cthulhu/po/cy.po

2213 lines
50 KiB
Plaintext

# Cthulhu in Welsh.
# This file is distributed under the same license as the Cthulhu package.
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cthulhu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:25-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:193 src/cthulhu/speechgenerator.py:191
msgid "grayed"
msgstr "wedi cysgodi"
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1084 src/cthulhu/speechgenerator.py:1198
msgid "expanded"
msgstr "wedi'i ehangu"
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1086 src/cthulhu/speechgenerator.py:1200
msgid "collapsed"
msgstr "wedi ymgwympo"
#: src/cthulhu/braillegenerator.py:1090
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "LEFEL COEDEN %d"
#: src/cthulhu/chnames.py:32
msgid "space"
msgstr "bwlch"
#: src/cthulhu/chnames.py:33
msgid "newline"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/chnames.py:34
msgid "tab"
msgstr "tab"
#: src/cthulhu/chnames.py:36
msgid "exclaim"
msgstr "ebychnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:37
msgid "apostrophe"
msgstr "collnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:38
msgid "comma"
msgstr "coma"
#: src/cthulhu/chnames.py:39
msgid "dot"
msgstr "dot"
#: src/cthulhu/chnames.py:40
msgid "question"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/chnames.py:42
msgid "quote"
msgstr "dyfynnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:43
msgid "left paren"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:44
msgid "right paren"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:45
msgid "dash"
msgstr "llinell doriad"
#: src/cthulhu/chnames.py:46
msgid "underscore"
msgstr "tanlinell"
#: src/cthulhu/chnames.py:47
msgid "colon"
msgstr "colon"
#: src/cthulhu/chnames.py:48
msgid "semicolon"
msgstr "semicolon"
#: src/cthulhu/chnames.py:49
msgid "less than"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/chnames.py:50
msgid "greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/chnames.py:51
msgid "left bracket"
msgstr "braced chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:52
msgid "right bracket"
msgstr "braced dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:53
msgid "backslash"
msgstr "slaes ôl"
#: src/cthulhu/chnames.py:54
msgid "vertical line"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/chnames.py:55
msgid "grave accent"
msgstr "acen drom"
#: src/cthulhu/chnames.py:56
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/chnames.py:57
msgid "left brace"
msgstr "bres chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:58
msgid "right brace"
msgstr "brês dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:60
msgid "pound"
msgstr "punt"
#: src/cthulhu/chnames.py:61
msgid "dollar"
msgstr "doler"
#: src/cthulhu/chnames.py:62 src/cthulhu/speechgenerator.py:851
msgid "percent"
msgstr "canran"
#: src/cthulhu/chnames.py:63
msgid "and"
msgstr "a"
#: src/cthulhu/chnames.py:64
msgid "star"
msgstr "seren"
#: src/cthulhu/chnames.py:65
msgid "plus"
msgstr "plws"
#: src/cthulhu/chnames.py:66
msgid "slash"
msgstr "slaes"
#: src/cthulhu/chnames.py:67
msgid "equals"
msgstr "hafalnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:68
msgid "at"
msgstr "at"
#: src/cthulhu/chnames.py:69
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: src/cthulhu/default.py:77
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "Yn gwneud clic chwith ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol."
#: src/cthulhu/default.py:81
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "Yn gwneud clic de ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol."
#: src/cthulhu/default.py:85 src/cthulhu/scripts/Evolution.py:107
msgid "Speaks entire document."
msgstr "Llefaru'r ddogfen gyfan."
#: src/cthulhu/default.py:89
msgid "Performs the where am I operation."
msgstr "Perfformio'r weithred 'ble ydw i'."
#: src/cthulhu/default.py:93
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "Paentio a phrintio'r ardaloedd gweladwy yn y ffenestr weithredol."
#: src/cthulhu/default.py:97
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "Cychwyn a gadael modd adolygu gwastad."
#: src/cthulhu/default.py:101
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell flaenorol."
#: src/cthulhu/default.py:105
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad cartref."
#: src/cthulhu/default.py:109
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/default.py:113
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell nesaf."
#: src/cthulhu/default.py:117
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad gorffen."
#: src/cthulhu/default.py:121
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair blaenorol."
#: src/cthulhu/default.py:125
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair uwchben y gair presennol."
#: src/cthulhu/default.py:129
#, fuzzy
msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
msgstr "Llefaru'r eitem neu air adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/default.py:133
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "Llefaru'r gwrthrych adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/default.py:137
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair nesaf."
#: src/cthulhu/default.py:141
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair islaw'r gair presennol."
#: src/cthulhu/default.py:145
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod blaenorol."
#: src/cthulhu/default.py:149
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad i ddiwedd y llinell."
#: src/cthulhu/default.py:153
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "Llefaru'r nod adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/default.py:157
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod nesaf."
#: src/cthulhu/default.py:161
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr ""
"Toglu p'un ai i ddarllen dim ond y gell tabl presennol, neu'r rhes gyfan."
#: src/cthulhu/default.py:165
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "Darllen y priodweddau sydd ynghlwm â'r nod testun presennol."
#: src/cthulhu/default.py:169
msgid "Reports information on current script."
msgstr "Adrodd gwybodaeth ar y sgript bresennol."
#: src/cthulhu/default.py:173
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r chwith."
#: src/cthulhu/default.py:177
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r dde."
#: src/cthulhu/default.py:181
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gornel waelod chwith."
#: src/cthulhu/default.py:185
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "Dychwelyd at y gwrthrych gyda ffocws y bysellfwrdd."
