2213 lines
50 KiB
Plaintext
2213 lines
50 KiB
Plaintext
# Cthulhu in Welsh.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cthulhu package.
|
|
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cthulhu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:31-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:25-0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
|
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n"
|
|
"Language: cy\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
|
"11) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:193 src/cthulhu/speechgenerator.py:191
|
|
msgid "grayed"
|
|
msgstr "wedi cysgodi"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1084 src/cthulhu/speechgenerator.py:1198
|
|
msgid "expanded"
|
|
msgstr "wedi'i ehangu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1086 src/cthulhu/speechgenerator.py:1200
|
|
msgid "collapsed"
|
|
msgstr "wedi ymgwympo"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1090
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TREE LEVEL %d"
|
|
msgstr "LEFEL COEDEN %d"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:32
|
|
msgid "space"
|
|
msgstr "bwlch"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:33
|
|
msgid "newline"
|
|
msgstr "llinell newydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:34
|
|
msgid "tab"
|
|
msgstr "tab"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:36
|
|
msgid "exclaim"
|
|
msgstr "ebychnod"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:37
|
|
msgid "apostrophe"
|
|
msgstr "collnod"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:38
|
|
msgid "comma"
|
|
msgstr "coma"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:39
|
|
msgid "dot"
|
|
msgstr "dot"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:40
|
|
msgid "question"
|
|
msgstr "cwestiwn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:42
|
|
msgid "quote"
|
|
msgstr "dyfynnod"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:43
|
|
msgid "left paren"
|
|
msgstr "cromfach chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:44
|
|
msgid "right paren"
|
|
msgstr "cromfach dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:45
|
|
msgid "dash"
|
|
msgstr "llinell doriad"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:46
|
|
msgid "underscore"
|
|
msgstr "tanlinell"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:47
|
|
msgid "colon"
|
|
msgstr "colon"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:48
|
|
msgid "semicolon"
|
|
msgstr "semicolon"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:49
|
|
msgid "less than"
|
|
msgstr "llai na"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:50
|
|
msgid "greater than"
|
|
msgstr "mwy na"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:51
|
|
msgid "left bracket"
|
|
msgstr "braced chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:52
|
|
msgid "right bracket"
|
|
msgstr "braced dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:53
|
|
msgid "backslash"
|
|
msgstr "slaes ôl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:54
|
|
msgid "vertical line"
|
|
msgstr "llinell fertigol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:55
|
|
msgid "grave accent"
|
|
msgstr "acen drom"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:56
|
|
msgid "tilde"
|
|
msgstr "tilde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:57
|
|
msgid "left brace"
|
|
msgstr "bres chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:58
|
|
msgid "right brace"
|
|
msgstr "brês dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:60
|
|
msgid "pound"
|
|
msgstr "punt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:61
|
|
msgid "dollar"
|
|
msgstr "doler"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:62 src/cthulhu/speechgenerator.py:851
|
|
msgid "percent"
|
|
msgstr "canran"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:63
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:64
|
|
msgid "star"
|
|
msgstr "seren"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:65
|
|
msgid "plus"
|
|
msgstr "plws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:66
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "slaes"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:67
|
|
msgid "equals"
|
|
msgstr "hafalnod"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:68
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "at"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/chnames.py:69
|
|
msgid "caret"
|
|
msgstr "caret"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:77
|
|
msgid "Performs left click on current flat review item."
|
|
msgstr "Yn gwneud clic chwith ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:81
|
|
msgid "Performs right click on current flat review item."
|
|
msgstr "Yn gwneud clic de ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:85 src/cthulhu/scripts/Evolution.py:107
|
|
msgid "Speaks entire document."
|
|
msgstr "Llefaru'r ddogfen gyfan."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:89
|
|
msgid "Performs the where am I operation."
|
|
msgstr "Perfformio'r weithred 'ble ydw i'."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:93
|
|
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
|
|
msgstr "Paentio a phrintio'r ardaloedd gweladwy yn y ffenestr weithredol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:97
|
|
msgid "Enters and exits flat review mode."
|
|
msgstr "Cychwyn a gadael modd adolygu gwastad."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:101
|
|
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell flaenorol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:105
|
|
msgid "Moves flat review to the home position."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad cartref."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:109
|
|
msgid "Speaks the current flat review line."
|
|
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:113
|
|
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell nesaf."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:117
|
|
msgid "Moves flat review to the end position."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad gorffen."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:121
|
|
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair blaenorol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:125
|
|
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair uwchben y gair presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
|
|
msgstr "Llefaru'r eitem neu air adolygu gwastad presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:133
|
|
msgid "Speaks the current flat review object."
|
|
msgstr "Llefaru'r gwrthrych adolygu gwastad presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:137
|
|
msgid "Moves flat review to the next item or word."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair nesaf."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:141
|
|
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair islaw'r gair presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:145
|
|
msgid "Moves flat review to the previous character."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod blaenorol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:149
|
|
msgid "Moves flat review to the end of the line."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad i ddiwedd y llinell."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:153
|
|
msgid "Speaks the current flat review character."
|
|
msgstr "Llefaru'r nod adolygu gwastad presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:157
|
|
msgid "Moves flat review to the next character."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod nesaf."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:161
|
|
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toglu p'un ai i ddarllen dim ond y gell tabl presennol, neu'r rhes gyfan."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:165
|
|
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
|
|
msgstr "Darllen y priodweddau sydd ynghlwm â'r nod testun presennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:169
|
|
msgid "Reports information on current script."
|
|
msgstr "Adrodd gwybodaeth ar y sgript bresennol."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:173
|
|
msgid "Pans the braille display to the left."
|
|
msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r chwith."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:177
|
|
msgid "Pans the braille display to the right."
|
|
msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r dde."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:181
|
|
msgid "Moves flat review to the bottom left."
|
|
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gornel waelod chwith."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:185
|
|
msgid "Returns to object with keyboard focus."
