cthulhu/po/dz.po

5178 lines
185 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cthulhu.Dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 03:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 21:53+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.giv.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../cthulhu.desktop.in.h:1
msgid "Cthulhu Screen Reader and Magnifier"
msgstr "ཨོར་ཀ་གསལ་གཞི་ལྷག་བྱེད་དང་ཆེ་ཤེལ།"
#: ../cthulhu.desktop.in.h:2
msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡོད་པའིབརྡ་དོན་དེ་ གསུང་བཤད་ ཡང་ན་ འབུར་ཡིག་སྦེ་ གསལ་སྟོན་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་གཞི་ཆེར་སྐྱེད་འབད།"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
#: ../src/cthulhu/braillegenerator.py:199
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:200
msgid "grayed"
msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཅན།"
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#.
#: ../src/cthulhu/braillegenerator.py:1073
#: ../src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py:72
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1254
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:548
msgid "expanded"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན།"
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#.
#: ../src/cthulhu/braillegenerator.py:1079
#: ../src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py:79
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1260
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:554
msgid "collapsed"
msgstr "རམས་སོང་ཡོདཔ།"
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
#.
#: ../src/cthulhu/braillegenerator.py:1086
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་གནས་རིམ་%d།"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:166
msgid "Line Left"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གཡོན་"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:172
msgid "Line Right"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གཡས་"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:178
msgid "Line Up"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཡར་"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:184
msgid "Line Down"
msgstr "གྲལ་ཐིག་མར་"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:191
msgid "Top Left"
msgstr "མགོའི་གཡོན་"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:198
msgid "Bottom Right"
msgstr "མཇུག་གི་གཡས་"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
#: ../src/cthulhu/braille.py:205
msgid "Cursor Position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:39
msgid "space"
msgstr "བར་སྣང་།"
#. Translators: this is the spoken word for the newline character
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:43
msgid "newline"
msgstr "གྱལ་རིམ་གསརཔ།"
#. Translators: this is the spoken word for the tab character
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:47
msgid "tab"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ།"
#. Translators: this is the spoken word for the exclamation point: !
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:51
msgid "exclaim"
msgstr "ཚོར་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the apostrophe: '
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:55
msgid "apostrophe"
msgstr "འབྲེལ་སྒྲའི་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the comma: ,
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:59
msgid "comma"
msgstr "ལྷོད་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the period: .
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:63
msgid "dot"
msgstr "ཚག"
#. Translators: this is the spoken word for the question mark: ?
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:67
msgid "question"
msgstr "དྲི་བ།"
#. Translators: this is the spoken word for the double quote: "
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:71
msgid "quote"
msgstr "འདྲེན་ཚིག"
#. Translators: this is the spoken word for the left parentheses: (
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:75
msgid "left paren"
msgstr "གཡོན་གྱི་གུག་ཤད། ["
#. Translators: this is the spoken word for the right parentheses: (
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:79
msgid "right paren"
msgstr "གཡས་ཀྱི་གུག་ཤད། ]"
#. Translators: this is the spoken word for the hyphen: -
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:83
msgid "dash"
msgstr "འབྲེལ་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the underscore: _
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:87
msgid "underscore"
msgstr "གཤམ་ཐིག"
#. Translators: this is the spoken word for the colon: :
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:91
msgid "colon"
msgstr "ཀོ་ལཱན།"
#. Translators: this is the spoken word for the semicolon: ;
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:95
msgid "semicolon"
msgstr "སེ་མི་ཀོ་ལཱན།"
#. Translators: this is the spoken word for the less than sign: <
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:99
msgid "less than"
msgstr "ཉུང་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the greater than sign: >
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:103
msgid "greater than"
msgstr "མང་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the left square bracket: [
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:107
msgid "left bracket"
msgstr "གཡོན་གྱི་གུག་ཤད། ("
#. Translators: this is the spoken word for the right square bracket: ]
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:111
msgid "right bracket"
msgstr "གཡས་ཀྱི་གུག་ཤད། )"
#. Translators: this is the spoken word for the backslash: #.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:115
msgid "backslash"
msgstr "གཡོ་ཤད་ལོག་པ།"
#. Translators: this is the spoken word for the vertical line: |
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:119
msgid "vertical line"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཐིག"
#. Translators: this is the spoken word for the accent grave: `
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:123
msgid "grave accent"
msgstr "བརྗོད་གདངས་རྩུབས་པ།"
#. Translators: this is the spoken word for the tilde: ~
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:127
msgid "tilde"
msgstr "སྣ་སྒྲ་ཅན་གྱི་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the left squiggly brace: {
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:131
msgid "left brace"
msgstr "གཡོན་གྱི་གུག་ཤད། {"
#. Translators: this is the spoken word for the right squiggly brace: {
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:135
msgid "right brace"
msgstr "གཡས་ཀྱི་གུག་ཤད། }"
#. Translators: this is the spoken word for the octothorpe: #
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:139
msgid "pound"
msgstr "པཱའུན།"
#. Translators: this is the spoken word for the dollar sign: $
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:143
msgid "dollar"
msgstr "ཌོ་ལར།"
#. Translators: this is the spoken word for the percent sign: %
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:147
msgid "percent"
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
#. Translators: this is the spoken word for the ampersand: &
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:151
msgid "and"
msgstr "དང་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the star: *
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:155
msgid "star"
msgstr "སྐར་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the plus: +
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:159
msgid "plus"
msgstr "བསྡོམས་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the forward slash: /
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:163
msgid "slash"
msgstr "གཡོ་ཤད།"
#. Translators: this is the spoken word for the equals sign: =
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:167
msgid "equals"
msgstr "མཉམ་རྟགས།"
#. Translators: this is the spoken word for the at sign: @
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:171
msgid "at"
msgstr "ལུ།"
#. Translators: this is the spoken word for the hat sign: ^
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:175
msgid "caret"
msgstr "ཀེ་རེཊི།"
#. Translators: this is the spoken word for the plus/minus symbol
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:179
msgid "plus minus"
msgstr "བསྡོམས་རྟགས་ཕབ་རྟགས་"
#. Translators: this is the spoken word for the division sign
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:183
msgid "divide"
msgstr "བགོ་ནི་"
#. Translators: this is the spoken word for the multiplication sign
#.
#: ../src/cthulhu/chnames.py:187
msgid "multiply"
msgstr "དགུ་མཐའ་བརྐྱབ་"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:125
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལུ་ གཡོན་གྱི་གཡེབ་གཏང་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:140
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་གཡེབ་གཏང་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
#. Translators: the Cthulhu "SayAll" command allows the
#. user to press a key and have the entire document in
#. a window be automatically spoken to the user. If
#. the user presses any key during a SayAll operation,
#. the speech will be interrupted and the cursor will
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:153
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:113
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:177
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སླབ་ཨིན།"
#. Translators: the "Where am I" feature of Cthulhu allows
#. a user to press a key and then have information
#. about their current context spoken and brailled to
#. them. For example, the information may include the
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:165
msgid "Performs the where am I operation."
msgstr "ང་ག་ཏེ་ཨིན་ན་གི་ བཀོལ་སྤྱོད་ལགལེན་འཐབ་ཨིན།"
#. Translators: the Cthulhu "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:175
msgid "Opens the Cthulhu Find dialog."
msgstr "ཨོར་ཀ་འཚོལ་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ཁ་ཕྱེཝ་ཨིན།"
#. Translators: the Cthulhu "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:186
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་གི་ ཤུལ་མའི་དུས་སྐབས་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the Cthulhu "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:197
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་གི་ ཧེ་མའི་དུས་སྐབས་འདི་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:216
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐཡར་ཞིབ་ཐབས་ལམ་ནང་ འཛུལ་ཞུགས་དང་ ཕྱིར་འཐོན་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:230
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཧེ་མའི་གྱལ་རིམ་གྱི་འགོ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:245
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཁྱིམ་གྱི་གནས་ས་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:259
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་གྱལ་རིམ་དེ་སླབ་ཨིན།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:273
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཤུལ་མའི་་གྱལ་རིམ་གྱི་འགོ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:288
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ རྫོགས་མཚམས་གནས་ས་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Previous will go backwards
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:304
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཧེ་མའི་རྣམ་གྲངས་སམ་ མིང་ཚིག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Above in this case means
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:320
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ད་ལྟོའི་མིང་ཚིག་གི་ལྟག་གི་ མིང་ཚིག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. The 'speaks' means it will
#. speak the word. The 'spells' means it will spell
#. out a word letter by letter.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:336
msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས་སམ་ མིང་ཚིག་དེ་སླབ་་ཡང་ན་ ཡིག་སྡེབ་སླབ།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. The flat review object is
#. typically something like a pushbutton, a label, or
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:353
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་ཀྱི་དངོས་པོ་དེ་སླབ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Next will go forwards
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:369
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཤུལ་མའི་རྣམ་གྲངས་སམ་ མིང་ཚིག་གི་ལྟག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Below in this case means
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:385
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ད་ལྟོའི་མིང་ཚིག་གི་འོག་གི་ མིང་ཚིག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Previous will go backwards
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:401
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཧེ་མའི་ཡིག་འབྲུ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:415
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ གྱལ་རིམ་རྫོགས་མཚམས་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Previous will go backwards
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:433
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་ཡིག་འབྲུ་དེ་སླབ་ཨིན། "
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Next will go forwards
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:449
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ ཤུལ་མའི་ཡིག་འབྲུ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། "
#. Translators: when users are navigating a table, they
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:458
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ནང་ཐིག་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྷག་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ གྲལ་ཐིག་ཧྲིལ་བུ་ལྷག་ནི་ཨིན་ན་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the attributes being presented are the
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:467
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཚིིག་ཡིག་གི་ཡིག་འབྲུ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ལྷགཔ་ཨིན།"
#. Translators: a refreshable braille display is an
#. external hardware device that presents braille
#. character to the user. There are a limited number
#. of cells on the display (typically 40 cells). Cthulhu
#. provides the feature to build up a longer logical
#. line and allow the user to press buttons on the
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:486
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "འབུར་ཡིག་བཀྲམ་སྟོན་ གཡོན་ལུ་སེལཝ་ཨིན།"
#. Translators: a refreshable braille display is an
#. external hardware device that presents braille
#. character to the user. There are a limited number
#. of cells on the display (typically 40 cells). Cthulhu
#. provides the feature to build up a longer logical
#. line and allow the user to press buttons on the
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:501
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "འབུར་ཡིག་བཀྲམ་སྟོན་གཡས་ལུ་སེལཝ་ཨིན།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:517
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "ཕེ་ལེཊི་བསྐྱར་ཞིབ་དེ་ མཇུག་གི་གཡོན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the 'flat review' feature of Cthulhu
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Cthulhu treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Flat review is modal, and
#. the user can be exploring the window without changing
#. which object in the window which has focus. The
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:535
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ལུ་ སླར་ལོགཔ་ཨིན།"
#. Translators: Cthulhu has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
#. the effects of that key would be. The effects might
#. be what Cthulhu would do if it had a handler for the
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Cthulhu doesn't have a handler.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:547
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr "ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ ཕྱིར་འཐོན་འབད་ནི་ལུ་ ཐར་ལྡེ་མནན།"
#. Translators: Cthulhu has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
#. the effects of that key would be. The effects might
#. be what Cthulhu would do if it had a handler for the
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Cthulhu doesn't have a handler.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:559
msgid "Exits learn mode."
