Files
cthulhu/po/cy.po
Storm Dragon c564fa1209 Updated translations for all 82 languages, bringing 30 to 100% completion.
- Synchronized all PO files with latest POT template
- Removed obsolete translations
- Fixed fuzzy entries and format specification mismatches
- Added translations for new features: AI Assistant, sound themes, sleep mode, navigator focus
- Fixed plural forms for languages with complex plural rules (Serbian, Latvian, etc.)

Fully complete languages (30): bg, ca, cs, da, de, el, en_GB, es, eu, fr, gl, hu, id, it, ka, lt, lv, ms, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sv, tr, uk, zh_CN

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-01-02 18:51:27 -05:00

9739 lines
199 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Cthulhu in Welsh.
# This file is distributed under the same license as the Cthulhu package.
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cthulhu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-02 10:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:25-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
#: cthulhu-autostart.desktop.in:3
#, fuzzy
msgid "Cthulhu Screen Reader"
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
#: cthulhu-autostart.desktop.in:11
msgid "screen;reader;accessibility;speech;braille;"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:44
msgid "???"
msgstr "???"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:51
msgid "alrt"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:54
#, fuzzy
msgid "anim"
msgstr "animeiddiad"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:57
#, fuzzy
msgid "arw"
msgstr "saeth"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:60
msgid "cal"
msgstr "cal"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:63
msgid "cnv"
msgstr "cynf"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:67
msgid "cptn"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:70 src/cthulhu/braille_rolenames.py:73
msgid "chk"
msgstr "blt"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:76
msgid "clrchsr"
msgstr "dewllw"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:79 src/cthulhu/braille_rolenames.py:238
msgid "colhdr"
msgstr "pencol"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:82
msgid "cbo"
msgstr "cbo"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:85
msgid "dat"
msgstr "dydd"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:88 src/cthulhu/braille_rolenames.py:139
#, fuzzy
msgid "icn"
msgstr "eicon"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:91 src/cthulhu/braille_rolenames.py:127
msgid "frm"
msgstr "ffrf"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:97
#, fuzzy
msgctxt "shortbraille"
msgid "dial"
msgstr "deial"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:100
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:103
msgid "dip"
msgstr "ccy"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:106 src/cthulhu/braille_rolenames.py:136
msgid "html"
msgstr "html"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:109
msgid "draw"
msgstr "tynnu"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:112
msgid "fchsr"
msgstr "dwffl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:115
msgid "flr"
msgstr "llnw"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:118
msgid "fnt"
msgstr "fnt"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:124
msgctxt "shortbraille"
msgid "form"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:130
msgid "gpn"
msgstr "cwrlgwdr"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:133
msgid "hdng"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:142
msgid "img"
msgstr "dlwdd"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:145
msgid "ifrm"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:148
msgid "lbl"
msgstr "lbl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:151
msgid "lyrdpn"
msgstr "cwrlhn"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:154
#, fuzzy
msgid "lnk"
msgstr "cyswllt"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:157
msgid "lst"
msgstr "rhst"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:160
msgid "lstitm"
msgstr "eitmrh"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:163
msgid "mnu"
msgstr "dwsl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:166
msgid "mnubr"
msgstr "brdwsl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:169
msgid "mnuitm"
msgstr "eitmddws"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:172
msgid "optnpn"
msgstr "cwrlops"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:175
msgid "pgt"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:178
msgid "tblst"
msgstr "rhstbl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:181
msgid "pnl"
msgstr "pnl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:184
msgid "pwd"
msgstr "cfrnr"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:187
msgid "popmnu"
msgstr "ndln"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:190
msgid "pgbar"
msgstr "brcnnd"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:193
msgid "btn"
msgstr "btwm"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:196
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:199
msgid "rdmnuitm"
msgstr "eitdwsrdio"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:202
msgid "rtpn"
msgstr "cwrlgwrdd"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:205 src/cthulhu/braille_rolenames.py:241
msgid "rwhdr"
msgstr "penrhs"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:208
msgid "scbr"
msgstr "brsgrl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:211
msgid "scpn"
msgstr "cwrlsgrl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:214
msgid "sctn"
msgstr ""
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:217
msgid "seprtr"
msgstr "gwhndd"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:220
msgid "sldr"
msgstr "llthr"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:223
msgid "spltpn"
msgstr "cwrlhllt"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:226
msgid "spin"
msgstr "trll"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:229
msgid "statbr"
msgstr "brstws"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:232
msgid "tbl"
msgstr "tbl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:235
#, fuzzy
msgid "cll"
msgstr "cell"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:244
msgid "tomnuitm"
msgstr "eitdwsrwyg"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:247
msgid "term"
msgstr "trfnll"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:250
msgid "txt"
msgstr "tstn"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:253
msgid "tglbtn"
msgstr "btwmtgl"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:256
msgid "tbar"
msgstr "baro"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:259
msgid "tip"
msgstr "cmth"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:262
#, fuzzy
msgid "tre"
msgstr "coeden"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:265
msgid "trtbl"
msgstr "tblcoed"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:268
msgid "unk"
msgstr "anh"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:271
msgid "vwprt"
msgstr "pthgol"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:274
msgid "wnd"
msgstr "ffnst"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:277
msgid "hdr"
msgstr "pen"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:280
msgid "ftr"
msgstr "trd"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:283
msgid "para"
msgstr "para"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:286
msgid "app"
msgstr "rha"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:289
msgid "auto"
msgstr "awto"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:292
msgid "edtbr"
msgstr "barg"
#: src/cthulhu/braille_rolenames.py:295
msgid "emb"
msgstr "mew"
#: src/cthulhu/brltablenames.py:41
msgid "Czech Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:45
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:49
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:53
msgid "France French Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:57
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:61
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:65
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:69
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:73
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:77
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:81
msgid "Polish Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:85
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:89
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:93
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:97
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:101
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:105
msgid "German Grade 0"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:109
msgid "German Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:113
msgid "German Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:117
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:121
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:125
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:129
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:133
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:137
msgid "France French Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:141
msgid "Greek Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:145
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:149
msgid "Hungarian 8 dot computer"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:153
msgid "Hungarian Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:157
msgid "Hungarian Grade 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:161
msgid "Italian Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/brltablenames.py:165
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:46 src/cthulhu/keynames.py:149
msgid "space"
msgstr "bwlch"
#: src/cthulhu/chnames.py:50
msgid "newline"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/chnames.py:54 src/cthulhu/keynames.py:141
msgid "tab"
msgstr "tab"
#: src/cthulhu/chnames.py:58
msgid "exclaim"
msgstr "ebychnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:62
msgid "quote"
msgstr "dyfynnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:66
msgid "number"
msgstr "rhif"
#: src/cthulhu/chnames.py:70
msgid "dollar"
msgstr "doler"
#: src/cthulhu/chnames.py:74
msgid "percent"
msgstr "canran"
#: src/cthulhu/chnames.py:78
msgid "and"
msgstr "a"
#: src/cthulhu/chnames.py:82
msgid "apostrophe"
msgstr "collnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:86
msgid "left paren"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:90
msgid "right paren"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:94
msgid "star"
msgstr "seren"
#: src/cthulhu/chnames.py:98 src/cthulhu/keynames.py:309
msgid "plus"
msgstr "plws"
#: src/cthulhu/chnames.py:102
msgid "comma"
msgstr "coma"
#: src/cthulhu/chnames.py:106
msgid "dash"
msgstr "llinell doriad"
#: src/cthulhu/chnames.py:110
msgid "dot"
msgstr "dot"
#: src/cthulhu/chnames.py:114
msgid "slash"
msgstr "slaes"
#: src/cthulhu/chnames.py:118
msgid "colon"
msgstr "colon"
#: src/cthulhu/chnames.py:122
msgid "semicolon"
msgstr "semicolon"
#: src/cthulhu/chnames.py:126
#, fuzzy
msgid "less"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/chnames.py:130
msgid "equals"
msgstr "hafalnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:134
#, fuzzy
msgid "greater"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/chnames.py:138
msgid "question"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/chnames.py:142
msgid "at"
msgstr "at"
#: src/cthulhu/chnames.py:146
msgid "left bracket"
msgstr "braced chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:150
msgid "backslash"
msgstr "slaes ôl"
#: src/cthulhu/chnames.py:154
msgid "right bracket"
msgstr "braced dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:158
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: src/cthulhu/chnames.py:162
#, fuzzy
msgid "underline"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/chnames.py:166 src/cthulhu/keynames.py:266
msgid "grave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:170
msgid "left brace"
msgstr "bres chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:174
#, fuzzy
msgid "vertical bar"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/chnames.py:178
msgid "right brace"
msgstr "brês dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:182 src/cthulhu/keynames.py:281
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/chnames.py:187
#, fuzzy
msgid "no break space"
msgstr "Gweithfan "
#: src/cthulhu/chnames.py:191
msgid "inverted exclamation point"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:195
#, fuzzy
msgid "cents"
msgstr "canran"
#: src/cthulhu/chnames.py:199
#, fuzzy
msgid "pounds"
msgstr "punt"
#: src/cthulhu/chnames.py:203
msgid "currency sign"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:207
msgid "yen"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:211
#, fuzzy
msgid "broken bar"
msgstr "bar dewis"
#: src/cthulhu/chnames.py:215
#, fuzzy
msgid "section"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/chnames.py:219 src/cthulhu/keynames.py:286
msgid "diaeresis"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:223
msgid "copyright"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:227
msgid "superscript a"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:231
#, fuzzy
msgid "left double angle bracket"
msgstr "braced chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:235
msgid "logical not"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:239
msgid "soft hyphen"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:243
#, fuzzy
msgid "registered"
msgstr "Canolwyd"
#: src/cthulhu/chnames.py:247
msgid "macron"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:251
msgid "degrees"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:255
msgid "plus or minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:259
msgid "superscript 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:263
msgid "superscript 3"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:267 src/cthulhu/keynames.py:271
msgid "acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:271
#, fuzzy
msgid "mu"
msgstr "dwsl"
#: src/cthulhu/chnames.py:275
#, fuzzy
msgid "paragraph marker"
msgstr "paragraff"
#: src/cthulhu/chnames.py:279
msgid "middle dot"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:283 src/cthulhu/keynames.py:296
msgid "cedilla"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:287
msgid "superscript 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:291
#, fuzzy
msgid "ordinal"
msgstr "Terfynell"
#: src/cthulhu/chnames.py:295
#, fuzzy
msgid "right double angle bracket"
msgstr "braced dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:299
msgid "one fourth"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:303
msgid "one half"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:307
msgid "three fourths"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:311
msgid "inverted question mark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:315
msgid "a acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:319
msgid "A GRAVE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:323
msgid "A ACUTE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:327
msgid "A CIRCUMFLEX"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:331
msgid "A TILDE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:335
msgid "A UMLAUT"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:339
msgid "A RING"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:343
msgid "A E"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:347
msgid "C CEDILLA"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:351
msgid "E GRAVE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:355
msgid "E ACUTE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:359
msgid "E CIRCUMFLEX"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:363
msgid "E UMLAUT"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:367
msgid "I GRAVE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:371
msgid "I ACUTE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:375
msgid "I CIRCUMFLEX"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:379
msgid "I UMLAUT"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:383
msgid "ETH"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:387
msgid "N TILDE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:391
msgid "O GRAVE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:395
msgid "O ACUTE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:399
msgid "O CIRCUMFLEX"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:403
msgid "O TILDE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:407
msgid "O UMLAUT"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:411
msgid "times"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:415
msgid "O STROKE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:419
msgid "U GRAVE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:423
msgid "U ACUTE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:427
msgid "U CIRCUMFLEX"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:431
msgid "U UMLAUT"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:435
msgid "Y ACUTE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:439
msgid "THORN"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:443
msgid "s sharp"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:447
msgid "a grave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:451
msgid "a circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:455
#, fuzzy
msgid "a tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/chnames.py:459
msgid "a umlaut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:463
msgid "a ring"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:467
msgid "a e"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:471
msgid "c cedilla"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:475
msgid "e grave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:479
msgid "e acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:483
msgid "e circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:487
msgid "e umlaut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:491
msgid "i grave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:495
msgid "i acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:499
msgid "i circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:503
msgid "i umlaut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:507
msgid "eth"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:511
#, fuzzy
msgid "n tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/chnames.py:515
msgid "o grave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:519
msgid "o acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:523
msgid "o circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:527
#, fuzzy
msgid "o tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/chnames.py:531
msgid "o umlaut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:535
msgid "divided by"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:539
#, fuzzy
msgid "o stroke"
msgstr "collnod"
#: src/cthulhu/chnames.py:543
msgid "thorn"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:547
msgid "u acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:551
msgid "u grave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:555
msgid "u circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:559
msgid "u umlaut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:563
msgid "y acute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:567
msgid "y umlaut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:571
msgid "Y UMLAUT"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:575
msgid "florin"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:579
#, fuzzy
msgid "en dash"
msgstr "llinell doriad"
#: src/cthulhu/chnames.py:584
msgid "left single quote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:589
#, fuzzy
msgid "right single quote"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:593
msgid "single low quote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:597
msgid "left double quote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:601
msgid "right double quote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:605
msgid "double low quote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:609
msgid "dagger"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:613
msgid "double dagger"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:617
msgid "bullet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:621
msgid "triangular bullet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:625
#, fuzzy
msgid "per mille"
msgstr "Braille"
#: src/cthulhu/chnames.py:629
msgid "prime"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:633
msgid "double prime"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:637
msgid "triple prime"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:641
msgid "hyphen bullet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:645
msgid "euro"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:649
msgid "trademark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:654
#, fuzzy
msgid "check mark"
msgstr "dewislen dicio"
#: src/cthulhu/chnames.py:659
msgid "heavy check mark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:668
msgid "x-shaped bullet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:672
msgid "superscript 0"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:676
msgid "superscript 4"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:680
msgid "superscript 5"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:684
msgid "superscript 6"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:688
msgid "superscript 7"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:692
msgid "superscript 8"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:696
msgid "superscript 9"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:700
msgid "superscript plus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:704
msgid "superscript minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:708
msgid "superscript equals"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:712
#, fuzzy
msgid "superscript left paren"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:716
#, fuzzy
msgid "superscript right paren"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:720
msgid "superscript n"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:724
msgid "subscript 0"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:728
msgid "subscript 1"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:732
msgid "subscript 2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:736
msgid "subscript 3"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:740
msgid "subscript 4"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:744
msgid "subscript 5"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:748