#: src/cthulhu/default.py:189
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr ""
"I fynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch y botwm escape i adael y modd dysgu."
#: src/cthulhu/default.py:193
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "Lleihau cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/default.py:197
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "Cynyddu cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/default.py:201
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "Lleihau traw'r llais."
#: src/cthulhu/default.py:205
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "Cynyddu traw'r llais."
#: src/cthulhu/default.py:209
msgid "Quits Cthulhu"
msgstr "Gadael Cthulhu"
#: src/cthulhu/default.py:213
msgid "Toggles keystroke recording on and off."
msgstr "Toglu recordio trawiadau bysell ymlaen ac i ffwrdd."
#: src/cthulhu/default.py:217
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "Dangos y ddeialog cyflunio hoffterau."
#: src/cthulhu/default.py:221
msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
msgstr ""
"Ail-lwytho gosodiadau'r defnyddiwr ac ail-gychwyn gwasanaethau os oes angen."
#: src/cthulhu/default.py:225
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "Toglu tewi'r lleferydd."
#: src/cthulhu/default.py:229
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Cthulhu "
"is running."
msgstr ""
"Printio rhestr ddatnamu o'r holl raglenni y gŵyr amdanynt at y consol lle "
"mae Cthulhu'n rhedeg."
#: src/cthulhu/default.py:233
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "Cylchu'r lefel datnamu ar adeg rhedeg."
#: src/cthulhu/default.py:237
msgid ""
"Prints debug information about the currently active application to the "
"console where Cthulhu is running."
msgstr ""
"Printio gwybodaeth ddatnamu ynglŷn â'r rhaglen sy'n weithredol ar hyn o bryd "
"at y consol lle mae Cthulhu'n rhedeg."
#: src/cthulhu/default.py:241
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
msgstr ""
"Printio gwybodaeth datnamu am hynafiaeth y gwrthrych sydd ganddo ffocws"
#: src/cthulhu/default.py:245
msgid "Prints debug information about the application with focus"
msgstr "Printio gwybodaeth datnamu am y rhaglen sydd ganddi ffocws"
#: src/cthulhu/default.py:249
msgid "Switches to the next presentation manager."
msgstr "Newid i'r rheolwr cyflwyniad nesaf."
#: src/cthulhu/default.py:1084 src/cthulhu/default.py:1303
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "lefel coeden %d"
#. Attempt to sidestep GIL
#: src/cthulhu/default.py:1088 src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:653
msgid "No focus"
msgstr "Dim ffocws"
#: src/cthulhu/default.py:1692
msgid "entire document selected"
msgstr "yr holl ddogfen wedi'i dewis"
#: src/cthulhu/default.py:2047
msgid "Speak "
msgstr "Llefaru"
#: src/cthulhu/default.py:2050
msgid "row"
msgstr "rhes"
#: src/cthulhu/default.py:2052 src/cthulhu/rolenames.py:432
#: src/cthulhu/rolenames.py:434
msgid "cell"
msgstr "cell"
#: src/cthulhu/default.py:2514 src/cthulhu/default.py:2642 src/cthulhu/default.py:2647
#: src/cthulhu/default.py:2719 src/cthulhu/default.py:2724
msgid "blank"
msgstr "gwag"
#: src/cthulhu/default.py:2516 src/cthulhu/default.py:2649
msgid "white space"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/espeechfactory.py:93
msgid "Emacspeak Speech Services"
msgstr "Gwasanaethau Lleferydd Emacspeak"
#: src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:748
msgid "Switching to focus tracking mode."
msgstr "Wrthi'n newid i'r modd tracio ffocws."
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:158
msgid "GNOME Speech Services"
msgstr "Gwasanaethau Lleferydd GNOME"
#. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot"
#. #
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:602 src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:603
msgid " dot dot dot"
msgstr " dot dot dot"
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:762
msgid "higher."
msgstr "uwch."
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:790
msgid "lower."
msgstr "is."
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:815
msgid "faster."
msgstr "cyflymach."
#: src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:845
msgid "slower."
msgstr "arafach."
#: src/cthulhu/hierarchical_presenter.py:436
msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
msgstr "Wrthi'n newid i'r modd llywio hierarchaidd."
