asetukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:220
|
||
msgid "Usage: "
|
||
msgstr "Käyttö: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:225
|
||
msgid "The following are not valid: "
|
||
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat virheellisiä: "
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:230
|
||
msgid "Print the known running applications"
|
||
msgstr "Tulostaa tunnetut suoritettavana olevat sovellukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:237
|
||
msgid "Load profile"
|
||
msgstr "Lataa profiili"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profile could not be loaded: %s"
|
||
msgstr "Profiilin lataus epäonnistui: %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:249
|
||
msgid "Cannot start Cthulhu because it cannot connect to the Desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cthulhua ei voi käynnistää, koska se ei voi muodostaa yhteyttä "
|
||
"työpöytään.Näytönlukijan käynnistys epäonnistui, koska se ei voinut "
|
||
"muodostaa yhteyttä työpöytään."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:254
|
||
msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
|
||
msgstr "Virhe aktivoitaessa asetustenhallintaa. Lopetetaan."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:259
|
||
msgid ""
|
||
"Another Cthulhu process is already running for this session.\n"
|
||
"Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toinen näytönlukijan prosessi on jo käynnissä tässä istunnossa.\n"
|
||
"Suorita “cthulhu --replace” korvataksesi kyseisen prosessin uudella "
|
||
"prosessilla."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:265
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "NIMI"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:270
|
||
msgid "Use alternate directory for user preferences"
|
||
msgstr "Käytä muuta kansiota käyttäjäasetuksille"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:274
|
||
msgid "DIR"
|
||
msgstr "HAKEMISTO"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:278
|
||
msgid "Version of this application"
|
||
msgstr "Tämän sovelluksen versio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:282
|
||
msgid "Replace a currently running instance of Cthulhu"
|
||
msgstr "Korvaa käynnissä oleva Cthulhu-instanssi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:286
|
||
msgid "Show this help message and exit"
|
||
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti ja poistu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:294
|
||
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
|
||
msgstr "Lähetä vianetsintä viestiä tiedostoon debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:299
|
||
msgid "Send debug output to the specified file"
|
||
msgstr "Lähetä vianetsintätekstit annettuun tiedostoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:303
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "TIEDOSTO"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:309
|
||
msgid "Set up user preferences (text version)"
|
||
msgstr "Määrittele käyttäjän asetukset (tekstiversio)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:313
|
||
msgid "Set up user preferences (GUI version)"
|
||
msgstr "Määrittele käyttäjän asetukset (graafisen käyttöliittymän versio)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:317
|
||
msgid "Report bugs to https://groups.io/g/stormux."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ilmoita vioista sähköpostitse osoitteeseen https://groups.io/g/stormux."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:325
|
||
msgid "Cut selection to clipboard."
|
||
msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:333
|
||
msgctxt "clipboard"
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr "leikkaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:337
|
||
msgid "Copied selection to clipboard."
|
||
msgstr "Kopioitu valinta leikepöydälle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:341
|
||
msgctxt "clipboard"
|
||
msgid "copied"
|
||
msgstr "kopioitu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:349
|
||
msgid "Pasted contents from clipboard."
|
||
msgstr "Liitetty sisältö leikepöydältä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:357
|
||
msgctxt "clipboard"
|
||
msgid "pasted"
|
||
msgstr "liitetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:364
|
||
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
|
||
msgstr "Älä kerro kun tuttavat kirjoittavat."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:371
|
||
msgid "announce when your buddies are typing."
|
||
msgstr "kerro kun tuttavat kirjoittavat."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message from chat room %s"
|
||
msgstr "Viesti keskusteluhuoneesta %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New chat tab %s"
|
||
msgstr "Uusi keskusteluvälilehti %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:394
|
||
msgid "Do not speak chat room name."
|
||
msgstr "Älä lausu keskusteluhuoneen nimiä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:403
|
||
msgid "speak chat room name."
|
||
msgstr "lausu keskusteluhuoneen nimi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:412
|
||
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
|
||
msgstr "Älä tarjoa keskusteluhuonekohtaisia viestihistorioita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:420
|
||
msgid "Provide chat room specific message histories."
|
||
msgstr "Tarjoa keskusteluhuonekohtaiset viestihistoriat."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:442
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "deletion start"
|
||
msgstr "poiston alku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:447
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "deletion end"
|
||
msgstr "poiston loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:452
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "insertion start"
|
||
msgstr "lisäyksen alku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:457
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "insertion end"
|
||
msgstr "lisäyksen loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:462
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "highlight start"
|
||
msgstr "korostuksen alku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:467
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "highlight end"
|
||
msgstr "korostuksen loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:474
|
||
msgctxt "content"
|
||
msgid "suggestion end"
|
||
msgstr "ehdotuksen loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:483
|
||
msgid "End of container."
|
||
msgstr "Rakenneosion loppu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:489
|
||
msgid "Not in a container."
|
||
msgstr "Ei rakenneosiossa."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:493
|
||
msgid "all items selected"
|
||
msgstr "kaikki tietueet valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:498
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default button is %s"
|
||
msgstr "Oletuspainike on %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:506
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Default button is %s. Grayed"
|
||
msgstr "Oletuspainike on %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:512
|
||
msgid "Default button not found"
|
||
msgstr "Oletuspainike on %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:518
|
||
#, python-format
|
||
msgid " subscript %s"
|
||
msgstr " alaindeksi %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid " superscript %s"
|
||
msgstr " yläindeksi %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:529
|
||
msgid "Not in a dialog"
|
||
msgstr "Ei taulukossa."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:535
|
||
msgid "entire document selected"
|
||
msgstr "koko asiakirja valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:542
|
||
msgid "entire document unselected"
|
||
msgstr "koko asiakirjan valinta poistettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:548
|
||
msgid "document selected from cursor position"
|
||
msgstr "asiakirja avattu kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:554
|
||
msgid "document unselected from cursor position"
|
||
msgstr "asiakirjan valinta peruttu kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:560
|
||
msgid "document selected to cursor position"
|
||
msgstr "asiakirja valittu kohdistimen sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:566
|
||
msgid "document unselected to cursor position"
|
||
msgstr "asiakirjan valinta peruttu kohdistimen sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:571
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic column header set for row %d"
|
||
msgstr "Dynaaminen sarakkeen otsikko asetettu riville %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:577
|
||
msgid "Dynamic column header cleared."
|
||
msgstr "Dynaaminen sarakkeen otsikko tyhjennetty."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:583
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic row header set for column %s"
|
||
msgstr "Dynaaminen rivin otsikko asetettu sarakkeelle %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:589
|
||
msgid "Dynamic row header cleared."
|
||
msgstr "Dynaaminen rivin otsikko tyhjennetty."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:593
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "tyhjä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f kilobytes"
|
||
msgstr "%.2f kilotavua"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:599
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f megabytes"
|
||
msgstr "%.2f megatavua"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:603
|
||
msgid "No files found."
|
||
msgstr "Tiedostoja ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:611
|
||
msgid "Appended contents to clipboard."
|
||
msgstr "Lisätty sisältö leikepöydälle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:619
|
||
msgid "Copied contents to clipboard."
|
||
msgstr "Kopioitu sisältö leikepöydälle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:627
|
||
msgid "Not using flat review."
|
||
msgstr "Ei käytetä tasatun tarkastelun tilaa."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:634
|
||
msgid "Entering flat review."
|
||
msgstr "Otetaan käyttöön tasatun tarkastelun tila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:641
|
||
msgid "Leaving flat review."
|
||
msgstr "Poistutaan tasatun tarkastelun tilasta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:649
|
||
msgid "Flat review restricted to the current object"
|
||
msgstr "Siirrä tasattu tarkastelu nykyisen sanan yllä olevaan sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:657
|
||
msgid "Flat review unrestricted"
|
||
msgstr "Tasotarkastelu rajoittamaton"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:661
|
||
msgid "has formula"
|
||
msgstr "sisältää kaavan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:665
|
||
msgid "opens dialog"
|
||
msgstr "avaa dialogi-ikkunan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:669
|
||
msgid "opens grid"
|
||
msgstr "avaa ruudukon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:673
|
||
msgid "opens listbox"
|
||
msgstr "avaa listalaatikon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:677
|
||
msgid "opens menu"
|
||
msgstr "avaa valikon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:683
|
||
msgid "opens tree"
|
||
msgstr "avaa hierarkiapuun"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:690
|
||
msgid "image map link"
|
||
msgstr "kuvakarttalinkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:696
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The key entered is already bound to %s"
|
||
msgstr "Annettu näppäin on jo sidottu komentoon %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:701
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
|
||
msgstr "Näppäin kaapattu: %s. Vahvista painamalla Enteriä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:706
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The new key is: %s"
|
||
msgstr "Uusi näppäin on: %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:711
|
||
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
|
||
msgstr "Näppäinsidos poistettu. Vahvista painamalla Enteriä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:716
|
||
msgid "The keybinding has been removed."
|
||
msgstr "Näppäinsidos on poistettu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:721
|
||
msgid "enter new key"
|
||
msgstr "syötä uusi näppäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:735
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "näppäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:747
|
||
msgid "Echo set to key."
|
||
msgstr "Kaiutus asetettu näppäimelle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:761
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:773
|
||
msgid "Echo set to None."
|
||
msgstr "Kaiutus asetettu ei millekään."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:787
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "key and word"
|
||
msgstr "näppäin ja sana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:799
|
||
msgid "Echo set to key and word."
|
||
msgstr "Kaiutus asetettu näppäimelle ja sanalle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:813
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "sentence"
|
||
msgstr "virke"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:825
|
||
msgid "Echo set to sentence."
|
||
msgstr "Kaiutus käytössä virkkeissä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:839
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "word"
|
||
msgstr "sana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:851
|
||
msgid "Echo set to word."