msgid "subscript 6"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:752
msgid "subscript 7"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:756
msgid "subscript 8"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:760
msgid "subscript 9"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:764
msgid "subscript plus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:768
msgid "subscript minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:772
msgid "subscript equals"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:776
#, fuzzy
msgid "subscript left paren"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/chnames.py:780
#, fuzzy
msgid "subscript right paren"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/chnames.py:786
msgid "black square"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:792
msgid "black diamond"
msgstr ""
#: src/cthulhu/chnames.py:806
msgid "object replacement character"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:42
msgid "Route the pointer to the current item"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:50
#, fuzzy
msgid "Perform left click on current flat review item"
msgstr "Yn gwneud clic chwith ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:58
#, fuzzy
msgid "Perform right click on current flat review item"
msgstr "Yn gwneud clic de ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:64
#, fuzzy
msgid "Speak entire document"
msgstr "Llefaru'r ddogfen gyfan."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:72
#, fuzzy
msgid "Speak entire window using flat review"
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:78
#, fuzzy
msgid "Perform the basic Where Am I operation"
msgstr "Perfformio'r weithred 'ble ydw i'."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:84
#, fuzzy
msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
msgstr "Perfformio'r weithred 'ble ydw i'."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:91
#, fuzzy
msgid "Speak the current selection"
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:95
msgid "Speak link details"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:101
msgid "Present the default button"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:105
#, fuzzy
msgid "Present the status bar"
msgstr "bar statws"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:109
msgid "Present the title bar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:114
msgid "Open the Find dialog"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:118
msgid "Show actions list"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:124
msgid "Search for the next instance of a string"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:130
msgid "Search for the previous instance of a string"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:137
#, fuzzy
msgid "Enter and exit flat review mode"
msgstr "Cychwyn a gadael modd adolygu gwastad."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:145
#, fuzzy
msgid "Toggle restricting flat review to the current object"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad gorffen."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:153
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the home position"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad cartref."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:161
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the end position"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad gorffen."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:169
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the beginning of the previous line"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell flaenorol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:176
#, fuzzy
msgid "Speak the current flat review line"
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:185
#, fuzzy
msgid "Spell the current flat review line"
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:195
#, fuzzy
msgid "Phonetically spell the current flat review line"
msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:202
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the beginning of the next line"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:211
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the previous item or word"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair blaenorol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:219
#, fuzzy
msgid "Speak the current flat review item or word"
msgstr "Llefaru'r eitem neu air adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:228
#, fuzzy
msgid "Spell the current flat review item or word"
msgstr "Llefaru'r eitem neu air adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:239
#, fuzzy
msgid "Phonetically spell the current flat review item or word"
msgstr "Llefaru'r eitem neu air adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:248
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the next item or word"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:257
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the word above the current word"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair uwchben y gair presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:267
#, fuzzy
msgid "Speak the current flat review object"
msgstr "Llefaru'r gwrthrych adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:276
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the word below the current word"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair islaw'r gair presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:285
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the previous character"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod blaenorol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:293
#, fuzzy
msgid "Speak the current flat review character"
msgstr "Llefaru'r nod adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:303
#, fuzzy
msgid "Phonetically speak the current flat review character"
msgstr "Llefaru'r nod adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:313
#, fuzzy
msgid "Speak unicode value of the current flat review character"
msgstr "Llefaru'r nod adolygu gwastad presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:322
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the next character"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:330
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the end of the line"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad i ddiwedd y llinell."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:338
#, fuzzy
msgid "Move flat review to the bottom left"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gornel waelod chwith."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:347
msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:357
msgid "Append the contents under flat review to the clipboard"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:368
#, fuzzy
msgid "Show flat review contents"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad gorffen."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:374
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row"
msgstr ""
"Toglu p'un ai i ddarllen dim ond y gell tabl presennol, neu'r rhes gyfan."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:379
#, fuzzy
msgid "Read the attributes associated with the current text character"
msgstr "Darllen y priodweddau sydd ynghlwm â'r nod testun presennol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:386
#, fuzzy
msgid "Pan the braille display to the left"
msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r chwith."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:393
#, fuzzy
msgid "Pan the braille display to the right"
msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r dde."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:403
#, fuzzy
msgid "Return to object with keyboard focus"
msgstr "Dychwelyd at y gwrthrych gyda ffocws y bysellfwrdd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:409
msgid "Turn contracted braille on and off"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:414
msgid "Process a cursor routing key"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:417
#, fuzzy
msgid "Mark the beginning of a text selection"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:420
msgid "Mark the end of a text selection"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:427
#, fuzzy
msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode"
msgstr ""
"I fynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch y botwm escape i adael y modd dysgu."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:431
#, fuzzy
msgid "Decrease the speech rate"
msgstr "Lleihau cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:435
#, fuzzy
msgid "Increase the speech rate"
msgstr "Cynyddu cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:439
#, fuzzy
msgid "Decrease the speech pitch"
msgstr "Lleihau traw'r llais."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:443
#, fuzzy
msgid "Increase the speech pitch"
msgstr "Cynyddu traw'r llais."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:447
#, fuzzy
msgid "Increase the speech volume"
msgstr "Cynyddu cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:451
#, fuzzy
msgid "Decrease the speech volume"
msgstr "Lleihau cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:454
#, fuzzy
msgid "Select the previous speech setting"
msgstr "Dewiswch y gweinydd lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:457
#, fuzzy
msgid "Select the next speech setting"
msgstr "Dewiswch y gweinydd lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:460
#, fuzzy
msgid "Decrease the current speech setting"
msgstr "Lleihau cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:463
#, fuzzy
msgid "Increase the current speech setting"
msgstr "Cynyddu cyflymder y lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:466
msgid "Save speech settings"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:470
#, fuzzy
msgid "Toggle the silencing of speech"
msgstr "Toglu tewi'r lleferydd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:476
msgid "Toggle speech verbosity level"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:479
msgid "Toggle sleep mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:483
msgid "Quit the screen reader"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:487
#, fuzzy
msgid "Display the preferences configuration dialog"
msgstr "Dangos y ddeialog cyflunio hoffterau."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:492
#, fuzzy
msgid "Display the application preferences configuration dialog"
msgstr "Dangos y ddeialog cyflunio hoffterau."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:497
#, fuzzy
msgid "Toggle the speaking of indentation and justification"
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:503
msgid "Change spoken number style"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:507
msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:512
#, fuzzy
msgid "Cycle to the next speech synthesizer"
msgstr "Syntheseiddydd _llais:"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:520
#, fuzzy
msgid "Cycle to the next settings profile"
msgstr "Newid i'r rheolwr cyflwyniad nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:529
#, fuzzy
msgid "Cycle to the next capitalization style"
msgstr "Newid i'r rheolwr cyflwyniad nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:541
msgid "Cycle to the next key echo level"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:546
#, fuzzy
msgid "Cycle the debug level at run time"
msgstr "Cylchu'r lefel datnamu ar adeg rhedeg."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:553
msgid "Bookmark where am I with respect to current position"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:559
msgid "Go to previous bookmark location"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:564
msgid "Go to bookmark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:570
msgid "Go to next bookmark location"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:574
msgid "Add bookmark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:578
msgid "Save bookmarks"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:582
msgid "Toggle mouse review mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:586
msgid "Present current time"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:590
msgid "Present current date"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:595
msgid "Present size and location of current object"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:602
msgid "Pass the next command on to the current application"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:607
msgid "Speak and braille a previous chat room message"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:615
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:625
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:636
msgid ""
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:642
msgid "Line Left"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:647
msgid "Line Right"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:652
msgid "Line Up"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:657
msgid "Line Down"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:662
msgid "Freeze"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:667
msgid "Top Left"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:672
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "_Gwaelod:"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:677
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:682
msgid "Six Dots"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:689
#, fuzzy
msgid "Cursor Routing"
msgstr "<b>Gosodiadau'r Cyrchwr</b>"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:696
msgid "Cut Begin"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:703
msgid "Cut Line"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:707
msgid "Present last notification message"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:711
msgid "Present notification messages list"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:715
msgid "Present previous notification message"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:719
msgid "Present next notification message"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:722
#, fuzzy
msgid "Go to next character"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:725
#, fuzzy
msgid "Go to previous character"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod blaenorol."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:728
msgid "Go to next word"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:731
msgid "Go to previous word"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:734
msgid "Go to next line"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:737
msgid "Go to previous line"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:740
msgid "Go to the top of the file"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:743
msgid "Go to the bottom of the file"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:746
#, fuzzy
msgid "Go to the beginning of the line"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell nesaf."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:749
#, fuzzy
msgid "Go to the end of the line"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad i ddiwedd y llinell."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:752
msgid "Go to the next object"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:755
msgid "Go to the previous object"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:760
msgid "Cause the current combo box to be expanded"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:767
msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:776
msgid "Advance live region politeness setting"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:786
msgid "Set default live region politeness level to off"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:792
msgid "Review live region announcement"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:803
msgid "Monitor live regions"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:810
msgid "Move focus into and away from the current mouse over"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:815
msgid "Set the row to use as dynamic column headers"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:821
msgid "Clear the dynamic column headers"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:826
msgid "Set the column to use as dynamic row headers"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:832
msgid "Clear the dynamic row headers"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:836
#, fuzzy
msgid "Present the contents of the input line"
msgstr "Llefaru cynnwys y llinell fewnbwn."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:843
msgid "Toggle structural navigation keys"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:846
msgid "Go to previous blockquote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:849
msgid "Go to next blockquote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:852
msgid "Display a list of blockquotes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:855
#, fuzzy
msgid "Go to previous button"
msgstr "Botwm Cyfeiriaduron"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:858
#, fuzzy
msgid "Go to next button"
msgstr "toglu botwm"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:861
#, fuzzy
msgid "Display a list of buttons"
msgstr "Dangos mwy o opsiynau"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:864
msgid "Go to previous check box"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:867
#, fuzzy
msgid "Go to next check box"
msgstr "blwch ticio"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:870
msgid "Display a list of check boxes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:874
msgid "Go to previous clickable"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:878
msgid "Go to next clickable"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:882
msgid "Display a list of clickables"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:885
msgid "Go to previous combo box"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:888
#, fuzzy
msgid "Go to next combo box"
msgstr "blwch combo"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:893
#, fuzzy
msgid "Go to start of container"
msgstr "cynhwysydd h t m l"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:898
#, fuzzy
msgid "Go to end of container"
msgstr "cynhwysydd h t m l"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:901
msgid "Display a list of combo boxes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:904
msgid "Go to previous entry"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:907
msgid "Go to next entry"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:910
msgid "Display a list of entries"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:913
msgid "Go to previous form field"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:916
msgid "Go to next form field"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:919
msgid "Display a list of form fields"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:922
msgid "Go to previous heading"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:925
msgid "Go to next heading"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:928
msgid "Display a list of headings"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:932
#, python-format
msgid "Go to previous heading at level %d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:936
#, python-format
msgid "Go to next heading at level %d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:940
#, python-format
msgid "Display a list of headings at level %d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:943
#, fuzzy
msgid "Go to previous internal frame"
msgstr "ffrâm fewnol"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:946
#, fuzzy
msgid "Go to next internal frame"
msgstr "ffrâm fewnol"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:949
msgid "Display a list of internal frames"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:952
msgid "Go to previous image"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:955
msgid "Go to next image"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:958
msgid "Display a list of images"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:963
msgid "Go to previous landmark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:968
msgid "Go to next landmark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:973
msgid "Display a list of landmarks"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:978
msgid "Go to previous large object"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:983
msgid "Go to next large object"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:988
msgid "Display a list of large objects"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:991
msgid "Go to previous link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:994
msgid "Go to next link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:997
#, fuzzy
msgid "Display a list of links"
msgstr "Dangos mwy o opsiynau"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1000
msgid "Go to previous list"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1003
#, fuzzy
msgid "Go to next list"
msgstr " Cyd-destun yw "
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1006
msgid "Display a list of lists"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1009
msgid "Go to previous list item"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1012
#, fuzzy
msgid "Go to next list item"
msgstr " Cyd-destun yw "
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1015
msgid "Display a list of list items"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1020
msgid "Go to previous live region"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1025
msgid "Go to next live region"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1030
msgid "Go to the last live region which made an announcement"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1034
#, fuzzy
msgid "Go to the parent of the object with navigator focus."
msgstr ""
"Printio gwybodaeth datnamu am hynafiaeth y gwrthrych sydd ganddo ffocws"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1038
msgid "Go to the first child of the object with navigator focus."
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1042
msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus."
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1046
msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus."
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1050
#, fuzzy
msgid "Click on the object with navigator focus."
msgstr "Dychwelyd at y gwrthrych gyda ffocws y bysellfwrdd."
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1055
msgid "Toggle simplified object navigation."