#: src/cthulhu/keynames.py:32 src/cthulhu/keynames.py:35
msgid "left shift"
msgstr "shift chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:33
msgid "left alt"
msgstr "alt chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:34
msgid "left control"
msgstr "control chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:36
#, fuzzy
msgid "right shift"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:37
msgid "right alt"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:38
msgid "right control"
msgstr "control dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:39
#, fuzzy
msgid "left meta"
msgstr "tab chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:40
#, fuzzy
msgid "right meta"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:41
#, fuzzy
msgid "num lock"
msgstr "Num_Lock"
#: src/cthulhu/keynames.py:42
#, fuzzy
msgid "caps lock"
msgstr "Caps_Lock"
#: src/cthulhu/keynames.py:43
#, fuzzy
msgid "scroll lock"
msgstr "bar sgrolio"
#: src/cthulhu/keynames.py:44
#, fuzzy
msgid "page up"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/keynames.py:45
#, fuzzy
msgid "page down"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/keynames.py:46
msgid "left tab"
msgstr "tab chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:47
msgid "F 11"
msgstr "F 11"
#: src/cthulhu/keynames.py:48
msgid "F 12"
msgstr "F 12"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:8
msgid "Cthulhu Preferences"
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:124
msgid "_Enable speech"
msgstr "_Galluogi lleferydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:161
msgid "Speech _system:"
msgstr "_System leferydd:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:213
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "Syntheseiddydd _llais:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:244
msgid "_Voice settings:"
msgstr "_Gosodiadau llais:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:275
msgid "_Rate:"
msgstr "_Cyfradd:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:332
msgid "Pi_tch:"
msgstr "_Cywair:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:423
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:492
msgid "Vo_lume:"
msgstr "_Lefel sain:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:542
msgid ""
"Default\n"
"Uppercase\n"
"Hyperlink"
msgstr ""
"Rhagosodiad\n"
"Prif lythrennau\n"
"Hypergyswllt"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:609 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1031
msgid "_None"
msgstr "_Dim"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:629 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1034
msgid "So_me"
msgstr "Rh_ai"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:650 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1037
msgid "M_ost"
msgstr "M_wyafrif"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:671
msgid "_All"
msgstr "_Popeth"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:695
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>Lefel Atalnodi</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:769 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1156
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1057 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1112
msgid "Brie_f"
msgstr "Brie_f"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:789 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1176
msgid "Ver_bose"
msgstr "_Amleiriog"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:813 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1200
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "<b>Geiriogrwydd</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:887 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1077
msgid "Speak current _cell"
msgstr "Llefaru'r _gell bresennol"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:907
msgid "Speak current ro_w"
msgstr "Llefaru'r _rhes bresennol"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:931
msgid "<b>Table Row Speech</b>"
msgstr "<b>Lleferydd Rhes Dabl</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1000
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1027
msgid "Speech"
msgstr "Lleferydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1058
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Galluogi _cefnogaeth Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1078
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Galluogi _monitor Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1098
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "_Enwau rôl wedi'u talfyrru"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1241
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1272
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Galluogi _adleisio bysellau"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1304
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "Galluogi _allweddi alffaniwmerig ac atalnodi"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1338
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "Galluogi _allweddellau addasu"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1372
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "Galluogi _cloi bysellau"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1406
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Galluogi _bysellau swyddogaeth"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1440
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "Galluogi allweddi _gweithred"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1462
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "Galluogi adlais fesul _gair"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1487
msgid "Key Echo"
msgstr "Adleisio Bysellau"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1529
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "Galluogi _chwyddwydr"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1613
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "Galluogi _cyrchwr"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1648
msgid "Custom siz_e"
msgstr "Maint _addasedig"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1680
msgid "Color:"
msgstr "Lliw:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1727
msgid "_Width:"
msgstr "_Lled:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1756 src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2030
msgid "pixels"
msgstr "picseli"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1820
msgid "<b>Cursor Settings</b>"
msgstr "<b>Gosodiadau'r Cyrchwr</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1907
msgid "Enable cross-hair cli_p"
msgstr "Galluogi cli_p croeslin"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1943
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "Galluogi _cyrchwr croes"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:1984
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Maint:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2071
msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
msgstr "<b>Gosodiadau'r Cyrchwr Croes</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2157
msgid "Scale _factor:"
msgstr "_Ffactor graddfa:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2209
msgid "In_vert colors"
msgstr "Gwrth_droi lliwiau"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2237
msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
msgstr "<b>Gosodiadau'r Chwyddwr</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2330
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2397
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Gwaelod:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2464
msgid "_Left:"
msgstr "_Chwith:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2530
msgid "_Right:"
msgstr "_De:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2597
msgid "<b>Zoomer Position</b>"
msgstr "<b>Lleoliad y Chwyddwr</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2644
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Ll_yfnhau:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2677
msgid "Mouse trac_king mode:"
msgstr "Modd olrhain _llygoden:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2720
msgid ""
"None\n"
"Bilinear"
msgstr ""
"Dim\n"
"Deulinol"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2744
msgid ""
"Centered\n"
"None\n"
"Proportional\n"
"Push"
msgstr ""
"Canoli\n"
"Dim\n"
"Cyfraneddol\n"
"Gwthio"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2781
msgid "Magnifier"
msgstr "Chwyddwydr"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2820
msgid "Question"
msgstr "Cwestiwn"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.glade:2907
msgid ""
"You will have to log out for the change to take effect.\n"
"Do you want to log out now? "
msgstr ""
"Rhaid i chi allgofnodi cyn i'r newid ddod i rym.\n"
"Ydych chi am allgofnodi nawr?"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:241
msgid "User logged out - shutting down."
msgstr "Defnyddiwr wedi allgofnodi - wrthi'n cau i lawr."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:406
msgid "Debug level all."
msgstr "Lefel datnamu: popeth."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:408
msgid "Debug level finest."
msgstr "Lefel datnamu: manylaf."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:410
msgid "Debug level finer."
msgstr "Lefel datnamu: manylach."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:461
msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. "
msgstr ""
"Mynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch unrhyw allwedd i glywed ei weithred."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:462
msgid "To exit learn mode, press the escape key."
msgstr "I adael y modd dysgu, gwasgwch y botwm escape."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:463
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Y modd dysgu. Gwasgwch escape i'w adael."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:473 src/cthulhu/cthulhu.py:474
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Gadael y modd dysgu."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:644
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_Lock"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:646
#, fuzzy
msgid " off"
msgstr "rhwygo bant"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:648
msgid " on"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu.py:650
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:840
msgid "Speech enabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:842
msgid "Speech disabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i analluogi."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:880
msgid "Cthulhu user settings reloaded."
msgstr "Gosodiadau defnyddiwr Cthulhu wedi eu hail-lwytho."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1006 src/cthulhu/cthulhu.py:1007
msgid "Welcome to Cthulhu."
msgstr "Croeso i Cthulhu."
#. [[[TODO: WDW - the timer stuff is an experiment to see if
#. we can recover from hangs. It's only experimental, so it's
#. commented out for now.]]]