msgstr "ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཕྱིར་འཐོན་འབད།"
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:567
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་ཚད་མར་ཕབ་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:575
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་ཚད་ཡར་འཕར་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the speech pitch is how high or low in
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:584
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་སྟུག་ཚད་མར་ཕབ་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: the speech pitch is how high or low in
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:593
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་སྟུག་ཚད་ཡར་འཕར་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../src/cthulhu/default.py:598
msgid "Quits Cthulhu"
msgstr "ཨོར་ཀ་སྤངམ་ཨིན།"
#. Translators: the preferences configuration dialog is
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Cthulhu.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:612
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "དགའ་གདམ་རིམ་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is basically a 'warm restart' of Cthulhu.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:619
msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
msgstr "ལག་ལེནཔའི་སྒྲིག་སྟངས་སླར་མངོན་གསལ་འབད་དེ་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ ཞབས་ཏོག་ཚུ་ སླར་འགོ་འབྱེད་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: Cthulhu allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:627
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "ཁ་སླབ་སྒྲ་མེད་བཟོ་ནི་དེ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:1533
#: ../src/cthulhu/default.py:1766
#: ../src/cthulhu/default.py:3431
#: ../src/cthulhu/default.py:3572
#: ../src/cthulhu/default.py:3580
#: ../src/cthulhu/default.py:3679
#: ../src/cthulhu/default.py:3687
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:3735
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4509
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4548
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:577
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:1091
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:2055
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:2067
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:894
msgid "blank"
msgstr "སྟོངམ།"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:1614
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
msgstr[0] "%d བར་སྟོང་་"
msgstr[1] "%d བར་སྟོང་ཚུ་"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:1621
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
msgstr[0] "%d མཆོང་ལྡེ"
msgstr[1] "%d མཆོང་ལྡེ་ཚུ་"
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:2040
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:562
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་གནས་རིམ་%d།"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:2448
msgid "entire document selected"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད།"
#. Translators: when users are navigating a table, they
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:2945
msgid "Speak row"
msgstr "སླབ་ནིའི་གྱལ"
#. Translators: when users are navigating a table, they
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:2951
msgid "Speak cell"
msgstr "སླབ་ནིའི་ནང་ཐིག"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3001
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:947
msgid "bold"
msgstr "རྒྱགས་པ་"
#. Translators: these represent the number of pixels
#. for the left or right margins in a document. We
#. are hesitant to interpret the values -- they are
#. given to us in some unknown form by the application,
#. so we leave things in plural form here.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3009
#, python-format
msgid "%s %s pixels"
msgstr "པིག་སེལསི་%s %s "
#. Translators: Cthulhu has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
#. the effects of that key would be. The effects might
#. be what Cthulhu would do if it had a handler for the
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Cthulhu doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3130
msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn mode, press the escape key."
msgstr "ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་འཛུལ་དོ། དེ་གི་ལས་འགན་གོ་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་གང་རུང་ཅིག་མནན།"
#. Translators: Cthulhu has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
#. the effects of that key would be. The effects might
#. be what Cthulhu would do if it had a handler for the
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Cthulhu doesn't have a handler.
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3141
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ། ཕྱིར་འཐོན་འབད་ནི་ལུ་ ཐར་ལྡེ་མནན།"
#. Translators: Cthulhu has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
#. the effects of that key would be. The effects might
#. be what Cthulhu would do if it had a handler for the
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Cthulhu doesn't have a handler.
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3162
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཕྱིར་འཐོན་འབད་དོ།"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3436
#: ../src/cthulhu/default.py:3585
msgid "white space"
msgstr "བར་སྟོང་དཀརཔོ།"
#. Translators: the Cthulhu "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:3810
msgid "string not found"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འཚོལ་མ་ཐོབ་"
#. Translators: Cthulhu will provide more compelling output of
#. the spell checking dialog in some applications. The first
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:4407
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "སྡེབ་འཛོལ་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག:%s"
#: ../src/cthulhu/default.py:4415
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "སྐབས་དོན་འདི་%s"
#. Translators: Cthulhu will tell you how many characters
#. are repeated on a line of text. For example: "22
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:4552
#, python-format
msgid "%d %s character"
msgid_plural "%d %s characters"
msgstr[0] " %d %s ཡིག་འབྲུ"
msgstr[1] " %d %s ཡིག་འབྲུ་ཚུ་"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu will speak information about what they
#. have selected.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5348
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ།"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu will speak information about what they
#. have selected.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5356
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ།"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu will speak information about what they
#. have selected.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5364
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་ལས་མར་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གྱལ་རིམ།"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu will speak information about what they
#. have selected.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5372
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་ལས་ཡར་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གྱལ་རིམ།"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu will speak information about what they
#. have selected.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5380
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ།"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu will speak information about what they
#. have selected.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5388
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ།"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Cthulhu lets them know this.
#.
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5429
#: ../src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py:81
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:132
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:968
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:472
msgid "selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
#. Translators: when the user unselects
#. (unhighlights) text in a document, Cthulhu lets
#. them know this.
#.
#: ../src/cthulhu/default.py:5441
#: ../src/cthulhu/J2SE-access-bridge.py:85
msgid "unselected"
msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབདཝ།"
#. Translators: this refers to the speech synthesis services
#. provided by the separate emacspeak utility available at
#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
#.
#: ../src/cthulhu/espeechfactory.py:98
msgid "Emacspeak Speech Services"
msgstr "ཨི་མེཀ་ཁ་སླབ་ཞབས་ཏོག"
#. Translators: the Cthulhu "Find" dialog
#. allows a user to search for text in a
#. window and then move focus to that text.
#. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This message indicates
#. that a find operation in the reverse
#. direction is wrapping from the top of
#. the window down to the bottom.
#.
#: ../src/cthulhu/find.py:256
msgid "Wrapping to Bottom"
msgstr "མཇུག་ལུ་ལོག་མཚམས་བཟོ་དོ་"
#. Translators: the Cthulhu "Find" dialog
#. allows a user to search for text in a
#. window and then move focus to that text.
#. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This message indicates
#. that a find operation in the forward
#. direction is wrapping from the bottom of
#. the window up to the top.
#.
#: ../src/cthulhu/find.py:271
msgid "Wrapping to Top"
msgstr "མགོ་ལུ་ལོག་མཚམས་བཟོ་དོ་"
#. Translators: this is intended to be a short phrase to
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
#.
#: ../src/cthulhu/focus_tracking_presenter.py:762
msgid "No focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་མེདཔ།"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:817
msgid "Goes to next character."
msgstr " ཤུལ་མའི་ཡིག་འབྲུ་ནང་ལུ་ འགྱོཝ་ཨིན། "
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:825
msgid "Goes to previous character."
msgstr " ཧེ་མའི་ཡིག་འབྲུ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན། "
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:833
msgid "Goes to next word."
msgstr "ཤུལ་མའི་མིང་ཚིག་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:841
msgid "Goes to previous word."
msgstr " ཧེ་མའི་མིང་ཚིག་ནང་ལུ་ འགྱོཝ་་ཨིན། "
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:849
msgid "Goes to next line."
msgstr "ཤུལ་མའི་གྱལ་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:857
msgid "Goes to previous line."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་གྱལ་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:864
msgid "Goes left one cell."
msgstr "ནང་ཐིག་གཅིག་གཡོན་ལུ་འགྱོཝ༌ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:871
msgid "Goes right one cell."
msgstr "ནང་ཐིག་གཅིག་གཡོས་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:878
msgid "Goes down one cell."
msgstr "ནང་ཐིག་གཅིག་མར་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:885
msgid "Goes up one cell."
msgstr "ནང་ཐིག་གཅིག་ལྟག་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།་"
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:892
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཅིག་ནང་ནང་ཐིག་དང་པ་ནང་་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:899
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཅིག་ནང་མཇུག་གི་ནང་ཐིག་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h1>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:907
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h1>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:915
msgid "Goes to next heading."
msgstr "མགུ་རྒྱན་གཞན་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h1>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:923
msgid "Goes to previous heading at level 1."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་ གནས་རིམ་༡་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h1>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:931
msgid "Goes to next heading at level 1."
msgstr "གཞན་མི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༡་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h2>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:939
msgid "Goes to previous heading at level 2."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༢་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h2>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:947
msgid "Goes to next heading at level 2."
msgstr "གཞན་མི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༢་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h3>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:955
msgid "Goes to previous heading at level 3."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༣་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h3>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:963
msgid "Goes to next heading at level 3."
msgstr "གཞན་མི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༣་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h4>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:971
msgid "Goes to previous heading at level 4."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༤་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h4>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:979
msgid "Goes to next heading at level 4."
msgstr "གཞན་མི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ༤་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h5>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:987
msgid "Goes to previous heading at level 5."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༥་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h5>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:995
msgid "Goes to next heading at level 5."
msgstr "གཞན་མི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༥་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h6>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1003
msgid "Goes to previous heading at level 6."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༦་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
#. (e.g., <h6>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1011
msgid "Goes to next heading at level 6."
msgstr "གཞན་མི་མགུ་རྒྱན་གནས་རིམ་༦་པ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1020
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ཆེ་བ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1029
msgid "Goes to next large object."