|
||
msgstr "Kaiutustaso asetettu sanaan."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:865
|
||
msgctxt "key echo"
|
||
msgid "word and sentence"
|
||
msgstr "sana ja virke"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:877
|
||
msgid "Echo set to word and sentence."
|
||
msgstr "Kaiutus asetettu sanaan ja virkkeeseen."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:889
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "Enclosed by: %s"
|
||
msgstr "Ympäröity käyttäen: %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:897
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "an actuarial symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:905
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a circle"
|
||
msgstr "ympyrä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:921
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a long division sign"
|
||
msgstr "jakokulman merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:929
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a radical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:937
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a rounded box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a horizontal strike"
|
||
msgstr "vaakaviiva yli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a vertical strike"
|
||
msgstr "pystyviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:961
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a down diagonal strike"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:969
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "an up diagonal strike"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a northeast arrow"
|
||
msgstr "koillis-nuoli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:985
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line at the bottom"
|
||
msgstr "viiva alla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:993
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line on the left"
|
||
msgstr "pystyviiva vasemmalla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line on the right"
|
||
msgstr "pystyviiva oikealla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1009
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a line at the top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1017
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "a phasor angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1026
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "an arabic factorial symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1039
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math enclosure"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1044
|
||
msgid "fraction start"
|
||
msgstr "murtoluku alkaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1055
|
||
msgid "fraction without bar, start"
|
||
msgstr "murtoluvun osa, ilman jakoviivaa, alkaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1060
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math fraction"
|
||
msgid "over"
|
||
msgstr "jakoviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1065
|
||
msgid "fraction end"
|
||
msgstr "murtoluvun loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1073
|
||
msgid "square root of"
|
||
msgstr "neliöjuuri luvusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1081
|
||
msgid "cube root of"
|
||
msgstr "kuutiojuuri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1089
|
||
msgid "root of"
|
||
msgstr "juuri luvulle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1098
|
||
msgid "root start"
|
||
msgstr "juuren alku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1104
|
||
msgid "root end"
|
||
msgstr "juuren loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "subscript"
|
||
msgstr "alaindeksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "superscript"
|
||
msgstr "yläindeksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script"
|
||
msgid "pre-subscript"
|
||
msgstr "esi-alaindeksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script"
|
||
msgid "pre-superscript"
|
||
msgstr "esi-yläindeksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "underscript"
|
||
msgstr "alle merkitty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "math script generic"
|
||
msgid "overscript"
|
||
msgstr "ylle merkitty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1154
|
||
msgctxt "math table"
|
||
msgid "table end"
|
||
msgstr "taulukon loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1159
|
||
msgctxt "math table"
|
||
msgid "nested table end"
|
||
msgstr "sisäkkäisen taulukon loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1164
|
||
msgid "inaccessible"
|
||
msgstr "ei saatavilla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1169
|
||
msgctxt "indentation and justification"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Pois käytöstä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1174
|
||
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
|
||
msgstr "Puhutaan ilmoittamatta sisennyksiä ja tasauksia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1179
|
||
msgctxt "indentation and justification"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Käytössä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1184
|
||
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
|
||
msgstr "Puhutaan ilmoittaen sisennykset ja tasaukset."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1192
|
||
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
|
||
msgstr "Oppimistila. Sulje painamalla Escape-näppäintä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1201
|
||
msgid ""
|
||
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view Cthulhu’s "
|
||
"documentation, press F1. To get a list of Cthulhu’s default shortcuts, press "
|
||
"F2. To get a list of Cthulhu’s shortcuts for the current application, press "
|
||
"F3. To exit learn mode, press the escape key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aloitetaan oppimistila. Paina mitä tahansa näppäintä kuullaksesi sen "
|
||
"toiminnan. Saadaksesi esiin ruudunlukijan dokumentaation, paina F1. "
|
||
"Saadaksesi listan ruudunlukijan oletus pikanäppäimistä, paina F2. Saadaksesi "
|
||
"listan ruudunlukijan oikoteistä nykyisessä ohjelmassa, paina F3. "
|
||
"Poistuaksesi oppimistilasta, paina escape-näppäintä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1210
|
||
msgid "leaving blockquote."
|
||
msgstr "poistutaan lainauslohkosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1221
|
||
msgid "leaving details."
|
||
msgstr "poistutaan yksityiskohdista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1227
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving feed."
|
||
msgstr "poistuu syötteestä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1233
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving figure."
|
||
msgstr "poistuu kuviosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1237
|
||
msgid "leaving form."
|
||
msgstr "poistutaan lomakkeesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1243
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving banner."
|
||
msgstr "poistuu bannerista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1249
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving complementary content."
|
||
msgstr "poistuu täydentävästä sisällöstä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1255
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving information."
|
||
msgstr "poistuu tiedonannosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1261
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving main content."
|
||
msgstr "poistuu pääsisällöstä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1267
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving navigation."
|
||
msgstr "poistuu navigoinnista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1273
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving region."
|
||
msgstr "poistuu alueelta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1279
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving search."
|
||
msgstr "poistuu hausta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1283
|
||
msgid "leaving list."
|
||
msgstr "poistutaan listasta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1288
|
||
msgid "leaving panel."
|
||
msgstr "poistutaan taulusta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1292
|
||
msgid "leaving table."
|
||
msgstr "poistutaan taulukosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1296
|
||
msgid "leaving tooltip."
|
||
msgstr "poistutaan työkaluvihjeestä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1302
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving abstract."
|
||
msgstr "poistuu lyhennelmästä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1308
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving acknowledgments."
|
||
msgstr "poistuu kiitos-osiosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1314
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving afterword."
|
||
msgstr "poistuu jälkikirjoituksesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1320
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving appendix."
|
||
msgstr "poistuu liitteistä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1326
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving bibliography."
|
||
msgstr "poistuu lähdeluettelosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1332
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving chapter."
|
||
msgstr "poistuu kappaleesta."
|
||
|
||
# Epäsuorakäännös: vanhahtavan ilmauksen merkitys
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1338
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving colophon."
|
||
msgstr "poistuu teostiedoista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1344
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving conclusion."
|
||
msgstr "poistuu yhteenvedosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1350
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving credit."
|
||
msgstr "poistuu lopputekstistä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1356
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving credits."
|
||
msgstr "poistuu lopputeksteistä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1362
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving dedication."
|
||
msgstr "poistuu omistuskirjoituksesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1368
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving endnotes."
|
||
msgstr "poistuu loppuviitteistä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1374
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving epigraph."
|
||
msgstr "poistuu omistuskirjoituksista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1380
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving epilogue."
|
||
msgstr "poistuu jälkipuheesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1386
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving errata."
|
||
msgstr "poistuu painovirheluettelosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1392
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving example."
|
||
msgstr "poistuu esimerkistä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1398
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving foreword."
|
||
msgstr "poistuu esipuheesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1404
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving glossary."
|
||
msgstr "poistuu asiasanastosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1410
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving index."
|
||
msgstr "poistuu hakemistosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1416
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving introduction."
|
||
msgstr "poistuu esittelystä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1422
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving page list."
|
||
msgstr "poistuu sivulistauksesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1428
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving part."
|
||
msgstr "poistuu osiosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1434
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving preface."
|
||
msgstr "poistuu johdannosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1440
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving prologue."
|
||
msgstr "poistuu esipuheesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1446
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving pullquote."
|
||
msgstr "poistuu nostetusta lainauksesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1452
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving QNA."
|
||
msgstr "poistuu kysymys-vastaus-osiosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1459
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving suggestion."
|
||
msgstr "poistuu ehdotuksesta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1465
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "leaving table of contents."
|
||
msgstr "poistuu sisällysluettelosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1471
|
||
msgid "line selected down from cursor position"
|
||
msgstr "rivi valittu kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1477
|
||
msgid "line selected up from cursor position"
|
||
msgstr "rivi valittu kohdistimen sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1484
|
||
msgid "line unselected down from cursor position"
|
||
msgstr "rivin valinta peruttu kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1491
|
||
msgid "line unselected up from cursor position"
|
||
msgstr "rivin valinta peruttu kohdistimen sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1499
|
||
msgid "Exiting learn mode."
|
||
msgstr "Suljetaan oppimistila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1505
|
||
msgid "line selected from start to previous cursor position"
|
||
msgstr "rivi valittu rivin alusta kohdistinta edeltävään sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1511
|
||
msgid "line selected to end from previous cursor position"
|
||
msgstr "rivi valittu rivin loppuun kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1514
|
||
msgid "link"
|
||
msgstr "linkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1518
|
||
msgid "same page"
|
||
msgstr "sama sivu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1522
|
||
msgid "same site"
|
||
msgstr "sama sivusto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1526
|
||
msgid "different site"
|
||
msgstr "eri sivusto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1531
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
|
||
msgstr "%(uri)s linkki kohteeseen %(file)s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1534
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s link"
|
||
msgstr "%s-linkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1538
|
||
#, python-format
|
||
msgid "visited %s link"
|
||
msgstr "%s vierailtu linkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1544
|
||
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paina ylös- ja alas-näppäimiä liikkuaksesi luettelossa. Paina Escape "
|
||
"poistuaksesi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1554
|
||
msgid "All live regions set to off"
|
||
msgstr "Kaikki aktiiviset alueet poistettu käytöstä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1564
|
||
msgid "live regions politeness levels restored"
|
||
msgstr "aktiivisten alueiden kohteliaisuustasot palautettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1573
|
||
#, python-format
|
||
msgid "politeness level %s"
|
||
msgstr "kohteliaisuustaso %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1583
|
||
msgid "setting live region to assertive"
|
||
msgstr "asetetaan aktiivinen alue vakuuttavaksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1593
|
||
msgid "setting live region to off"
|
||
msgstr "asetetaan aktiivinen alue pois päältä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1603
|
||
msgid "setting live region to polite"
|
||
msgstr "asetetaan aktiivinen alue kohteliaaksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1613
|
||
msgid "setting live region to rude"
|
||
msgstr "asetetaan aktiivinen alue epäkohteliaaksi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1624
|
||
msgid "Live regions monitoring off"
|
||
msgstr "Aktiivisten alueiden tarkkailu on pois päältä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1635
|
||
msgid "Live regions monitoring on"
|
||
msgstr "Aktiivisten alueiden tarkkailu on päällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1642
|
||
msgid "no live message saved"
|
||
msgstr "aktiivisia viestejä ei ole tallennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1649
|
||
msgid "Live region support is off"
|
||
msgstr "Aktiiviset alueet eivät ole käytössä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1654
|
||
msgctxt "location"
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Ei löytynyt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1659
|
||
msgid "Could not find current location."