#.
#. timer = threading.Timer(5.0, timeout)
#. timer.start()
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1059
msgid "goodbye."
msgstr "hwyl fawr."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1060
msgid "Goodbye."
msgstr "Hwyl fawr."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1126
msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]"
msgstr "Defnydd: cthulhu [OPSIWN...]"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1128
msgid "-?, --help Show this help message"
msgstr "-?, --help Dangos y neges gymorth hon"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1129
#, python-format
msgid "-v, --version %s"
msgstr "-v, --version %s"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1130
msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
msgstr "-s, --setup, --gui-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1131
msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
msgstr ""
"-t, --text-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr (fersiwn destun)"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1132
msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
msgstr "-n, --no-setup Hepgor gosod hoffterau'r defnyddiwr"
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1134
msgid ""
"If Cthulhu has not been previously set up by the user, Cthulhu\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
"the -n or --no-setup option is used."
msgstr ""
"Os nad yw Cthulhu wedi ei osod gan y defnyddiwr ynghynt,\n"
"fe fydd Cthulhu yn lansio'r gosodiad hoffterau'n awtomatig\n"
"oni bai fod yr opsiwn -n neu --no-setup wedi ei ddefnyddio."
#: src/cthulhu/cthulhu.py:1136
msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org."
msgstr "Adroddwch namau at cthulhu-list@gnome.org."
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:93 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:109
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "Lleferydd ddim ar gael."
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:97
msgid "Welcome to Cthulhu setup."
msgstr "Croeso i raglen osod Cthulhu."
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:112
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "Dewiswch y system leferydd:"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:117 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:138
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:164
#, python-format
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:120 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:141
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:171
msgid "Enter choice: "
msgstr "Rhowch eich dewis:"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:122 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:130
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:143 src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:152
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:176
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "Ni ddefnyddir lleferydd.\n"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:129
msgid "No servers available.\n"
msgstr "Dim gweinyddion ar gael.\n"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:133
msgid "Select desired speech server."
msgstr "Dewiswch y gweinydd lleferydd."
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:151
msgid "No voices available.\n"
msgstr "Dim lleisiau ar gael.\n"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:155
msgid "Select desired voice:"
msgstr "Dewiswch lais:"
#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
#.
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:209
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi adlais fesul gair? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
#. user if they would like to enable them.
#.
#. These key types are:
#.
#. o Alphanumeric and punctuation keys
#.
#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
#.
#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:234
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi adlais bysellau? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:241
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Galluogi bysellau alffaniwmerig ac atalnodi? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:249
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi bysellau addasu? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:257
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi bysellau cloi? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:265
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi bysellau swyddogaeth? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:273
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi bysellau gweithred? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:301
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi Braille? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:309
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "Galluogi Monitor Braille? Rhowch y (ie) neu n (nage):"
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:319
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
msgstr "Mae cynhaliaeth hygyrchedd ar gyfer GNOME newydd ei alluogi."
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:324
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
msgstr "Rhaid i chi allgofnodi a mewngofnodi er mwyn i'r newid ddod i rym."
#: src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:330
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "Y broses osod ar ben. Gwasgwch Return i barhau."
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:127 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:423
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:465
msgid "Speech not available."
msgstr "Lleferydd ddim ar gael."
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:365 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:369
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1309
msgid "Bilinear"
msgstr "Deulinol"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:367 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:380
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1311 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1334
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:378 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:386
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1328
msgid "Centered"
msgstr "Canolwyd"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:382 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1332
msgid "Proportional"
msgstr "Cyfraneddol"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:384 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1330
msgid "Push"
msgstr "Gwthio"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:502 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:527
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:504 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:529
msgid "Uppercase"
msgstr "Llythrennau mawr"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:506 src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:535
msgid "Hyperlink"
msgstr "Uwchgyswllt"
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1397
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "Mae cynhaliaeth hygyrchedd ar gyfer GNOME newydd ei alluogi."
#: src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1398
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "Rhaid i chi allgofnodi a mewngofnodi cyn i'r newidiadau ddod i rym."
#: src/cthulhu/rolenames.py:147
msgid "???"
msgstr "???"