|
|
msgstr "Dychwelyd at y gwrthrych gyda ffocws y bysellfwrdd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:189
|
|
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"I fynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch y botwm escape i adael y modd dysgu."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:193
|
|
msgid "Decreases the speech rate."
|
|
msgstr "Lleihau cyflymder y lleferydd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:197
|
|
msgid "Increases the speech rate."
|
|
msgstr "Cynyddu cyflymder y lleferydd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:201
|
|
msgid "Decreases the speech pitch."
|
|
msgstr "Lleihau traw'r llais."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:205
|
|
msgid "Increases the speech pitch."
|
|
msgstr "Cynyddu traw'r llais."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:209
|
|
msgid "Quits Cthulhu"
|
|
msgstr "Gadael Cthulhu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:213
|
|
msgid "Toggles keystroke recording on and off."
|
|
msgstr "Toglu recordio trawiadau bysell ymlaen ac i ffwrdd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:217
|
|
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
|
|
msgstr "Dangos y ddeialog cyflunio hoffterau."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:221
|
|
msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ail-lwytho gosodiadau'r defnyddiwr ac ail-gychwyn gwasanaethau os oes angen."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:225
|
|
msgid "Toggles the silencing of speech."
|
|
msgstr "Toglu tewi'r lleferydd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:229
|
|
msgid ""
|
|
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Cthulhu "
|
|
"is running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Printio rhestr ddatnamu o'r holl raglenni y gŵyr amdanynt at y consol lle "
|
|
"mae Cthulhu'n rhedeg."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:233
|
|
msgid "Cycles the debug level at run time."
|
|
msgstr "Cylchu'r lefel datnamu ar adeg rhedeg."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:237
|
|
msgid ""
|
|
"Prints debug information about the currently active application to the "
|
|
"console where Cthulhu is running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Printio gwybodaeth ddatnamu ynglŷn â'r rhaglen sy'n weithredol ar hyn o bryd "
|
|
"at y consol lle mae Cthulhu'n rhedeg."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:241
|
|
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Printio gwybodaeth datnamu am hynafiaeth y gwrthrych sydd ganddo ffocws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:245
|
|
msgid "Prints debug information about the application with focus"
|
|
msgstr "Printio gwybodaeth datnamu am y rhaglen sydd ganddi ffocws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:249
|
|
msgid "Switches to the next presentation manager."
|
|
msgstr "Newid i'r rheolwr cyflwyniad nesaf."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:1084 src/cthulhu/default.py:1303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "tree level %d"
|
|
msgstr "lefel coeden %d"
|
|
|
|
#. Attempt to sidestep GIL
|
|
#: src/cthulhu/default.py:1088 src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:653
|
|
msgid "No focus"
|
|
msgstr "Dim ffocws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:1692
|
|
msgid "entire document selected"
|
|
msgstr "yr holl ddogfen wedi'i dewis"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:2047
|
|
msgid "Speak "
|
|
msgstr "Llefaru"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:2050
|
|
msgid "row"
|
|
msgstr "rhes"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:2052 src/cthulhu/rolenames.py:432
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:434
|
|
msgid "cell"
|
|
msgstr "cell"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:2514 src/cthulhu/default.py:2642 src/cthulhu/default.py:2647
|
|
#: src/cthulhu/default.py:2719 src/cthulhu/default.py:2724
|
|
msgid "blank"
|
|
msgstr "gwag"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/default.py:2516 src/cthulhu/default.py:2649
|
|
msgid "white space"
|
|
msgstr "gofod gwag"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/espeechfactory.py:93
|
|
msgid "Emacspeak Speech Services"
|
|
msgstr "Gwasanaethau Lleferydd Emacspeak"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:748
|
|
msgid "Switching to focus tracking mode."
|
|
msgstr "Wrthi'n newid i'r modd tracio ffocws."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:158
|
|
msgid "GNOME Speech Services"
|
|
msgstr "Gwasanaethau Lleferydd GNOME"
|
|
|
|
#. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot"
|
|
#. #
|
|
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:602 src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:603
|
|
msgid " dot dot dot"
|
|
msgstr " dot dot dot"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:762
|
|
msgid "higher."
|
|
msgstr "uwch."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:790
|
|
msgid "lower."
|
|
msgstr "is."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:815
|
|
msgid "faster."
|
|
msgstr "cyflymach."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:845
|
|
msgid "slower."