msgstr "གཞན་མི་དངོས་པོ་ཆེ་བ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན། "
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
#. lists in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1037
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
#. lists in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1045
msgid "Goes to next list."
msgstr "གཞན་མི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
#. list items in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1053
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
#. list items in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1061
msgid "Goes to next list item."
msgstr "གཞན་མི་རྣམ་གྲངས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན"
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1068
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲོལ་ལམ་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1075
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "བལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲེལ་ལམ་གཞན་མི་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1082
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་མི་འབྲེལ་ལམ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1089
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "བལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་མི་གཞན་མི་འབྲེལ་ལམ་ནང་ལུ་འགྱོ་ཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1096
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཐིག་ཁྲམ་ནང་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1103
msgid "Goes to next table."
msgstr "གཞན་མི་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
#. around HTML content. It's often broken, so Cthulhu needs
#. to provide its own support. As such, Cthulhu offers the user
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Cthulhu mode.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1115
msgid "Switches between Gecko native and Cthulhu caret navigation."
msgstr "གེ་ཀོ་ཐོན་ས་དང་ཨོར་ཀ་ཀེ་རེཊི་འགྲུལ་བསྐྱོད་བར་ནང་གི་གློག་རྟ།"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1878
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1886
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ%s.།"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:1894
msgid "Finished loading."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
#. Translators: the 'h' below represents a heading level
#. attribute for content that you might find in something
#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
#. is meant to be a single character followed by a numeric
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:2171
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
#. Translators: this is in reference to a heading level
#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:3711
#, python-format
msgid "level %d"
msgstr "གནས་རིམ་%d"
#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
#. by heading (e.g., <h1>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4126
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4140
msgid "No more headings."
msgstr "མགུ་རྒྱན་མེད།"
#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
#. by heading (e.g., <h1>).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4164
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4186
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "གནས་རིམ་འདི་ནང་་ལུ་མགུ་རྒྱན་མངམ་མེད། %d"
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4237
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4252
msgid "No more large objects."
msgstr "དངོས་པོ་སྦོམ་ཚུ་མངམ་མེད།"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4274
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4321
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
msgstr[0] "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས%d "
msgstr[1] "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་ཚུ་%d "
#. Translators: this represents a list item in HTML.
#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
#. a level of 2 represents a list item inside a list
#. that's inside another list).
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4289
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4336
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་གནས་རིམ་%d"
#. Translators: this is for navigating HTML content by moving
#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4299
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4346
msgid "No more lists."
msgstr "ཐོ་ཡིག་ཚུ་མངམ་མེད།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from bulleted/numbered list item to
#. bulleted/numbered list item.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4361
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4376
msgid "No more list items."
msgstr "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་ཚུ་མངམ་མེདཝ"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from link to link.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4405
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4426
msgid "No more unvisited links."
msgstr "བལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་མངམ་མེད།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from link to link.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4455
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4475
msgid "No more visited links."
msgstr "བལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་མངམ་མེད།"
#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4484
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4523
#, python-format
msgid "Table with %d row"
msgid_plural "Table with %d rows"
msgstr[0] "%d ཀེར་ཐིག་ཡོད་མི་ཐིག་ཁྲམ་ཚུ།"
msgstr[1] "%d ཀེར་ཐིག་ཡོད་མི་ཐིག་ཁྲམ།"
#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4489
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4528
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "ཀེར་ཐིག་%d"
msgstr[1] "ཀེར་ཐིག་ ཚུ%d"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from table to table.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4514
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4553
msgid "No more tables."
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་མངམ་མེད།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from table cell to table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4577
msgid "Beginning of row."
msgstr "འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་སྒང་གི་གྱལ།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from table cell to table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4582
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4611
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4640
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4669
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4695
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4722
msgid "Not in a table."
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་མེན།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from table cell to table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4606
msgid "End of row."
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from table cell to table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4635
msgid "Top of column."
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མགོ།"
#. Translators: this is for navigating HTML content by
#. moving from table cell to table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4664
msgid "Bottom of column."
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་གཤམ།"
#. Translators: this represents the (row, col) position of
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4685
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4712
#, python-format
msgid "Row %d, column %d."
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d, ཀེར་ཐིག་ %d།"
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
#. around HTML content. It's often broken, so Cthulhu needs
#. to provide its own support. As such, Cthulhu offers the user
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Cthulhu mode.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4740
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "ཛེག་ཀོ་གི་ཀེ་རེཊི་ཚད་འཛིན་འབད་དོ།"
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
#. around HTML content. It's often broken, so Cthulhu needs
#. to provide its own support. As such, Cthulhu offers the user
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Cthulhu mode.
#.
#: ../src/cthulhu/Gecko.py:4752
msgid "Cthulhu is controlling the caret."
msgstr "ཨོར་ཀ་གིས་ཀེ་རེཊི་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་དོ།"
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:163
msgid "GNOME Speech Services"
msgstr "ཇི་ནོམ་ཁ་སླབ་ཞབས་ཏོག"
#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning
#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:665
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:666
msgid " dot dot dot"
msgstr "ཚག་ ཚག་ ཚག"
#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type
#. of the number (floating point, integer, mixed with other
#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
#. build up the utterance in this manner.
#.
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:731
msgid "minus"
msgstr "ཕབ་རྟགས་"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:881
msgid "higher."
msgstr "མཐོ་མི།"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:912
msgid "lower."
msgstr "དམའ་མི།"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:941
msgid "faster."
msgstr "མགྱོགས་མི།"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
#. per minute).
#.
#: ../src/cthulhu/gnomespeechfactory.py:975
msgid "slower."
msgstr "ལྷོད་མི།"
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:107
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1158
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1245
msgid "Cthulhu"
msgstr "ཨོཀ་ར་"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:114
msgid "Alt_R"
msgstr "གདམ་ལྡེ་ ཨར་ (_R)"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "super" modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:119
msgid "Super"
msgstr "ཡང་དག་"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "meta 2" modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:124
msgid "Meta2"
msgstr "མེ་ཊ་༢"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "left alt" modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:131
msgid "Alt_L"
msgstr "གདམ་ལྡེ་ ཨེལ་(_L)"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "control" modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:136
msgid "Ctrl"
msgstr "ཚད་འཛིན་"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "caps lock" modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:141
msgid "Caps_Lock"
msgstr "ཚུགས་ལྡེ།(_L)"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "shift " modifier.
#.
#: ../src/cthulhu/keybindings.py:146
msgid "Shift"
msgstr "སོར་ལྡེ་"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:41
msgid "left shift"
msgstr "གཡེོན་གྱི་སོར་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:45
msgid "left alt"
msgstr "གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:49
msgid "left control"
msgstr "གཡོན་གྱི་ཚད་འཛིན།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:53
msgid "right shift"
msgstr "གཡས་ཀྱི་སོར་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:57
msgid "right alt"
msgstr "གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:61
msgid "right control"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:65
msgid "left meta"
msgstr "གཡོན་གྱི་མེ་ཊ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:69
msgid "right meta"
msgstr "གཡས་ཀྱི་མེ་ཊ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:73
msgid "num lock"
msgstr "ཨང་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:77
msgid "caps lock"
msgstr "ཚུགས་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:81
msgid "scroll lock"
msgstr "བཤུད་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:85
msgid "page up"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཡར།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:89
msgid "page down"
msgstr "ཤོག་ལེབ་མར།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:93
msgid "left tab"
msgstr "གཡོན་གྱི་མཆོང་ལྡེ།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:97
msgid "F 11"
msgstr "ཨེཕ་༡༡།"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
#.
#: ../src/cthulhu/keynames.py:101
msgid "F 12"
msgstr "ཨེཕ་༡༢།"
#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression
#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has
#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and
#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your
#. locale begin with the same character, the regular expression should be
#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
#. using '[' and ']' to '(' and ')').
#.
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:69
msgid "^[Yy1]"
msgstr "^[Yy1]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:136
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:155
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "ཁ་སླབ་མི་ཐོབ་པས།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:140
msgid "Welcome to Cthulhu setup."
msgstr "ཨོར་ཀ་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ འབྱོན་པ་ལེགས་སོ།"
#. Translators: the speech system represents what general
#. speech wrapper is going to be used. For example,
#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
#. another, emacspeak is another. These all then provide
#. wrappers around specific speech servers (engines).
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:164
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "རེ་འདོད་ཅན་གྱི་ཁ་སླབ་རིམ་ལུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:175
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:207
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:254
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:400
msgid "Enter choice: "
msgstr "གདམ་ཁ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:179
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:190
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:211
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:227
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:261
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "ཁ་སླབ་ལག་ལེན་མི་འཐབ།\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:189
msgid "No servers available.\n"
msgstr "སར་བར་མི་འཐོབ་པས།\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:196
msgid "Select desired speech server."
msgstr "རེ་འདོད་ཅན་གྱི་ཁ་སླབ་སར་བར་སེལ་འཐུ་འབད།"
#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:223
msgid "No voices available.\n"
msgstr "སྐད་མི་འཐོབ་པས།\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:234
msgid "Select desired voice:"
msgstr "རེ་འདོད་ཅན་གྱི་སྐད་སེལ་འཐུ་འབད་:"
#. Translators: the word echo feature of Cthulhu will speak the word
#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:295
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "མིང་ཚིག་ཐོག་ལས་ བྲག་ཅ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས་:"
#. Translators: if key echo is enabled, Cthulhu will speak the name of a key
#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they
#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:306
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr "ལྡེ་མིག་གི་བྲག་ཅ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས།"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:317
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr "ཀ་ཁའི་ཨི་གྲངས་དང་ ཡིག་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:327
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:337
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr "ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:347
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr "ལས་འགན་གྱི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:358
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr "བྱ་བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན/ ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Cthulhu.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:377
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "རེ་འདུན་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Cthulhu.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:389
msgid "1. Desktop"
msgstr "༡. ཌེཀསི་ཊོཔ་"
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Cthulhu.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:395
msgid "2. Laptop"
msgstr "༢. ལེཔ་ཊོཔ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:410
msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
msgstr "ནུས་མེད་གདམ་ཁ། ཌེཀསི་ཊོཔ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་སྒྲིག་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:442
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "འབུར་ཡིག་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what
#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
#. display.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:454
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "འབུར་ཡིག་དོ་དམ་པ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན? ཨིན་ ཡང་ན་ མེན་ བཙུགས:"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:463
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚརཝ་ཅིག་ཨིན།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:468
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དེ་ ལོག་ནང་བསྐྱོད་འབད་དགོ"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:475
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgstr "ཁྱོད་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན? ཝའི་ཡང་ན་ཨེན་ཐོ་བཀོད་འབད་:"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:481
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "གཞི་སྒྲིག་མཇུག་བསྡུ་ཡོད། ད་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_console_prefs.py:495
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཡོངས་སྒྲུབ། འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་ ལོག་ལྡེ་མནན།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:1
msgid "<b>Start from:</b>"
msgstr "<b>ལས་འགོ་བཙུགས་:</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:2
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_find.py:127
msgid "C_urrent location"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ས་(_u)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:3
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམ་"
#. Translators: this is used to tell us if the focus is on the
#. "Find" button in gedit's Find dialog. It must match what
#. gedit is using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
#. complete and tell them how many files were found.