|
||
msgstr "Nykyistä sijaintia ei voitu selvittää."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1666
|
||
msgctxt "locking key state"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "pois"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1673
|
||
msgctxt "locking key state"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "päällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1677
|
||
msgid "misspelled"
|
||
msgstr "väärinkirjoitettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1682
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Misspelled word: %s"
|
||
msgstr "Väärinkirjoitettu sana: %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1687
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Context is %s"
|
||
msgstr "Konteksti on %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1702
|
||
msgid "Browse mode"
|
||
msgstr "Selaustila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1717
|
||
msgid "Focus mode"
|
||
msgstr "Vuorovaikutustila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To enable focus mode press %s."
|
||
msgstr "Aktivoi vuorovaikutustila painamalla %s."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1747
|
||
msgid "Focus mode is sticky."
|
||
msgstr "Jatkuva vuorovaikutustila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1758
|
||
msgid "Browse mode is sticky."
|
||
msgstr "Jatkuva selaustila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1771
|
||
msgid "Layout mode."
|
||
msgstr "Rivitystila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1785
|
||
msgid "Object mode."
|
||
msgstr "Rakenneosioiden tila."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1789
|
||
msgid "Pointer moved to object."
|
||
msgstr "Ei lisää isoja rakenneosioita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1795
|
||
msgid "Mouse over object not found."
|
||
msgstr "Hiiren kohdalla olevaa kohdetta ei löydy."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1800
|
||
msgid "Mouse review disabled."
|
||
msgstr "Hiiriosoittimella puhuttaminen pois käytöstä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1805
|
||
msgid "Mouse review enabled."
|
||
msgstr "Hiiriosoittimella puhuttaminen käytössä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1812
|
||
msgid "Error: Could not create list of objects."
|
||
msgstr "Virhe: Luetteloa rakenneosioista ei voitu luoda."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1817
|
||
msgid "No children."
|
||
msgstr "Ei lapsia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1822
|
||
msgid "No next."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1827
|
||
msgid "No parent."
|
||
msgstr "%d prosentti."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1832
|
||
msgid "No previous."
|
||
msgstr "Siirry edelliseen sanaan"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1837
|
||
msgid "Simplified navigation enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1842
|
||
msgid "Simplified navigation disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1847 src/cthulhu/object_properties.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nesting level %d"
|
||
msgstr "Syvyystaso %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1852
|
||
msgid "New item has been added"
|
||
msgstr "Uusi kohta on lisätty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1859
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "No actions found on: %s"
|
||
msgstr "Millään sovelluksella ei ole kohdistusta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1863
|
||
msgid "No focus"
|
||
msgstr "Ei kohdistusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1867
|
||
msgid "No application has focus."
|
||
msgstr "Millään sovelluksella ei ole kohdistusta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1872
|
||
msgid "No more blockquotes."
|
||
msgstr "Ei lisää lainattuja lohkoja."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1877
|
||
msgid "No more buttons."
|
||
msgstr "Ei lisää nappeja."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1882
|
||
msgid "No more check boxes."
|
||
msgstr "Ei lisää valintaruutuja."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1888
|
||
msgid "No more large objects."
|
||
msgstr "Ei lisää isoja rakenneosioita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1893
|
||
msgid "No more clickables."
|
||
msgstr "Ei lisää napsautettavia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1898
|
||
msgid "No more combo boxes."
|
||
msgstr "Ei lisää valintalaatikkoita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1903
|
||
msgid "No more entries."
|
||
msgstr "Ei lisää kohtia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1908
|
||
msgid "No more form fields."
|
||
msgstr "Ei lisää lomakkeen kenttiä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1913
|
||
msgid "No more headings."
|
||
msgstr "Ei lisää otsakkeita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1919
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more headings at level %d."
|
||
msgstr "Ei lisää tason %d otsakkeita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1924
|
||
msgid "No more internal frames."
|
||
msgstr "Ei lisää tauluja."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1929
|
||
msgid "No more images."
|
||
msgstr "Ei enempää kuvia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1935
|
||
msgid "No landmark found."
|
||
msgstr "Maamerkkiä ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1940
|
||
msgid "No more links."
|
||
msgstr "Ei lisää linkkejä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1945
|
||
msgid "No more lists."
|
||
msgstr "Ei lisää luetteloita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1950
|
||
msgid "No more list items."
|
||
msgstr "Ei lisää listan kohtia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1957
|
||
msgid "No more live regions."
|
||
msgstr "Ei enempää aktiivisia alueita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1962
|
||
msgid "No more paragraphs."
|
||
msgstr "Ei lisää kappaleita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1967
|
||
msgid "No more radio buttons."
|
||
msgstr "Ei enää valitsinpainikkeita."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1972
|
||
msgid "No more separators."
|
||
msgstr "Ei lisää erottimia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1977
|
||
msgid "No more tables."
|
||
msgstr "Ei lisää tauluja."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1982
|
||
msgid "No more unvisited links."
|
||
msgstr "Ei lisää vierailemattomia linkkejä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1987
|
||
msgid "No more visited links."
|
||
msgstr "Ei lisää vierailtuja linkkejä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1992
|
||
msgid "No selected text."
|
||
msgstr "Ei valittua tekstiä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:1997
|
||
msgid "Not on a link."
|
||
msgstr "Ei linkillä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2001
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Ilmoitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2005
|
||
msgctxt "notification"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Alaosa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2009
|
||
msgctxt "notification"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Yläosa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2013
|
||
msgid "No notification messages"
|
||
msgstr "Ei ilmoitusviestejä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2020
|
||
msgctxt "number style"
|
||
msgid "digits"
|
||
msgstr "yksittäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2027
|
||
msgid "Speak numbers as digits."
|
||
msgstr "Lausu numerot yksittäin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2034
|
||
msgctxt "number style"
|
||
msgid "words"
|
||
msgstr "lukusanoina"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2041
|
||
msgid "Speak numbers as words."
|
||
msgstr "Lausu numerot lukusanoina."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2046
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "pois päältä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2051
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "päällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2055
|
||
msgid "Loading. Please wait."
|
||
msgstr "Ladataan, odota."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2059
|
||
msgid "Finished loading."
|
||
msgstr "Lataus valmistui."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2064
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finished loading %s."
|
||
msgstr "Kohteen %s lataus valmistui."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2071
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page has %s."
|
||
msgstr "Sivulla on %s."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2077
|
||
msgid "page selected from cursor position"
|
||
msgstr "sivu valittu kohdistimen sijainnista saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2083
|
||
msgid "page selected to cursor position"
|
||
msgstr "sivu valittu kohdistimen sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2089
|
||
msgid "page unselected from cursor position"
|
||
msgstr "sivun valinta peruttu kohdistimen sijainnista saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2095
|
||
msgid "page unselected to cursor position"
|
||
msgstr "sivun valinta peruttu kohdistimen sijaintiin saakka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2101
|
||
msgid "paragraph selected down from cursor position"
|
||
msgstr "kappale valittu kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2107
|
||
msgid "paragraph selected up from cursor position"
|
||
msgstr "kappale valittu kohdistimen sijainnista ylöspäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2114
|
||
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
|
||
msgstr "kappaleen valinta peruttu kohdistimen sijainnista alkaen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2121
|
||
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
|
||
msgstr "kappaleen valinta peruttu kohdistimen sijainnista ylöspäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2127
|
||
msgid ""
|
||
"You already have an instance of an Cthulhu preferences dialog open.\n"
|
||
"Please close it before opening a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olet jo avannut Cthulhun asetusikkunan.\n"
|
||
"Sulje se ennen uuden ikkunan avaamista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
|
||
msgstr "dia %(position)d/%(count)d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profile set to %s."
|
||
msgstr "Profiiliksi asetettu %s."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2146
|
||
msgid "No profiles found."
|
||
msgstr "Profiileja ei löytynyt."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Progress bar %d."
|
||
msgstr "Edistymispalkki %d."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2157
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kaikki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2163
|
||
msgid "Punctuation level set to all."
|
||
msgstr "Painotustaso asetettu kaikkiin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2169
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "Most"
|
||
msgstr "Useimmat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2175
|
||
msgid "Punctuation level set to most."
|
||
msgstr "Painotustaso asetettu useimpiin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2181
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2187
|
||
msgid "Punctuation level set to none."
|
||
msgstr "Painotustaso asetettu ei mihinkään."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2193
|
||
msgctxt "spoken punctuation"
|
||
msgid "Some"
|
||
msgstr "Jotkut"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2199
|
||
msgid "Punctuation level set to some."
|
||
msgstr "Painotustaso asetettu joihinkin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2203
|
||
msgid "Searching."
|
||
msgstr "Etsitään."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2207
|
||
msgid "Search complete."
|
||
msgstr "Haku valmistui."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2211
|
||
msgid "Cthulhu settings reloaded."
|
||
msgstr "Cthulhu-asetukset ladattu uudelleen."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Selected text is: %s"
|
||
msgstr "Valittu teksti on: %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2223
|
||
msgid "Selection deleted."
|
||
msgstr "Valinta poistettu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2233
|
||
msgid "Selection restored."