|
|
msgstr "arafach."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/hierarchical_presenter.py:436
|
|
msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
|
|
msgstr "Wrthi'n newid i'r modd llywio hierarchaidd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:32 src/cthulhu/keynames.py:35
|
|
msgid "left shift"
|
|
msgstr "shift chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:33
|
|
msgid "left alt"
|
|
msgstr "alt chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:34
|
|
msgid "left control"
|
|
msgstr "control chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "right shift"
|
|
msgstr "shift dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:37
|
|
msgid "right alt"
|
|
msgstr "shift dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:38
|
|
msgid "right control"
|
|
msgstr "control dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "left meta"
|
|
msgstr "tab chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "right meta"
|
|
msgstr "shift dde"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "num lock"
|
|
msgstr "Num_Lock"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "caps lock"
|
|
msgstr "Caps_Lock"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "scroll lock"
|
|
msgstr "bar sgrolio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "page up"
|
|
msgstr "tudalen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "page down"
|
|
msgstr "tudalen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:46
|
|
msgid "left tab"
|
|
msgstr "tab chwith"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:47
|
|
msgid "F 11"
|
|
msgstr "F 11"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/keynames.py:48
|
|
msgid "F 12"
|
|
msgstr "F 12"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:8
|
|
msgid "Cthulhu Preferences"
|
|
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:124
|
|
msgid "_Enable speech"
|
|
msgstr "_Galluogi lleferydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:161
|
|
msgid "Speech _system:"
|
|
msgstr "_System leferydd:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:213
|
|
msgid "Speech synthesi_zer:"
|
|
msgstr "Syntheseiddydd _llais:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:244
|
|
msgid "_Voice settings:"
|
|
msgstr "_Gosodiadau llais:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:275
|
|
msgid "_Rate:"
|
|
msgstr "_Cyfradd:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:332
|
|
msgid "Pi_tch:"
|
|
msgstr "_Cywair:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:423
|
|
msgid "_Person:"
|
|
msgstr "_Person:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:492
|
|
msgid "Vo_lume:"
|
|
msgstr "_Lefel sain:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:542
|
|
msgid ""
|
|
"Default\n"
|
|
"Uppercase\n"
|
|
"Hyperlink"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rhagosodiad\n"
|
|
"Prif lythrennau\n"
|
|
"Hypergyswllt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:609 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1031
|
|
msgid "_None"
|
|
msgstr "_Dim"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:629 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1034
|
|
msgid "So_me"
|
|
msgstr "Rh_ai"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:650 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1037
|
|
msgid "M_ost"
|
|
msgstr "M_wyafrif"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:671
|
|
msgid "_All"
|
|
msgstr "_Popeth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:695
|
|
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
|
|
msgstr "<b>Lefel Atalnodi</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:769 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1156
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1057 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1112
|
|
msgid "Brie_f"
|
|
msgstr "Brie_f"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:789 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1176
|
|
msgid "Ver_bose"
|
|
msgstr "_Amleiriog"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:813 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1200
|
|
msgid "<b>Verbosity</b>"
|
|
msgstr "<b>Geiriogrwydd</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:887 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1077
|
|
msgid "Speak current _cell"
|
|
msgstr "Llefaru'r _gell bresennol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:907
|
|
msgid "Speak current ro_w"
|
|
msgstr "Llefaru'r _rhes bresennol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:931
|
|
msgid "<b>Table Row Speech</b>"
|
|
msgstr "<b>Lleferydd Rhes Dabl</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1000
|
|
msgid "Speak _indentation and justification"
|
|
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1027
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "Lleferydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1058
|
|
msgid "Enable Braille _support"
|
|
msgstr "Galluogi _cefnogaeth Braille"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1078
|
|
msgid "Enable Braille _monitor"
|
|
msgstr "Galluogi _monitor Braille"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1098
|
|
msgid "_Abbreviated role names"
|
|
msgstr "_Enwau rôl wedi'u talfyrru"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1241
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "Braille"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1272
|
|
msgid "Enable _key echo"
|
|
msgstr "Galluogi _adleisio bysellau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1304
|
|
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
|
|
msgstr "Galluogi _allweddi alffaniwmerig ac atalnodi"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1338
|
|
msgid "Enable _modifier keys"
|
|
msgstr "Galluogi _allweddellau addasu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1372
|
|
msgid "Enable lockin_g keys"
|
|
msgstr "Galluogi _cloi bysellau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1406
|
|
msgid "Enable _function keys"
|
|
msgstr "Galluogi _bysellau swyddogaeth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1440
|
|
msgid "Enable ac_tion keys"
|
|
msgstr "Galluogi allweddi _gweithred"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1462
|
|
msgid "Enable echo by _word"
|
|
msgstr "Galluogi adlais fesul _gair"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1487
|
|
msgid "Key Echo"
|
|
msgstr "Adleisio Bysellau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1529
|
|
msgid "Enable _magnifier"
|
|
msgstr "Galluogi _chwyddwydr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1613
|
|
msgid "Enable c_ursor"
|
|
msgstr "Galluogi _cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1648
|
|
msgid "Custom siz_e"
|
|
msgstr "Maint _addasedig"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1680
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Lliw:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1727
|
|
msgid "_Width:"
|
|
msgstr "_Lled:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1756 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2030
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "picseli"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1820
|
|
msgid "<b>Cursor Settings</b>"
|
|
msgstr "<b>Gosodiadau'r Cyrchwr</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1907
|
|
msgid "Enable cross-hair cli_p"
|
|
msgstr "Galluogi cli_p croeslin"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1943
|
|
msgid "Enable cross-h_air"
|
|
msgstr "Galluogi _cyrchwr croes"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1984
|
|
msgid "Si_ze:"
|
|
msgstr "_Maint:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2071
|
|
msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
|
|
msgstr "<b>Gosodiadau'r Cyrchwr Croes</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2157
|
|
msgid "Scale _factor:"
|
|
msgstr "_Ffactor graddfa:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2209
|
|
msgid "In_vert colors"
|
|
msgstr "Gwrth_droi lliwiau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2237
|
|
msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
|
|
msgstr "<b>Gosodiadau'r Chwyddwr</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2330
|
|
msgid "_Top:"
|
|
msgstr "_Top:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2397
|
|
msgid "_Bottom:"
|
|
msgstr "_Gwaelod:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2464
|
|
msgid "_Left:"
|
|
msgstr "_Chwith:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2530
|
|
msgid "_Right:"
|
|
msgstr "_De:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2597
|
|
msgid "<b>Zoomer Position</b>"
|
|
msgstr "<b>Lleoliad y Chwyddwr</b>"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2644
|
|
msgid "_Smoothing:"
|
|
msgstr "Ll_yfnhau:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2677
|
|
msgid "Mouse trac_king mode:"
|
|
msgstr "Modd olrhain _llygoden:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2720
|
|
msgid ""
|
|
"None\n"
|
|
"Bilinear"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dim\n"
|
|
"Deulinol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2744
|
|
msgid ""
|
|
"Centered\n"
|
|
"None\n"
|
|
"Proportional\n"
|
|
"Push"
|
|
msgstr ""
|
|
"Canoli\n"
|
|
"Dim\n"
|
|
"Cyfraneddol\n"
|
|
"Gwthio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2781
|
|
msgid "Magnifier"
|
|
msgstr "Chwyddwydr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2820
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Cwestiwn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2907
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to log out for the change to take effect.\n"
|
|
"Do you want to log out now? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Rhaid i chi allgofnodi cyn i'r newid ddod i rym.\n"
|
|
"Ydych chi am allgofnodi nawr?"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:241
|
|
msgid "User logged out - shutting down."
|
|
msgstr "Defnyddiwr wedi allgofnodi - wrthi'n cau i lawr."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:406
|
|
msgid "Debug level all."