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1058
msgid "Go to previous paragraph"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1061
#, fuzzy
msgid "Go to next paragraph"
msgstr "paragraff"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1064
msgid "Display a list of paragraphs"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1067
#, fuzzy
msgid "Go to previous radio button"
msgstr "botwm radio"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1070
#, fuzzy
msgid "Go to next radio button"
msgstr "botwm radio"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1073
msgid "Display a list of radio buttons"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1077
msgid "Go to previous separator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1081
#, fuzzy
msgid "Go to next separator"
msgstr "gwahanydd"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1084
#, fuzzy
msgid "Go to previous table"
msgstr "tabl coeden"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1087
#, fuzzy
msgid "Go to next table"
msgstr "tabl coeden"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1090
msgid "Display a list of tables"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1093
msgid "Go down one cell"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1096
msgid "Go to the first cell in a table"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1099
msgid "Go to the last cell in a table"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1102
msgid "Go left one cell"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1105
#, fuzzy
msgid "Go right one cell"
msgstr "control dde"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1108
msgid "Go up one cell"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1121
#, fuzzy
msgid "Toggle layout mode"
msgstr "BotwmToglu"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1137
msgid "Switch between browse mode and focus mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1148
#, fuzzy
msgid "Enable sticky focus mode"
msgstr "Galluogi _adleisio bysellau"
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1159
msgid "Enable sticky browse mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1162
msgid "Go to previous unvisited link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1165
msgid "Go to next unvisited link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1168
msgid "Display a list of unvisited links"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1171
msgid "Go to previous visited link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1174
msgid "Go to next visited link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cmdnames.py:1177
msgid "Display a list of visited links"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:39
msgctxt "color name"
msgid "alice blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:44
msgctxt "color name"
msgid "antique white"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:49
msgctxt "color name"
msgid "aquamarine"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:54
msgctxt "color name"
msgid "azure"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:59
msgctxt "color name"
msgid "beige"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:64
msgctxt "color name"
msgid "bisque"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:69
msgctxt "color name"
msgid "black"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:74
msgctxt "color name"
msgid "blanched almond"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:79
msgctxt "color name"
msgid "blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:84
msgctxt "color name"
msgid "blue violet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:89
msgctxt "color name"
msgid "brown"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:94
msgctxt "color name"
msgid "burlywood"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:99
msgctxt "color name"
msgid "cadet blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:104
msgctxt "color name"
msgid "chartreuse"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:109
msgctxt "color name"
msgid "chocolate"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:114
msgctxt "color name"
msgid "coral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:119
msgctxt "color name"
msgid "cornflower blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:124
msgctxt "color name"
msgid "cornsilk"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:129
msgctxt "color name"
msgid "crimson"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:134
msgctxt "color name"
msgid "cyan"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:139
msgctxt "color name"
msgid "dark blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:144
msgctxt "color name"
msgid "dark cyan"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:149
msgctxt "color name"
msgid "dark goldenrod"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:154
msgctxt "color name"
msgid "dark gray"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:159
msgctxt "color name"
msgid "dark green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:164
msgctxt "color name"
msgid "dark khaki"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:169
msgctxt "color name"
msgid "dark magenta"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:174
msgctxt "color name"
msgid "dark olive green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:179
msgctxt "color name"
msgid "dark orange"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:184
msgctxt "color name"
msgid "dark orchid"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:189
msgctxt "color name"
msgid "dark red"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:194
msgctxt "color name"
msgid "dark salmon"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:199
msgctxt "color name"
msgid "dark sea green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:204
msgctxt "color name"
msgid "dark slate blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:209
msgctxt "color name"
msgid "dark slate gray"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:214
msgctxt "color name"
msgid "dark turquoise"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:219
msgctxt "color name"
msgid "dark violet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:224
msgctxt "color name"
msgid "deep pink"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:229
msgctxt "color name"
msgid "deep sky blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:234
msgctxt "color name"
msgid "dim gray"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:239
msgctxt "color name"
msgid "dodger blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:244
msgctxt "color name"
msgid "fire brick"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:249
msgctxt "color name"
msgid "floral white"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:254
msgctxt "color name"
msgid "forest green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:259
msgctxt "color name"
msgid "fuchsia"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:264
msgctxt "color name"
msgid "gainsboro"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:269
msgctxt "color name"
msgid "ghost white"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:274
msgctxt "color name"
msgid "gold"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:279
msgctxt "color name"
msgid "goldenrod"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:284
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "gray"
msgstr "wedi cysgodi"
#: src/cthulhu/colornames.py:289
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "green"
msgstr " sgrin"
#: src/cthulhu/colornames.py:294
msgctxt "color name"
msgid "green yellow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:299
msgctxt "color name"
msgid "honeydew"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:304
msgctxt "color name"
msgid "hot pink"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:309
msgctxt "color name"
msgid "indian red"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:314
msgctxt "color name"
msgid "indigo"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:319
msgctxt "color name"
msgid "ivory"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:324
msgctxt "color name"
msgid "khaki"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:329
msgctxt "color name"
msgid "lavender"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:334
msgctxt "color name"
msgid "lavender blush"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:339
msgctxt "color name"
msgid "lawn green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:344
msgctxt "color name"
msgid "lemon chiffon"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:349
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light blue"
msgstr "brês dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:354
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light coral"
msgstr "control dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:359
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light cyan"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:364
msgctxt "color name"
msgid "light goldenrod yellow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:369
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light gray"
msgstr "brês dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:374
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light green"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:379
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light pink"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:384
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light salmon"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:389
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "light sea green"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/colornames.py:394
msgctxt "color name"
msgid "light sky blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:399
msgctxt "color name"
msgid "light slate gray"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:404
msgctxt "color name"
msgid "light steel blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:409
msgctxt "color name"
msgid "light yellow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:414
msgctxt "color name"
msgid "lime"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:419
msgctxt "color name"
msgid "lime green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:424
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "linen"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/colornames.py:429
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "magenta"
msgstr "Delwedd"
#: src/cthulhu/colornames.py:434
msgctxt "color name"
msgid "maroon"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:439
msgctxt "color name"
msgid "medium aquamarine"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:444
msgctxt "color name"
msgid "medium blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:449
msgctxt "color name"
msgid "medium orchid"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:454
msgctxt "color name"
msgid "medium purple"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:459
msgctxt "color name"
msgid "medium sea green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:464
msgctxt "color name"
msgid "medium slate blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:469
msgctxt "color name"
msgid "medium spring green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:474
msgctxt "color name"
msgid "medium turquoise"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:479
msgctxt "color name"
msgid "medium violet red"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:484
msgctxt "color name"
msgid "midnight blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:489
msgctxt "color name"
msgid "mint cream"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:494
msgctxt "color name"
msgid "misty rose"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:499
msgctxt "color name"
msgid "moccasin"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:504
msgctxt "color name"
msgid "navajo white"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:509
msgctxt "color name"
msgid "navy"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:514
msgctxt "color name"
msgid "old lace"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:519
msgctxt "color name"
msgid "olive"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:524
msgctxt "color name"
msgid "olive drab"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:529
msgctxt "color name"
msgid "orange"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:534
msgctxt "color name"
msgid "orange red"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:539
msgctxt "color name"
msgid "orchid"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:544
msgctxt "color name"
msgid "pale goldenrod"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:549
msgctxt "color name"
msgid "pale green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:554
msgctxt "color name"
msgid "pale turquoise"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:559
msgctxt "color name"
msgid "pale violet red"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:564
msgctxt "color name"
msgid "papaya whip"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:569
msgctxt "color name"
msgid "peach puff"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:574
msgctxt "color name"
msgid "peru"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:579
msgctxt "color name"
msgid "pink"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:584
msgctxt "color name"
msgid "plum"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:589
msgctxt "color name"
msgid "powder blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:594
msgctxt "color name"
msgid "purple"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:599
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "red"
msgstr "wedi cysgodi"
#: src/cthulhu/colornames.py:604
msgctxt "color name"
msgid "rosy brown"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:609
msgctxt "color name"
msgid "royal blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:614
msgctxt "color name"
msgid "saddle brown"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:619
msgctxt "color name"
msgid "salmon"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:624
msgctxt "color name"
msgid "sandy brown"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:629
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "sea green"
msgstr " sgrin"
#: src/cthulhu/colornames.py:634
msgctxt "color name"
msgid "seashell"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:639
msgctxt "color name"
msgid "sienna"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:644
msgctxt "color name"
msgid "silver"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:649
msgctxt "color name"
msgid "sky blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:654
msgctxt "color name"
msgid "slate blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:659
msgctxt "color name"
msgid "slate gray"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:664
msgctxt "color name"
msgid "snow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:669
msgctxt "color name"
msgid "spring green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:674
msgctxt "color name"
msgid "steel blue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:679
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "tan"
msgstr "tab"
#: src/cthulhu/colornames.py:684
msgctxt "color name"
msgid "teal"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:689
msgctxt "color name"
msgid "thistle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:694
msgctxt "color name"
msgid "tomato"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:699
msgctxt "color name"
msgid "turquoise"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:704
msgctxt "color name"
msgid "violet"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:709
msgctxt "color name"
msgid "wheat"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:714
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "white"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/colornames.py:719
#, fuzzy
msgctxt "color name"
msgid "white smoke"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/colornames.py:724
msgctxt "color name"
msgid "yellow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/colornames.py:729
msgctxt "color name"
msgid "yellow green"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:45
msgid "_Activate"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:63
msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:81
msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:96
msgid "Automatic focus mode during native navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:102 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2449
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2549 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3468
msgid "Dot _7"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:108 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2465
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3484
msgid "Dot _8"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:114 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2481
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2581 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3500
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/guilabels.py:117 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:190
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:120
msgid "_Jump to"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/guilabels.py:123 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:206
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:131
#, fuzzy
msgctxt "capitalization style"
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
#: src/cthulhu/guilabels.py:139
#, fuzzy
msgctxt "capitalization style"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/guilabels.py:147
#, fuzzy
msgctxt "capitalization style"
msgid "Spell"
msgstr "Gwirio sillafu:"
#: src/cthulhu/guilabels.py:151
msgid "Announce when your _buddies are typing"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:156
msgid "Provide chat room specific _message histories"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:163
msgid "Speak messages from"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:168
msgid "All cha_nnels"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:173
#, python-format
msgid "All channels when an_y %s window is active"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:178
msgid "A channel only if its _window is active"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:182
msgid "_Speak Chat Room name"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:194
msgid "Enable layout mode for content"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:205
msgid "double click"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:204 src/cthulhu/keybindings.py:211
msgid "triple click"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:210
#, fuzzy
msgid "Default Synthesizer"
msgstr "Syntheseiddydd _llais:"
#: src/cthulhu/guilabels.py:218
msgid "Actual String"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:227
msgid "Replacement String"
msgstr ""
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
#: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2950
#, fuzzy
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Galluogi adlais fesul _gair"
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
#: src/cthulhu/guilabels.py:238 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2924
#, fuzzy
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Galluogi allweddi _gweithred"
#: src/cthulhu/guilabels.py:244 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150
msgid "C_urrent location"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:249
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:253
msgid "Find Options"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:259
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:265
msgid "Speak results during _find"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:270
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "coma"
#: src/cthulhu/guilabels.py:275
msgid "Key Binding"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:280
#, fuzzy
msgctxt "keybindings"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
#: src/cthulhu/guilabels.py:285
#, fuzzy
msgctxt "keybindings"
msgid "Learn mode"
msgstr "Gadael y modd dysgu."
#: src/cthulhu/guilabels.py:290
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Rhaglen"
#: src/cthulhu/guilabels.py:296
#, fuzzy
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Braille"
#: src/cthulhu/guilabels.py:300
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:304
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:310
msgid "Mouse review"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:314
msgid "Object navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:321
msgid "Object details"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:325
#, fuzzy
msgid "Unbound"
msgstr "punt"
#: src/cthulhu/guilabels.py:334
msgid "Flat review"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:341
msgid "Speech and verbosity"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:352
msgid "Flat review contents"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:358
msgctxt "keybindings"
msgid "Modified"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:361 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:256
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "EiconPenbwrdd"
#: src/cthulhu/guilabels.py:369
msgctxt "notification presenter"
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:377
msgctxt "notification presenter"
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:381
msgid "Notification presenter"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:389
#, fuzzy, python-format
msgid "Cthulhu Preferences for %s"
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
#: src/cthulhu/guilabels.py:396
msgid "Mark in braille"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:408
msgid "Present Unless"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:415
#, fuzzy
msgid "Speak"
msgstr "Llefaru"
#: src/cthulhu/guilabels.py:422
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:429
msgid "User Profile Conflict!"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:436
#, python-format
msgid ""
"Profile %s already exists.\n"
"Continue updating the existing profile with these new changes?"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:446
msgid "Load user profile"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:455
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
"be dropped at profile load.\n"
"\n"
"Continue loading profile discarding previous changes?"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:466
msgid "Save Profile As"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:474
msgid "_Profile Name:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:482
msgid "Remove user profile"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:490
#, python-format
msgid ""
"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
"in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this "
"profile and all related settings?"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Cthulhu will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
#: src/cthulhu/guilabels.py:498 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "_Popeth"
#: src/cthulhu/guilabels.py:504
#, fuzzy
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
#: src/cthulhu/guilabels.py:509
#, fuzzy
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ffenestr"
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Cthulhu when presenting text on the screen.
#: src/cthulhu/guilabels.py:513 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1688
#, fuzzy
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "_Dim"
#: src/cthulhu/guilabels.py:518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1704
msgid "So_me"
msgstr "Rh_ai"
#: src/cthulhu/guilabels.py:522 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1720
msgid "M_ost"
msgstr "M_wyafrif"
#: src/cthulhu/guilabels.py:526 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:530 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66
#, fuzzy
msgid "Sentence"
msgstr "Canolwyd"
#: src/cthulhu/guilabels.py:536
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquote"
msgstr "dyfynnod"
#: src/cthulhu/guilabels.py:542
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Button"
msgstr "Botwm"
#: src/cthulhu/guilabels.py:548
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Caption"
msgstr "rhaglen"
#: src/cthulhu/guilabels.py:554
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Check Box"
msgstr "BlwchTicio"
#: src/cthulhu/guilabels.py:560
msgctxt "structural navigation"
msgid "Clickable"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:566
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Combo Box"
msgstr "blwch combo"
#: src/cthulhu/guilabels.py:572
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Description"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/guilabels.py:578
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Heading"
msgstr "Pennyn"
#: src/cthulhu/guilabels.py:584
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Internal Frame"
msgstr "FfrâmFewnol"
#: src/cthulhu/guilabels.py:590
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#: src/cthulhu/guilabels.py:596
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/cthulhu/guilabels.py:604
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmark"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:611
msgctxt "structural navigation"
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:617
msgctxt "structural navigation"
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:623
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
#: src/cthulhu/guilabels.py:629
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "List Item"
msgstr "EitemRhestr"
#: src/cthulhu/guilabels.py:635
msgctxt "structural navigation"
msgid "Object"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:641
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraff"
#: src/cthulhu/guilabels.py:647
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Radio Button"
msgstr "BotwmRadio"
#: src/cthulhu/guilabels.py:654
msgctxt "structural navigation"
msgid "Role"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:660
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Selected Item"
msgstr "wedi dewis"
#: src/cthulhu/guilabels.py:667
msgctxt "structural navigation"
msgid "State"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:673
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#: src/cthulhu/guilabels.py:679
msgctxt "structural navigation"
msgid "URI"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:685
msgctxt "structural navigation"
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:690
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquotes"
msgstr "dyfynnod"
#: src/cthulhu/guilabels.py:695
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Buttons"
msgstr "Botwm"
#: src/cthulhu/guilabels.py:700
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Check Boxes"
msgstr "BlwchTicio"
#: src/cthulhu/guilabels.py:706
msgctxt "structural navigation"
msgid "Clickables"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:711
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Combo Boxes"
msgstr "blwch combo"
#: src/cthulhu/guilabels.py:716
msgctxt "structural navigation"
msgid "Entries"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:721
msgctxt "structural navigation"
msgid "Form Fields"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:726
msgctxt "structural navigation"
msgid "Headings"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:731
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Internal Frames"
msgstr "FfrâmFewnol"
#: src/cthulhu/guilabels.py:736
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Images"
msgstr "Delwedd"
#: src/cthulhu/guilabels.py:742
#, python-format
msgctxt "structural navigation"
msgid "Headings at Level %d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:749
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmarks"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:756
msgctxt "structural navigation"
msgid "Large Objects"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:761
msgctxt "structural navigation"
msgid "Links"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:766
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Lists"
msgstr "Rhestr"
#: src/cthulhu/guilabels.py:771
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "List Items"
msgstr "EitemRhestr"
#: src/cthulhu/guilabels.py:776
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraff"
#: src/cthulhu/guilabels.py:781
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "BotwmRadio"
#: src/cthulhu/guilabels.py:786
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Tables"
msgstr "Tabl"
#: src/cthulhu/guilabels.py:791
msgctxt "structural navigation"
msgid "Unvisited Links"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:796
msgctxt "structural navigation"
msgid "Visited Links"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:801
msgid "Page Navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:807
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:812
msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
msgstr ""
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
#: src/cthulhu/guilabels.py:820 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1483
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:828
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:832
#, fuzzy
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
#: src/cthulhu/guilabels.py:836
#, fuzzy
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Uwchgyswllt"
#: src/cthulhu/guilabels.py:844
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:848
#, fuzzy
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Llythrennau mawr"
#: src/cthulhu/guilabels.py:852
#, fuzzy
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Lleferydd wedi'i analluogi."