|
||
msgstr "Valinta palautettu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2238
|
||
msgid "Text unselected."
|
||
msgstr "ei valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
|
||
msgstr "Koko %d, %d. Sijainti %d, %d."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
|
||
msgstr "Leveys: %d. Korkeus: %d. %d vasemmalta. %d ylhäältä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2254
|
||
msgid "Speech disabled."
|
||
msgstr "Puhe pois käytöstä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2258
|
||
msgid "Speech enabled."
|
||
msgstr "Puhe käytössä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2261
|
||
msgid "faster."
|
||
msgstr "nopeammin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2264
|
||
msgid "slower."
|
||
msgstr "hitaammin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2267
|
||
msgid "higher."
|
||
msgstr "korkeampi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2270
|
||
msgid "lower."
|
||
msgstr "matalampi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2273
|
||
msgid "louder."
|
||
msgstr "kovempaa."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2276
|
||
msgid "softer."
|
||
msgstr "pehmeämmin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rate %d"
|
||
msgstr "Nopeus %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pitch %s"
|
||
msgstr "Sävelkorkeus %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2285
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume %s"
|
||
msgstr "Äänenvoimakkuus %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speech-dispatcher module %s"
|
||
msgstr "Speech-dispatcher-moduuli %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speech-dispatcher voice %s"
|
||
msgstr "Speech-dispatcher-ääni %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2294
|
||
msgid "No speech-dispatcher modules available"
|
||
msgstr "Ei käytettävissä olevia Speech-dispatcher-moduuleja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2297
|
||
msgid "No speech-dispatcher voices available"
|
||
msgstr "Ei käytettävissä olevia Speech-dispatcher-ääniä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2300
|
||
msgid "Speech settings saved"
|
||
msgstr "Puheasetukset tallennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2303
|
||
msgid "Speech settings could not be saved"
|
||
msgstr "Puheasetuksia ei voitu tallentaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2310
|
||
msgctxt "Speech"
|
||
msgid "Verbosity level: brief"
|
||
msgstr "Yksityiskohtaisuustaso: suppea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2317
|
||
msgctxt "Speech"
|
||
msgid "Verbosity level: verbose"
|
||
msgstr "Yksityiskohtaisuustaso: laaja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2323
|
||
msgid " dot dot dot"
|
||
msgstr " piste piste piste"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2326
|
||
msgid "Cthulhu welcomes you."
|
||
msgstr "Cthulhu toivottaa sinut tervetulleeksi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2329
|
||
msgid "Cthulhu lurks beneath the waves."
|
||
msgstr "Cthulhu vaanii aaltojen alla."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sleep mode enabled for %s"
|
||
msgstr "Lepotila käytössä sovellukselle %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sleep mode disabled for %s"
|
||
msgstr "Lepotila poistettu käytöstä sovellukselle %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2337
|
||
msgid "Speech is unavailable."
|
||
msgstr "Puhe ei ole käytettävissä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2342
|
||
msgctxt "status bar"
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Ei löytynyt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2347
|
||
msgid "Status bar not found"
|
||
msgstr "Tilariviä ei löytynyt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2353
|
||
msgid "string not found"
|
||
msgstr "merkkijonoa ei löydy"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2361
|
||
msgid "Structural navigation keys off."
|
||
msgstr "Rakenteelliset navigointinäppäimet pois käytöstä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2369
|
||
msgid "Structural navigation keys on."
|
||
msgstr "Rakenteelliset navigointinäppäimet käytössä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2377
|
||
msgctxt "structural navigation"
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Ei löytynyt"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2380
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
|
||
msgstr "Rivi %(row)d, sarake %(column)d."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2384
|
||
msgid "End of table"
|
||
msgstr "Taulukon loppu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2389
|
||
msgid "Speak cell"
|
||
msgstr "Puhu solu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2394
|
||
msgid "Speak row"
|
||
msgstr "Puhu rivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2399
|
||
msgid "Non-uniform"
|
||
msgstr "Epäyhtenäinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2404
|
||
msgid "Not in a table."
|
||
msgstr "Ei taulukossa."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2408
|
||
msgid "Columns reordered"
|
||
msgstr "Sarakkeet järjestetty uudelleen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2412
|
||
msgid "Rows reordered"
|
||
msgstr "Rivit järjestetty uudelleen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "column %d"
|
||
msgstr "sarake %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2420
|
||
#, python-format
|
||
msgid "column %(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr "sarake %(index)d %(total)d sarakkesta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2425
|
||
msgid "Bottom of column."
|
||
msgstr "Sarakkeen alin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2430
|
||
msgid "Top of column."
|
||
msgstr "Sarakkeen ylin."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2435
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Column %s selected"
|
||
msgstr "Sarake %s valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2442
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Columns %s through %s selected"
|
||
msgstr "Sarakkeet %s - %s valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Columns %s through %s unselected"
|
||
msgstr "Sarakkeiden %s - %s valinnat poistettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2454
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Column %s unselected"
|
||
msgstr "Sarake %s ei valittuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2458
|
||
#, python-format
|
||
msgid "row %d"
|
||
msgstr "rivi %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2462
|
||
#, python-format
|
||
msgid "row %(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr "rivi %(index)d %(total)d rivistä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2467
|
||
msgid "Beginning of row."
|
||
msgstr "Rivin alku."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2472
|
||
msgid "End of row."
|
||
msgstr "Rivin loppu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2476
|
||
msgid "Row deleted."
|
||
msgstr "Rivi poistettu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2480
|
||
msgid "Last row deleted."
|
||
msgstr "Viimeinen rivi poistettu."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2484
|
||
msgid "Row inserted."
|
||
msgstr "Rivi lisätty."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2489
|
||
msgid "Row inserted at the end of the table."
|
||
msgstr "Rivi lisätty taulukon loppuun."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2494
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Row %s selected"
|
||
msgstr "Rivi %s valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rows %s through %s selected"
|
||
msgstr "Rivit %s - %s valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rows %s through %s unselected"
|
||
msgstr "Rivien %s - %s valinnat poistettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2513
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Row %s unselected"
|
||
msgstr "Rivi %s ei valittuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2517
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2521
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "unselected"
|
||
msgstr "ei valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2532
|
||
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds"
|
||
msgstr "%H tuntia, %M minuuttia ja %S sekuntia"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2537
|
||
msgid "%H hours and %M minutes"
|
||
msgstr "%H tuntia ja %M minuuttia"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2541
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unicode %s"
|
||
msgstr "Unicode %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2545
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "kumoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2549
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "redo"
|
||
msgstr "tee uudelleen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cthulhu version %s."
|
||
msgstr "Cthulhu versio %s."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2556
|
||
msgid "white space"
|
||
msgstr "tyhjä tila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2562
|
||
msgid "Wrapping to bottom."
|
||
msgstr "Siirrytään alas."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2568
|
||
msgid "Wrapping to top."
|
||
msgstr "Siirrytään ylös."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2573
|
||
msgid "0 items"
|
||
msgstr "nolla kohtaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2581 src/cthulhu/messages.py:2600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cell spans %d row"
|
||
msgid_plural "Cell spans %d rows"
|
||
msgstr[0] "Solu, jonka koko on %d rivi"
|
||
msgstr[1] "Solu, jonka koko on %d riviä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2586
|
||
#, python-format
|
||
msgid " %d column"
|
||
msgid_plural " %d columns"
|
||
msgstr[0] " %d sarake"
|
||
msgstr[1] " %d saraketta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cell spans %d column"
|
||
msgid_plural "Cell spans %d columns"
|
||
msgstr[0] "Solu, jonka koko on %d sarake"
|
||
msgstr[1] "Solu, jonka koko on %d saraketta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2610
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d character too long"
|
||
msgid_plural "%d characters too long"
|
||
msgstr[0] "%d merkin liian pitkä"
|
||
msgstr[1] "%d merkkiä liian pitkä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2618
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%d dialog)"
|
||
msgid_plural "(%d dialogs)"
|
||
msgstr[0] "(%d ikkuna)"
|
||
msgstr[1] "(%d ikkunaa)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2624
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d unfocused dialog"
|
||
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
|
||
msgstr[0] "%d kohdistamaton valintaikkuna"
|
||
msgstr[1] "%d kohdistamatonta valintaikkunaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d byte"
|
||
msgid_plural "%d bytes"
|
||
msgstr[0] "%d tavu"
|
||
msgstr[1] "%d tavua"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2633
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file found"
|
||
msgid_plural "%d files found"
|
||
msgstr[0] "löytyi %d tiedosto"
|
||
msgstr[1] "löytyi %d tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2640
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d form"
|
||
msgid_plural "%d forms"
|
||
msgstr[0] "%d lomake"
|
||
msgstr[1] "%d lomaketta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2647
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d heading"
|
||
msgid_plural "%d headings"
|
||
msgstr[0] "%d otsake"
|
||
msgstr[1] "%d otsaketta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2652
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d item"
|
||
msgid_plural "%d items"
|
||
msgstr[0] "%d kohta"
|
||
msgstr[1] "%d kohtaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2661
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d landmark"
|
||
msgid_plural "%d landmarks"
|
||
msgstr[0] "%d maamerkki"
|
||
msgstr[1] "%d maamerkkiä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2667
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d item found"
|
||
msgid_plural "%d items found"
|
||
msgstr[0] "%d kohde löytyi"
|
||
msgstr[1] "%d kohdetta löytyi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2673
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leaving %d blockquote."
|
||
msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
|
||
msgstr[0] "Poistutaan %d lainauslohkosta."
|
||
msgstr[1] "Poistutaan %d lainauslohkosta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2678
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leaving %d list."
|
||
msgid_plural "Leaving %d lists."
|
||
msgstr[0] "Poistutaan %d listasta."