|
|
msgstr "Lefel datnamu: popeth."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:408
|
|
msgid "Debug level finest."
|
|
msgstr "Lefel datnamu: manylaf."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:410
|
|
msgid "Debug level finer."
|
|
msgstr "Lefel datnamu: manylach."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:461
|
|
msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Mynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch unrhyw allwedd i glywed ei weithred."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:462
|
|
msgid "To exit learn mode, press the escape key."
|
|
msgstr "I adael y modd dysgu, gwasgwch y botwm escape."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:463
|
|
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
|
|
msgstr "Y modd dysgu. Gwasgwch escape i'w adael."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:473 src/cthulhu/cthulhu.py:474
|
|
msgid "Exiting learn mode."
|
|
msgstr "Gadael y modd dysgu."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:644
|
|
msgid "Caps_Lock"
|
|
msgstr "Caps_Lock"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " off"
|
|
msgstr "rhwygo bant"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:648
|
|
msgid " on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:650
|
|
msgid "Num_Lock"
|
|
msgstr "Num_Lock"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:840
|
|
msgid "Speech enabled."
|
|
msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:842
|
|
msgid "Speech disabled."
|
|
msgstr "Lleferydd wedi'i analluogi."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:880
|
|
msgid "Cthulhu user settings reloaded."
|
|
msgstr "Gosodiadau defnyddiwr Cthulhu wedi eu hail-lwytho."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1006 src/cthulhu/cthulhu.py:1007
|
|
msgid "Welcome to Cthulhu."
|
|
msgstr "Croeso i Cthulhu."
|
|
|
|
#. [[[TODO: WDW - the timer stuff is an experiment to see if
|
|
#. we can recover from hangs. It's only experimental, so it's
|
|
#. commented out for now.]]]
|
|
#.
|
|
#. timer = threading.Timer(5.0, timeout)
|
|
#. timer.start()
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1059
|
|
msgid "goodbye."
|
|
msgstr "hwyl fawr."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1060
|
|
msgid "Goodbye."
|
|
msgstr "Hwyl fawr."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1126
|
|
msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]"
|
|
msgstr "Defnydd: cthulhu [OPSIWN...]"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1128
|
|
msgid "-?, --help Show this help message"
|
|
msgstr "-?, --help Dangos y neges gymorth hon"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "-v, --version %s"
|
|
msgstr "-v, --version %s"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1130
|
|
msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
|
|
msgstr "-s, --setup, --gui-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1131
|
|
msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
|
|
msgstr ""
|
|
"-t, --text-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr (fersiwn destun)"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1132
|
|
msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
|
|
msgstr "-n, --no-setup Hepgor gosod hoffterau'r defnyddiwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1134
|
|
msgid ""
|
|
"If Cthulhu has not been previously set up by the user, Cthulhu\n"
|
|
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
|
|
"the -n or --no-setup option is used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os nad yw Cthulhu wedi ei osod gan y defnyddiwr ynghynt,\n"
|
|
"fe fydd Cthulhu yn lansio'r gosodiad hoffterau'n awtomatig\n"
|
|
"oni bai fod yr opsiwn -n neu --no-setup wedi ei ddefnyddio."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1136
|
|
msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org."
|
|
msgstr "Adroddwch namau at cthulhu-list@gnome.org."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:93 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:109
|
|
msgid "Speech is unavailable."
|
|
msgstr "Lleferydd ddim ar gael."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:97
|
|
msgid "Welcome to Cthulhu setup."
|
|
msgstr "Croeso i raglen osod Cthulhu."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:112
|
|
msgid "Select desired speech system:"
|
|
msgstr "Dewiswch y system leferydd:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:117 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:138
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d. %s"
|
|
msgstr "%d. %s"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:120 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:141
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:171
|
|
msgid "Enter choice: "
|
|
msgstr "Rhowch eich dewis:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:122 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:130
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:143 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:152
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:176
|
|
msgid "Speech will not be used.\n"
|
|
msgstr "Ni ddefnyddir lleferydd.\n"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:129
|
|
msgid "No servers available.\n"
|
|
msgstr "Dim gweinyddion ar gael.\n"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:133
|
|
msgid "Select desired speech server."
|
|
msgstr "Dewiswch y gweinydd lleferydd."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:151
|
|
msgid "No voices available.\n"
|
|
msgstr "Dim lleisiau ar gael.\n"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:155
|
|
msgid "Select desired voice:"
|
|
msgstr "Dewiswch lais:"
|
|
|
|
#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
|
|
#.
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:209
|
|
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi adlais fesul gair? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
|
|
#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
|
|
#. user if they would like to enable them.
|
|
#.
|
|
#. These key types are:
|
|
#.
|
|
#. o Alphanumeric and punctuation keys
|
|
#.
|
|
#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
|
|
#.
|
|
#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
|
|
#.
|
|
#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
|
|
#.
|
|
#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
|
|
#. keys, page up, page down, etc.
|
|
#.
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:234
|
|
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi adlais bysellau? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:241
|
|
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Galluogi bysellau alffaniwmerig ac atalnodi? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:249
|
|
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi bysellau addasu? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:257
|
|
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi bysellau cloi? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:265
|
|
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi bysellau swyddogaeth? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:273
|
|
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi bysellau gweithred? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:301
|
|
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi Braille? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:309
|
|
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
|
|
msgstr "Galluogi Monitor Braille? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:319
|
|
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
|
|
msgstr "Mae cynhaliaeth hygyrchedd ar gyfer GNOME newydd ei alluogi."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:324
|
|
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
|
|
msgstr "Rhaid i chi allgofnodi a mewngofnodi er mwyn i'r newid ddod i rym."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:330
|
|
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
|
|
msgstr "Y broses osod ar ben. Gwasgwch Return i barhau."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:127 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:423
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:465
|
|
msgid "Speech not available."