#: src/cthulhu/rolenames.py:148
msgid "Invalid"
msgstr "Annilys"
#: src/cthulhu/rolenames.py:149
msgid "invalid"
msgstr "annilys"
#: src/cthulhu/rolenames.py:152
msgid "acc"
msgstr "cyf"
#: src/cthulhu/rolenames.py:153
msgid "Accelerator"
msgstr "Cyflymydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:154
msgid "accelerator"
msgstr "cyflymydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:157 src/cthulhu/rolenames.py:159
msgid "alert"
msgstr "rhybudd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:158
msgid "Alert"
msgstr "Rhybudd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:162
msgid "Anim"
msgstr "Anim"
#: src/cthulhu/rolenames.py:163
msgid "Animation"
msgstr "Animeiddiad"
#: src/cthulhu/rolenames.py:164
msgid "animation"
msgstr "animeiddiad"
#: src/cthulhu/rolenames.py:167 src/cthulhu/rolenames.py:169
msgid "arrow"
msgstr "saeth"
#: src/cthulhu/rolenames.py:168
msgid "Arrow"
msgstr "Saeth"
#: src/cthulhu/rolenames.py:172
msgid "cal"
msgstr "cal"
#: src/cthulhu/rolenames.py:173
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:174
msgid "calendar"
msgstr "calendr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:177
msgid "cnv"
msgstr "cynf"
#: src/cthulhu/rolenames.py:178
msgid "Canvas"
msgstr "Cynfas"
#: src/cthulhu/rolenames.py:179
msgid "canvas"
msgstr "cynfas"
#: src/cthulhu/rolenames.py:182 src/cthulhu/rolenames.py:187
msgid "chk"
msgstr "blt"
#: src/cthulhu/rolenames.py:183
msgid "CheckBox"
msgstr "BlwchTicio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:184
msgid "check box"
msgstr "blwch ticio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:188
msgid "CheckItem"
msgstr "EitemDicio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:189
msgid "check item"
msgstr "eitem dicio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:192
msgid "ckm"
msgstr "dewsdic"
#: src/cthulhu/rolenames.py:193
msgid "CheckMenu"
msgstr "DewislenDicio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:194
msgid "check menu"
msgstr "dewislen dicio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:197
msgid "clrchsr"
msgstr "dewllw"
#: src/cthulhu/rolenames.py:198
msgid "ColorChooser"
msgstr "DewisyddLliwiau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:199
msgid "color chooser"
msgstr "dewisydd lliwiau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:202 src/cthulhu/rolenames.py:437
msgid "colhdr"
msgstr "pencol"
#: src/cthulhu/rolenames.py:203 src/cthulhu/rolenames.py:438
msgid "ColumnHeader"
msgstr "PennawdColofn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:204 src/cthulhu/rolenames.py:439
msgid "column header"
msgstr "pennawd colofn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:207
msgid "cbo"
msgstr "cbo"
#: src/cthulhu/rolenames.py:208
msgid "Combo"
msgstr "Combo"
#: src/cthulhu/rolenames.py:209
msgid "combo box"
msgstr "blwch combo"
#: src/cthulhu/rolenames.py:212
msgid "dat"
msgstr "dydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:213
msgid "DateEditor"
msgstr "GolygyddDyddiadau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:214
msgid "date editor"
msgstr "golygydd dyddiadau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:217 src/cthulhu/rolenames.py:277
#: src/cthulhu/rolenames.py:279
msgid "icon"
msgstr "eicon"
#: src/cthulhu/rolenames.py:218
msgid "DesktopIcon"
msgstr "EiconPenbwrdd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:219
msgid "desktop icon"
msgstr "eicon penbwrdd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:222 src/cthulhu/rolenames.py:264
#: src/cthulhu/rolenames.py:287
msgid "frame"
msgstr "ffrâm"
#: src/cthulhu/rolenames.py:223
msgid "DesktopFrame"
msgstr "FfrâmBenbwrdd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:224
msgid "desktop frame"
msgstr "ffrâm benbwrdd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:227 src/cthulhu/rolenames.py:229
msgid "dial"
msgstr "deial"
#: src/cthulhu/rolenames.py:228
msgid "Dial"
msgstr "Deial"
#: src/cthulhu/rolenames.py:232
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: src/cthulhu/rolenames.py:233
msgid "Dialog"
msgstr "Deialog"
#: src/cthulhu/rolenames.py:234
msgid "dialog"
msgstr "deialog"
#: src/cthulhu/rolenames.py:237
msgid "dip"
msgstr "ccy"
#: src/cthulhu/rolenames.py:238
msgid "DirectoryPane"
msgstr "CwarelCyfeiriadur"
#: src/cthulhu/rolenames.py:239
msgid "directory pane"
msgstr "cwarel cyfeiriadur"
#: src/cthulhu/rolenames.py:242
msgid "draw"
msgstr "tynnu"
#: src/cthulhu/rolenames.py:243
msgid "DrawingArea"
msgstr "ArdalLunio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:244
msgid "drawing area"
msgstr "ardal lunio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:247
msgid "fchsr"
msgstr "dwffl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:248
msgid "FileChooser"
msgstr "DewisyddFfeil"
#: src/cthulhu/rolenames.py:249
msgid "file chooser"
msgstr "dewisydd ffeil"
#: src/cthulhu/rolenames.py:252
msgid "flr"
msgstr "llnw"
#: src/cthulhu/rolenames.py:253
msgid "Filler"
msgstr "Llenwad"
#: src/cthulhu/rolenames.py:254
msgid "filler"
msgstr "llenwad"
#: src/cthulhu/rolenames.py:257
msgid "fnt"
msgstr "fnt"
#: src/cthulhu/rolenames.py:258
msgid "FontChooser"
msgstr "DewisyddFfont"
#: src/cthulhu/rolenames.py:259
msgid "font chooser"
msgstr "dewisydd ffont"
#: src/cthulhu/rolenames.py:262
msgid "frm"
msgstr "ffrf"
#: src/cthulhu/rolenames.py:263
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
#: src/cthulhu/rolenames.py:267
msgid "gpn"
msgstr "cwrlgwdr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:268
msgid "GlassPane"
msgstr "CwarelGwydr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:269
msgid "glass pane"
msgstr "cwarel gwydr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:272
msgid "html"
msgstr "html"
#: src/cthulhu/rolenames.py:273
msgid "HtmlContainer"
msgstr "CynhwysyddHtml"
#: src/cthulhu/rolenames.py:274
msgid "h t m l container"
msgstr "cynhwysydd h t m l"
#: src/cthulhu/rolenames.py:278
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