#.
#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:4
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:351
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:353
#: ../src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py:160
msgid "Find"
msgstr "འཚོལ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:5
msgid "Match _entire word only"
msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་རྐྱངམ་ཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_e)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:6
msgid "Cthulhu Find Dialog"
msgstr "ཨོར་ཀ་འཚོལ་ནིའི་ ཌའི་ལོག་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:7
msgid "Search _backwards"
msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་འཚོལ་(_b)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:8
msgid "Search for:"
msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:9
msgid "Start from:"
msgstr "ལས་འགོ་བཙུགས་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:10
msgid "Top of window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:11
msgid "_Match case"
msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_M)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:12
msgid "_Search for:"
msgstr "དོ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_S)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:13
msgid "_Top of window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་(_T)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-find.glade.h:14
msgid "_Wrap around"
msgstr "མཐའ་སྐོར་ལོག་མཚམས་བཟོ་(_W)"
#. Translators: Function is a table column header where the
#. cells in the column are a sentence that briefly describes
#. what action Cthulhu will take when the user invokes an Cthulhu-specific
#. keyboard command.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:114
msgid "Function"
msgstr "ལས་འགན་"
#. Translators: Key Binding is a table column header where
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Cthulhu commands.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:165
msgid "Key Binding"
msgstr "ལྡེ་མིག་བསྡམ་ཐག་"
#. Translators: Alternate is a table column header where
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Cthulhu commands. These
#. represent alternative key bindings that are used in
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:219
msgid "Alternate"
msgstr "ཐབས་གཞན་"
#. Translators: Modified is a table column header where the
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:253
msgid "Modified"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་"
#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Cthulhu
#. will use most of the time.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:292
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:329
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Cthulhu
#. will use to speak capitalized words and letters.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:298
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:335
msgid "Uppercase"
msgstr "ཚུགས་ཡིག"
#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Cthulhu
#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:304
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:345
msgid "Hyperlink"
msgstr "ཨའི་པར་ལིངཀ།"
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:914
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:925
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1873
msgid "Bilinear"
msgstr "བའི་ལི་ནིའར།"
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
#. with the magnifier. None means that Cthulhu does nothing to
#. track the mouse.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:920
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:940
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1875
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1918
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
#. with the magnifier. Centered means that Cthulhu attempts to
#. keep the mouse in the center of the magnified window.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:938
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:963
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1896
msgid "Centered"
msgstr "དབུས་བསྒྲིགས།"
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
#. with the magnifier. Proportional means that Cthulhu attempts
#. to position the mouse in the magnifier window in a way
#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
#. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of
#. the desktop, Cthulhu positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:950
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1915
msgid "Proportional"
msgstr "ཆ་ཚད་ཅན།"
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
#. with the magnifier. Push means that Cthulhu will not move
#. the magnified region until the mouse hits an edge of the
#. magnified region.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:957
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1904
msgid "Push"
msgstr "འཕུལ།"
#. Translators: an external braille device has buttons on it that
#. permit the user to create input gestures from the braille device.
#. The braille bindings are what determine the actions Cthulhu will
#. take when the user presses these buttons.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1197
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1269
msgid "Braille Bindings"
msgstr "འབུར་ཡིག་བསྡམ་ཐག་ཚུ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1573
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:74
msgid "_None"
msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1576
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:56
msgid "So_me"
msgstr "དུམ་གྲ་ཅིག(_m)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1579
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:41
msgid "M_ost"
msgstr "མང་ཤེོས།(_o)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1596
msgid "Line"
msgstr "གྱལ"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1598
msgid "Sentence"
msgstr "བརྗོད་ཚིག"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1614
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1673
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:10
msgid "Brie_f"
msgstr "མདོར་བསྡུས།(_f)"
#. Translators: when users are navigating a table, they
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1638
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:59
msgid "Speak current _cell"
msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་སླབ།(_c)"
#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1952
msgid "enter new key"
msgstr "ལྡེ་མིག་གསརཔ་ཐོ་བཀོད་འབད་"
#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1981
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ལྡེ་མིག་གསརཔ་འདི་: %s"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user
#. know that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they
#. just entered for defining a new key binding was already
#. defined.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:1989
msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་འདི་གཅིག་པ་ཨིན་མས། ག་ཅི་ཡང་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།"
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2075
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:70
msgid "_Desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་(_D)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2124
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚརཝ་ཅིག་ཨིན།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2125
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དེ་ ལོག་ནང་བསྐྱོད་འབད་དགོ"
#. Translators: Cthulhu Preferences is the configuration GUI for Cthulhu.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu_gui_prefs.py:2179
msgid "Starting Cthulhu Preferences. This may take a while."
msgstr "ཨོར་ཀ་དགའ་གདམ་འགོ་བཙུགས་དོ། འདི་དུས་ཡུན་ཨ་ཙི་སྒོར་འོང་།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade.h:1
msgid "Cthulhu Screen Reader / Magnifier"
msgstr "ཨོར་ཀ་གསལ་གཞི་ལྷག་བྱེད་/ཆེ་ཤེལ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-mainwin.glade.h:3
msgid "Quit"
msgstr "སྤང་"
#. Translators: this is what Cthulhu speaks and brailles when it quits.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:228
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1100
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1101
msgid "Goodbye."
msgstr "ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འབྱོན།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:568
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:613
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:640
msgid "off"
msgstr "ཨོཕ"
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:570
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:611
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:638
msgid "on"
msgstr "ཨཱོན"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. Cthulhu has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:631
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ལྡེ་མིག་འཛིན་བཟུང་འབད་ཡོདཔ་: %s ལོག་ལྡེ་འདི་ ངེས་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེབ།"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:793
msgid "Speech enabled."
msgstr "ཁ་སླབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད།"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:798
msgid "Speech disabled."
msgstr "ཁ་སླབ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད།"
#. Translators: there is a keystroke to reload the user
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:850
msgid "Cthulhu user settings reloaded."
msgstr "ཨོར་ཀ་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ སླར་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu.py:1363
msgid "Welcome to Cthulhu."
msgstr "ཨོར་ཀ་ལུ་འབྱོན་པ་ལེགས་སོ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-quit.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>Quit Cthulhu?</big></b>\n"
"\n"
"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
"\n"
msgstr ""
"<b><big>ཨོར་ཀ་སྤང?</big></b>\n"
"\n"
"འདི་གིས་བློ་ཨའུ་པུཊི་ཆ་མཉམ་དང་གསལ་གཞི་ཆར་བསྐྱེད་བཀག་འོང་།\n"
"\n"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:1
msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
msgstr "<b>ཀོརོསི་ཧེ་འར་ སྒྲིག་སྟངས་</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:2
msgid "<b>Cursor Settings</b>"
msgstr "<b>འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:4
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>ཡིག་རྟགས་གནས་རིམ་l</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:5
msgid "<b>Table Row Speech</b>"
msgstr "<b>ཐིག་ཁྲམ་གྲལ་ཐིག་ཁ་སླབ་</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:6
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "བརྡ་དོན་མང་བ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:7
msgid "<b>Zoomer Position</b>"
msgstr "<b>རྒྱས་ཟུམ་གནས་ས་</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:8
msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
msgstr "<b>རྒྱས་ཟུམ་སྒྲིག་སྟངས་</b>"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:9
msgid "Braille"
msgstr "འབུར་ཡིག"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:11
msgid ""
"Centered\n"
"None\n"
"Proportional\n"
"Push"
msgstr ""
"དབུས་བསྒྲིགས།\n"
"ཅི་མེད།\n"
"ཆ་ཚད་ཅན།\n"
"འཕུལ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:15
msgid "Color:"
msgstr "ཚོས་གཞི་:"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:16
msgid "Custom siz_e"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག(_e)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:17
msgid ""
"Default\n"
"Uppercase\n"
"Hyperlink"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག\n"
"ཚུགས་ཡིག\n"
"ཧའི་པར་ལིངཀ"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:20
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "ཇི་ཀེ་ཨེསི་ཡུ་ལྡེ་སྒྲོམ་འཛིན་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་(_k)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:21
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "འབུར་ཡིག་དོ་དམ་པ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_m)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:22
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "འབུར་ཡིག་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_s)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:23
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "ཀ་ཁའི་ཨང་གྲངས་དང་ ཡིག་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_a)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:24
msgid "Enable _function keys"
msgstr "ལས་འགན་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_f)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:25
msgid "Enable _key echo"
msgstr "ལྡེ་མིག་བྲག་ཅ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_k)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:26
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "ཆེ་ཤེལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_m)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:27
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་མིའི་ལྡེ་མིག་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_m)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:28
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "བྱ་བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_t)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:29
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "འོད་རྟགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_u)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:30
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_a)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:31
msgid "Enable cross-hair cli_p"
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་འཛིན་ ལྕགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_p)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:32
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "བྲག་ཅ་མིང་ཚིག་ཐེོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_w)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:33
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_g)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:34
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:35
msgid "In_vert colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:36
msgid "Key Binding List"
msgstr "ལྡེ་མིག་བསྡམ་ཐག་ཐོ་ཡིག་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:37