|
|
msgstr "Lleferydd ddim ar gael."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:365 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:369
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1309
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Deulinol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:367 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:380
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1311 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1334
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Dim"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:378 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:386
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1328
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Canolwyd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:382 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1332
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Cyfraneddol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:384 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1330
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Gwthio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:502 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:527
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Rhagosodedig"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:504 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:529
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
msgstr "Llythrennau mawr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:506 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:535
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Uwchgyswllt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1397
|
|
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
|
|
msgstr "Mae cynhaliaeth hygyrchedd ar gyfer GNOME newydd ei alluogi."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1398
|
|
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
|
|
msgstr "Rhaid i chi allgofnodi a mewngofnodi cyn i'r newidiadau ddod i rym."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:147
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr "???"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:148
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Annilys"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:149
|
|
msgid "invalid"
|
|
msgstr "annilys"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:152
|
|
msgid "acc"
|
|
msgstr "cyf"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:153
|
|
msgid "Accelerator"
|
|
msgstr "Cyflymydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:154
|
|
msgid "accelerator"
|
|
msgstr "cyflymydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:157 src/cthulhu/rolenames.py:159
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "rhybudd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:158
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Rhybudd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:162
|
|
msgid "Anim"
|
|
msgstr "Anim"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:163
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animeiddiad"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:164
|
|
msgid "animation"
|
|
msgstr "animeiddiad"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:167 src/cthulhu/rolenames.py:169
|
|
msgid "arrow"
|
|
msgstr "saeth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:168
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Saeth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:172
|
|
msgid "cal"
|
|
msgstr "cal"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:173
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:174
|
|
msgid "calendar"
|
|
msgstr "calendr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:177
|
|
msgid "cnv"
|
|
msgstr "cynf"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:178
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr "Cynfas"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:179
|
|
msgid "canvas"
|
|
msgstr "cynfas"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:182 src/cthulhu/rolenames.py:187
|
|
msgid "chk"
|
|
msgstr "blt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:183
|
|
msgid "CheckBox"
|
|
msgstr "BlwchTicio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:184
|
|
msgid "check box"
|
|
msgstr "blwch ticio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:188
|
|
msgid "CheckItem"
|
|
msgstr "EitemDicio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:189
|
|
msgid "check item"
|
|
msgstr "eitem dicio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:192
|
|
msgid "ckm"
|
|
msgstr "dewsdic"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:193
|
|
msgid "CheckMenu"
|
|
msgstr "DewislenDicio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:194
|
|
msgid "check menu"
|
|
msgstr "dewislen dicio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:197
|
|
msgid "clrchsr"
|
|
msgstr "dewllw"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:198
|
|
msgid "ColorChooser"
|
|
msgstr "DewisyddLliwiau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:199
|
|
msgid "color chooser"
|
|
msgstr "dewisydd lliwiau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:202 src/cthulhu/rolenames.py:437
|
|
msgid "colhdr"
|
|
msgstr "pencol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:203 src/cthulhu/rolenames.py:438
|
|
msgid "ColumnHeader"
|
|
msgstr "PennawdColofn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:204 src/cthulhu/rolenames.py:439
|
|
msgid "column header"
|
|
msgstr "pennawd colofn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:207
|
|
msgid "cbo"
|
|
msgstr "cbo"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:208
|
|
msgid "Combo"
|
|
msgstr "Combo"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:209
|
|
msgid "combo box"
|
|
msgstr "blwch combo"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:212
|
|
msgid "dat"
|
|
msgstr "dydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:213
|
|
msgid "DateEditor"
|
|
msgstr "GolygyddDyddiadau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:214
|
|
msgid "date editor"
|
|
msgstr "golygydd dyddiadau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:217 src/cthulhu/rolenames.py:277
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:279
|
|
msgid "icon"
|
|
msgstr "eicon"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:218
|
|
msgid "DesktopIcon"
|
|
msgstr "EiconPenbwrdd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:219
|
|
msgid "desktop icon"
|
|
msgstr "eicon penbwrdd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:222 src/cthulhu/rolenames.py:264
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:287
|
|
msgid "frame"
|
|
msgstr "ffrâm"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:223
|
|
msgid "DesktopFrame"
|
|
msgstr "FfrâmBenbwrdd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:224
|
|
msgid "desktop frame"
|
|
msgstr "ffrâm benbwrdd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:227 src/cthulhu/rolenames.py:229
|
|
msgid "dial"
|
|
msgstr "deial"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:228
|
|
msgid "Dial"
|
|
msgstr "Deial"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:232
|
|
msgid "dlg"
|
|
msgstr "dlg"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:233
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Deialog"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:234
|
|
msgid "dialog"
|
|
msgstr "deialog"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:237
|
|
msgid "dip"
|
|
msgstr "ccy"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:238
|
|
msgid "DirectoryPane"
|
|
msgstr "CwarelCyfeiriadur"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:239
|
|
msgid "directory pane"
|
|
msgstr "cwarel cyfeiriadur"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:242
|
|
msgid "draw"
|
|
msgstr "tynnu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:243
|
|
msgid "DrawingArea"
|
|
msgstr "ArdalLunio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:244
|
|
msgid "drawing area"
|
|
msgstr "ardal lunio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:247
|
|
msgid "fchsr"
|
|
msgstr "dwffl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:248
|
|
msgid "FileChooser"
|
|
msgstr "DewisyddFfeil"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:249
|
|
msgid "file chooser"
|
|
msgstr "dewisydd ffeil"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:252
|
|
msgid "flr"
|
|
msgstr "llnw"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:253
|
|
msgid "Filler"
|
|
msgstr "Llenwad"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:254
|
|
msgid "filler"
|
|
msgstr "llenwad"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:257
|
|
msgid "fnt"
|
|
msgstr "fnt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:258
|
|
msgid "FontChooser"
|
|
msgstr "DewisyddFfont"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:259
|
|
msgid "font chooser"
|
|
msgstr "dewisydd ffont"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:262
|
|