|
||
msgstr[1] "Poistutaan %d listasta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2688
|
||
msgid "List of unknown size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2691
|
||
#, python-format
|
||
msgid "List with %d item"
|
||
msgid_plural "List with %d items"
|
||
msgstr[0] "Luettelossa %d kohta"
|
||
msgstr[1] "Luettelossa %d kohtaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2700
|
||
msgid "Feed of unknown size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2704
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Feed with %d article"
|
||
msgid_plural "Feed with %d articles"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2710
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Description list with %d term"
|
||
msgid_plural "Description list with %d terms"
|
||
msgstr[0] "Luettelossa %d kohta"
|
||
msgstr[1] "Luettelossa %d kohtaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2718
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d value"
|
||
msgid_plural "%d values"
|
||
msgstr[0] "%d arvo"
|
||
msgstr[1] "%d arvoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2723
|
||
#, python-format
|
||
msgid "math table with %d row"
|
||
msgid_plural "math table with %d rows"
|
||
msgstr[0] "laskentataulukko, jossa %d rivi"
|
||
msgstr[1] "laskentataulukko, jossa %d riviä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2728 src/cthulhu/messages.py:2744
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2852
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d column"
|
||
msgid_plural "%d columns"
|
||
msgstr[0] "%d sarake"
|
||
msgstr[1] "%d saraketta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2738
|
||
#, python-format
|
||
msgid "nested math table with %d row"
|
||
msgid_plural "nested math table with %d rows"
|
||
msgstr[0] "sisäkkäinen laskentataulukko, jossa %d rivi"
|
||
msgstr[1] "sisäkkäinen laskentataulukko, jossa %d riviä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d message.\n"
|
||
msgid_plural "%d messages.\n"
|
||
msgstr[0] "%d viesti.\n"
|
||
msgstr[1] "%d viestiä.\n"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2758
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d percent."
|
||
msgid_plural "%d percent."
|
||
msgstr[0] "%d prosentti."
|
||
msgstr[1] "%d prosenttia."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2764
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d percent of document read"
|
||
msgid_plural "%d percent of document read"
|
||
msgstr[0] "%d prosentti asiakirjasta luettu"
|
||
msgstr[1] "%d prosenttia asiakirjasta luettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2771
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d pixel"
|
||
msgid_plural "%d pixels"
|
||
msgstr[0] "%d pikseli"
|
||
msgstr[1] "%d pikseliä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
|
||
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
|
||
msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s merkki"
|
||
msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s merkkiä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2784
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
|
||
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
|
||
msgstr[0] "%(index)d %(total)d kohteesta valittu"
|
||
msgstr[1] "%(index)d %(total)d kohteesta valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2793
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d Screen reader default shortcut found."
|
||
msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
|
||
msgstr[0] "Löytyi %d näytönlukijan oletuspikanäppäin."
|
||
msgstr[1] "Löytyi %d näytönlukijan oletuspikanäppäintä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
|
||
msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Sovellukselle %(application)s löytyi %(count)d näytönlukijan pikanäppäin."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Sovellukselle %(application)s löytyi %(count)d näytönlukijan pikanäppäintä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2808
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d space"
|
||
msgid_plural "%d spaces"
|
||
msgstr[0] "%d väli"
|
||
msgstr[1] "%d väliä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2813
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d tab"
|
||
msgid_plural "%d tabs"
|
||
msgstr[0] "%d sarkain"
|
||
msgstr[1] "%d sarkainta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2820
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d table"
|
||
msgid_plural "%d tables"
|
||
msgstr[0] "%d taulukko"
|
||
msgstr[1] "%d taulukkoa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2829
|
||
msgid "table of unknown size"
|
||
msgstr "taulukko, jonka koko on tuntematon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2834
|
||
#, python-format
|
||
msgid "table with %d column, row count unknown"
|
||
msgid_plural "table with %d columns, row count unknown"
|
||
msgstr[0] "taulukko, jossa %d sarake, rivimäärä tuntematon"
|
||
msgstr[1] "taulukko, jossa %d saraketta, rivimäärä tuntematon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2842
|
||
#, python-format
|
||
msgid "table with %d row, column count unknown"
|
||
msgid_plural "table with %d rows, column count unknown"
|
||
msgstr[0] "taulukko, jossa %d rivi, sarakemäärä tuntematon"
|
||
msgstr[1] "taulukko, jossa %d riviä, sarakemäärä tuntematon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2847
|
||
#, python-format
|
||
msgid "table with %d row"
|
||
msgid_plural "table with %d rows"
|
||
msgstr[0] "taulukko, jossa %d rivi"
|
||
msgstr[1] "taulukko, jossa %d riviä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2861
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d second ago"
|
||
msgid_plural "%d seconds ago"
|
||
msgstr[0] "%d sekunti sitten"
|
||
msgstr[1] "%d sekuntia sitten"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2866
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minute ago"
|
||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||
msgstr[0] "%d minuutti sitten"
|
||
msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hour ago"
|
||
msgid_plural "%d hours ago"
|
||
msgstr[0] "%d tunti sitten"
|
||
msgstr[1] "%d tuntia sitten"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2876
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d day ago"
|
||
msgid_plural "%d days ago"
|
||
msgstr[0] "%d päivä sitten"
|
||
msgstr[1] "%d päivää sitten"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2884
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d unvisited link"
|
||
msgid_plural "%d unvisited links"
|
||
msgstr[0] "%d vierailematon linkki"
|
||
msgstr[1] "%d vierailtua linkkiä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/messages.py:2892
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d visited link"
|
||
msgid_plural "%d visited links"
|
||
msgstr[0] "%d vierailtu linkki"
|
||
msgstr[1] "%d vierailtua linkkiä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:41
|
||
msgid "toggle"
|
||
msgstr "vipupainike"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "on %(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr "kohdassa %(index)d %(total)d kohteesta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(index)d of %(total)d"
|
||
msgstr "%(index)d kaikkiaan %(total)d kohteesta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "item %(index)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "LEVEL %d"
|
||
msgstr "TASO %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "tree level %d"
|
||
msgstr "puun taso %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TREE LEVEL %d"
|
||
msgstr "PUUN TASO %d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "details for %s"
|
||
msgstr "yksityiskohtia kohteesta %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has details in %s"
|
||
msgstr "yksityiskohtia on kohteessa %s"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:116
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "suggestion"
|
||
msgstr "ehdotus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:123
|
||
msgid "editable combo box"
|
||
msgstr "valintalaatikko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:129
|
||
msgid "editable content"
|
||
msgstr "muokattava sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:136
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "feed"
|
||
msgstr "syöte"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:143
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "figure"
|
||
msgstr "kuvio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:149
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "abstract"
|
||
msgstr "lyhennelmä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:155
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "acknowledgments"
|
||
msgstr "kiitos-osio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:161
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "afterword"
|
||
msgstr "jälkipuhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:167
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "appendix"
|
||
msgstr "liitteet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:173
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "bibliography entry"
|
||
msgstr "lähdeviite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:179
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "bibliography"
|
||
msgstr "lähteet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:185
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "chapter"
|
||
msgstr "luku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:191
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "colophon"
|
||
msgstr "teostiedot"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:197
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "conclusion"
|
||
msgstr "yhteenveto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:203
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "cover"
|
||
msgstr "etusivu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:209
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "credit"
|
||
msgstr "lopputeksti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:215
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "credits"
|
||
msgstr "lopputekstit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:221
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "dedication"
|
||
msgstr "omistuskirjoitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:227
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "endnote"
|
||
msgstr "loppuviite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:233
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "endnotes"
|
||
msgstr "loppuviitteet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:239
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "epigraph"
|
||
msgstr "omistuskirjoitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:245
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "epilogue"
|
||
msgstr "jälkipuhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:251
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "errata"
|
||
msgstr "painovirheluettelo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:257
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "example"
|
||
msgstr "esimerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:263
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "foreword"
|
||
msgstr "esipuhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:269
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "glossary"
|
||
msgstr "sanasto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:275
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "index"
|
||
msgstr "hakemisto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:281
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "introduction"
|
||
msgstr "esittely"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:287
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "page break"
|
||
msgstr "sivunvaihto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:293
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "page list"
|
||
msgstr "sivulista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:299
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "part"
|
||
msgstr "osio"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:305
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "preface"
|
||
msgstr "johdanto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:311
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "prologue"
|
||
msgstr "esipuhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:317
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "pullquote"
|
||
msgstr "nostettu lainaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:326
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "QNA"
|
||
msgstr "Kysymys-ja-Vastaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:332
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "subtitle"
|
||
msgstr "alaotsikko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:338
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "table of contents"
|
||
msgstr "sisällysluettelo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "h%d"
|
||
msgstr "h%d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(role)s level %(level)d"
|
||
msgstr "%(role)s taso %(level)d"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:356
|
||
msgid "horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "vaakatason vierityspalkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:363
|
||
msgid "vertical scroll bar"
|
||
msgstr "pystysuuntainen vierityspalkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:372
|
||
msgid "horizontal slider"
|
||
msgstr "vaakatason liukusäädin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:381
|
||
msgid "vertical slider"
|
||
msgstr "pystysuuntainen liukusäädin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:393
|
||
msgid "horizontal splitter"
|
||
msgstr "vaakatason erottaja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:405
|
||
msgid "vertical splitter"
|
||
msgstr "pystysuunnan erotin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:411
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "switch"
|
||
msgstr "valintakytkin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:415
|
||
msgid "Icon panel"
|
||
msgstr "Kuvakepaneeli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:422
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "banner"
|
||
msgstr "banneri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:430
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "complementary content"
|
||
msgstr "täydentävä sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:438
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "information"
|
||
msgstr "tieto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:444
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "main content"
|
||
msgstr "pää-sisältö"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:451
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "navigation"
|
||
msgstr "navigointi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:460
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "region"
|
||
msgstr "alue"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:467
|
||
msgctxt "role"
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "etsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:474