#: src/cthulhu/guilabels.py:856
#, fuzzy
msgctxt "OptionGroup"
msgid "Spell Check"
msgstr "Gwirio sillafu:"
#: src/cthulhu/guilabels.py:862
msgid "Spell _error"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:869
msgid "Spell _suggestion"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:874
msgid "Present _context of error"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:879
msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:888
msgid "Always speak selected spreadsheet range"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:892
msgid "Announce cell _header"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:896
msgid "Table Navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:900
msgid "Skip _blank cells"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:905
#, fuzzy
msgid "Speak _cell"
msgstr "Llefaru'r _gell bresennol"
#: src/cthulhu/guilabels.py:909
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:914
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:918
msgid "Attribute Name"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:925
msgid "Control caret navigation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:930
msgid "Enable _structural navigation"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a combo box where users can select a sound theme.
#: src/cthulhu/guilabels.py:935 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1048
msgid "Sound _theme:"
msgstr ""
#. Translators: This is the title of a section in the preferences dialog containing sound theme options.
#: src/cthulhu/guilabels.py:939 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1136
msgid "Sound Theme"
msgstr ""
#: src/cthulhu/guilabels.py:943 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1621
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2365
msgid "Brie_f"
msgstr "Brie_f"
#: src/cthulhu/guilabels.py:953
#, python-format
msgid "%d notification"
msgid_plural "%d notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/keynames.py:48
msgctxt "keyboard"
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:52
#, fuzzy
msgctxt "keyboard"
msgid "Alt"
msgstr "Rhybudd"
#: src/cthulhu/keynames.py:56
#, fuzzy
msgctxt "keyboard"
msgid "Control"
msgstr "control chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:60
msgid "left shift"
msgstr "shift chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:64
msgid "left alt"
msgstr "alt chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:68
msgid "left control"
msgstr "control chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:72
#, fuzzy
msgid "right shift"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:76
msgid "right alt"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:80
msgid "right control"
msgstr "control dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:84
#, fuzzy
msgid "left meta"
msgstr "tab chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:88
#, fuzzy
msgid "right meta"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:92
#, fuzzy
msgid "num lock"
msgstr "Num_Lock"
#: src/cthulhu/keynames.py:96
#, fuzzy
msgid "caps lock"
msgstr "Caps_Lock"
#: src/cthulhu/keynames.py:101
#, fuzzy
msgid "shift lock"
msgstr "Caps_Lock"
#: src/cthulhu/keynames.py:105
#, fuzzy
msgid "scroll lock"
msgstr "bar sgrolio"
#: src/cthulhu/keynames.py:109 src/cthulhu/keynames.py:113
#: src/cthulhu/keynames.py:117 src/cthulhu/keynames.py:121
#, fuzzy
msgid "page up"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/keynames.py:125 src/cthulhu/keynames.py:129
#: src/cthulhu/keynames.py:133 src/cthulhu/keynames.py:137
#, fuzzy
msgid "page down"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/keynames.py:145
msgid "left tab"
msgstr "tab chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:153
#, fuzzy
msgid "backspace"
msgstr "bwlch"
#: src/cthulhu/keynames.py:157
msgid "return"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:161
#, fuzzy
msgid "enter"
msgstr "Canolwyd"
#: src/cthulhu/keynames.py:165 src/cthulhu/keynames.py:169
msgid "up"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:173 src/cthulhu/keynames.py:177
#, fuzzy
msgid "down"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/keynames.py:181 src/cthulhu/keynames.py:185
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "alt chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:189 src/cthulhu/keynames.py:193
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:197
#, fuzzy
msgid "left super"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/keynames.py:201
#, fuzzy
msgid "right super"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/keynames.py:205
msgid "menu"
msgstr "dewislen"
#: src/cthulhu/keynames.py:209
msgid "Alt Gr"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:213
msgid "help"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:217
msgid "multi"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:221
msgid "mode switch"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:225
msgid "escape"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:229 src/cthulhu/keynames.py:233
msgid "insert"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:237 src/cthulhu/keynames.py:241
msgid "delete"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:245 src/cthulhu/keynames.py:249
msgid "home"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:253 src/cthulhu/keynames.py:257
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "a"
#: src/cthulhu/keynames.py:261
msgid "begin"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:276
msgid "circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:291
msgid "ring"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keynames.py:301
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "collnod"
#: src/cthulhu/keynames.py:305
msgid "minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:150
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:154 src/cthulhu/keybindings.py:159
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_Lock"
#: src/cthulhu/keybindings.py:166
msgid "Alt_R"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:171
msgid "Super"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:176
msgid "Meta2"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:183
msgid "Alt_L"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:188
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: src/cthulhu/keybindings.py:193
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1134
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1144
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "italic %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1154
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold italic %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1164
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "script %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1174
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold script %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1184
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "fraktur %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1194
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "double-struck %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1204
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold fraktur %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1214
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1224
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif bold %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1234
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif italic %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1244
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif bold italic %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1254
#, fuzzy, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "monospace %s"
msgstr "Gweithfan "
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1264
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "dotless %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1267
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "left arrow"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1270
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "up arrow"
msgstr "saeth"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1273
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right arrow"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1276
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "down arrow"
msgstr "saeth"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1279
msgctxt "math symbol"
msgid "left right arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1282
msgctxt "math symbol"
msgid "up down arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1285
msgctxt "math symbol"
msgid "north west arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1288
msgctxt "math symbol"
msgid "north east arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1291
msgctxt "math symbol"
msgid "south east arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1294
msgctxt "math symbol"
msgid "left arrow from bar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1297
msgctxt "math symbol"
msgid "up arrow from bar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1300
msgctxt "math symbol"
msgid "right arrow from bar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1303
msgctxt "math symbol"
msgid "down arrow from bar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1306
msgctxt "math symbol"
msgid "left double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1309
msgctxt "math symbol"
msgid "up double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1312
msgctxt "math symbol"
msgid "right double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1315
msgctxt "math symbol"
msgid "down double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1318
msgctxt "math symbol"
msgid "left right double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1321
msgctxt "math symbol"
msgid "up down double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1324
msgctxt "math symbol"
msgid "north west double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1327
msgctxt "math symbol"
msgid "north east double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1330
msgctxt "math symbol"
msgid "south east double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1333
msgctxt "math symbol"
msgid "south west double arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1336
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right-pointing arrow"
msgstr "control dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1339
msgctxt "math symbol"
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1343 src/cthulhu/mathsymbols.py:1431
msgctxt "math symbol"
msgid "minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1347
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "less than"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1351
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1355
msgctxt "math symbol"
msgid "circumflex"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1359
msgctxt "math symbol"
msgid "háček"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363
msgctxt "math symbol"
msgid "breve"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1367
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "dot"
msgstr "dot"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1371
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "double vertical line"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1374
msgctxt "math symbol"
msgid "horizontal ellipsis"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1377
msgctxt "math symbol"
msgid "for all"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1380
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "complement"
msgstr "awtogwblhau"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1383
msgctxt "math symbol"
msgid "partial differential"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1386
msgctxt "math symbol"
msgid "there exists"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1389
msgctxt "math symbol"
msgid "there does not exist"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1392
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "empty set"
msgstr "gwag"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1395
msgctxt "math symbol"
msgid "increment"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1398
msgctxt "math symbol"
msgid "nabla"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1401
msgctxt "math symbol"
msgid "element of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1404
msgctxt "math symbol"
msgid "not an element of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1407
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1410
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as a member"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1413
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as a member"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1416
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains as a member"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1419
msgctxt "math symbol"
msgid "end of proof"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1422
msgctxt "math symbol"
msgid "product"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1425
msgctxt "math symbol"
msgid "coproduct"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1428
msgctxt "math symbol"
msgid "sum"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1434
msgctxt "math symbol"
msgid "minus or plus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1437
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "dot plus"
msgstr "plws"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1440
msgctxt "math symbol"
msgid "division slash"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1443
msgctxt "math symbol"
msgid "set minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1446
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "asterisk operator"
msgstr "gwahanydd"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1449
msgctxt "math symbol"
msgid "ring operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1452
msgctxt "math symbol"
msgid "bullet operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1455
msgctxt "math symbol"
msgid "square root"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1458
msgctxt "math symbol"
msgid "cube root"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1461
msgctxt "math symbol"
msgid "fourth root"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1464
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "proportional to"
msgstr "Cyfraneddol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1467
msgctxt "math symbol"
msgid "infinity"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1470
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1473
msgctxt "math symbol"
msgid "angle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1476
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "measured angle"
msgstr "cwarel â haenau"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1479
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "spherical angle"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1482
msgctxt "math symbol"
msgid "divides"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1485
msgctxt "math symbol"
msgid "does not divide"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1488
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "parallel to"
msgstr "Gwahanydd"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1491
msgctxt "math symbol"
msgid "not parallel to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1494 src/cthulhu/mathsymbols.py:1953
msgctxt "math symbol"
msgid "logical and"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1497 src/cthulhu/mathsymbols.py:1956
msgctxt "math symbol"
msgid "logical or"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1500 src/cthulhu/mathsymbols.py:1959
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "intersection"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1503 src/cthulhu/mathsymbols.py:1962
msgctxt "math symbol"
msgid "union"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1506
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "integral"
msgstr "ffrâm fewnol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1509
msgctxt "math symbol"
msgid "double integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1512
msgctxt "math symbol"
msgid "triple integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1515
msgctxt "math symbol"
msgid "contour integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1518
msgctxt "math symbol"
msgid "surface integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1521
msgctxt "math symbol"
msgid "volume integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1524
msgctxt "math symbol"
msgid "clockwise integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1527
msgctxt "math symbol"
msgid "clockwise contour integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1530
msgctxt "math symbol"
msgid "anticlockwise contour integral"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1533
msgctxt "math symbol"
msgid "therefore"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1536
msgctxt "math symbol"
msgid "because"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1539
msgctxt "math symbol"
msgid "ratio"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1542
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "proportion"
msgstr "Cyfraneddol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1545
msgctxt "math symbol"
msgid "dot minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1548
msgctxt "math symbol"
msgid "excess"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1551
msgctxt "math symbol"
msgid "geometric proportion"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1554
msgctxt "math symbol"
msgid "homothetic"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1557
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1560
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1563
msgctxt "math symbol"
msgid "inverted lazy S"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1566
msgctxt "math symbol"
msgid "sine wave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1569
msgctxt "math symbol"
msgid "wreath product"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1572
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "not tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1575
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "minus tilde"
msgstr "tilde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1578
msgctxt "math symbol"
msgid "asymptotically equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1581
msgctxt "math symbol"
msgid "not asymptotically equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1584
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1587
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately but not actually equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1590
msgctxt "math symbol"
msgid "neither approximately nor actually equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1593
msgctxt "math symbol"
msgid "almost equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1596
msgctxt "math symbol"
msgid "not almost equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1599
msgctxt "math symbol"
msgid "almost equal or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1602
msgctxt "math symbol"
msgid "triple tilde"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1605
msgctxt "math symbol"
msgid "all equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1608
msgctxt "math symbol"
msgid "equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1611
msgctxt "math symbol"
msgid "geometrically equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1614
msgctxt "math symbol"
msgid "difference between"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1617
msgctxt "math symbol"
msgid "approaches the limit"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1620
msgctxt "math symbol"
msgid "geometrically equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1623
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately equal to or the image of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1626
msgctxt "math symbol"
msgid "image of or approximately equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1629
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "colon equals"
msgstr "hafalnod"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1632
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "equals colon"
msgstr "hafalnod"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1635
msgctxt "math symbol"
msgid "ring in equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1638
msgctxt "math symbol"
msgid "ring equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1641
msgctxt "math symbol"
msgid "corresponds to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1644
msgctxt "math symbol"
msgid "estimates"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1647
msgctxt "math symbol"
msgid "equiangular to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1650
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "star equals"
msgstr "hafalnod"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1653
msgctxt "math symbol"
msgid "delta equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1656
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to by definition"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1659
msgctxt "math symbol"
msgid "measured by"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1662
msgctxt "math symbol"
msgid "questioned equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1665
msgctxt "math symbol"
msgid "not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1668
msgctxt "math symbol"
msgid "identical to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1671
msgctxt "math symbol"
msgid "not identical to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1674
msgctxt "math symbol"
msgid "strictly equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1677
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or equal to"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1680
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1683
msgctxt "math symbol"
msgid "less than over equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1686
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than over equal to"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1689
msgctxt "math symbol"
msgid "less than but not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1692
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than but not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1695
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "much less than"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1698
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "much greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1701
msgctxt "math symbol"
msgid "between"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1704
msgctxt "math symbol"
msgid "not equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1707
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "not less than"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1710
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "not greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1713
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1716
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1719
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1722
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1725
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1728
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1731
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1734
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or less than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1737
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor greater than"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1740
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor less than"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1743
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1746
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1749
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1752
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1755
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes or equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1758
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds or equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1761
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "does not precede"
msgstr "heb ei wasgu"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1764
msgctxt "math symbol"
msgid "does not succeed"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1767
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1770
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1773
msgctxt "math symbol"
msgid "not a subset of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1776
msgctxt "math symbol"
msgid "not a superset of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1779
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1782