msgid "frm"
|
|
msgstr "ffrf"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:263
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Ffrâm"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:267
|
|
msgid "gpn"
|
|
msgstr "cwrlgwdr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:268
|
|
msgid "GlassPane"
|
|
msgstr "CwarelGwydr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:269
|
|
msgid "glass pane"
|
|
msgstr "cwarel gwydr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:272
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:273
|
|
msgid "HtmlContainer"
|
|
msgstr "CynhwysyddHtml"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:274
|
|
msgid "h t m l container"
|
|
msgstr "cynhwysydd h t m l"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:278
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Eicon"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:282
|
|
msgid "img"
|
|
msgstr "dlwdd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:283
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Delwedd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:284
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "delwedd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:288
|
|
msgid "InternalFrame"
|
|
msgstr "FfrâmFewnol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:289
|
|
msgid "internal frame"
|
|
msgstr "ffrâm fewnol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:292
|
|
msgid "lbl"
|
|
msgstr "lbl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:293
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:294
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "label"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:297
|
|
msgid "lyrdpn"
|
|
msgstr "cwrlhn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:298
|
|
msgid "LayeredPane"
|
|
msgstr "CwarelHaenog"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:299
|
|
msgid "layered pane"
|
|
msgstr "cwarel â haenau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:302
|
|
msgid "lst"
|
|
msgstr "rhst"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:303
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Rhestr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:304
|
|
msgid "list"
|
|
msgstr "rhestr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:307
|
|
msgid "lstitm"
|
|
msgstr "eitmrh"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:308
|
|
msgid "ListItem"
|
|
msgstr "EitemRhestr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:309
|
|
msgid "list item"
|
|
msgstr "eitem rhestr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:312
|
|
msgid "mnu"
|
|
msgstr "dwsl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:313
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Dewislen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:314
|
|
msgid "menu"
|
|
msgstr "dewislen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:317
|
|
msgid "mnubr"
|
|
msgstr "brdwsl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:318
|
|
msgid "MenuBar"
|
|
msgstr "BarDewis"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:319
|
|
msgid "menu bar"
|
|
msgstr "bar dewis"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:322
|
|
msgid "mnuitm"
|
|
msgstr "eitmddws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:323
|
|
msgid "MenuItem"
|
|
msgstr "EitemDdewislen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:324
|
|
msgid "menu item"
|
|
msgstr "eitem ddewislen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:327
|
|
msgid "optnpn"
|
|
msgstr "cwrlops"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:328
|
|
msgid "OptionPane"
|
|
msgstr "CwarelOpsiwn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:329
|
|
msgid "option pane"
|
|
msgstr "cwarel opsiynau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:332 src/cthulhu/rolenames.py:334
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "tudalen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:333
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Tudalen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:337
|
|
msgid "tblst"
|
|
msgstr "rhstbl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:338
|
|
msgid "TabList"
|
|
msgstr "RhestrTabl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:339
|
|
msgid "tab list"
|
|
msgstr "rhestr dabiau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:342
|
|
msgid "pnl"
|
|
msgstr "pnl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:343
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:344
|
|
msgid "panel"
|
|
msgstr "panel"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:347
|
|
msgid "pwd"
|
|
msgstr "cfrnr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:348
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Cyfrinair"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:349
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "cyfrinair"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:352
|
|
msgid "popmnu"
|
|
msgstr "ndln"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:353
|
|
msgid "PopupMenu"
|
|
msgstr "Naidlen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:354
|
|
msgid "popup menu"
|
|
msgstr "naidlen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:357
|
|
msgid "pgbar"
|
|
msgstr "brcnnd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:358
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Cynnydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:359
|
|
msgid "progress bar"
|
|
msgstr "bar cynnydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:362
|
|
msgid "btn"
|
|
msgstr "btwm"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:363
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Botwm"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:364
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "botwm"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:367
|
|
msgid "radio"
|
|
msgstr "radio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:368
|
|
msgid "RadioButton"
|
|
msgstr "BotwmRadio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:369
|
|
msgid "radio button"
|
|
msgstr "botwm radio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:372
|
|
msgid "rdmnuitm"
|
|
msgstr "eitdwsrdio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RadioItem"
|
|
msgstr "EitemDdewislenRadio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:374
|
|
msgid "radio menu item"
|
|
msgstr "eitem ddewislen radio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:377
|
|
msgid "rdmnu"
|
|
msgstr "dwsrdio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:378
|
|
msgid "RadioMenu"
|
|
msgstr "DewislenRadio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:379
|
|
msgid "radio menu"
|
|
msgstr "dewislen radio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:382
|
|
msgid "rtpn"
|
|
msgstr "cwrlgwrdd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:383
|
|
msgid "RootPane"
|
|
msgstr "CwarelGwraidd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:384
|
|
msgid "root pane"
|
|
msgstr "cwarel gwraidd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:387 src/cthulhu/rolenames.py:442
|
|
msgid "rwhdr"
|
|
msgstr "penrhs"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:388 src/cthulhu/rolenames.py:443
|
|
msgid "RowHeader"
|
|
msgstr "PennawdRhes"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:389 src/cthulhu/rolenames.py:444
|
|
msgid "row header"
|
|
msgstr "pennawd rhes"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:392
|
|
msgid "scbr"
|
|
msgstr "brsgrl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:393
|
|
msgid "ScrollBar"
|
|
msgstr "BarSgrolio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:394
|
|
msgid "scroll bar"
|
|
msgstr "bar sgrolio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:397
|
|
msgid "scpn"
|
|
msgstr "cwrlsgrl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:398
|
|
msgid "ScrollPane"
|
|
msgstr "CwarelSgrolio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:399
|
|
msgid "scroll pane"
|
|
msgstr "cwarel sgrolio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:402
|
|
msgid "seprtr"
|
|
msgstr "gwhndd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:403
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Gwahanydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:404
|
|
msgid "separator"
|
|
msgstr "gwahanydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:407
|
|
msgid "sldr"
|
|
msgstr "llthr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:408
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Llithrydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:409
|
|
msgid "slider"
|
|
msgstr "llithrydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:412
|
|
msgid "spltpn"
|
|
msgstr "cwrlhllt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:413
|
|
msgid "SplitPane"
|
|
msgstr "CwarelHollt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:414
|
|
msgid "split pane"
|
|
msgstr "cwarel wedi hollti"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:417
|
|
msgid "spin"
|
|
msgstr "trll"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:418