msgid "Key Bindings"
msgstr "ལྡེ་མིག་བསྡམ་ཐག་ཚུ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:38
msgid "Key Echo"
msgstr "ལྡེ་མིག་གི་བྲག་ཅ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:39
msgid ""
"Line\n"
"Sentence"
msgstr ""
"གྱལ\n"
"ཚིག་ཡིག"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:42
msgid "Magnifier"
msgstr "ཆེ་ཤེལ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:43
msgid "Mouse trac_king mode:"
msgstr "མཱའུས་རྗེས་འཚོལ་ཐབས་ལམ་:(_k)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:44
msgid ""
"None\n"
"Bilinear"
msgstr ""
"ཅི་མེད།\n"
"བའི་ལི་ནིའར།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:46
msgid "Cthulhu Modifier Keys"
msgstr "ཨོར་ཀ་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཚུ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:47
msgid "Cthulhu Preferences"
msgstr "ཨོར་ཀའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:48
msgid "Cthulhu _Modifier Key(s):"
msgstr "ཨོར་ཀ་ ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ལྡེ་མིག་(ཚུ་):(_M)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:49
msgid "Pi_tch:"
msgstr "སྟུག་ཚད་:(_t)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:50
msgid "Quit Cthulhu _without confirmation"
msgstr "ངེས་དཔྱད་མ་འབད་བརཨོར་ཀ་སྤང་(_w)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:51
msgid "S_ource display:"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་བཀྲམ་སྟོན་:(_o)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:52
msgid "Say All B_y:"
msgstr "ཆ་མཉམ་སླབ B_y:"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:53
msgid "Scale _factor:"
msgstr "ཚད་འཇལ་ཆ་རྐྱེན་:(_f)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:54
msgid "Show Cthulhu _main window"
msgstr "ཨོར་ཀ་སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་སྟོན་(_m)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:55
msgid "Si_ze:"
msgstr "ཚད་:(_z)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:57
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "འགོ་མཚམས་དང་ལྟེམས་བཅོས་སླབ།(_i)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:58
msgid "Speak blank lines"
msgstr "གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་ཚུ་ཁ་སླབ་"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:60
msgid "Speak current ro_w"
msgstr "ད་ལྟོའི་གྲལ་ཐིག་སླབ།(_w)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:61
msgid "Speech"
msgstr "ཁ་སླབ།"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:62
msgid "Speech _system:"
msgstr "ཁསླབ་རིམ་ལུགས།(_s)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:63
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "ཁ་སླབ་སྒྲ་འཕྲུལ།(_z)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:64
msgid "Tar_get display:"
msgstr "དམིགས་གཏད་བཀྲམ་སྟོན་:(_g)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:65
msgid "Ver_bose"
msgstr "ཚིག་མང་།(_b)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:66
msgid "Vo_lume:"
msgstr "སྐད་ཤུགས་:(_l)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:67
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "བཅུད་སྡུད་ལས་འགན་གྱི་མིང་།(_A)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:68
msgid "_All"
msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:69
msgid "_Bottom:"
msgstr "གཤམ་:(_B)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:71
msgid "_Enable speech"
msgstr "ཁ་སླབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:72
msgid "_Laptop"
msgstr "ལེཔ་ཊོཔ་(_L)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:73
msgid "_Left:"
msgstr "གཡོན་:(_L)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:75
msgid "_Person:"
msgstr "གང་ཟག་:(_P)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:76
msgid "_Rate:"
msgstr "ཚད་:(_R)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:77
msgid "_Right:"
msgstr "གཡས་:(_R)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:78
msgid "_Smoothing:"
msgstr "ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ།(_S)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:79
msgid "_Top:"
msgstr "མགོ་:(_T)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:80
msgid "_Voice settings:"
msgstr "སྐད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་:(_V)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:81
msgid "_Width:"
msgstr "རྒྱ་ཚད་:(_W)"
#: ../src/cthulhu/cthulhu-setup.glade.h:82
msgid "pixels"
msgstr "པིག་སེལ།"
#. for gettext support
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
#. bravo charlie'.
#.
#. It is a simple structure that consists of pairs of
#.
#. letter : word(s)
#.
#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
#. pair is separated by commas. For example, we see:
#.
#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
#.
#. And so on. The complete set should consist of all the letters from
#. the alphabet for your language paired with the common
#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
#.
#. The Wikipedia entry
#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
#. interesting tidbits about local conventions in the sections
#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
#.
#: ../src/cthulhu/phonnames.py:53
msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
msgstr "a : ཨཱལ་ཕ, b : བཱ་ར་འོ, c : ཅར་ལི d : ཌེལ་ཊ, e : བྲག་ཅ, f :ཕོགསི་ཊོཊི , g :རྒྱུག་རིལ, h : བཟའ་ཁང་, i : རྒྱ་གར, j : ཇུ་ལིཊི, k : ཀི་ལོ l : ལི་མཱ m : ཁ་པར, n : སྤྱི་ཟླ་བཅུ་གཅིགཔ, o :ཨོསི་ཀར, p : པ་པ q : ཀུས་བེཀ, r : རོ་མིའོ, s :སི་ར, t :ཊེང་གོ, u : གཅིག་མཚུངས, v : རྒྱལ་ལམ, w : ཝིསི་ཀི, x : གློག་དཔར, y : ཡང་ཀི, z : ཛུ་ལུ"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:38
msgid "ASAP"
msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨེ་པི་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:38
msgid "as soon as possible"
msgstr "ག་དེ་མགྱོགས་མགྱོགས་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:39
msgid "GHz"
msgstr "ཇི་ཨེཆ་ཛེཊི་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:39
msgid "gigahertz"
msgstr "གི་ག་ཧརཊིཛ་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:40
msgid "IMAP"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:40
msgid "eye map"
msgstr "མིག་ཏོག་ས་ཁྲ་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:41
msgid "LDAP"
msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:41
msgid "ell dap"
msgstr "ཨིལ་ཌེཔ་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:42
msgid "LOL"
msgstr "ཨེལ་ཨོ་ཨེལ་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:42
msgid "laughing out loud"
msgstr "ཤུགས་སྦེ་བགའ་དོ་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:43
msgid "MHz"
msgstr "ཨེམ་ཨེཇ་ཛེཊི་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:43
msgid "megahertz"
msgstr "མ་ག་ཧརཊིཛ་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:44
msgid "strikethrough"
msgstr "སྦུག་འབྲེག་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:44
msgid "strike through"
msgstr "སྦུག་འབྲེག་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:45
msgid "SELinux"
msgstr "ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་"
#: ../src/cthulhu/pronunciation_dict.py:45
msgid "ess ee linux"
msgstr "ཨི་ཨེསི་ཨེསི་ ཨི་ཨི་ ལི་ནགསི་"
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:159
msgid "???"
msgstr "???"
#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
#. We typically make these 'camel' case.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:163
msgid "Invalid"
msgstr "ནུས་མེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:166
msgid "invalid"
msgstr "ནུས་མེད།"
#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:173
msgid "acc"
msgstr "ཨེ་སི་སི།"
#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
#. We typically make these 'camel' case.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:177
msgid "Accelerator"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ།"
#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:180
msgid "accelerator"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ།"
#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
#. around three characters to preserve real estate on the braille
#. display. The letters are chosen to make them unique across all
#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:190
msgid "alrt"
msgstr "དྲན་བརྡ"
#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
#. spaces between them and the first letter of each word is
#. capitalized.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:197
msgid "Alert"
msgstr "དྲན་བརྡ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
#. when speaking.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:202
msgid "alert"
msgstr "དྲན་བརྡ།"
#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:208
msgid "anim"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ"
#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:211
msgid "Animation"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:214
msgid "animation"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ།"
#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:220
msgid "arw"
msgstr "མདའ་རྟགས"
#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:223
msgid "Arrow"
msgstr "མདའ་རྟགས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:226
msgid "arrow"
msgstr "མདའ་རྟགས།"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:232
msgid "cal"
msgstr "སི་ཨེ་ཨེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:235
msgid "Calendar"
msgstr "ཟླ་ཐོ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:238
msgid "calendar"
msgstr "ཟླ་ཐོ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:244
msgid "cnv"
msgstr "སི་ཨེན་ཝི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:247
msgid "Canvas"
msgstr "འབྲི་གཞི།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:250
msgid "canvas"
msgstr "འབྲི་གཞི།"
#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
#. table caption).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:257
msgid "cptn"
msgstr "སི་པི་ཊི་ཨེན་"
#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
#. table caption).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:261
msgid "Caption"
msgstr "དཔར་བཤད་"
#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
#. table caption).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:265
msgid "caption"
msgstr "དཔར་བཤད་"
#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:271
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:283
msgid "chk"
msgstr "སི་ཨེཆ་ཀེ་"
#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:274
msgid "CheckBox"
msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:277
msgid "check box"
msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ"
#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:286
msgid "CheckItem"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:289
msgid "check item"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu (i.e.,
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:296
msgid "ckm"
msgstr "སི་ཀེ་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a check menu (i.e.,
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:300
msgid "CheckMenu"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་དཀར་ཆག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu (i.e.,
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:304
msgid "check menu"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་དཀར་ཆག"
#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:310
msgid "clrchsr"
msgstr "སི་ཨེལ་ཨར་སི་ཨེཆ་ཨེསི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:313
msgid "ColorChooser"
msgstr "ཚོས་གཞི་འདེམས་བྱེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:316
msgid "color chooser"
msgstr "ཚོས་གཞི་འདེམས་བྱེད།"
#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:322
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:949
msgid "colhdr"
msgstr "སི་ཨོ་ཨེལ་ཨེཆ་ཌི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
#.
#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:325
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:952
msgid "ColumnHeader"
msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:328
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:955
msgid "column header"
msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:334
msgid "cbo"
msgstr "སི་བི་ཨོ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:337
msgid "Combo"
msgstr "ཀོམ་བོ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:340
msgid "combo box"
msgstr "བརྟག་སྒྲོམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:346
msgid "dat"
msgstr "ཌི་ཨེ་ཊི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:349
msgid "DateEditor"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཞུན་དགཔ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:352
msgid "date editor"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཞུན་དགཔ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:358
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:538
msgid "icn"
msgstr "ངོས་དཔར"
#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:361
msgid "DesktopIcon"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ངོས་དཔར།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:364
msgid "desktop icon"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ངོས་དཔར།"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:370
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:490
msgid "frm"
msgstr "ཨེཕ་ཨར་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:373
msgid "DesktopFrame"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གཞི་ཁྲམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:376
msgid "desktop frame"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གཞི་ཁྲམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:382
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:388
msgid "dial"
msgstr "ཌ་ཡེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:385
msgid "Dial"
msgstr "ཌ་ཡེལ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:394
msgid "dlg"
msgstr "ཌི་ཨེལ་ཇི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:397
msgid "Dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:400
msgid "dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག"
#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:406
msgid "dip"
msgstr "ཌི་ཨའི་པི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:409
msgid "DirectoryPane"
msgstr "སྣོད་ཐོའི་པེན།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:412
msgid "directory pane"
msgstr "སྣོད་ཐོའི་པེན།"
#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
#.