#: src/cthulhu/rolenames.py:282
msgid "img"
msgstr "dlwdd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:283
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:284
msgid "image"
msgstr "delwedd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:288
msgid "InternalFrame"
msgstr "FfrâmFewnol"
#: src/cthulhu/rolenames.py:289
msgid "internal frame"
msgstr "ffrâm fewnol"
#: src/cthulhu/rolenames.py:292
msgid "lbl"
msgstr "lbl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:293
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/cthulhu/rolenames.py:294
msgid "label"
msgstr "label"
#: src/cthulhu/rolenames.py:297
msgid "lyrdpn"
msgstr "cwrlhn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:298
msgid "LayeredPane"
msgstr "CwarelHaenog"
#: src/cthulhu/rolenames.py:299
msgid "layered pane"
msgstr "cwarel â haenau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:302
msgid "lst"
msgstr "rhst"
#: src/cthulhu/rolenames.py:303
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:304
msgid "list"
msgstr "rhestr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:307
msgid "lstitm"
msgstr "eitmrh"
#: src/cthulhu/rolenames.py:308
msgid "ListItem"
msgstr "EitemRhestr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:309
msgid "list item"
msgstr "eitem rhestr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:312
msgid "mnu"
msgstr "dwsl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:313
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:314
msgid "menu"
msgstr "dewislen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:317
msgid "mnubr"
msgstr "brdwsl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:318
msgid "MenuBar"
msgstr "BarDewis"
#: src/cthulhu/rolenames.py:319
msgid "menu bar"
msgstr "bar dewis"
#: src/cthulhu/rolenames.py:322
msgid "mnuitm"
msgstr "eitmddws"
#: src/cthulhu/rolenames.py:323
msgid "MenuItem"
msgstr "EitemDdewislen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:324
msgid "menu item"
msgstr "eitem ddewislen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:327
msgid "optnpn"
msgstr "cwrlops"
#: src/cthulhu/rolenames.py:328
msgid "OptionPane"
msgstr "CwarelOpsiwn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:329
msgid "option pane"
msgstr "cwarel opsiynau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:332 src/cthulhu/rolenames.py:334
msgid "page"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:333
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:337
msgid "tblst"
msgstr "rhstbl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:338
msgid "TabList"
msgstr "RhestrTabl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:339
msgid "tab list"
msgstr "rhestr dabiau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:342
msgid "pnl"
msgstr "pnl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:343
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: src/cthulhu/rolenames.py:344
msgid "panel"
msgstr "panel"
#: src/cthulhu/rolenames.py:347
msgid "pwd"
msgstr "cfrnr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:348
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#: src/cthulhu/rolenames.py:349
msgid "password"
msgstr "cyfrinair"
#: src/cthulhu/rolenames.py:352
msgid "popmnu"
msgstr "ndln"
#: src/cthulhu/rolenames.py:353
msgid "PopupMenu"
msgstr "Naidlen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:354
msgid "popup menu"
msgstr "naidlen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:357
msgid "pgbar"
msgstr "brcnnd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:358
msgid "Progress"
msgstr "Cynnydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:359
msgid "progress bar"
msgstr "bar cynnydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:362
msgid "btn"
msgstr "btwm"
#: src/cthulhu/rolenames.py:363
msgid "Button"
msgstr "Botwm"
#: src/cthulhu/rolenames.py:364
msgid "button"
msgstr "botwm"
#: src/cthulhu/rolenames.py:367
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:368
msgid "RadioButton"
msgstr "BotwmRadio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:369
msgid "radio button"
msgstr "botwm radio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:372
msgid "rdmnuitm"
msgstr "eitdwsrdio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:373
#, fuzzy
msgid "RadioItem"
msgstr "EitemDdewislenRadio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:374
msgid "radio menu item"
msgstr "eitem ddewislen radio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:377
msgid "rdmnu"
msgstr "dwsrdio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:378
msgid "RadioMenu"
msgstr "DewislenRadio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:379
msgid "radio menu"
msgstr "dewislen radio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:382
msgid "rtpn"
msgstr "cwrlgwrdd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:383
msgid "RootPane"
msgstr "CwarelGwraidd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:384
msgid "root pane"
msgstr "cwarel gwraidd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:387 src/cthulhu/rolenames.py:442
msgid "rwhdr"
msgstr "penrhs"
#: src/cthulhu/rolenames.py:388 src/cthulhu/rolenames.py:443
msgid "RowHeader"
msgstr "PennawdRhes"
#: src/cthulhu/rolenames.py:389 src/cthulhu/rolenames.py:444
msgid "row header"
msgstr "pennawd rhes"
#: src/cthulhu/rolenames.py:392
msgid "scbr"
msgstr "brsgrl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:393
msgid "ScrollBar"
msgstr "BarSgrolio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:394
msgid "scroll bar"
msgstr "bar sgrolio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:397
msgid "scpn"
msgstr "cwrlsgrl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:398
msgid "ScrollPane"
msgstr "CwarelSgrolio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:399
msgid "scroll pane"
msgstr "cwarel sgrolio"
#: src/cthulhu/rolenames.py:402
msgid "seprtr"
msgstr "gwhndd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:403
msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:404
msgid "separator"
msgstr "gwahanydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:407
msgid "sldr"
msgstr "llthr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:408
msgid "Slider"
msgstr "Llithrydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:409
msgid "slider"
msgstr "llithrydd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:412
msgid "spltpn"
msgstr "cwrlhllt"
#: src/cthulhu/rolenames.py:413
msgid "SplitPane"
msgstr "CwarelHollt"
#: src/cthulhu/rolenames.py:414
msgid "split pane"
msgstr "cwarel wedi hollti"
#: src/cthulhu/rolenames.py:417
msgid "spin"
msgstr "trll"
#: src/cthulhu/rolenames.py:418
msgid "SpinButton"
msgstr "BotwmTroelli"
#: src/cthulhu/rolenames.py:419
msgid "spin button"
msgstr "botwm troelli"
#: src/cthulhu/rolenames.py:422
msgid "statbr"
msgstr "brstws"
#: src/cthulhu/rolenames.py:423
msgid "StatusBar"
msgstr "BarStatws"
#: src/cthulhu/rolenames.py:424
msgid "status bar"
msgstr "bar statws"
#: src/cthulhu/rolenames.py:427
msgid "tbl"
msgstr "tbl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:428
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:429
msgid "table"
msgstr "tabl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:433
msgid "Cell"
msgstr "Cell"
#: src/cthulhu/rolenames.py:447
msgid "tomnuitm"
msgstr "eitdwsrwyg"
#: src/cthulhu/rolenames.py:448
msgid "TearOffMenuItem"
msgstr "EitemDewislenRwygo"
#: src/cthulhu/rolenames.py:449 src/cthulhu/speechgenerator.py:1258
msgid "tear off menu item"
msgstr "eitem dewislen rwygo"
#: src/cthulhu/rolenames.py:452
msgid "term"
msgstr "trfnll"
#: src/cthulhu/rolenames.py:453
msgid "Terminal"
msgstr "Terfynell"
#: src/cthulhu/rolenames.py:454
msgid "terminal"
msgstr "terfynell"
#: src/cthulhu/rolenames.py:457
msgid "txt"
msgstr "tstn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:458
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#: src/cthulhu/rolenames.py:459
msgid "text"
msgstr "testun"
#: src/cthulhu/rolenames.py:462
msgid "tglbtn"
msgstr "btwmtgl"
#: src/cthulhu/rolenames.py:463
msgid "ToggleButton"
msgstr "BotwmToglu"
#: src/cthulhu/rolenames.py:464
msgid "toggle button"
msgstr "toglu botwm"
#: src/cthulhu/rolenames.py:467
msgid "tbar"
msgstr "baro"
#: src/cthulhu/rolenames.py:468
msgid "ToolBar"
msgstr "BarOffer"
#: src/cthulhu/rolenames.py:469
msgid "tool bar"
msgstr "bar offer"
#: src/cthulhu/rolenames.py:472
msgid "tip"
msgstr "cmth"
#: src/cthulhu/rolenames.py:473
msgid "ToolTip"
msgstr "Brysgymorth"
#: src/cthulhu/rolenames.py:474
msgid "tool tip"
msgstr "brysgymorth"
#: src/cthulhu/rolenames.py:477 src/cthulhu/rolenames.py:479
msgid "tree"
msgstr "coeden"
#: src/cthulhu/rolenames.py:478
msgid "Tree"
msgstr "Coeden"
#: src/cthulhu/rolenames.py:482
msgid "trtbl"
msgstr "tblcoed"
#: src/cthulhu/rolenames.py:483
msgid "TreeTable"
msgstr "TablCoeden"
#: src/cthulhu/rolenames.py:484
msgid "tree table"
msgstr "tabl coeden"
#: src/cthulhu/rolenames.py:487
msgid "unk"
msgstr "anh"
#: src/cthulhu/rolenames.py:488
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#: src/cthulhu/rolenames.py:489
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
#: src/cthulhu/rolenames.py:492
msgid "vwprt"
msgstr "pthgol"
#: src/cthulhu/rolenames.py:493
msgid "Viewport"
msgstr "Porth golwg"
#: src/cthulhu/rolenames.py:494
msgid "viewport"
msgstr "porthgolwg"
#: src/cthulhu/rolenames.py:497
msgid "wnd"
msgstr "ffnst"
#: src/cthulhu/rolenames.py:498
msgid "Window"
msgstr "Ffenestr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:499
msgid "window"
msgstr "ffenestr"
#: src/cthulhu/rolenames.py:502
msgid "hdr"
msgstr "pen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:503
msgid "Header"
msgstr "Pennyn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:504
msgid "header"
msgstr "pennyn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:507
msgid "ftr"
msgstr "trd"
#: src/cthulhu/rolenames.py:508
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:509
msgid "footer"
msgstr "troedyn"
#: src/cthulhu/rolenames.py:512
msgid "para"
msgstr "para"
#: src/cthulhu/rolenames.py:513
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraff"
#: src/cthulhu/rolenames.py:514
msgid "paragraph"
msgstr "paragraff"
#: src/cthulhu/rolenames.py:517
msgid "app"
msgstr "rha"
#: src/cthulhu/rolenames.py:518
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:519
msgid "application"
msgstr "rhaglen"
#: src/cthulhu/rolenames.py:522
msgid "auto"
msgstr "awto"
#: src/cthulhu/rolenames.py:523
msgid "AutoComplete"
msgstr "AwtoGwblhau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:524
msgid "autocomplete"
msgstr "awtogwblhau"
#: src/cthulhu/rolenames.py:527
msgid "edtbr"
msgstr "barg"
#: src/cthulhu/rolenames.py:528
msgid "EditBar"
msgstr "BarGolygu"
#: src/cthulhu/rolenames.py:529
msgid "edit bar"
msgstr "bar golygu"
#: src/cthulhu/rolenames.py:532
msgid "emb"
msgstr "mew"
#: src/cthulhu/rolenames.py:533
msgid "EmbeddedComponent"
msgstr "CydranFewnol"
#: src/cthulhu/rolenames.py:534
msgid "embedded component"
msgstr "cydran fewnol"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:86
msgid "calv"
msgstr "ggal"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:87
msgid "CalendarView"
msgstr "GolwgGalendr"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:88
msgid "calendar view"
msgstr "golwg galendr"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:93
msgid "cale"
msgstr "cale"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:94
msgid "CalendarEvent"
msgstr "DigwyddiadCalendr"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:95
msgid "calendar event"
msgstr "digwyddiad calendr"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:149
msgid " screen"
msgstr " sgrin"
#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
#. of text starting with the word "Please". We want to speak
#. these. For the first screen, the useful piece of text
#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
#. with "Congratulations". Speak those too.