|
|
msgid "SpinButton"
|
|
msgstr "BotwmTroelli"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:419
|
|
msgid "spin button"
|
|
msgstr "botwm troelli"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:422
|
|
msgid "statbr"
|
|
msgstr "brstws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:423
|
|
msgid "StatusBar"
|
|
msgstr "BarStatws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:424
|
|
msgid "status bar"
|
|
msgstr "bar statws"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:427
|
|
msgid "tbl"
|
|
msgstr "tbl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:428
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:429
|
|
msgid "table"
|
|
msgstr "tabl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:433
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Cell"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:447
|
|
msgid "tomnuitm"
|
|
msgstr "eitdwsrwyg"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:448
|
|
msgid "TearOffMenuItem"
|
|
msgstr "EitemDewislenRwygo"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:449 src/cthulhu/speechgenerator.py:1258
|
|
msgid "tear off menu item"
|
|
msgstr "eitem dewislen rwygo"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:452
|
|
msgid "term"
|
|
msgstr "trfnll"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:453
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terfynell"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:454
|
|
msgid "terminal"
|
|
msgstr "terfynell"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:457
|
|
msgid "txt"
|
|
msgstr "tstn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:458
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testun"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:459
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "testun"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:462
|
|
msgid "tglbtn"
|
|
msgstr "btwmtgl"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:463
|
|
msgid "ToggleButton"
|
|
msgstr "BotwmToglu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:464
|
|
msgid "toggle button"
|
|
msgstr "toglu botwm"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:467
|
|
msgid "tbar"
|
|
msgstr "baro"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:468
|
|
msgid "ToolBar"
|
|
msgstr "BarOffer"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:469
|
|
msgid "tool bar"
|
|
msgstr "bar offer"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:472
|
|
msgid "tip"
|
|
msgstr "cmth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:473
|
|
msgid "ToolTip"
|
|
msgstr "Brysgymorth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:474
|
|
msgid "tool tip"
|
|
msgstr "brysgymorth"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:477 src/cthulhu/rolenames.py:479
|
|
msgid "tree"
|
|
msgstr "coeden"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:478
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Coeden"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:482
|
|
msgid "trtbl"
|
|
msgstr "tblcoed"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:483
|
|
msgid "TreeTable"
|
|
msgstr "TablCoeden"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:484
|
|
msgid "tree table"
|
|
msgstr "tabl coeden"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:487
|
|
msgid "unk"
|
|
msgstr "anh"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:488
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anhysbys"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:489
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "anhysbys"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:492
|
|
msgid "vwprt"
|
|
msgstr "pthgol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:493
|
|
msgid "Viewport"
|
|
msgstr "Porth golwg"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:494
|
|
msgid "viewport"
|
|
msgstr "porthgolwg"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:497
|
|
msgid "wnd"
|
|
msgstr "ffnst"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:498
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Ffenestr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:499
|
|
msgid "window"
|
|
msgstr "ffenestr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:502
|
|
msgid "hdr"
|
|
msgstr "pen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:503
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Pennyn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:504
|
|
msgid "header"
|
|
msgstr "pennyn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:507
|
|
msgid "ftr"
|
|
msgstr "trd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:508
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Troedyn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:509
|
|
msgid "footer"
|
|
msgstr "troedyn"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:512
|
|
msgid "para"
|
|
msgstr "para"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:513
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Paragraff"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:514
|
|
msgid "paragraph"
|
|
msgstr "paragraff"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:517
|
|
msgid "app"
|
|
msgstr "rha"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:518
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Rhaglen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:519
|
|
msgid "application"
|
|
msgstr "rhaglen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:522
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "awto"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:523
|
|
msgid "AutoComplete"
|
|
msgstr "AwtoGwblhau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:524
|
|
msgid "autocomplete"
|
|
msgstr "awtogwblhau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:527
|
|
msgid "edtbr"
|
|
msgstr "barg"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:528
|
|
msgid "EditBar"
|
|
msgstr "BarGolygu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:529
|
|
msgid "edit bar"
|
|
msgstr "bar golygu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:532
|
|
msgid "emb"
|
|
msgstr "mew"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:533
|
|
msgid "EmbeddedComponent"
|
|
msgstr "CydranFewnol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/rolenames.py:534
|
|
msgid "embedded component"
|
|
msgstr "cydran fewnol"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:86
|
|
msgid "calv"
|
|
msgstr "ggal"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:87
|
|
msgid "CalendarView"
|
|
msgstr "GolwgGalendr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:88
|
|
msgid "calendar view"
|
|
msgstr "golwg galendr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:93
|
|
msgid "cale"
|
|
msgstr "cale"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:94
|
|
msgid "CalendarEvent"
|
|
msgstr "DigwyddiadCalendr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:95
|
|
msgid "calendar event"
|
|
msgstr "digwyddiad calendr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:149
|
|
msgid " screen"
|
|
msgstr " sgrin"
|
|
|
|
#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
|
|
#. of text starting with the word "Please". We want to speak
|
|
#. these. For the first screen, the useful piece of text
|
|
#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
|
|
#. with "Congratulations". Speak those too.
|
|
#.
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:178
|
|
msgid "Please"
|
|
msgstr "Os gwelwch yn dda"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:179
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Croeso"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:180
|
|
msgid "Congratulations"
|
|
msgstr "Llongyfarchiadau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:687
|
|
msgid "No appointments"
|
|
msgstr "Dim apwyntiadau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:761
|
|
msgid "Directories button"
|
|
msgstr "Botwm Cyfeiriaduron"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:900 src/cthulhu/scripts/Evolution.py:938
|
|
msgid "Assistant"
|
|
msgstr "Cynorthwyydd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/Mozilla.py:231 src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:408
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "cyswllt"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:149
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:153
|
|
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:194
|
|
msgid "speak chat room name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:197
|
|
msgid "Do not speak chat room name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:215
|
|
msgid "Message from chat room "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:135
|
|
msgid "Change to:"
|
|
msgstr "Newid i:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:136
|
|
msgid "Misspelled word:"
|
|
msgstr "Gair wedi'i gamsillafu:"
|
|
|
|
#. The indication that spell checking is complete is when the
|
|
#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
|
|
#. Try to detect this and let the user know.