|
||
msgid "visited link"
|
||
msgstr "vierailtu linkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:480
|
||
msgid "menu button"
|
||
msgstr "valikkopainike"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:484
|
||
msgid "sorted ascending"
|
||
msgstr "järjestetty nousevasti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:488
|
||
msgid "sorted descending"
|
||
msgstr "järjestetty laskevasti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:493
|
||
msgid "sorted"
|
||
msgstr "järjestetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:497
|
||
msgid "clickable"
|
||
msgstr "napsautettava"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:502
|
||
msgid "collapsed"
|
||
msgstr "supistettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:507
|
||
msgid "expanded"
|
||
msgstr "laajennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:511
|
||
msgid "has long description"
|
||
msgstr "pitkä kuvaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:515
|
||
msgid "horizontal"
|
||
msgstr "vaaka"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:519
|
||
msgid "vertical"
|
||
msgstr "pysty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:522
|
||
msgctxt "checkbox"
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "merkitty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:525
|
||
msgctxt "checkbox"
|
||
msgid "not checked"
|
||
msgstr "ei merkitty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:529
|
||
msgctxt "switch"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "päällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:533
|
||
msgctxt "switch"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "pois päältä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:536
|
||
msgctxt "checkbox"
|
||
msgid "partially checked"
|
||
msgstr "osittain merkitty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:539
|
||
msgctxt "togglebutton"
|
||
msgid "pressed"
|
||
msgstr "painettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:542
|
||
msgctxt "togglebutton"
|
||
msgid "not pressed"
|
||
msgstr "ei painettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:546
|
||
msgctxt "listitem"
|
||
msgid "not selected"
|
||
msgstr "ei valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:549
|
||
msgctxt "radiobutton"
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:552
|
||
msgctxt "radiobutton"
|
||
msgid "not selected"
|
||
msgstr "ei valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:555
|
||
msgctxt "tablecell"
|
||
msgid "not selected"
|
||
msgstr "ei valittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:558
|
||
msgctxt "link state"
|
||
msgid "visited"
|
||
msgstr "vierailtu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:561
|
||
msgctxt "link state"
|
||
msgid "unvisited"
|
||
msgstr "vierailematon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:565 src/cthulhu/object_properties.py:569
|
||
msgid "grayed"
|
||
msgstr "harmaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:576
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "read only"
|
||
msgstr "vain luku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:583
|
||
msgctxt "text"
|
||
msgid "rdonly"
|
||
msgstr "luku"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:587 src/cthulhu/object_properties.py:591
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "vaadittu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:595
|
||
msgid "multi-select"
|
||
msgstr "monivalinta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:600
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid entry"
|
||
msgstr "sopimaton syöte"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:607
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid"
|
||
msgstr "virheellinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:612
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid spelling"
|
||
msgstr "oikeinkirjoitusvirhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:618
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "spelling"
|
||
msgstr "oikeinkirjoitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:623
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "invalid grammar"
|
||
msgstr "syötteen rakenne virheellinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/object_properties.py:629
|
||
msgctxt "error"
|
||
msgid "grammar"
|
||
msgstr "rakenne"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Etsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13
|
||
msgid "Screen Reader Find Dialog"
|
||
msgstr "Näytönlukijan hakuikkuna"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Sulje"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "_Etsi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85
|
||
msgid "_Search for:"
|
||
msgstr "_Etsi:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Etsi:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166
|
||
msgid "_Top of window"
|
||
msgstr "Ikkunan _yläosasta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175
|
||
msgid "Top of window"
|
||
msgstr "Ikkunan yläreunasta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196
|
||
msgid "Start from:"
|
||
msgstr "Alkukohta:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "Jatka _alusta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242
|
||
msgid "Search _backwards"
|
||
msgstr "Etsi _taaksepäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263
|
||
msgid "Search direction:"
|
||
msgstr "Haun suunta:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr "Täsmää _kirjainkoko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306
|
||
msgid "Match _entire word only"
|
||
msgstr "Täsmää vain _koko sanat"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Valinnat:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:43
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:46
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "Isot kirjaimet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hyperlinkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Järjestelmä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:80
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Sovellus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:83
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Ikkuna"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:141
|
||
msgid "Cthulhu Preferences"
|
||
msgstr "Cthulhu-asetukset"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:158
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Ohje"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:174
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Toteuta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:272
|
||
msgid "_Laptop"
|
||
msgstr "_Kannettava"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:294
|
||
msgid "Keyboard Layout"
|
||
msgstr "Näppäimistön asettelu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:328
|
||
msgid "Active _Profile:"
|
||
msgstr "Aktiivinen _profiili:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:345
|
||
msgid "Start-up Profile:"
|
||
msgstr "Käynnistysprofiili:"
|
||
|
||
#. This button will load the selected settings profile in the application.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393
|
||
msgid "_Load"
|
||
msgstr "_Lataa"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407
|
||
msgid "Save _As"
|
||
msgstr "Tallenna _nimellä"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:421
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Poista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:450
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profiilit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:479
|
||
msgid "_Present tooltips"
|
||
msgstr "_Näkyvät vinkit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:495
|
||
msgid "Speak object under mo_use"
|
||
msgstr "Puhu _kohde hiiren alla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:518
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Hiiri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:552
|
||
msgid "_Time format:"
|
||
msgstr "_Ajan muoto:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:569
|
||
msgid "Dat_e format:"
|
||
msgstr "Päivä_yksen muoto:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:625
|
||
msgid "Time and Date"
|
||
msgstr "Aika ja päiväys"
|
||
|
||
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically speak the current percentage.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:654
|
||
msgid "_Speak updates"
|
||
msgstr "_Puhu päivitykset"
|
||
|
||
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically display the current percentage in braille.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:673
|
||
msgid "_Braille updates"
|
||
msgstr "_Braille-päivitykset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:698
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714
|
||
msgctxt "ProgressBar"
|
||
msgid "Frequency (secs):"
|
||
msgstr "Taajuus (sekuntia):"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:728
|
||
msgid "Applies to:"
|
||
msgstr "Tämä kohdistuu seuraaviin:"
|
||
|
||
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:764
|
||
msgid "Bee_p updates"
|
||
msgstr "_Piippaa päivitykset"
|
||
|
||
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Cthulhu should speak and how often Cthulhu should speak them.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:789
|
||
msgid "Progress Bar Updates"
|
||
msgstr "Edistymispalkin päivitykset"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:819
|
||
msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
|
||
msgstr "Ota käyttöön takaisin_kelaus ja eteenpäin hyppäys Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:835
|
||
msgid "Enable _structural navigation in Say All"
|
||
msgstr "Käytä _rakenteellista navigointia Lausu kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Say all by refers to the way that Cthulhu will say (speak) an amount of text -- in particular, where Cthulhu where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Cthulhu were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Cthulhu were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:861
|
||
msgid "Say All B_y:"
|
||
msgstr "Lausu kaikki er_otellen seuraavasti:"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Cthulhu will announce that the blockquote is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:900
|
||
msgid "Announce block_quotes in Say All"
|
||
msgstr "Ilmoita lainauslohkosta Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Cthulhu will announce that the list is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:917
|
||
msgid "Announce li_sts in Say All"
|
||
msgstr "Ilmoita l_istoista Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Cthulhu will announce that the table is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:934
|
||
msgid "Announce _tables in Say All"
|
||
msgstr "Ilmoita _taulukoista Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Cthulhu will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:951
|
||
msgid "Announce _panels in Say All"
|
||
msgstr "Ilmoita t_auluista Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Cthulhu will announce that the form is being exited.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:968
|
||
msgid "Announce _forms in Say All"
|
||
msgstr "Ilmoita _lomakkeista Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:985
|
||
msgid "Announce land_marks in Say All"
|
||
msgstr "Ilmoita maa_merkeistä Sano kaikki -tilassa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1008
|
||
msgid "Say All"
|
||
msgstr "Lausu kaikki"
|
||
|
||
#. Translators: This is the label for a combo box where users can choose how Cthulhu presents element roles when a role sound is available.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1093
|
||
msgid "Element _presentation:"
|
||
msgstr "Elementin _esitys:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1154
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Yleiset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1188
|
||
msgid "Vo_lume:"
|
||
msgstr "_Voimakkuus:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1236
|
||
msgid "Pi_tch:"
|
||
msgstr "Kor_keus:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1267
|
||
msgid "_Rate:"
|
||
msgstr "_Nopeus:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1293
|
||
msgid "_Person:"
|
||
msgstr "_Henkilö:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1319
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "_Kieli:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1345
|
||
msgid "Speech synthesi_zer:"
|
||
msgstr "Puhe_syntetisaattori:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1371
|
||
msgid "Speech _system:"
|
||
msgstr "Puhe_järjestelmä:"
|
||
|
||
#. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1404
|
||
msgid "_Voice type:"
|
||
msgstr "_Äänen tyyppi:"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Cthulhu refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1418
|
||
msgid "_Capitalization style:"
|
||
msgstr "_Ison alkukirjaimen tyyli:"
|
||
|
||
#. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1454
|
||
msgid "Voice Type Settings"
|
||
msgstr "Äänen tyypin asetukset"
|
||
|
||
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1499
|
||
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
|
||
msgstr "Lausu yhteenkirjoitetut sanat _sanoina"
|
||
|
||
#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1515
|
||
msgid "Speak _numbers as digits"
|
||
msgstr "Lausu _numerot yksittäin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1540
|
||
msgid "Global Voice Settings"
|
||
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1561
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "Ääni"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1577
|
||
msgid "_Enable speech"
|
||
msgstr "Ota _puhe käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1637 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2381
|
||
msgid "Ver_bose"
|
||
msgstr "_Yksityiskohtainen"
|
||
|
||
# Muutettu, koska muissa kontekstin kanssa ongelmia - yhdenmukaistettu
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1659 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2403
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Yksityiskohtaisuus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1736
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "K_aikki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1758
|
||
msgid "Punctuation Level"
|
||
msgstr "Välimerkkien taso"
|
||
|
||
#. Translators: If this setting is enabled, Cthulhu will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Cthulhu normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1799
|
||
msgid "Only speak displayed text"
|
||
msgstr "Puhu vain näytetty teksti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1819
|
||
msgid "Speak blank lines"
|
||
msgstr "Puhu tyhjät rivit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1835
|
||
msgid "Speak _indentation and justification"
|
||
msgstr "Puhu _sisennykset ja tasaukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1850
|
||
msgid "Spea_k object mnemonics"
|
||
msgstr "Puhu _kohteen oikotiet"
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Cthulhu says the child position (e.g., item 6 of 7).