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1785
msgctxt "math symbol"
msgid "neither a subset of nor equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1788
msgctxt "math symbol"
msgid "neither a superset of nor equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1791
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of with not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1794
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of with not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1797
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1800
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset multiplication"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1803
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset union"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1806
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1809
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1812
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1815
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1818
msgctxt "math symbol"
msgid "square cap"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1821
msgctxt "math symbol"
msgid "square cup"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1824 src/cthulhu/mathsymbols.py:2175
msgctxt "math symbol"
msgid "circled plus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1827
msgctxt "math symbol"
msgid "circled minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1830 src/cthulhu/mathsymbols.py:2178
msgctxt "math symbol"
msgid "circled times"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1833
msgctxt "math symbol"
msgid "circled division slash"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1836
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dot operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1839
msgctxt "math symbol"
msgid "circled ring operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1842
msgctxt "math symbol"
msgid "circled asterisk operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1845
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "circled equals"
msgstr "hafalnod"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1848
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dash"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1851
msgctxt "math symbol"
msgid "squared plus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1854
msgctxt "math symbol"
msgid "squared minus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1857
msgctxt "math symbol"
msgid "squared times"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1860
msgctxt "math symbol"
msgid "squared dot operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1863
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right tack"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1866
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "left tack"
msgstr "tab chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1869
msgctxt "math symbol"
msgid "down tack"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1872
msgctxt "math symbol"
msgid "up tack"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1875
msgctxt "math symbol"
msgid "assertion"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1878
msgctxt "math symbol"
msgid "models"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1881
msgctxt "math symbol"
msgid "true"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1884
msgctxt "math symbol"
msgid "forces"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1887
msgctxt "math symbol"
msgid "triple vertical bar right turnstile"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1890
msgctxt "math symbol"
msgid "double vertical bar double right turnstile"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1893
msgctxt "math symbol"
msgid "does not prove"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1896
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "not true"
msgstr "heb ei wasgu"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1899
msgctxt "math symbol"
msgid "does not force"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1902
msgctxt "math symbol"
msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1905
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes under relation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1908
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds under relation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1911
msgctxt "math symbol"
msgid "normal subgroup of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1914
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as normal subgroup"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1917
msgctxt "math symbol"
msgid "normal subgroup of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1920
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1923
msgctxt "math symbol"
msgid "original of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1926
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "image of"
msgstr "delwedd"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1929
msgctxt "math symbol"
msgid "multimap"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1932
msgctxt "math symbol"
msgid "hermitian conjugate matrix"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1935
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "intercalate"
msgstr "ffrâm fewnol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1938
msgctxt "math symbol"
msgid "xor"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1941
msgctxt "math symbol"
msgid "nand"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1944
msgctxt "math symbol"
msgid "nor"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1947
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle with arc"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1950
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right triangle"
msgstr "brês dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1965
msgctxt "math symbol"
msgid "diamond operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1968
msgctxt "math symbol"
msgid "dot operator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1971
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "star operator"
msgstr "gwahanydd"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1974
msgctxt "math symbol"
msgid "division times"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1977
msgctxt "math symbol"
msgid "bowtie"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1980
msgctxt "math symbol"
msgid "left normal factor semidirect product"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1983
msgctxt "math symbol"
msgid "right normal factor semidirect product"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1986
msgctxt "math symbol"
msgid "left semidirect product"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1989
msgctxt "math symbol"
msgid "right semidirect product"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1992
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde equals"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1995
msgctxt "math symbol"
msgid "curly logical or"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:1998
msgctxt "math symbol"
msgid "curly logical and"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2001
msgctxt "math symbol"
msgid "double subset"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2004
msgctxt "math symbol"
msgid "double superset"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2007
msgctxt "math symbol"
msgid "double intersection"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2010
msgctxt "math symbol"
msgid "double union"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2013
msgctxt "math symbol"
msgid "pitchfork"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2016
msgctxt "math symbol"
msgid "equal and parallel to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2019
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "less than with dot"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2022
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than with dot"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2025
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "very much less than"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2028
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "very much greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2031
msgctxt "math symbol"
msgid "less than equal to or greater than"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2034
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than equal to or less than"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2037
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or less than"
msgstr "llai na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2040
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or greater than"
msgstr "mwy na"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2043
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or precedes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2046
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or succeeds"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2049
msgctxt "math symbol"
msgid "does not precede or equal"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2052
msgctxt "math symbol"
msgid "does not succeed or equal"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2055
msgctxt "math symbol"
msgid "not square image of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2058
msgctxt "math symbol"
msgid "not square original of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2061
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of or not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2064
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of or not equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2067
msgctxt "math symbol"
msgid "less than but not equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2070
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than but not equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2073
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes but not equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2076
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds but not equivalent to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2079
msgctxt "math symbol"
msgid "not normal subgroup of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2082
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as normal subgroup"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2085
msgctxt "math symbol"
msgid "not normal subgroup of or equal to"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2088
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2091
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "vertical ellipsis"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2094
msgctxt "math symbol"
msgid "midline horizontal ellipsis"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2097
msgctxt "math symbol"
msgid "up right diagonal ellipsis"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2100
msgctxt "math symbol"
msgid "down right diagonal ellipsis"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2103
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with long horizontal stroke"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2111
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2114
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with dot above"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2117
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with overbar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2120
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of with overbar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2123
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with underbar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2126
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with two horizontal strokes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2129
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with long horizontal stroke"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2132
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2136
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2139
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with overbar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2142
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with overbar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2145
msgctxt "math symbol"
msgid "z notation bag membership"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2148
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "left ceiling"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2151
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right ceiling"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2154
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "left floor"
msgstr "alt chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2157
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right floor"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2160
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "top brace"
msgstr "bres chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2163
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "bottom brace"
msgstr "bres chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2166
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "left angle bracket"
msgstr "braced chwith"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2169
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle bracket"
msgstr "braced dde"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2172
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dot"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2180
msgctxt "math symbol"
msgid "union with dot"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2182
msgctxt "math symbol"
msgid "union with plus"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2184
msgctxt "math symbol"
msgid "square intersection"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2186
msgctxt "math symbol"
msgid "square union"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2190
msgctxt "math symbol"
msgid "black square"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2194
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "white square"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2198
msgctxt "math symbol"
msgid "black diamond"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "white circle"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2206
msgctxt "math symbol"
msgid "black circle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2209
#, fuzzy
msgctxt "math symbol"
msgid "white bullet"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2213
msgctxt "math symbol"
msgid "black medium small square"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2219
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "%s with underline"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2225
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "%s with slash"
msgstr ""
#: src/cthulhu/mathsymbols.py:2231
#, fuzzy, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "%s with vertical line"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/messages.py:45
#, fuzzy
msgctxt "generic name"
msgid "application"
msgstr "rhaglen"
#: src/cthulhu/messages.py:48
msgid "blank"
msgstr "gwag"
#: src/cthulhu/messages.py:51
msgid "bold"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:58
msgid "bookmark entered"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:65
msgid "bookmarks saved"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:72
msgid "bookmarks could not be saved"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:79
msgid "No bookmarks found."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:87
msgid "Bookmark not found."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:93
#, fuzzy
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi."
#: src/cthulhu/messages.py:97
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:107
#, fuzzy
msgctxt "capitalization style"
msgid "icon"
msgstr "eicon"
#: src/cthulhu/messages.py:117
msgid "Capitalization style set to icon."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:127
msgctxt "capitalization style"
msgid "none"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:137
msgid "Capitalization style set to none."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:147
msgctxt "capitalization style"
msgid "spell"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:157
msgid "Capitalization style set to spell."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:164
msgid "The application is controlling the caret."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:170
msgid "Cthulhu is controlling the caret."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Cell"
#: src/cthulhu/messages.py:179
#, fuzzy, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s selected"
msgstr "wedi dewis"
#: src/cthulhu/messages.py:186
#, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s through %s selected"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:193
#, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s through %s unselected"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:199
#, fuzzy, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s unselected"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/messages.py:203
msgid "Prevent use of option"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:207
msgid "Force use of option"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:211
msgid "OPTION"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:216
msgid "Optional arguments"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:220
msgid "Usage: "
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:225
msgid "The following are not valid: "
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:230
msgid "Print the known running applications"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:237
msgid "Load profile"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:244
#, python-format
msgid "Profile could not be loaded: %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:249
msgid "Cannot start Cthulhu because it cannot connect to the Desktop."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:254
msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:259
msgid ""
"Another Cthulhu process is already running for this session.\n"
"Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:265
msgid "NAME"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:270
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:274
msgid "DIR"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:278
msgid "Version of this application"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:282
msgid "Replace a currently running instance of Cthulhu"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:286
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:294
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:299
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:303
msgid "FILE"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:309
#, fuzzy
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr ""
"-t, --text-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr (fersiwn destun)"
#: src/cthulhu/messages.py:313
#, fuzzy
msgid "Set up user preferences (GUI version)"
msgstr ""
"-t, --text-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr (fersiwn destun)"
#: src/cthulhu/messages.py:317
msgid "Report bugs to https://groups.io/g/stormux."
msgstr "Adroddwch namau at https://groups.io/g/stormux."
#: src/cthulhu/messages.py:325
msgid "Cut selection to clipboard."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:333
msgctxt "clipboard"
msgid "cut"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:337
msgid "Copied selection to clipboard."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:341
msgctxt "clipboard"
msgid "copied"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:349
msgid "Pasted contents from clipboard."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:357
#, fuzzy
msgctxt "clipboard"
msgid "pasted"
msgstr "cyflymach."
#: src/cthulhu/messages.py:364
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:371
msgid "announce when your buddies are typing."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:379
#, python-format
msgid "Message from chat room %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:385
#, python-format
msgid "New chat tab %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:394
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:403
msgid "speak chat room name."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:412
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:420
msgid "Provide chat room specific message histories."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:442
msgctxt "content"
msgid "deletion start"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:447
msgctxt "content"
msgid "deletion end"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:452
msgctxt "content"
msgid "insertion start"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:457
msgctxt "content"
msgid "insertion end"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:462
msgctxt "content"
msgid "highlight start"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:467
msgctxt "content"
msgid "highlight end"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:474
#, fuzzy
msgctxt "content"
msgid "suggestion end"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/messages.py:483
#, fuzzy
msgid "End of container."
msgstr "cynhwysydd h t m l"
#: src/cthulhu/messages.py:489
#, fuzzy
msgid "Not in a container."
msgstr "cynhwysydd h t m l"
#: src/cthulhu/messages.py:493
#, fuzzy
msgid "all items selected"
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/messages.py:498
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:506
#, python-format
msgid "Default button is %s. Grayed"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:512
msgid "Default button not found"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:518
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:524
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:529
msgid "Not in a dialog"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:535
msgid "entire document selected"
msgstr "yr holl ddogfen wedi'i dewis"
#: src/cthulhu/messages.py:542
#, fuzzy
msgid "entire document unselected"
msgstr "yr holl ddogfen wedi'i dewis"
#: src/cthulhu/messages.py:548
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "dogfen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:554
#, fuzzy
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "dogfen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:560
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "dogfen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:566
#, fuzzy
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "dogfen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:571
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:577
#, fuzzy
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "pennawd colofn"
#: src/cthulhu/messages.py:583
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:589
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:593
msgid "empty"
msgstr "gwag"
#: src/cthulhu/messages.py:596
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:599
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:603
msgid "No files found."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:611
msgid "Appended contents to clipboard."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:619
msgid "Copied contents to clipboard."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:627
msgid "Not using flat review."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:634
#, fuzzy
msgid "Entering flat review."
msgstr "Cychwyn a gadael modd adolygu gwastad."
#: src/cthulhu/messages.py:641
msgid "Leaving flat review."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:649
#, fuzzy
msgid "Flat review restricted to the current object"
msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair uwchben y gair presennol."
#: src/cthulhu/messages.py:657
msgid "Flat review unrestricted"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:661
#, fuzzy
msgid "has formula"
msgstr " ganddo fformiwla"
#: src/cthulhu/messages.py:665
#, fuzzy
msgid "opens dialog"
msgstr "deialog"
#: src/cthulhu/messages.py:669
msgid "opens grid"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:673
msgid "opens listbox"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:677
#, fuzzy
msgid "opens menu"
msgstr "naidlen"
#: src/cthulhu/messages.py:683
msgid "opens tree"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:690
msgid "image map link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:696
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:701
#, fuzzy, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Y broses osod ar ben. Gwasgwch Return i barhau."
#: src/cthulhu/messages.py:706
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:711
#, fuzzy
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Y broses osod ar ben. Gwasgwch Return i barhau."