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:165
|
|
msgid "Completed spell checking"
|
|
msgstr "Gwirio sillafu wedi gorffen"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:166
|
|
msgid "Spell checking is complete."
|
|
msgstr "Gwirio sillafu ar ben."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:168
|
|
msgid "Press Tab and Return to terminate."
|
|
msgstr "Gwasgwch Tab a Return i orffen."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:255 src/cthulhu/scripts/gedit.py:308
|
|
msgid "Check Spelling"
|
|
msgstr "Gwirio Sillafu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:243
|
|
msgid "Speaks the contents of the input line."
|
|
msgstr "Llefaru cynnwys y llinell fewnbwn."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:283
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "gwag"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:426
|
|
msgid "Welcome to StarOffice"
|
|
msgstr "Croeso i StarOffice"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:554 src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:803
|
|
msgid "Spellcheck:"
|
|
msgstr "Gwirio sillafu:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:582
|
|
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
|
|
msgstr "Sylwer fod rhaid gwasgu'r botwm Sgrolio i Lawr nifer o weithiau."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:596
|
|
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
|
|
msgstr "Mae gan y Botwm Dderbyn Trwydded ffocws yn awr."
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:619
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Enw cyntaf"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:867
|
|
msgid " has formula"
|
|
msgstr " ganddo fformiwla"
|
|
|
|
#. Note to translators: the regular expression here represents a
|
|
#. string to match in the localized application name as seen by
|
|
#. at-poke. For most cases, the application name is the name of
|
|
#. the binary used to start the application, but this is an
|
|
#. unreliable assumption. The only reliable way to do the
|
|
#. translation is by running the application and then viewing its
|
|
#. name in the main window of at-poke.
|
|
#.
|
|
#: src/cthulhu/settings.py:411
|
|
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
|
|
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/settings.py:412
|
|
msgid "soffice.bin"
|
|
msgstr "soffice.bin"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/settings.py:413
|
|
msgid "[Ee]volution"
|
|
msgstr "[Ee]volution"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/settings.py:414
|
|
msgid "Deer Park"
|
|
msgstr "Deer Park"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/settings.py:415
|
|
msgid "Bon Echo"
|
|
msgstr "Bon Echo"
|
|
|
|
#. Note to translators: the "Workspace " string is the
|
|
#. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt
|
|
#. and the left or right arrow keys to switch between
|
|
#. workspaces. The goal here is to find a match with
|
|
#. that prefix.
|
|
#.
|
|
#: src/cthulhu/scripts/metacity.py:112
|
|
msgid "Workspace "
|
|
msgstr "Gweithfan "
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/metacity.py:113
|
|
msgid "inaccessible"
|
|
msgstr "anhygyrch"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:77 src/cthulhu/scripts/planner.py:135
|
|
msgid "Display more options"
|
|
msgstr "Dangos mwy o opsiynau"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:139 src/cthulhu/scripts/planner.py:147
|
|
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:172 src/cthulhu/scripts/planner.py:180
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1314 src/cthulhu/speechgenerator.py:1317
|
|
msgid "pressed"
|
|
msgstr "gwasgwyd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:141 src/cthulhu/scripts/planner.py:149
|
|
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:174 src/cthulhu/scripts/planner.py:182
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1323 src/cthulhu/speechgenerator.py:1326
|
|
msgid "not pressed"
|
|
msgstr "heb ei wasgu"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:367 src/cthulhu/speechgenerator.py:370
|
|
msgid "checked"
|
|
msgstr "ticiwyd"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:376 src/cthulhu/speechgenerator.py:379
|
|
msgid "not checked"
|
|
msgstr "heb ei dicio"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:909 src/cthulhu/speechgenerator.py:912
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1118
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "wedi dewis"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:920 src/cthulhu/speechgenerator.py:923
|
|
msgid "not selected"
|
|
msgstr "heb ei ddewis"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1260
|
|
msgid "tear off"
|
|
msgstr "rhwygo bant"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:384
|
|
msgid "Misspelled word: "
|
|
msgstr "Gair wedi ei gamsillafu:"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:385
|
|
msgid " Context is "
|
|
msgstr " Cyd-destun yw "
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1062
|
|
msgid "page selected from cursor position"
|
|
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1066
|
|
msgid "page selected to cursor position"
|
|
msgstr "tudalen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1070
|
|
msgid "line selected down from cursor position"
|
|
msgstr "llinell a ddewiswyd i lawr o safle'r cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1074
|
|
msgid "line selected up from cursor position"
|
|
msgstr "llinell a ddewiswyd i fyny o safle'r cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1078
|
|
msgid "document selected to cursor position"
|
|
msgstr "dogfen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1082
|
|
msgid "document selected from cursor position"
|
|
msgstr "dogfen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
|
|
|
|
#: src/cthulhu/util.py:1126
|
|
msgid "unselected"
|
|
msgstr "dad-ddewiswyd"
|
|
|
|
#~ msgid "Brief"
|
|
#~ msgstr "Cryno"
|
|
|
|
#~ msgid "period"
|
|
#~ msgstr "atalnod"
|
|
|
|
#~ msgid "_cell"
|
|
#~ msgstr "_cell"
|
|
|
|
#~ msgid "bang"
|
|
#~ msgstr "bang"
|
|
|
|
#~ msgid "number"
|
|
#~ msgstr "rhif"
|
|
|
|
#~ msgid "tick"
|
|
#~ msgstr "tic"
|
|
|
|
#~ msgid "semi"
|
|
#~ msgstr "rhannol"
|
|
|
|
#~ msgid "back"
|
|
#~ msgstr "nôl"
|
|
|
|
#~ msgid "bar"
|
|
#~ msgstr "bar"
|
|
|
|
#~ msgid "Some"
|
|
#~ msgstr "Rhai"
|