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1866
|
||
msgid "Speak child p_osition"
|
||
msgstr "Puhu lapsen s_ijainti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1882
|
||
msgid "Speak tutorial messages"
|
||
msgstr "Puhu esittelyviestit"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1898
|
||
msgid "_System messages are detailed"
|
||
msgstr "_Järjestelmäviestit ovat yksityiskohtaisia"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Cthulhu will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1915
|
||
msgid "S_peak colors as names"
|
||
msgstr "P_uhu väreistä nimillä"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Cthulhu will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1932
|
||
msgid "Announce block_quotes during navigation"
|
||
msgstr "Ilmoita lainausl_ohkoista navigoitaessa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Cthulhu will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1949
|
||
msgid "Announce _lists during navigation"
|
||
msgstr "Ilmoita _listoista navigoitaessa"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Cthulhu will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1966
|
||
msgid "Announce _tables during navigation"
|
||
msgstr "Ilmoita _taulukoista navigoitaessa"
|
||
|
||
#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Cthulhu will announce that the word is misspelled.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1983
|
||
msgid "Speak _misspelled-word indicator"
|
||
msgstr "Puhu _väärinkirjoitetun sanan ilmoitus"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Cthulhu will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2000
|
||
msgid "Announce _panels during navigation"
|
||
msgstr "Ilmoita t_auluista navigaation aikana"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Cthulhu will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2017
|
||
msgid "Announce land_marks during navigation"
|
||
msgstr "Ilmoita maa_merkeistä navigaation aikana"
|
||
|
||
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Cthulhu will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2034
|
||
msgid "Announce _forms during navigation"
|
||
msgstr "Ilmoita lo_makkeista navigoitaessa"
|
||
|
||
#. Translators: If this checkbox is checked, Cthulhu will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2051
|
||
msgid "Speak _description"
|
||
msgstr "Puhu _kuvaus"
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2074
|
||
msgid "Speak full row in sp_readsheets"
|
||
msgstr "Puhu täydet rivit _laskentataulukoissa"
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2091
|
||
msgid "Speak full row in _document tables"
|
||
msgstr "Puhu täydet rivit _asiakirjojen taulukoissa"
|
||
|
||
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2108
|
||
msgid "Speak full row in _GUI tables"
|
||
msgstr "Puhu täydet rivit _käyttöliittymien taulukoissa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2131
|
||
msgid "Spoken Context"
|
||
msgstr "Puhuttu asiayhteys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2167
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "Puhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2187
|
||
msgid "Enable Braille _support"
|
||
msgstr "Ota Braille-_tuki käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2230
|
||
msgid "_Abbreviated role names"
|
||
msgstr "_Lyhennetyt roolien nimet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2245
|
||
msgid "Disable _end of line symbol"
|
||
msgstr "Poista rivin _loppumerkki käytöstä"
|
||
|
||
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Cthulhu presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2269
|
||
msgid "Contraction _Table:"
|
||
msgstr "Lyhennys_taulu:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2300
|
||
msgid "_Enable Contracted Braille"
|
||
msgstr "_Käytä lyhennettyä braillea"
|
||
|
||
#. Translators: If this option is enabled, Cthulhu will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Cthulhu uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2315
|
||
msgid "Enable _word wrap"
|
||
msgstr "Ota käyttöön _sanojen rajoitus näytön sisään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2336
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Näytä lisää valintoja"
|
||
|
||
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2433 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2533
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3452
|
||
msgctxt "braille dots"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_Ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2503
|
||
msgid "Selection Indicator"
|
||
msgstr "Valinnan ilmaisin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2603
|
||
msgid "Hyperlink Indicator"
|
||
msgstr "Hyperlinkin ilmaisin"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2632
|
||
msgid "Enable flash _messages"
|
||
msgstr "Ota vilautettavat tiedotteet käyttöön"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2655
|
||
msgid "D_uration (secs):"
|
||
msgstr "_Kesto (sekuntia):"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2689
|
||
msgid "Messages are _persistent"
|
||
msgstr "Viestit ovat _pysyviä"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2706
|
||
msgid "Messages are _detailed"
|
||
msgstr "Viestit ovat _yksityiskohtaisia"
|
||
|
||
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2729
|
||
msgid "Flash Message Settings"
|
||
msgstr "Vilautettavien tiedotteiden asetukset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2766
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2780
|
||
msgid "Enable _key echo"
|
||
msgstr "Ota näppäinten _kaiutus käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2804
|
||
msgid "Enable _alphabetic keys"
|
||
msgstr "Ota _kirjainnäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2819
|
||
msgid "Enable n_umeric keys"
|
||
msgstr "Ota _numeronäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2834
|
||
msgid "Enable _punctuation keys"
|
||
msgstr "Ota _välimerkkinäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2849
|
||
msgid "Enable _space"
|
||
msgstr "Ota _tila käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2864
|
||
msgid "Enable _modifier keys"
|
||
msgstr "Ota _muokkainnäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2879
|
||
msgid "Enable _function keys"
|
||
msgstr "Ota _funktionäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2894
|
||
msgid "Enable ac_tion keys"
|
||
msgstr "Ota _toimintonäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2909
|
||
msgid "Enable _navigation keys"
|
||
msgstr "Ota _navigointinäppäimet käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2965
|
||
msgid "Enable echo by _word"
|
||
msgstr "Ota _sanojen kaiutus käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2980
|
||
msgid "Enable echo by _sentence"
|
||
msgstr "Ota _virkkeen kaiutus käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002
|
||
msgid "Echo"
|
||
msgstr "Kaiutus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3026
|
||
msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
|
||
msgstr "Näytönlukijan _muokkainnäppäimet:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3094
|
||
msgid "Key Bindings"
|
||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3143
|
||
msgid "Pronunciation Dictionary"
|
||
msgstr "Äännesanakirja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3161
|
||
msgid "_New entry"
|
||
msgstr "_Uusi kohta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3176
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Poista"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3204
|
||
msgid "Pronunciation"
|
||
msgstr "Ääntämisasu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3243
|
||
msgid "_Speak all"
|
||
msgstr "Puhu kaikki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3257
|
||
msgid "Speak _none"
|
||
msgstr "Älä puhu mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3271
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Nollaa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3322
|
||
msgid "Text attributes"
|
||
msgstr "Tekstin ominaisuudet"
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3356
|
||
msgid "Move to _bottom"
|
||
msgstr "Siirry alimmaiseen"
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3371
|
||
msgid "Move _down one"
|
||
msgstr "Siirrä alas"
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3386
|
||
msgid "Move _up one"
|
||
msgstr "Siirry yksi ylös"
|
||
|
||
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3401
|
||
msgid "Move to _top"
|
||
msgstr "Siirrä ylimmäiseen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3422
|
||
msgid "Adjust selected attribute"
|
||
msgstr "Säädä valittua ominaisuutta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3522
|
||
msgid "Braille Indicator"
|
||
msgstr "Braille-ilmaisin"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3549
|
||
msgid "Text Attributes"
|
||
msgstr "Tekstin ominaisuudet"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3568
|
||
msgid "Enable AI Assistant"
|
||
msgstr "Ota tekoälyavustaja käyttöön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3587
|
||
msgid "_Provider:"
|
||
msgstr "_Palveluntarjoaja:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3602
|
||
msgid "Claude Code (CLI)"
|
||
msgstr "Claude Code (CLI)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3603
|
||
msgid "Codex (CLI)"
|
||
msgstr "Codex (CLI)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3604
|
||
msgid "Gemini (Google)"
|
||
msgstr "Gemini (Google)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3605
|
||
msgid "Ollama (Local - Free)"
|
||
msgstr "Ollama (Paikallinen - Ilmainen)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3619
|
||
msgid "API _Key File:"
|
||
msgstr "API-_avaintiedosto:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3638
|
||
msgid "Path to API key file"
|
||
msgstr "Polku API-avaintiedostoon"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3649
|
||
msgid "Get _Claude API Key"
|
||
msgstr "Hae _Claude API-avain"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3654
|
||
msgid "Open browser to get Claude API key and save automatically"
|
||
msgstr "Avaa selain Claude API-avaimen hakemiseksi ja tallenna automaattisesti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3671
|
||
msgid "Require confirmation before AI actions"
|
||
msgstr "Vaadi vahvistus ennen tekoälytoimintoja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3691
|
||
msgid "Ollama _Model:"
|
||
msgstr "Ollama-_malli:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3706
|
||
msgid "Model name for Ollama (e.g., llama3.2-vision)"
|
||
msgstr "Ollaman mallin nimi (esim. llama3.2-vision)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3719
|
||
msgid "Ollama _Endpoint:"
|
||
msgstr "Ollama-_päätepiste:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3734
|
||
msgid "Ollama API endpoint URL (e.g., http://192.168.1.100:11434)"
|
||
msgstr "Ollama API -päätepisteen URL (esim. http://192.168.1.100:11434)"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3747
|
||
msgid "Screenshot _Quality:"
|
||
msgstr "Kuvakaappauksen _laatu:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3763
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Matala"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3764
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Keskitaso"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3765
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Korkea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3783
|
||
msgid "AI Assistant"
|
||
msgstr "Tekoälyavustaja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3805
|
||
msgid "_Language Code:"
|
||
msgstr "_Kielikoodi:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3818
|
||
msgid "eng"
|
||
msgstr "eng"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3831
|
||
msgid "_Scale Factor:"
|
||
msgstr "_Skaalauskerroin:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3855
|
||
msgid "_Grayscale Image"
|
||
msgstr "_Harmaasävykuva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3871
|
||
msgid "_Invert Image"
|
||
msgstr "_Käännä kuva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3887
|
||
msgid "_Black and White Image"
|
||
msgstr "_Mustavalkoinen kuva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3906
|
||
msgid "Black/White _Threshold:"
|
||
msgstr "Mustavalko-_kynnys:"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3930
|
||
msgid "_Analyze Colors"
|
||
msgstr "_Analysoi värit"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3946
|
||
msgid "Copy Results to _Clipboard"
|
||
msgstr "Kopioi tulokset _leikepöydälle"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3969
|
||
msgid "OCR"
|
||
msgstr "OCR"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/phonnames.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
|
||
"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
|
||
"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
|
||
"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
|
||
msgstr ""
|
||
"a : aarne, b : bertta, c : celcius, d : daavid, e : eemeli, f : faarao, g : "
|
||
"gideon, h : heikki, i : iivari, j : jussi, k : kalle, l : lauri, m : matti, "
|
||
"n : niilo, o : otto, p : paavo, q : kuu, r : risto, s : sakari, t : tyyne, "
|
||
"u : urho, v : vihtori, w : wiski, x : äksä, y : yrjö, z : tseta, å : åke, "
|
||
"ä : äiti, ö : öljy"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:67
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "background color"
|
||
msgstr "taustaväri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:76
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "background full height"
|
||
msgstr "taustakuvan täysi korkeus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:83
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "background stipple"
|
||
msgstr "taustan kuviopeite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:90
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr "suunta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "editable"
|
||
msgstr "muokattavissa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:103
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "family name"
|
||
msgstr "fonttiperheen nimi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:110
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "foreground color"
|
||
msgstr "edustaväri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:117
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "foreground stipple"
|
||
msgstr "edustan kuviopeite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:125
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "font effect"
|
||
msgstr "fontin efekti"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "indent"
|
||
msgstr "sisennys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:138