#: src/cthulhu/messages.py:716
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:721
msgid "enter new key"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:735
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:747
msgid "Echo set to key."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:761
#, fuzzy
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/messages.py:773
msgid "Echo set to None."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:787
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:799
msgid "Echo set to key and word."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:813
#, fuzzy
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "Canolwyd"
#: src/cthulhu/messages.py:825
msgid "Echo set to sentence."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:839
#, fuzzy
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "Cyfrinair"
#: src/cthulhu/messages.py:851
msgid "Echo set to word."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:865
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:877
msgid "Echo set to word and sentence."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:889
#, python-format
msgctxt "math enclosure"
msgid "Enclosed by: %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:897
msgctxt "math enclosure"
msgid "an actuarial symbol"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:905
msgctxt "math enclosure"
msgid "a box"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:913
msgctxt "math enclosure"
msgid "a circle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:921
msgctxt "math enclosure"
msgid "a long division sign"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:929
msgctxt "math enclosure"
msgid "a radical"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:937
msgctxt "math enclosure"
msgid "a rounded box"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:945
msgctxt "math enclosure"
msgid "a horizontal strike"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:953
#, fuzzy
msgctxt "math enclosure"
msgid "a vertical strike"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/messages.py:961
msgctxt "math enclosure"
msgid "a down diagonal strike"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:969
msgctxt "math enclosure"
msgid "an up diagonal strike"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:977
msgctxt "math enclosure"
msgid "a northeast arrow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:985
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line at the bottom"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:993
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line on the left"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1001
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line on the right"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1009
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line at the top"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1017
msgctxt "math enclosure"
msgid "a phasor angle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1026
msgctxt "math enclosure"
msgid "an arabic factorial symbol"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1039
#, fuzzy
msgctxt "math enclosure"
msgid "and"
msgstr "a"
#: src/cthulhu/messages.py:1044
msgid "fraction start"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1055
msgid "fraction without bar, start"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1060
msgctxt "math fraction"
msgid "over"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1065
msgid "fraction end"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1073
msgid "square root of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1081
msgid "cube root of"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1089
#, fuzzy
msgid "root of"
msgstr "cwarel gwraidd"
#: src/cthulhu/messages.py:1098
#, fuzzy
msgid "root start"
msgstr "cwarel gwraidd"
#: src/cthulhu/messages.py:1104
#, fuzzy
msgid "root end"
msgstr "cwarel gwraidd"
#: src/cthulhu/messages.py:1111
msgctxt "math script generic"
msgid "subscript"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1118
msgctxt "math script generic"
msgid "superscript"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1125
msgctxt "math script"
msgid "pre-subscript"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1132
msgctxt "math script"
msgid "pre-superscript"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1141
#, fuzzy
msgctxt "math script generic"
msgid "underscript"
msgstr "tanlinell"
#: src/cthulhu/messages.py:1150
msgctxt "math script generic"
msgid "overscript"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1154
#, fuzzy
msgctxt "math table"
msgid "table end"
msgstr "tabl"
#: src/cthulhu/messages.py:1159
#, fuzzy
msgctxt "math table"
msgid "nested table end"
msgstr "tabl coeden"
#: src/cthulhu/messages.py:1164
msgid "inaccessible"
msgstr "anhygyrch"
#: src/cthulhu/messages.py:1169
#, fuzzy
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "Tabl"
#: src/cthulhu/messages.py:1174
#, fuzzy
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
#: src/cthulhu/messages.py:1179
#, fuzzy
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "Tabl"
#: src/cthulhu/messages.py:1184
#, fuzzy
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
#: src/cthulhu/messages.py:1192
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Y modd dysgu. Gwasgwch escape i'w adael."
#: src/cthulhu/messages.py:1201
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view Cthulhus "
"documentation, press F1. To get a list of Cthulhus default shortcuts, press "
"F2. To get a list of Cthulhus shortcuts for the current application, press "
"F3. To exit learn mode, press the escape key."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1210
msgid "leaving blockquote."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1221
msgid "leaving details."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1227
msgctxt "role"
msgid "leaving feed."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1233
msgctxt "role"
msgid "leaving figure."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1237
msgid "leaving form."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1243
msgctxt "role"
msgid "leaving banner."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1249
msgctxt "role"
msgid "leaving complementary content."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1255
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "leaving information."
msgstr "animeiddiad"
#: src/cthulhu/messages.py:1261
msgctxt "role"
msgid "leaving main content."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1267
msgctxt "role"
msgid "leaving navigation."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1273
msgctxt "role"
msgid "leaving region."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1279
msgctxt "role"
msgid "leaving search."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1283
msgid "leaving list."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1288
msgid "leaving panel."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1292
msgid "leaving table."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1296
msgid "leaving tooltip."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1302
msgctxt "role"
msgid "leaving abstract."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1308
msgctxt "role"
msgid "leaving acknowledgments."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1314
msgctxt "role"
msgid "leaving afterword."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1320
msgctxt "role"
msgid "leaving appendix."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1326
msgctxt "role"
msgid "leaving bibliography."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1332
msgctxt "role"
msgid "leaving chapter."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1338
msgctxt "role"
msgid "leaving colophon."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1344
msgctxt "role"
msgid "leaving conclusion."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1350
msgctxt "role"
msgid "leaving credit."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1356
msgctxt "role"
msgid "leaving credits."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1362
msgctxt "role"
msgid "leaving dedication."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1368
msgctxt "role"
msgid "leaving endnotes."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1374
msgctxt "role"
msgid "leaving epigraph."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1380
msgctxt "role"
msgid "leaving epilogue."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1386
msgctxt "role"
msgid "leaving errata."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1392
msgctxt "role"
msgid "leaving example."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1398
msgctxt "role"
msgid "leaving foreword."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1404
msgctxt "role"
msgid "leaving glossary."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1410
msgctxt "role"
msgid "leaving index."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1416
msgctxt "role"
msgid "leaving introduction."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1422
msgctxt "role"
msgid "leaving page list."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1428
msgctxt "role"
msgid "leaving part."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1434
msgctxt "role"
msgid "leaving preface."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1440
msgctxt "role"
msgid "leaving prologue."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1446
msgctxt "role"
msgid "leaving pullquote."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1452
msgctxt "role"
msgid "leaving QNA."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1459
msgctxt "role"
msgid "leaving suggestion."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1465
msgctxt "role"
msgid "leaving table of contents."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1471
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i lawr o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:1477
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i fyny o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:1484
#, fuzzy
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i lawr o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:1491
#, fuzzy
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i fyny o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:1499
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Gadael y modd dysgu."
#: src/cthulhu/messages.py:1505
#, fuzzy
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i fyny o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:1511
#, fuzzy
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "llinell a ddewiswyd i lawr o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:1514
msgid "link"
msgstr "cyswllt"
#: src/cthulhu/messages.py:1518
#, fuzzy
msgid "same page"
msgstr "tudalen"
#: src/cthulhu/messages.py:1522
msgid "same site"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1526
msgid "different site"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1531
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1534
#, fuzzy, python-format
msgid "%s link"
msgstr "cyswllt"
#: src/cthulhu/messages.py:1538
#, python-format
msgid "visited %s link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1544
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1554
msgid "All live regions set to off"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1564
msgid "live regions politeness levels restored"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1573
#, fuzzy, python-format
msgid "politeness level %s"
msgstr "lefel coeden %d"
#: src/cthulhu/messages.py:1583
msgid "setting live region to assertive"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1593
msgid "setting live region to off"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1603
msgid "setting live region to polite"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1613
msgid "setting live region to rude"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1624
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1635
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1642
msgid "no live message saved"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1649
msgid "Live region support is off"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1654
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1659
msgid "Could not find current location."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1666
#, fuzzy
msgctxt "locking key state"
msgid "off"
msgstr "rhwygo bant"
#: src/cthulhu/messages.py:1673
#, fuzzy
msgctxt "locking key state"
msgid "on"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/messages.py:1677
#, fuzzy
msgid "misspelled"
msgstr "Gair wedi'i gamsillafu:"
#: src/cthulhu/messages.py:1682
#, fuzzy, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Gair wedi ei gamsillafu:"
#: src/cthulhu/messages.py:1687
#, fuzzy, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr " Cyd-destun yw "
#: src/cthulhu/messages.py:1702
msgid "Browse mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1717
msgid "Focus mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1736
#, python-format
msgid "To enable focus mode press %s."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1747
msgid "Focus mode is sticky."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1758
msgid "Browse mode is sticky."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1771
msgid "Layout mode."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1785
msgid "Object mode."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1789
msgid "Pointer moved to object."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1795
msgid "Mouse over object not found."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1800
#, fuzzy
msgid "Mouse review disabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i analluogi."
#: src/cthulhu/messages.py:1805
#, fuzzy
msgid "Mouse review enabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi."
#: src/cthulhu/messages.py:1812
msgid "Error: Could not create list of objects."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1817
msgid "No children."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1822
msgid "No next."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1827
#, fuzzy
msgid "No parent."
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/messages.py:1832
msgid "No previous."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1837
msgid "Simplified navigation enabled."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1842
msgid "Simplified navigation disabled."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1847 src/cthulhu/object_properties.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "lefel coeden %d"
#: src/cthulhu/messages.py:1852
msgid "New item has been added"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1859
#, python-format
msgid "No actions found on: %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1863
msgid "No focus"
msgstr "Dim ffocws"
#: src/cthulhu/messages.py:1867
#, fuzzy
msgid "No application has focus."
msgstr "rhaglen"
#: src/cthulhu/messages.py:1872
msgid "No more blockquotes."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1877
#, fuzzy
msgid "No more buttons."
msgstr "toglu botwm"
#: src/cthulhu/messages.py:1882
#, fuzzy
msgid "No more check boxes."
msgstr "blwch ticio"
#: src/cthulhu/messages.py:1888
msgid "No more large objects."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1893
#, fuzzy
msgid "No more clickables."
msgstr "Dim lleisiau ar gael.\n"
#: src/cthulhu/messages.py:1898
#, fuzzy
msgid "No more combo boxes."
msgstr "blwch combo"
#: src/cthulhu/messages.py:1903
msgid "No more entries."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1908
msgid "No more form fields."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1913
msgid "No more headings."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1919
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1924
#, fuzzy
msgid "No more internal frames."
msgstr "ffrâm fewnol"
#: src/cthulhu/messages.py:1929
msgid "No more images."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1935
msgid "No landmark found."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1940
msgid "No more links."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1945
msgid "No more lists."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1950
#, fuzzy
msgid "No more list items."
msgstr "eitem rhestr"
#: src/cthulhu/messages.py:1957
msgid "No more live regions."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1962
#, fuzzy
msgid "No more paragraphs."
msgstr "paragraff"
#: src/cthulhu/messages.py:1967
#, fuzzy
msgid "No more radio buttons."
msgstr "botwm radio"
#: src/cthulhu/messages.py:1972
#, fuzzy
msgid "No more separators."
msgstr "gwahanydd"
#: src/cthulhu/messages.py:1977
#, fuzzy
msgid "No more tables."
msgstr "tabl coeden"
#: src/cthulhu/messages.py:1982
msgid "No more unvisited links."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1987
msgid "No more visited links."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:1992
#, fuzzy
msgid "No selected text."
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/messages.py:1997
msgid "Not on a link."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2001
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Rhaglen"
#: src/cthulhu/messages.py:2005
#, fuzzy
msgctxt "notification"
msgid "Bottom"
msgstr "_Gwaelod:"
#: src/cthulhu/messages.py:2009
#, fuzzy
msgctxt "notification"
msgid "Top"
msgstr "_Top:"
#: src/cthulhu/messages.py:2013
msgid "No notification messages"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2020
msgctxt "number style"
msgid "digits"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2027
msgid "Speak numbers as digits."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2034
#, fuzzy
msgctxt "number style"
msgid "words"
msgstr "Cyfrinair"
#: src/cthulhu/messages.py:2041
msgid "Speak numbers as words."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2046
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "rhwygo bant"
#: src/cthulhu/messages.py:2051
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/messages.py:2055
msgid "Loading. Please wait."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2059
msgid "Finished loading."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2064
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2071
#, python-format
msgid "Page has %s."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2077
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2083
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2089
#, fuzzy
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2095
#, fuzzy
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2101
#, fuzzy
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2107
#, fuzzy
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2114
#, fuzzy
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2121
#, fuzzy
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr"
#: src/cthulhu/messages.py:2127
msgid ""
"You already have an instance of an Cthulhu preferences dialog open.\n"
"Please close it before opening a new one."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2132
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2139
#, python-format
msgid "Profile set to %s."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2146
msgid "No profiles found."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2151
#, fuzzy, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "bar cynnydd"
#: src/cthulhu/messages.py:2157
#, fuzzy
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "_Popeth"
#: src/cthulhu/messages.py:2163
#, fuzzy
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "<b>Lefel Atalnodi</b>"
#: src/cthulhu/messages.py:2169
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2175
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2181
#, fuzzy
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/messages.py:2187
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2193
#, fuzzy
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "Rhai"
#: src/cthulhu/messages.py:2199
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2203
msgid "Searching."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2207
#, fuzzy
msgid "Search complete."
msgstr "Gwirio sillafu ar ben."
#: src/cthulhu/messages.py:2211
#, fuzzy
msgid "Cthulhu settings reloaded."
msgstr "Gosodiadau defnyddiwr Cthulhu wedi eu hail-lwytho."
#: src/cthulhu/messages.py:2216
#, python-format
msgid "Selected text is: %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2223
msgid "Selection deleted."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2233
#, fuzzy
msgid "Selection restored."
msgstr "Dewiswch lais:"
#: src/cthulhu/messages.py:2238
#, fuzzy
msgid "Text unselected."
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/messages.py:2244
#, python-format
msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2250
#, python-format
msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2254
msgid "Speech disabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i analluogi."
#: src/cthulhu/messages.py:2258
msgid "Speech enabled."
msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi."
#: src/cthulhu/messages.py:2261
msgid "faster."
msgstr "cyflymach."
#: src/cthulhu/messages.py:2264
msgid "slower."
msgstr "arafach."
#: src/cthulhu/messages.py:2267
msgid "higher."
msgstr "uwch."
#: src/cthulhu/messages.py:2270
msgid "lower."
msgstr "is."
#: src/cthulhu/messages.py:2273
msgid "louder."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2276
#, fuzzy
msgid "softer."
msgstr "cyflymach."
#: src/cthulhu/messages.py:2279
#, fuzzy, python-format
msgid "Rate %d"
msgstr "_Cyfradd:"
#: src/cthulhu/messages.py:2282
#, python-format
msgid "Pitch %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2285
#, fuzzy, python-format
msgid "Volume %s"
msgstr "_Lefel sain:"
#: src/cthulhu/messages.py:2288
#, python-format
msgid "Speech-dispatcher module %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2291
#, python-format
msgid "Speech-dispatcher voice %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2294
#, fuzzy
msgid "No speech-dispatcher modules available"
msgstr "Dim gweinyddion ar gael.\n"
#: src/cthulhu/messages.py:2297
#, fuzzy
msgid "No speech-dispatcher voices available"
msgstr "Dim lleisiau ar gael.\n"
#: src/cthulhu/messages.py:2300
#, fuzzy
msgid "Speech settings saved"
msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi."
#: src/cthulhu/messages.py:2303
#, fuzzy
msgid "Speech settings could not be saved"
msgstr "Ni ddefnyddir lleferydd.\n"
#: src/cthulhu/messages.py:2310
msgctxt "Speech"
msgid "Verbosity level: brief"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2317
msgctxt "Speech"
msgid "Verbosity level: verbose"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2323
msgid " dot dot dot"
msgstr " dot dot dot"
#: src/cthulhu/messages.py:2326
#, fuzzy
msgid "Cthulhu welcomes you."