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:418
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:526
msgid "html"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:421
msgid "HtmlPane"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་པེན་"
#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:424
msgid "html content"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ནང་དོན་"
#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:430
msgid "draw"
msgstr "འབྲི་ནི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:433
msgid "DrawingArea"
msgstr "འབྲི་ས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:436
msgid "drawing area"
msgstr "འབྲི་ས།"
#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:442
msgid "fchsr"
msgstr "ཨེཕ་སི་ཨེཆ་ཨེསི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:445
msgid "FileChooser"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:448
msgid "file chooser"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད།"
#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:454
msgid "flr"
msgstr "ཨེཕ་ཨེལ་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:457
msgid "Filler"
msgstr "བཀང་བྱེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:460
msgid "filler"
msgstr "བཀང་བྱེད།"
#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:466
msgid "fnt"
msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཊི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:469
msgid "FontChooser"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་འདེམས་བྱེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:472
msgid "font chooser"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་འདེམས་བྱེད།"
#. Translators: short braille for the rolename of a form.
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:478
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:484
msgid "form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་"
#. Translators: long braille for the rolename of a form.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:481
msgid "Form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་"
#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:493
msgid "Frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:496
msgid "frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:502
msgid "gpn"
msgstr "ཇི་པི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:505
msgid "GlassPane"
msgstr "ཤེལ་ཁྲམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:508
msgid "glass pane"
msgstr "ཤེལ་ཁྲམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:514
msgid "hdng"
msgstr "ཨེཆ་ཌི་ཨེན་ཇི་"
#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:517
msgid "Heading"
msgstr "མགུ་རྒྱན་"
#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:520
msgid "heading"
msgstr "མགུ་རྒྱན་"
#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:529
msgid "HtmlContainer"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འཛིན་སྣོད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:532
msgid "h t m l container"
msgstr "ཨེཆ་ ཊི་ ཨེམ་ ཨེལ་ འཛིན་སྣོད།"
#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:541
msgid "Icon"
msgstr "ངོས་དཔར།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:544
msgid "icon"
msgstr "ངོས་དཔར།"
#. Translators: short braille for the rolename of a image.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:550
msgid "img"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཇི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a image.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:553
msgid "Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:556
msgid "image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:562
msgid "ifrm"
msgstr "ཨེཕ་ཨར་ཨེམ"
#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:565
msgid "InternalFrame"
msgstr "ནང་འཁོད་གཞི་ཁྲམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:568
msgid "internal frame"
msgstr "ནང་འཁོད་གཞི་ཁྲམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a label.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:574
msgid "lbl"
msgstr "ཨེལ་བི་ཨེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a label.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:577
msgid "Label"
msgstr "ཁ་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:580
msgid "label"
msgstr "ཁ་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:586
msgid "lyrdpn"
msgstr "ཨེལ་ཝའི་ཨར་ཌི་པི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:589
msgid "LayeredPane"
msgstr "རིམ་བརྩེགས་པེན།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:592
msgid "layered pane"
msgstr "རིམ་བརྩེགས་པེན།"
#. Translators: short braille for the rolename of a link.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:598
msgid "lnk"
msgstr "སྣག་རྩི་"
#. Translators: long braille for the rolename of a link.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:601
msgid "Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་"
#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:604
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1289
msgid "link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a list.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:610
msgid "lst"
msgstr "ཨེལ་ཨེསི་ཊི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a list.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:613
msgid "List"
msgstr "ཐོ་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:616
msgid "list"
msgstr "ཐོ་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:622
msgid "lstitm"
msgstr "ཨེལ་ཨེསི་ཊི་ཨའི་ཊི་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:625
msgid "ListItem"
msgstr "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:628
msgid "list item"
msgstr "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:634
msgid "mnu"
msgstr "ཨེམ་ཨེན་ཡུ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:637
msgid "Menu"
msgstr "དཀར་ཆག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:640
msgid "menu"
msgstr "དཀར་ཆག"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:646
msgid "mnubr"
msgstr "ཨེམ་ཨེན་ཡུ་བི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:649
msgid "MenuBar"
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:652
msgid "menu bar"
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:658
msgid "mnuitm"
msgstr "ཨེམ་ཨེན་ཡུ་ཨའི་ཊི་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:661
msgid "MenuItem"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:664
msgid "menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:670
msgid "optnpn"
msgstr "ཨོ་པི་ཊི་ཨེན་པི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:673
msgid "OptionPane"
msgstr "གདམ་ཁའི་པེན།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:676
msgid "option pane"
msgstr "གདམ་ཁའི་པེན།"
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:682
msgid "pgt"
msgstr "པི་ཇི་ཊི"
#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:685
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:688
msgid "page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:694
msgid "tblst"
msgstr "ཊི་བི་ཨེལ་ཨེསི་ཊི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:697
msgid "TabList"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཐོ་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:700
msgid "tab list"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཐོ་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:706
msgid "pnl"
msgstr "པི་ཨེན་ཨེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:709
msgid "Panel"
msgstr "པེ་ནཱལ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:712
msgid "panel"
msgstr "པེ་ནཱལ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:718
msgid "pwd"
msgstr "པི་ཌབ་ལུ་ཌི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:721
msgid "Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:724
msgid "password"
msgstr "ཆོག་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:730
msgid "popmnu"
msgstr "པི་ཨོ་པི་ཨེམ་ཨེན་ཡུ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:733
msgid "PopupMenu"
msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:736
msgid "popup menu"
msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག"
#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:742
msgid "pgbar"
msgstr "པི་ཇི་བི་ཨེ་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:745
msgid "Progress"
msgstr "ཡར་འཕེལ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:748
msgid "progress bar"
msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:754
msgid "btn"
msgstr "བི་ཊི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:757
msgid "Button"
msgstr "ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:760
msgid "button"
msgstr "ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:766
msgid "radio"
msgstr "རེ་ཌིའོ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:769
msgid "RadioButton"
msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:772
msgid "radio button"
msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:778
msgid "rdmnuitm"
msgstr "ཨར་ཌི་ཨེམ་ཨེན་ཡུ་ཨའི་ཊི་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:781
msgid "RadioItem"
msgstr "རེ་ཌིའོ་གི་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:784
msgid "radio menu item"
msgstr "རེ་ཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu, which
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:791
msgid "rdmnu"
msgstr "ཨར་ཌི་ཨེམ་ཨེན་ཡུ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a radio_menu, which
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:795
msgid "RadioMenu"
msgstr "རེ་ཌིའོ་དཀར་ཆག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio_menu, which
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:799
msgid "radio menu"
msgstr "རེ་ཌིའོ་དཀར་ཆག"
#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:805
msgid "rtpn"
msgstr "ཨར་ཊི་པི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:808
msgid "RootPane"
msgstr "རྩ་བའི་པེན།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:811
msgid "root pane"
msgstr "རྩ་བའི་པེན།"
#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:817
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:961
msgid "rwhdr"
msgstr "ཨར་ཌབ་ལུ་ཨེཆ་ཌི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
#.