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "mistake"
|
||
msgstr "virhe"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:149
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "invisible"
|
||
msgstr "näkymätön"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:156
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "justification"
|
||
msgstr "tasaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "kieli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:169
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "left margin"
|
||
msgstr "vasen marginaali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:176
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "line height"
|
||
msgstr "rivin korkeus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:186
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "paragraph style"
|
||
msgstr "kappaleen tyyli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:193
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "pixels above lines"
|
||
msgstr "pikseleitä rivin yläpuolella"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:200
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "pixels below lines"
|
||
msgstr "pikseleitä rivien alapuolella"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "pixels inside wrap"
|
||
msgstr "pikseleitä rivityksen sisällä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:214
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "right margin"
|
||
msgstr "oikea marginaali"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:221
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rise"
|
||
msgstr "nosta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "scale"
|
||
msgstr "mittakaava"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:234
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "koko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:243
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "stretch"
|
||
msgstr "venytys"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:251
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "strike through"
|
||
msgstr "yliviivaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:258
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "style"
|
||
msgstr "tyyli"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:265
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text decoration"
|
||
msgstr "tekstin korostus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:274
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text rotation"
|
||
msgstr "tekstin kierto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:281
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text shadow"
|
||
msgstr "tekstin varjo"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:288
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "underline"
|
||
msgstr "alleviivaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:295
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "variant"
|
||
msgstr "vaihtoehto"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:302
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "vertical align"
|
||
msgstr "pystytasaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:309
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "weight"
|
||
msgstr "paino"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:316
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "wrap mode"
|
||
msgstr "tasaustila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:325
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "writing mode"
|
||
msgstr "kirjoitustila"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:341
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "tosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:349
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "epätosi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:358
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ei mitään"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:365
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "engrave"
|
||
msgstr "kaiverrettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:372
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "emboss"
|
||
msgstr "korkokuva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:379
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "outline"
|
||
msgstr "ääriviiva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:386
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "overline"
|
||
msgstr "yliviivaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:393
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "line through"
|
||
msgstr "rivinyliviivaus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:400
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "blink"
|
||
msgstr "vilkkuva"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:407
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "musta"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:414
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "single"
|
||
msgstr "yksinkertainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:421
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "double"
|
||
msgstr "kaksinkertainen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:428
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "matala"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:435
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "char"
|
||
msgstr "merkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:442
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "word"
|
||
msgstr "sana"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:452
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "word char"
|
||
msgstr "kirjainmerkki"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:459
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "ltr"
|
||
msgstr "ltr"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:466
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rtl"
|
||
msgstr "rtl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:473
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "vasen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:480
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "oikea"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "keskitetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:493
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "no justification"
|
||
msgstr "ei tasattu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:500
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "fill"
|
||
msgstr "täytetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:507
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "ultra condensed"
|
||
msgstr "erityisen tiivistetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:514
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "extra condensed"
|
||
msgstr "paljon tiivistetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:521
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "condensed"
|
||
msgstr "tiivistetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:528
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "semi condensed"
|
||
msgstr "vähän tiivistetty"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:535
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "tavallinen"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:542
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "semi expanded"
|
||
msgstr "vähän laajennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:549
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "expanded"
|
||
msgstr "laajennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:556
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "extra expanded"
|
||
msgstr "paljon laajennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:563
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "ultra expanded"
|
||
msgstr "hyvin paljon laajennettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:570
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "small caps"
|
||
msgstr "pienet suuraakkoset"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:577
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "oblique"
|
||
msgstr "kallistettu"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:584
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "italic"
|
||
msgstr "kursiivi"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:591
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:598
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "Text body"
|
||
msgstr "Tekstin runko"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:605
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Otsake"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:613
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "baseline"
|
||
msgstr "peruslinja"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:620
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "sub"
|
||
msgstr "alaviite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:627
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "super"
|
||
msgstr "yläviite"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:634
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr "ylä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:641
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text-top"
|
||
msgstr "tekstin-yläosa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:648
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "middle"
|
||
msgstr "keskellä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:655
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "bottom"
|
||
msgstr "alhaalla"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:662
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "text-bottom"
|
||
msgstr "tekstin-alaosa"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:670
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "inherit"
|
||
msgstr "peri"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:677
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "lr-tb"
|
||
msgstr "lr-tb"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:684
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rl-tb"
|
||
msgstr "rl-tb"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:691
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "tb-rl"
|
||
msgstr "tb-rl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:698
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "tb-lr"
|
||
msgstr "tb-lr"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:705
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "bt-rl"
|
||
msgstr "bt-rl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:712
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "bt-lr"
|
||
msgstr "bt-lr"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:719
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "lr"
|
||
msgstr "lr"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:726
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "rl"
|
||
msgstr "rl"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:733
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "tb"
|
||
msgstr "tb"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:738
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "solid"
|
||
msgstr "kiinteä"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:745
|
||
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:750
|
||
msgctxt "textattr"
|
||
msgid "spelling"
|
||
msgstr "oikeinkirjoitus"
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:173
|
||
msgid "Press space to toggle."
|
||
msgstr "Paina välilyöntiä vaihtaaksesi asetusta."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:200
|
||
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
|
||
msgstr "Paina välilyöntiä laajentaaksesi, ja ylös/alas valitaksesi kohteen."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:228
|
||
msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
|
||
msgstr "Paina Alt+F6 siirtääksesi kohdistuksen lapsi-ikkunoille."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:290
|
||
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
|
||
msgstr "Siirrä kohteita nuolinäppäimillä tai jatka kirjoittamista."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:296
|
||
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
|
||
msgstr "Avaa järjestelmävalikot näppäinyhdistelmällä Alt+F1."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:330
|
||
msgid "Use up and down to select an item."
|
||
msgstr "Paina ylös tai alas valitaksesi kohteen."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:360 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:539
|
||
msgid "To collapse, press shift plus left."
|
||
msgstr "Supistaaksesi paina vaihto + vasemmalle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:366 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:545
|
||
msgid "To expand, press shift plus right."
|
||
msgstr "Laajentaaksesi paina vaihto + oikealle."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:397
|
||
msgid "To activate press return."
|
||
msgstr "Paina Enter aktivoidaksesi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:427
|
||
msgid "Type in text."
|
||
msgstr "Kirjoita tekstiä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:455
|
||
msgid "Use left and right to view other tabs."
|
||
msgstr "Paina vasen- tai oikea-nuolinäppäintä nähdäksesi muut välilehdet."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:480
|
||
msgid "To activate press space."
|
||
msgstr "Paina välilyöntiä aktivoidaksesi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:508
|
||
msgid ""
|
||
"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paina ylös- tai alas-nuolinäppäintä valitaksesi arvon, tai kirjoita haluttu "
|
||
"numeerinen arvo."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:648
|
||
msgid "Use arrow keys to change."
|
||
msgstr "Käytä nuolinäppäimiä muuttaaksesi."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:673
|
||
msgid ""
|
||
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
|
||
"down arrow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paina vasen- tai oikea-nuolinäppäintä siirtyäksesi. Siirtyäksesi kohteissa "
|
||
"paina ylös- tai alas-nuolinäppäintä."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:678
|
||
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
|
||
msgstr "Paina nuolinäppäintä oikealle siirtyäksesi alavalikkoon."
|
||
|
||
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:713
|
||
msgid ""
|
||
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
|
||
"minimum press home, and for maximum press end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vähentääksesi paina vasen-nuolinäppäintä, lisätäksesi oikea-nuolinäppäintä. "
|
||
"Pienimpään arvoon pääset painamalla Home-näppäintä, ja suurimpaan painamalla "
|
||
"End-näppäintä."
|