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
#: src/cthulhu/messages.py:2329
msgid "Cthulhu lurks beneath the waves."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2333
#, python-format
msgid "Sleep mode enabled for %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2334
#, python-format
msgid "Sleep mode disabled for %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2337
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "Lleferydd ddim ar gael."
#: src/cthulhu/messages.py:2342
msgctxt "status bar"
msgid "Not found"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2347
#, fuzzy
msgid "Status bar not found"
msgstr "bar statws"
#: src/cthulhu/messages.py:2353
msgid "string not found"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2361
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2369
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2377
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2380
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2384
msgid "End of table"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2389
#, fuzzy
msgid "Speak cell"
msgstr "Llefaru"
#: src/cthulhu/messages.py:2394
#, fuzzy
msgid "Speak row"
msgstr "Llefaru"
#: src/cthulhu/messages.py:2399
msgid "Non-uniform"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2404
#, fuzzy
msgid "Not in a table."
msgstr "Dim lleisiau ar gael.\n"
#: src/cthulhu/messages.py:2408
#, fuzzy
msgid "Columns reordered"
msgstr "PennawdColofn"
#: src/cthulhu/messages.py:2412
msgid "Rows reordered"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2416
#, fuzzy, python-format
msgid "column %d"
msgstr "pennawd colofn"
#: src/cthulhu/messages.py:2420
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2425
msgid "Bottom of column."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2430
msgid "Top of column."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2435
#, fuzzy, python-format
msgid "Column %s selected"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/messages.py:2442
#, python-format
msgid "Columns %s through %s selected"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2449
#, python-format
msgid "Columns %s through %s unselected"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2454
#, fuzzy, python-format
msgid "Column %s unselected"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/messages.py:2458
#, fuzzy, python-format
msgid "row %d"
msgstr "pennawd rhes"
#: src/cthulhu/messages.py:2462
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2467
msgid "Beginning of row."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2472
msgid "End of row."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2476
msgid "Row deleted."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2480
msgid "Last row deleted."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2484
msgid "Row inserted."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2489
#, fuzzy
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "Symud yr adolygu gwastad i ddiwedd y llinell."
#: src/cthulhu/messages.py:2494
#, fuzzy, python-format
msgid "Row %s selected"
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/messages.py:2501
#, python-format
msgid "Rows %s through %s selected"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2508
#, python-format
msgid "Rows %s through %s unselected"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2513
#, fuzzy, python-format
msgid "Row %s unselected"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/messages.py:2517
#, fuzzy
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "wedi dewis"
#: src/cthulhu/messages.py:2521
#, fuzzy
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/messages.py:2532
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2537
msgid "%H hours and %M minutes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2541
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2545
msgctxt "command"
msgid "undo"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2549
msgctxt "command"
msgid "redo"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2552
#, fuzzy, python-format
msgid "Cthulhu version %s."
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
#: src/cthulhu/messages.py:2556
msgid "white space"
msgstr "gofod gwag"
#: src/cthulhu/messages.py:2562
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2568
msgid "Wrapping to top."
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2573
#, fuzzy
msgid "0 items"
msgstr "eitem rhestr"
#: src/cthulhu/messages.py:2581 src/cthulhu/messages.py:2600
#, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2586
#, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2593
#, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2610
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2618
#, fuzzy, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
msgstr[0] "deialog"
msgstr[1] "deialog"
msgstr[2] "deialog"
msgstr[3] "deialog"
#: src/cthulhu/messages.py:2624
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2628
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2633
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2640
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2647
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2652
#, fuzzy, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "eitem rhestr"
msgstr[1] "eitem rhestr"
msgstr[2] "eitem rhestr"
msgstr[3] "eitem rhestr"
#: src/cthulhu/messages.py:2661
#, python-format
msgid "%d landmark"
msgid_plural "%d landmarks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2667
#, python-format
msgid "%d item found"
msgid_plural "%d items found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2673
#, python-format
msgid "Leaving %d blockquote."
msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2678
#, python-format
msgid "Leaving %d list."
msgid_plural "Leaving %d lists."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2688
msgid "List of unknown size"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2691
#, fuzzy, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
msgstr[0] "eitem rhestr"
msgstr[1] "eitem rhestr"
msgstr[2] "eitem rhestr"
msgstr[3] "eitem rhestr"
#: src/cthulhu/messages.py:2700
msgid "Feed of unknown size"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2704
#, python-format
msgid "Feed with %d article"
msgid_plural "Feed with %d articles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2710
#, python-format
msgid "Description list with %d term"
msgid_plural "Description list with %d terms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2718
#, python-format
msgid "%d value"
msgid_plural "%d values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2723
#, python-format
msgid "math table with %d row"
msgid_plural "math table with %d rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2728 src/cthulhu/messages.py:2744
#: src/cthulhu/messages.py:2852
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2738
#, python-format
msgid "nested math table with %d row"
msgid_plural "nested math table with %d rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2753
#, python-format
msgid "%d message.\n"
msgid_plural "%d messages.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2758
#, fuzzy, python-format
msgid "%d percent."
msgid_plural "%d percent."
msgstr[0] "canran"
msgstr[1] "canran"
msgstr[2] "canran"
msgstr[3] "canran"
#: src/cthulhu/messages.py:2764
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2771
#, fuzzy, python-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "picseli"
msgstr[1] "picseli"
msgstr[2] "picseli"
msgstr[3] "picseli"
#: src/cthulhu/messages.py:2777
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2784
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2793
#, python-format
msgid "%d Screen reader default shortcut found."
msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2801
#, python-format
msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2808
#, fuzzy, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
msgstr[0] "bwlch"
msgstr[1] "bwlch"
msgstr[2] "bwlch"
msgstr[3] "bwlch"
#: src/cthulhu/messages.py:2813
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2820
#, fuzzy, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
msgstr[0] "tabl"
msgstr[1] "tabl"
msgstr[2] "tabl"
msgstr[3] "tabl"
#: src/cthulhu/messages.py:2829
msgid "table of unknown size"
msgstr ""
#: src/cthulhu/messages.py:2834
#, python-format
msgid "table with %d column, row count unknown"
msgid_plural "table with %d columns, row count unknown"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2842
#, python-format
msgid "table with %d row, column count unknown"
msgid_plural "table with %d rows, column count unknown"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2847
#, python-format
msgid "table with %d row"
msgid_plural "table with %d rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2861
#, python-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2866
#, python-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2871
#, python-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2876
#, python-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2884
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/messages.py:2892
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:41
#, fuzzy
msgid "toggle"
msgstr "toglu botwm"
#: src/cthulhu/object_properties.py:46
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:51
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:60
#, python-format
msgid "item %(index)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "LEFEL COEDEN %d"
#: src/cthulhu/object_properties.py:76
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "lefel coeden %d"
#: src/cthulhu/object_properties.py:80
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "LEFEL COEDEN %d"
#: src/cthulhu/object_properties.py:94
#, python-format
msgid "details for %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:109
#, python-format
msgid "has details in %s"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:116
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "suggestion"
msgstr "cwestiwn"
#: src/cthulhu/object_properties.py:123
#, fuzzy
msgid "editable combo box"
msgstr "blwch combo"
#: src/cthulhu/object_properties.py:129
msgid "editable content"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:136
msgctxt "role"
msgid "feed"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:143
msgctxt "role"
msgid "figure"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:149
msgctxt "role"
msgid "abstract"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:155
msgctxt "role"
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:161
msgctxt "role"
msgid "afterword"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:167
msgctxt "role"
msgid "appendix"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:173
msgctxt "role"
msgid "bibliography entry"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:179
msgctxt "role"
msgid "bibliography"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:185
msgctxt "role"
msgid "chapter"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:191
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "colophon"
msgstr "colon"
#: src/cthulhu/object_properties.py:197
msgctxt "role"
msgid "conclusion"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:203
msgctxt "role"
msgid "cover"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:209
msgctxt "role"
msgid "credit"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:215
msgctxt "role"
msgid "credits"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:221
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "dedication"
msgstr "Rhaglen"
#: src/cthulhu/object_properties.py:227
msgctxt "role"
msgid "endnote"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:233
msgctxt "role"
msgid "endnotes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:239
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "epigraph"
msgstr "paragraff"
#: src/cthulhu/object_properties.py:245
msgctxt "role"
msgid "epilogue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:251
msgctxt "role"
msgid "errata"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:257
msgctxt "role"
msgid "example"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:263
msgctxt "role"
msgid "foreword"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:269
msgctxt "role"
msgid "glossary"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:275
msgctxt "role"
msgid "index"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:281
msgctxt "role"
msgid "introduction"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:287
msgctxt "role"
msgid "page break"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:293
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "page list"
msgstr "rhestr dabiau"
#: src/cthulhu/object_properties.py:299
msgctxt "role"
msgid "part"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:305
msgctxt "role"
msgid "preface"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:311
msgctxt "role"
msgid "prologue"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:317
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "pullquote"
msgstr "dyfynnod"
#: src/cthulhu/object_properties.py:326
msgctxt "role"
msgid "QNA"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:332
msgctxt "role"
msgid "subtitle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:338
msgctxt "role"
msgid "table of contents"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:344
#, fuzzy, python-format
msgid "h%d"
msgstr "pen"
#: src/cthulhu/object_properties.py:349
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:356
#, fuzzy
msgid "horizontal scroll bar"
msgstr "bar sgrolio"
#: src/cthulhu/object_properties.py:363
#, fuzzy
msgid "vertical scroll bar"
msgstr "bar sgrolio"
#: src/cthulhu/object_properties.py:372
msgid "horizontal slider"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:381
#, fuzzy
msgid "vertical slider"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/object_properties.py:393
msgid "horizontal splitter"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:405
#, fuzzy
msgid "vertical splitter"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/object_properties.py:411
msgctxt "role"
msgid "switch"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:415
#, fuzzy
msgid "Icon panel"
msgstr "cwarel opsiynau"
#: src/cthulhu/object_properties.py:422
msgctxt "role"
msgid "banner"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:430
msgctxt "role"
msgid "complementary content"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:438
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "information"
msgstr "Animeiddiad"
#: src/cthulhu/object_properties.py:444
msgctxt "role"
msgid "main content"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:451
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "navigation"
msgstr "Animeiddiad"
#: src/cthulhu/object_properties.py:460
msgctxt "role"
msgid "region"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:467
msgctxt "role"
msgid "search"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:474
msgid "visited link"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:480
#, fuzzy
msgid "menu button"
msgstr "botwm troelli"
#: src/cthulhu/object_properties.py:484
msgid "sorted ascending"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:488
msgid "sorted descending"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:493
msgid "sorted"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:497
msgid "clickable"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:502
msgid "collapsed"
msgstr "wedi ymgwympo"
#: src/cthulhu/object_properties.py:507
msgid "expanded"
msgstr "wedi'i ehangu"
#: src/cthulhu/object_properties.py:511
msgid "has long description"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:515
msgid "horizontal"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:519
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/object_properties.py:522
#, fuzzy
msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
msgstr "ticiwyd"
#: src/cthulhu/object_properties.py:525
#, fuzzy
msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
msgstr "heb ei dicio"
#: src/cthulhu/object_properties.py:529
#, fuzzy
msgctxt "switch"
msgid "on"
msgstr "Dim"
#: src/cthulhu/object_properties.py:533
#, fuzzy
msgctxt "switch"
msgid "off"
msgstr "rhwygo bant"
#: src/cthulhu/object_properties.py:536
#, fuzzy
msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
msgstr "heb ei dicio"
#: src/cthulhu/object_properties.py:539
#, fuzzy
msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr "gwasgwyd"
#: src/cthulhu/object_properties.py:542
#, fuzzy
msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr "heb ei wasgu"
#: src/cthulhu/object_properties.py:546
#, fuzzy
msgctxt "listitem"
msgid "not selected"
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/object_properties.py:549
#, fuzzy
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "wedi dewis"
#: src/cthulhu/object_properties.py:552
#, fuzzy
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/object_properties.py:555
#, fuzzy
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "heb ei ddewis"
#: src/cthulhu/object_properties.py:558
msgctxt "link state"
msgid "visited"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:561
msgctxt "link state"
msgid "unvisited"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:565 src/cthulhu/object_properties.py:569
msgid "grayed"
msgstr "wedi cysgodi"
#: src/cthulhu/object_properties.py:576
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:583
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:587 src/cthulhu/object_properties.py:591
msgid "required"
msgstr ""
#: src/cthulhu/object_properties.py:595
#, fuzzy
msgid "multi-select"
msgstr "dad-ddewiswyd"
#: src/cthulhu/object_properties.py:600
#, fuzzy
msgctxt "error"
msgid "invalid entry"
msgstr "annilys"
#: src/cthulhu/object_properties.py:607
#, fuzzy
msgctxt "error"
msgid "invalid"
msgstr "annilys"
#: src/cthulhu/object_properties.py:612
#, fuzzy
msgctxt "error"
msgid "invalid spelling"
msgstr "annilys"
#: src/cthulhu/object_properties.py:618
#, fuzzy
msgctxt "error"
msgid "spelling"
msgstr "Gwirio Sillafu"
#: src/cthulhu/object_properties.py:623
#, fuzzy
msgctxt "error"
msgid "invalid grammar"
msgstr "annilys"
#: src/cthulhu/object_properties.py:629
msgctxt "error"
msgid "grammar"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13
msgid "Screen Reader Find Dialog"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45
msgid "_Find"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85
msgid "_Search for:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166
#, fuzzy
msgid "_Top of window"
msgstr "ffenestr"
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175
#, fuzzy
msgid "Top of window"
msgstr "ffenestr"
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196
msgid "Start from:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263
msgid "Search direction:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291
msgid "_Match case"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "CwarelOpsiwn"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:43
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:46
msgid "Uppercase"
msgstr "Llythrennau mawr"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49
msgid "Hyperlink"
msgstr "Uwchgyswllt"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52
msgid "System"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:80
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:83
msgid "Window"
msgstr "Ffenestr"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:141
msgid "Cthulhu Preferences"
msgstr "Hoffterau Cthulhu"
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:158
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:174
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:272
msgid "_Laptop"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:294
msgid "Keyboard Layout"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:328
msgid "Active _Profile:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:345
msgid "Start-up Profile:"
msgstr ""
#. This button will load the selected settings profile in the application.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393
msgid "_Load"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407
msgid "Save _As"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:421
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:450
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:479
msgid "_Present tooltips"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:495
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:518
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:552
msgid "_Time format:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:569
msgid "Dat_e format:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:625
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically speak the current percentage.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:654
#, fuzzy
msgid "_Speak updates"
msgstr "Llefaru"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically display the current percentage in braille.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:673
#, fuzzy
msgid "_Braille updates"
msgstr "Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:698
msgid "10"
msgstr ""
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:728
#, fuzzy
msgid "Applies to:"
msgstr "Rhaglen"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:764
msgid "Bee_p updates"
msgstr ""
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Cthulhu should speak and how often Cthulhu should speak them.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:789
#, fuzzy
msgid "Progress Bar Updates"
msgstr "bar cynnydd"
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:819
msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:835
msgid "Enable _structural navigation in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Say all by refers to the way that Cthulhu will say (speak) an amount of text -- in particular, where Cthulhu where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Cthulhu were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Cthulhu were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:861
msgid "Say All B_y:"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Cthulhu will announce that the blockquote is being exited.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:900
msgid "Announce block_quotes in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Cthulhu will announce that the list is being exited.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:917
msgid "Announce li_sts in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Cthulhu will announce that the table is being exited.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:934
msgid "Announce _tables in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Cthulhu will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:951
msgid "Announce _panels in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Cthulhu will announce that the form is being exited.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:968
msgid "Announce _forms in Say All"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:985
msgid "Announce land_marks in Say All"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1008
msgid "Say All"
msgstr ""
#. Translators: This is the label for a combo box where users can choose how Cthulhu presents element roles when a role sound is available.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1093
msgid "Element _presentation:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1154
msgid "General"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1188
msgid "Vo_lume:"
msgstr "_Lefel sain:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1236
msgid "Pi_tch:"
msgstr "_Cywair:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1267
msgid "_Rate:"
msgstr "_Cyfradd:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1293
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1319
msgid "_Language:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1345
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "Syntheseiddydd _llais:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1371
msgid "Speech _system:"
msgstr "_System leferydd:"
#. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1404
#, fuzzy
msgid "_Voice type:"
msgstr "_Gosodiadau llais:"
#. Translators: Cthulhu uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Cthulhu refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1418
msgid "_Capitalization style:"
msgstr ""
#. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1454
#, fuzzy
msgid "Voice Type Settings"
msgstr "_Gosodiadau llais:"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1499
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr ""
#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1515
msgid "Speak _numbers as digits"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1540
#, fuzzy
msgid "Global Voice Settings"
msgstr "_Gosodiadau llais:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1561
msgid "Voice"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1577
msgid "_Enable speech"
msgstr "_Galluogi lleferydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1637 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2381
msgid "Ver_bose"
msgstr "_Amleiriog"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1659 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2403
#, fuzzy
msgid "Verbosity"
msgstr "<b>Geiriogrwydd</b>"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1736
msgid "_All"
msgstr "_Popeth"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1758
#, fuzzy
msgid "Punctuation Level"
msgstr "<b>Lefel Atalnodi</b>"
#. Translators: If this setting is enabled, Cthulhu will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Cthulhu normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1799
msgid "Only speak displayed text"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1819
msgid "Speak blank lines"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1835
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1850
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr ""
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Cthulhu says the child position (e.g., item 6 of 7).