#.
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:178
msgid "Please"
msgstr "Os gwelwch yn dda"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:179
msgid "Welcome"
msgstr "Croeso"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:180
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:687
msgid "No appointments"
msgstr "Dim apwyntiadau"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:761
msgid "Directories button"
msgstr "Botwm Cyfeiriaduron"
#: src/cthulhu/scripts/Evolution.py:900 src/cthulhu/scripts/Evolution.py:938
msgid "Assistant"
msgstr "Cynorthwyydd"
#: src/cthulhu/scripts/Mozilla.py:231 src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:408
msgid "link"
msgstr "cyswllt"
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:149
msgid ""
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr ""
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:153
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
msgstr ""
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:194
msgid "speak chat room name."
msgstr ""
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:197
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr ""
#: src/cthulhu/scripts/gaim.py:215
msgid "Message from chat room "
msgstr ""
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:135
msgid "Change to:"
msgstr "Newid i:"
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:136
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Gair wedi'i gamsillafu:"
#. The indication that spell checking is complete is when the
#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
#. Try to detect this and let the user know.
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:165
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Gwirio sillafu wedi gorffen"
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:166
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Gwirio sillafu ar ben."
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:168
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr "Gwasgwch Tab a Return i orffen."
#: src/cthulhu/scripts/gedit.py:255 src/cthulhu/scripts/gedit.py:308
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gwirio Sillafu"
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:243
msgid "Speaks the contents of the input line."
msgstr "Llefaru cynnwys y llinell fewnbwn."
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:283
msgid "empty"
msgstr "gwag"
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:426
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "Croeso i StarOffice"
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:554 src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:803
msgid "Spellcheck:"
msgstr "Gwirio sillafu:"
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:582
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "Sylwer fod rhaid gwasgu'r botwm Sgrolio i Lawr nifer o weithiau."
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:596
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "Mae gan y Botwm Dderbyn Trwydded ffocws yn awr."
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:619
msgid "First name"
msgstr "Enw cyntaf"
#: src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:867
msgid " has formula"
msgstr " ganddo fformiwla"
#. Note to translators: the regular expression here represents a
#. string to match in the localized application name as seen by
#. at-poke. For most cases, the application name is the name of
#. the binary used to start the application, but this is an
#. unreliable assumption. The only reliable way to do the
#. translation is by running the application and then viewing its
#. name in the main window of at-poke.
#.
#: src/cthulhu/settings.py:411
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#: src/cthulhu/settings.py:412
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#: src/cthulhu/settings.py:413
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
#: src/cthulhu/settings.py:414
msgid "Deer Park"
msgstr "Deer Park"
#: src/cthulhu/settings.py:415
msgid "Bon Echo"
msgstr "Bon Echo"
#. Note to translators: the "Workspace " string is the
#. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt
#. and the left or right arrow keys to switch between
#. workspaces. The goal here is to find a match with
#. that prefix.
#.
#: src/cthulhu/scripts/metacity.py:112
msgid "Workspace "
msgstr "Gweithfan "
#: src/cthulhu/scripts/metacity.py:113
msgid "inaccessible"
msgstr "anhygyrch"
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:77 src/cthulhu/scripts/planner.py:135
msgid "Display more options"
msgstr "Dangos mwy o opsiynau"
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:139 src/cthulhu/scripts/planner.py:147
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:172 src/cthulhu/scripts/planner.py:180
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1314 src/cthulhu/speechgenerator.py:1317
msgid "pressed"
msgstr "gwasgwyd"
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:141 src/cthulhu/scripts/planner.py:149
#: src/cthulhu/scripts/planner.py:174 src/cthulhu/scripts/planner.py:182
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1323 src/cthulhu/speechgenerator.py:1326
msgid "not pressed"
msgstr "heb ei wasgu"
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:367 src/cthulhu/speechgenerator.py:370
msgid "checked"
msgstr "ticiwyd"
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:376 src/cthulhu/speechgenerator.py:379
msgid "not checked"
msgstr "heb ei dicio"
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:909 src/cthulhu/speechgenerator.py:912
#: src/cthulhu/util.py:1118
msgid "selected"
msgstr "wedi dewis"
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:920 src/cthulhu/speechgenerator.py:923
msgid "not selected"
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/speechgenerator.py:1260
msgid "tear off"
msgstr "rhwygo bant"
#: src/cthulhu/util.py:384
msgid "Misspelled word: "
msgstr "Gair wedi ei gamsillafu:"
#: src/cthulhu/util.py:385
msgid " Context is "
msgstr " Cyd-destun yw "
#: src/cthulhu/util.py:1062
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/util.py:1066
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/util.py:1070
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i lawr o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/util.py:1074
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i fyny o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/util.py:1078
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "dogfen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/util.py:1082
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "dogfen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/util.py:1126
msgid "unselected"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#~ msgid "Brief"
#~ msgstr "Cryno"
#~ msgid "period"
#~ msgstr "atalnod"
#~ msgid "_cell"
#~ msgstr "_cell"
#~ msgid "bang"
#~ msgstr "bang"
#~ msgid "number"
#~ msgstr "rhif"
#~ msgid "tick"
#~ msgstr "tic"
#~ msgid "semi"
#~ msgstr "rhannol"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "nôl"
#~ msgid "bar"
#~ msgstr "bar"
#~ msgid "Some"
#~ msgstr "Rhai"