#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:820
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:964
msgid "RowHeader"
msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:823
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:967
msgid "row header"
msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:829
msgid "scbr"
msgstr "ཨེསི་སི་བི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:832
msgid "ScrollBar"
msgstr "བཤུད་ཕྲ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:835
msgid "scroll bar"
msgstr "བཤུད་ཕྲ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:841
msgid "scpn"
msgstr "ཨེསི་སི་པི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:844
msgid "ScrollPane"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་པེན།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:847
msgid "scroll pane"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་པེན།"
#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:853
msgid "sctn"
msgstr "ཨེསི་སི་ཊི་ཨེན་"
#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:856
msgid "Section"
msgstr "དབྱེ་ཚན་"
#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:859
msgid "section"
msgstr "དབྱེ་ཚན་"
#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:865
msgid "seprtr"
msgstr "ཨེསི་ཨི་པི་ཨར་ཊི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:868
msgid "Separator"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:871
msgid "separator"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:877
msgid "sldr"
msgstr "ཨེསི་ཨེལ་ཌི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:880
msgid "Slider"
msgstr "བཤུད་བྱེད།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:883
msgid "slider"
msgstr "བཤུད་བྱེད།"
#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:889
msgid "spltpn"
msgstr "ཨེསི་པི་ཨེལ་ཊི་པི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:892
msgid "SplitPane"
msgstr "པེན་གཤག་པ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:895
msgid "split pane"
msgstr "པེན་གཤག་པ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:901
msgid "spin"
msgstr "བསྒྱིར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:904
msgid "SpinButton"
msgstr "བསྒྱིར་རྟ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:907
msgid "spin button"
msgstr "བསྒྱིར་རྟ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:913
msgid "statbr"
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཨེ་ཊི་བི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:916
msgid "StatusBar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:919
msgid "status bar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: short braille for the rolename of a table.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:925
msgid "tbl"
msgstr "ཊི་བི་ཨེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a table.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:928
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:931
msgid "table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:937
msgid "cll"
msgstr "སི་ཨེལ་ཨེལ"
#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:940
msgid "Cell"
msgstr "ནང་ཐིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:943
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:82
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:120
msgid "cell"
msgstr "ནང་ཐིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:973
msgid "tomnuitm"
msgstr "ཌི་ཨོ་ཨེམ་ཨེན་ཡུ་ཨའི་ཊི་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:976
msgid "TearOffMenuItem"
msgstr "ཊིའར་ཨོཕ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:979
msgid "tear off menu item"
msgstr "ཊིའར་ཨོཕ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲང"
#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:985
msgid "term"
msgstr "ཊི་ཨི་ཨར་ཨེམ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:988
msgid "Terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:991
msgid "terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:997
msgid "txt"
msgstr "ཊི་ཨེགསི་ཊི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1000
msgid "Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1003
msgid "text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1011
msgid "tglbtn"
msgstr "ཊི་ཇི་ཨེལ་བི་ཊི་ཨེན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1014
msgid "ToggleButton"
msgstr "སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1017
msgid "toggle button"
msgstr "སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1023
msgid "tbar"
msgstr "ཊི་བི་ཨེ་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1026
msgid "ToolBar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1029
msgid "tool bar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1035
msgid "tip"
msgstr "ཊི་ཨའི་པི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1038
msgid "ToolTip"
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1041
msgid "tool tip"
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1047
msgid "tre"
msgstr "རྩ་འབྲེལ"
#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1050
msgid "Tree"
msgstr "རྩ་འབྲེལ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1053
msgid "tree"
msgstr "རྩ་འབྲེལ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1059
msgid "trtbl"
msgstr "ཊི་ཨར་ཊི་བི་ཨེལ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1062
msgid "TreeTable"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཐིག་ཁྲམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1065
msgid "tree table"
msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཐིག་ཁྲམ།"
#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1071
msgid "unk"
msgstr "ཡུ་ཨེན་ཀེ།"
#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1074
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1077
msgid "unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1083
msgid "vwprt"
msgstr "ཝི་ཌབ་ལུ་པི་ཨར་ཊི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1086
msgid "Viewport"
msgstr "མཐོང་སྣང་འདྲེན་ལམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1089
msgid "viewport"
msgstr "མཐོང་སྣང་འདྲེན་ལམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a window.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1095
msgid "wnd"
msgstr "ཌབ་ལུ་ཨེན་ཌི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1098
msgid "Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1101
msgid "window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1107
msgid "hdr"
msgstr "ཨེཆ་ཌི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1110
msgid "Header"
msgstr "མགོ་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1113
msgid "header"
msgstr "མགོ་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1119
msgid "ftr"
msgstr "ཨེཕ་ཊི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1122
msgid "Footer"
msgstr "མཇུག་ཡིག"
#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1125
msgid "footer"
msgstr "མཇུག་ཡིག"
#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1131
msgid "para"
msgstr "པི་ཨེ་ཨར་ཨེ།"
#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1134
msgid "Paragraph"
msgstr "དོན་མཚམས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1137
msgid "paragraph"
msgstr "དོན་མཚམས།"
#. Translators: short braille for the rolename of a application.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1143
msgid "app"
msgstr "ཨེ་པི་པི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1146
msgid "Application"
msgstr "གློག་རིམ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1149
msgid "application"
msgstr "གློག་རིམ།"
#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1155
msgid "auto"
msgstr "རང་བཞིན།"
#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1158
msgid "AutoComplete"
msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1161
msgid "autocomplete"
msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ།"
#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1167
msgid "edtbr"
msgstr "ཨི་ཌི་ཊི་བི་ཨར།"
#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1170
msgid "EditBar"
msgstr "ཞུན་དག་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1173
msgid "edit bar"
msgstr "ཞུན་དག་ཕྲ་རིང་།"
#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1179
msgid "emb"
msgstr "ཨི་ཨེམ་བི།"
#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1182
msgid "EmbeddedComponent"
msgstr "གནས་འདྲེན་ཆ་ཤས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
#.
#: ../src/cthulhu/rolenames.py:1185
msgid "embedded component"
msgstr "གནས་འདྲེན་ཆ་ཤས།"
#. Translators: short braille for the
#. rolename of a document.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:70
msgid "doc"
msgstr "ཌོཀ་"
#. Translators: long braille for the
#. rolename of a document.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:74
msgid "Document"
msgstr "ཡིག་ཆ་"
#. Translators: spoken words for the
#. rolename of a document.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:78
msgid "document"
msgstr "ཡིག་ཆ་"
#. We've entered a table. Announce the dimensions.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:263
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:984
#, python-format
msgid "table with %d rows and %d columns."
msgstr "%d གྲལ་ཐིག་དང་ %d ཀེར་ཐིག་ཡོད་མི་ཐིག་ཁྲམ།"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:270
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:989
msgid "leaving table."
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་བཞག་དོ།"
#. Translators: this represents the row and column we're
#. on in a table.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:288
#, python-format
msgid "row %d, column %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ཀེར་ཐིག་ %d"
#. Translators: this represents the column we're
#. on in a table.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/acroread.py:294
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:89
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr "ཀེར་ཐིག་ %d"
#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
#. having been read or unread.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:81
msgid "Read"
msgstr "ལྷག་"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:138
msgid "calv"
msgstr "སི་ཀེ་ཨེལ་ཝི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:141
msgid "CalendarView"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:144
msgid "calendar view"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:152
msgid "cale"
msgstr "སི་ཨེ་ཨེལ་ཨི།"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:155
msgid "CalendarEvent"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས།"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:158
msgid "calendar event"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས།"
#. Translators: this tells Cthulhu to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:186
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr "ང་བཅས་ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཚུགས་མེན་པ་ཅིན་ ང་བཅས་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་འདི་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ སོར་སྟོན་འབད།"
#. Translators: this tells Cthulhu to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:220
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "འ་ནི་ཡིག་ཚུགས་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེན་པ་ཅིན་ ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་སྟོན།"
#. Translators: this tells Cthulhu to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:227
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "ཡིག་ཚུགས་འདི་ཤུགས་ལྡན་མེན་པ་ཅིན་ ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་མ་སྟོན།"
#. Translators: this is the name of a setup
#. assistant window/screen in Evolution.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:277
#, python-format
msgid "%s screen"
msgstr "གསལ་གཞ%s"
#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
#. of text starting with the word "Please". We want to speak
#. these. For the first screen, the useful piece of text
#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
#. with "Congratulations". Speak those too.
#.
#. Translators: we regret having to do this, but the
#. translated string here has to match what the translated
#. string is for Evolution.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:310
msgid "Please"
msgstr "ཞེ་སའི་ཚིག།"
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:311
msgid "Welcome"
msgstr "འབྱོན་པ་ལེགས་སོ།"
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:312
msgid "Congratulations"
msgstr "བཀྲིས་བདེ་ལེགས།"
#. Translators: this is the name of the
#. status column header in the message
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:746
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:798
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད་"
#. Translators: we present this to the user to
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:803
msgid "unread"
msgstr "མ་ལྷགཔ་"
#. Translators: this is the name of the
#. attachment column header in the message
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:812
msgid "Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:976
msgid "No appointments"
msgstr "ངོ་ཕྲད་མིན་འདུག"
#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:1054
msgid "Directories button"
msgstr "སྣོད་ཐོའི་ཨེབ་རྟ།"
#. Translators: this is the ending of the name of the
#. Evolution Setup Assistant window. The translated
#. form has to match what Evolution is using. We hate
#. keying off stuff like this, but we're forced to do
#. so in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:1210
#: ../src/cthulhu/scripts/Evolution.py:1334
msgid "Assistant"
msgstr "ལས་རོགས།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gaim.py:149
msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཡིག་ཐོག་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་ མིང་དང་བཅསཔ་སྦེ་ སྔོན་ཚིག་བཀོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gaim.py:154
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
msgstr "ཧེ་མའི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཅིག་གི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཁ་སླབ་སྟེ་ འབུར་ཡིག་ནང་སྟོན།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gaim.py:195
msgid "speak chat room name."
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིང་གི་མིང་སླབ།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gaim.py:198
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་མིང་མ་སླབ།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gaim.py:216
#, python-format
msgid "Message from chat room %s"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་གི་འཕྲིན་དོན %s"
#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
#. dialog and must be the same strings gedit uses. We hate
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:266
msgid "Change to:"
msgstr "ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་:"
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:267
msgid "Misspelled word:"
msgstr "ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་:"
#. The indication that spell checking is complete is when the
#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
#. Try to detect this and let the user know.
#.
#. Translators: this string must be the same that is used by
#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to do so in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:300
msgid "Completed spell checking"
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་ཚར།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:301
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "སྡེབ་དཔཡད་འབད་ནི་ཚར་ཡི།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:303
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr "རྩ་འགྲོལ་གཏང་ནི་ལུ་ མཆོངས་ལྡེ་དང་ལོག་ལྡེ་མནན།"
#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
#. in gedit and must be the same as what gedit uses. We hate
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:427
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:486
msgid "Check Spelling"
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད།"
#. Fall-thru to process the event with the default handler.
#. 2) find dialog - phrase not found.
#.
#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
#. and the last input event was a Return and the name for the current
#. event source is "Phrase not found", then speak it.
#.
#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
#. events.]]]
#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
#. find command. It must be the same as what gedit uses. We hate
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:513
msgid "Phrase not found"
msgstr "ཚིག་ཚན་མ་ཐོབ་"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/gedit.py:579
msgid "Phrase found."
msgstr "ཚིག་ཚན་ཐོབ་ཡོད།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py:94
msgid "Searching."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
#.
#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py:132
msgid "Stop"
msgstr "བཀག་"
#: ../src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py:166
msgid "Search complete."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་མཇུག་བསྡུ་ཡོད།"
#: ../src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py:171
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་ཐོབ་ཡོད%d"
msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ཡོད%d"
#: ../src/cthulhu/scripts/gnome-search-tool.py:176
msgid "No files found."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་མ་ཐོབ།"
#: ../src/cthulhu/scripts/liferea.py:122
msgid "Work online / offline"
msgstr "གློག་ལམ་ཐོག་/གློག་ལམ་མེད་པར་ལཱ་འབད་"
#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
#. the prefix of what metacity shows when you press
#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/metacity.py:85
msgid "Workspace "
msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
#: ../src/cthulhu/scripts/metacity.py:85
msgid "Desk "
msgstr "ཌེཀསི་"
#. Translators: inaccessible means that the application cannot
#. be read by Cthulhu. This usually means the application is not
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/metacity.py:92
msgid "inaccessible"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་བཏུབ།"
#: ../src/cthulhu/scripts/nautilus.py:104
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] " རྣམ་གྲངས%d"
msgstr[1] "རྣམ་གྲངས་ཚུ %d"
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:76
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:137
msgid "Display more options"
msgstr "གདམ་ཁ་མངམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:141
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:149
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:175
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:183
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1438
msgid "pressed"
msgstr "མནན་ཡོདཔ།"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:143
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:151
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:177
#: ../src/cthulhu/scripts/planner.py:185
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1442
msgid "not pressed"
msgstr "མ་མནནམ།"
#. Translators: this represents the row number of a table.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:94
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d"
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:755
msgid "Speaks the contents of the input line."
msgstr "ཨིན་པུཊི་གྱལ་རིམ་གྱི་ནང་དོན་ཚུ་སླབ་ཨིན།"
#. Translators: Cthulhu allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:763
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
msgstr "ཀེལཀི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཁ་སླབ་པའི་སྐབས་ ནུས་ཅན་ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ གྲལ་ཐིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#. Translators: Cthulhu allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:771
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr "ཀེལི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཁ་སླབ་པའི་སྐབས་ ནུས་ཅན་གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ཀེར་ཐིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#. Translators: this represents a match on a window title.