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1866
msgid "Speak child p_osition"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1882
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1898
msgid "_System messages are detailed"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Cthulhu will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1915
msgid "S_peak colors as names"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Cthulhu will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1932
msgid "Announce block_quotes during navigation"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Cthulhu will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1949
msgid "Announce _lists during navigation"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Cthulhu will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1966
msgid "Announce _tables during navigation"
msgstr ""
#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Cthulhu will announce that the word is misspelled.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1983
msgid "Speak _misspelled-word indicator"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Cthulhu will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2000
msgid "Announce _panels during navigation"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Cthulhu will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2017
msgid "Announce land_marks during navigation"
msgstr ""
#. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Cthulhu will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2034
msgid "Announce _forms during navigation"
msgstr ""
#. Translators: If this checkbox is checked, Cthulhu will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2051
msgid "Speak _description"
msgstr ""
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2074
msgid "Speak full row in sp_readsheets"
msgstr ""
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2091
msgid "Speak full row in _document tables"
msgstr ""
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2108
msgid "Speak full row in _GUI tables"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2131
#, fuzzy
msgid "Spoken Context"
msgstr " Cyd-destun yw "
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2167
msgid "Speech"
msgstr "Lleferydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2187
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Galluogi _cefnogaeth Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2230
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "_Enwau rôl wedi'u talfyrru"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2245
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr ""
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Cthulhu presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2269
msgid "Contraction _Table:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2300
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr ""
#. Translators: If this option is enabled, Cthulhu will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Cthulhu uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2315
#, fuzzy
msgid "Enable _word wrap"
msgstr "Galluogi adlais fesul _gair"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2336
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "Dangos mwy o opsiynau"
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2433 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2533
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3452
#, fuzzy
msgctxt "braille dots"
msgid "_None"
msgstr "_Dim"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2503
msgid "Selection Indicator"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2603
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Indicator"
msgstr "Uwchgyswllt"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2632
#, fuzzy
msgid "Enable flash _messages"
msgstr "Galluogi _chwyddwydr"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2655
msgid "D_uration (secs):"
msgstr ""
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2689
msgid "Messages are _persistent"
msgstr ""
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2706
msgid "Messages are _detailed"
msgstr ""
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2729
msgid "Flash Message Settings"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2766
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2780
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Galluogi _adleisio bysellau"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2804
#, fuzzy
msgid "Enable _alphabetic keys"
msgstr "Galluogi allweddi _gweithred"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2819
#, fuzzy
msgid "Enable n_umeric keys"
msgstr "Galluogi _allweddellau addasu"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2834
#, fuzzy
msgid "Enable _punctuation keys"
msgstr "Galluogi _bysellau swyddogaeth"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2849
#, fuzzy
msgid "Enable _space"
msgstr "_Galluogi lleferydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2864
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "Galluogi _allweddellau addasu"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2879
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Galluogi _bysellau swyddogaeth"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2894
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "Galluogi allweddi _gweithred"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2909
#, fuzzy
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "Galluogi _bysellau swyddogaeth"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2965
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "Galluogi adlais fesul _gair"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2980
#, fuzzy
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "Galluogi adlais fesul _gair"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002
#, fuzzy
msgid "Echo"
msgstr "Adleisio Bysellau"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3026
#, fuzzy
msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
msgstr "Galluogi _allweddellau addasu"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3094
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3143
msgid "Pronunciation Dictionary"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3161
msgid "_New entry"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3176
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3204
#, fuzzy
msgid "Pronunciation"
msgstr "Animeiddiad"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3243
#, fuzzy
msgid "_Speak all"
msgstr "Llefaru"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3257
#, fuzzy
msgid "Speak _none"
msgstr "Llefaru"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3271
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3322
msgid "Text attributes"
msgstr ""
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3356
msgid "Move to _bottom"
msgstr ""
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3371
msgid "Move _down one"
msgstr ""
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3386
msgid "Move _up one"
msgstr ""
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order.
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3401
msgid "Move to _top"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3422
msgid "Adjust selected attribute"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3522
#, fuzzy
msgid "Braille Indicator"
msgstr "Galluogi _monitor Braille"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3549
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3568
#, fuzzy
msgid "Enable AI Assistant"
msgstr "Cynorthwyydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3587
msgid "_Provider:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3602
msgid "Claude Code (CLI)"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3603
msgid "Codex (CLI)"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3604
msgid "Gemini (Google)"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3605
msgid "Ollama (Local - Free)"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3619
msgid "API _Key File:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3638
msgid "Path to API key file"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3649
msgid "Get _Claude API Key"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3654
msgid "Open browser to get Claude API key and save automatically"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3671
msgid "Require confirmation before AI actions"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3691
msgid "Ollama _Model:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3706
msgid "Model name for Ollama (e.g., llama3.2-vision)"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3719
msgid "Ollama _Endpoint:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3734
msgid "Ollama API endpoint URL (e.g., http://192.168.1.100:11434)"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3747
msgid "Screenshot _Quality:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3763
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "rhes"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3764
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3765
msgid "High"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3783
#, fuzzy
msgid "AI Assistant"
msgstr "Cynorthwyydd"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3805
msgid "_Language Code:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3818
msgid "eng"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3831
#, fuzzy
msgid "_Scale Factor:"
msgstr "_Ffactor graddfa:"
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3855
msgid "_Grayscale Image"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3871
msgid "_Invert Image"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3887
msgid "_Black and White Image"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3906
msgid "Black/White _Threshold:"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3930
msgid "_Analyze Colors"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3946
msgid "Copy Results to _Clipboard"
msgstr ""
#: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3969
msgid "OCR"
msgstr ""
#: src/cthulhu/phonnames.py:59
msgid ""
"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:67
msgctxt "textattr"
msgid "background color"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:76
msgctxt "textattr"
msgid "background full height"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:83
msgctxt "textattr"
msgid "background stipple"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:90
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "direction"
msgstr "cwarel cyfeiriadur"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "editable"
msgstr "tabl"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:103
msgctxt "textattr"
msgid "family name"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:110
msgctxt "textattr"
msgid "foreground color"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:117
msgctxt "textattr"
msgid "foreground stipple"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:125
msgctxt "textattr"
msgid "font effect"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132
msgctxt "textattr"
msgid "indent"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:138
msgctxt "textattr"
msgid "mistake"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:149
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "invisible"
msgstr "anhygyrch"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:156
msgctxt "textattr"
msgid "justification"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163
msgctxt "textattr"
msgid "language"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:169
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "left margin"
msgstr "cromfach chwith"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:176
msgctxt "textattr"
msgid "line height"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:186
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "paragraph style"
msgstr "paragraff"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:193
msgctxt "textattr"
msgid "pixels above lines"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:200
msgctxt "textattr"
msgid "pixels below lines"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208
msgctxt "textattr"
msgid "pixels inside wrap"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:214
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "right margin"
msgstr "cromfach dde"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:221
msgctxt "textattr"
msgid "rise"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "scale"
msgstr "cale"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:234
msgctxt "textattr"
msgid "size"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:243
msgctxt "textattr"
msgid "stretch"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:251
msgctxt "textattr"
msgid "strike through"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:258
msgctxt "textattr"
msgid "style"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:265
msgctxt "textattr"
msgid "text decoration"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:274
msgctxt "textattr"
msgid "text rotation"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:281
msgctxt "textattr"
msgid "text shadow"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:288
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "underline"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:295
msgctxt "textattr"
msgid "variant"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:302
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "vertical align"
msgstr "llinell fertigol"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:309
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "weight"
msgstr "_De:"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:316
msgctxt "textattr"
msgid "wrap mode"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:325
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "writing mode"
msgstr "Gadael y modd dysgu."
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:341
msgctxt "textattr"
msgid "true"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:349
msgctxt "textattr"
msgid "false"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:358
msgctxt "textattr"
msgid "none"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:365
msgctxt "textattr"
msgid "engrave"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:372
msgctxt "textattr"
msgid "emboss"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:379
msgctxt "textattr"
msgid "outline"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:386
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "overline"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:393
msgctxt "textattr"
msgid "line through"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:400
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "blink"
msgstr "cyswllt"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:407
msgctxt "textattr"
msgid "black"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:414
msgctxt "textattr"
msgid "single"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:421
msgctxt "textattr"
msgid "double"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:428
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "low"
msgstr "rhes"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:435
msgctxt "textattr"
msgid "char"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:442
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "word"
msgstr "Cyfrinair"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:452
msgctxt "textattr"
msgid "word char"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:459
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "ltr"
msgstr "llnw"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:466
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "rtl"
msgstr "tblcoed"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:473
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "left"
msgstr "alt chwith"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:480
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "right"
msgstr "shift dde"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "center"
msgstr "Canolwyd"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:493
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "no justification"
msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:500
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "fill"
msgstr "llenwad"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:507
msgctxt "textattr"
msgid "ultra condensed"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:514
msgctxt "textattr"
msgid "extra condensed"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:521
msgctxt "textattr"
msgid "condensed"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:528
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "semi condensed"
msgstr "semicolon"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:535
msgctxt "textattr"
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:542
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "semi expanded"
msgstr "wedi'i ehangu"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:549
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "expanded"
msgstr "wedi'i ehangu"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:556
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "extra expanded"
msgstr "wedi'i ehangu"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:563
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "ultra expanded"
msgstr "wedi'i ehangu"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:570
msgctxt "textattr"
msgid "small caps"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:577
msgctxt "textattr"
msgid "oblique"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:584
msgctxt "textattr"
msgid "italic"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:591
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:598
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "Text body"
msgstr "Testun"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:605
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "Heading"
msgstr "Pennyn"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:613
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "baseline"
msgstr "llinell newydd"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:620
msgctxt "textattr"
msgid "sub"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:627
msgctxt "textattr"
msgid "super"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:634
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "top"
msgstr "cmth"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:641
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "text-top"
msgstr "testun"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:648
msgctxt "textattr"
msgid "middle"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:655
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "bottom"
msgstr "_Gwaelod:"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:662
msgctxt "textattr"
msgid "text-bottom"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:670
msgctxt "textattr"
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:677
msgctxt "textattr"
msgid "lr-tb"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:684
msgctxt "textattr"
msgid "rl-tb"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:691
msgctxt "textattr"
msgid "tb-rl"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:698
msgctxt "textattr"
msgid "tb-lr"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:705
msgctxt "textattr"
msgid "bt-rl"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:712
msgctxt "textattr"
msgid "bt-lr"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:719
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "lr"
msgstr "llnw"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:726
msgctxt "textattr"
msgid "rl"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:733
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "tb"
msgstr "tab"
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:738
msgctxt "textattr"
msgid "solid"
msgstr ""
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:745
#: src/cthulhu/text_attribute_names.py:750
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "spelling"
msgstr "Gwirio Sillafu"
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:173
msgid "Press space to toggle."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:200
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:228
msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:290
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:296
#, fuzzy
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
msgstr "I adael y modd dysgu, gwasgwch y botwm escape."
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:330
msgid "Use up and down to select an item."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:360 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:539
msgid "To collapse, press shift plus left."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:366 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:545
msgid "To expand, press shift plus right."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:397
msgid "To activate press return."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:427
msgid "Type in text."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:455
msgid "Use left and right to view other tabs."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:480
msgid "To activate press space."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:508
msgid ""
"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:648
msgid "Use arrow keys to change."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:673
msgid ""
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
"down arrow."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:678
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
msgstr ""
#: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:713
msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
msgstr ""