#. We're looking for frame that ends in "Calc", representing
#. an OpenOffice or StarOffice spreadsheet window. We
#. really try to avoid doing this kind of thing, but sometimes
#. it is necessary and we apologize.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:946
msgid "Calc"
msgstr "ཀེལཀི་"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1014
msgid "empty"
msgstr "སྟོངམ།"
#. Translators: Cthulhu allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1084
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "ནུས་ཅན་ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་བསལ་གཏང་ཡོདཔ།"
#. Translators: Cthulhu allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1094
msgid "Dynamic column header set for row "
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་"
#. Translators: Cthulhu allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1151
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "ནུས་ཅན་གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ བསལ་གཏང་ཡོདཔ།"
#. Translators: Cthulhu allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1161
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s གི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་"
#. Translators: this is the title of the window that
#. you get when starting StarOffice. The translated
#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1313
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "སིཊར་ཨོ་ཕིསི་ལུ་ འབྱོན་པ་ལེགས་སོ།"
#. Translators: this is the name of the menu item people
#. use in StarOffice to create a new text document. It's
#. at File->New->Text Document. The translated form has to
#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1415
msgid "Text Document"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་ཆ་"
#. Translators: this is what the name of spell checking
#. window in StarOffice begins with. The translated form
#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using. We
#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
#. so in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1481
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1717
msgid "Spellcheck:"
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་:"
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1509
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "དྲན་འཛིན། མར་བཤུད་ཨེབ་རྟ་དེ་ ལན་ཐེངས་མང་རབས་ཅིག་མནན་དགོ"
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1523
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "ད་ལྟོ་ཆོག་ཐམ་ཆིངས་ཡིག་ངོས་ལེན་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འདུག"
#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1552
msgid "First name"
msgstr "མིང་དང་པ།"
#. Translators: this is our made up name for the nameless field
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1626
msgid "Move to cell"
msgstr "ནང་ཐིག་ལུ་སྤོ་"
#. Translators: this is the title of the window that
#. you get when using StarOffice Writer. The
#. translated form has to match what
#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1780
msgid "Writer"
msgstr "རྩོམ་འབྲི་པ་"
#. Translators: this means a particular
#. cell in a spreadsheet has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1940
msgid "has formula"
msgstr "མན་ངག་ཡོད"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/StarOffice.py:1988
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "ནང་ཐིག་%s"
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
#: ../src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py:207
#: ../src/cthulhu/scripts/Thunderbird.py:224
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s པེ་ནཱལ་"
#. Translators: the regular expression here represents a string to
#. match in the localized application name as seen by at-poke. For
#. most cases, the application name is the name of the binary used to
#. start the application, but this is an unreliable assumption. The
#. only reliable way to do the translation is by running the
#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:596
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*སིཊར་ཨོ་ཕིསི་[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:601
msgid "soffice.bin"
msgstr "ཨེསི་ཨོ་ཕིསི་.བི་ཨའི་ཨེན།"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:606
msgid "[Ee]volution"
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན།"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. help application (yelp).
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:611
msgid "yelp"
msgstr "ཡེལཔ་"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:617
msgid "Deer Park"
msgstr "རི་དྭགས་གླིང་ཁ།"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:623
msgid "Bon Echo"
msgstr "བཱོན་ བྲག་ཅ།"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:629
msgid "Minefield"
msgstr "འགས་རྫས་ཐང་"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:634
msgid "Mail/News"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན/གནས་ཚུལ"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:639
msgid "bug-buddy"
msgstr "བཱག་བ་ཌི་"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:644
msgid "vte"
msgstr "ཝི་ཊི་ཨི་"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the time-admin application.
#.
#: ../src/cthulhu/settings.py:649
msgid "time-admin"
msgstr "ཆུ་ཚོད་བདག་སྐྱོང་"
#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:54
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "བློ་ཡིག་གཏོང་་པ"
#: ../src/cthulhu/speechdispatcherfactory.py:169
msgid "Speech Dispatcher configured default voice"
msgstr "གསུང་བཤད་ཡིག་གཏོང་པ་སྔོན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་སྐད"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:379
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:159
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:202
msgid "checked"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡོདཔ།"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:383
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:163
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:206
msgid "not checked"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་མ་འབདཝཝ"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:712
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1208
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1269
msgid "0 items"
msgstr "༠ རྣམ་གྲངས་"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:912
#, python-format
msgid "%d percent."
msgstr " %dབརྒྱ་ཆ།"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:973
msgid "not selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབདཝ།"
#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
#. menu item.
#.
#: ../src/cthulhu/speechgenerator.py:1388
msgid "tear off"
msgstr "ཊིའར་ཨོཕ།"
#. Translators: this is the percentage value of a slider.
#.
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:334
#, python-format
msgid "%s percent"
msgstr "%s བརྒྱ་ཆ།"
#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
#.
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:404
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:417
#, python-format
msgid "%s page"
msgstr "%s ཤོག་ལེབ།"
#. Translators: this in reference to a row in a table.
#.
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:517
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:539
#, python-format
msgid "row %d of %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ལས་ %d"
#. Translators: this is an item in a list.
#.
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:685
#: ../src/cthulhu/where_am_I.py:715
#, python-format
msgid "item %d of %d"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ %d ལས་ %d"
#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་གླིང་སྡེ་ཚུ་ལུ་ ཚོན་གཏང་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Reports information on current script."
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Toggles keystroke recording on and off."
#~ msgstr "ཀི་སོཊོཀ་སྒྲ་བཟུང་ ཨཱོན་དང་ཨོཕ་ལུ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "Prints a debug listing of all known applications to the console where "
#~ "Cthulhu is running."
#~ msgstr ""
#~ "ཡོངས་གྲགས་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་གྱི་ རྐྱེན་སེལ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ ཨོར་ཀ་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད་པའི་མ་སྒྲོམ་དེ་"
#~ "ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Cycles the debug level at run time."
#~ msgstr "གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་ རྐྱེན་སེལ་གནས་རིམ་དེ་ བསྐྱར་འཁོར་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
#~ "console where Cthulhu is running."
#~ msgstr ""
#~ "ད་ལྟོ་གཡོག་ཤུགས་ལྡན་ཡོད་པའི་ གློག་རིམ་དེ་གི་སྐོར་ལས་ རྐྱེན་སེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཚུ་ གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད་པའི་མ་"
#~ "སྒྲོམ་དེ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
#~ msgstr ""
#~ "ཆེད་དམིགས་དང་བཅས་པའི་ དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱུད་པ་གི་སྐོར་ལས་ རྐྱེན་སེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Prints debug information about the application with focus"
#~ msgstr "ཆེད་དམིགས་དང་བཅས་པའི་ གློག་རིམ་དེ་གི་སྐོར་ལས་ རྐྱེན་སེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "Switches to the next presentation manager."
#~ msgstr "ཤུལ་མའི་གསལ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "1 space "
#~ msgstr "བར་སྟོང་ ༡"
#~ msgid "1 tab "
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ ༡ཨེབ་ལྡེ།"
#~ msgid "row"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག"
#~ msgid "To exit learn mode, press the escape key."
#~ msgstr "ལྷབ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཕྱིར་འཐོན་འབད་ནི་ལུ་ ཐར་ལྡེ་མནན།"
#~ msgid "Switching to focus tracking mode."
#~ msgstr "ཆེད་དམིགས་རྗེས་འཚོལ་ཐབས་ལམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
#~ msgid "No more chunks."
#~ msgstr "ཅངཀ་ཚུ་མེད།"
#~ msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
#~ msgstr "སྡེ་རིམ་འགྲུལ་བསྐྱོད་ཐབས་ལམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
#~ msgid "%d. %s"
#~ msgstr "%d. %s"
#~ msgid "Cthulhu Find"
#~ msgstr "ཨོར་ཀ་འཚོལ་"
#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "ལེགས་སྐྱོང་པ་"
#~ msgid "Mod.Mask 1"
#~ msgstr "མོཊི་.གདོང་ཁེབས་ ༡"
#~ msgid "Use Mod.1"
#~ msgstr "མོཌི་.༡ ལག་ལེན་འཐབ་"
#~ msgid "Key1"
#~ msgstr "ལྡེ་མིག་༡"
#~ msgid "Mod.Mask 2"
#~ msgstr "མོཌི་. གདོང་ཁེབས་ ༢"
#~ msgid "Use Mod.2"
#~ msgstr "མོཌི་.༢ ལག་ལེན་འཐབ་"
#~ msgid "Key2"
#~ msgstr "ལྡེ་མིག་༢"
#~ msgid "Speech not available."
#~ msgstr "ཁ་སླབ་མི་འཐོབ་པས།"
#~ msgid "User logged out - shutting down."
#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ཕྱིཡ་བསྐྱོད་འབད་ནུག - སྒོ་བསྡམ་དོ།"
#~ msgid "Debug level all."
#~ msgstr "གནསརིམ་ཆ་མཉམ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
#~ msgid "Debug level finest."
#~ msgstr "གནས་རིམ་ལེགས་ཤོས་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
#~ msgid "Debug level finer."
#~ msgstr "གནས་རིམ་ལེགས་མི་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
#~ msgid "Num_Lock"
#~ msgstr "ཨང་ལྡེ།(_L)"
#~ msgid "goodbye."
#~ msgstr "ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འབྱོན།"
#~ msgid "Usage: cthulhu [OPTION...]"
#~ msgstr "ལག་ལེན་: ཨོར་ཀ། (གདམ་ཁ་...)"
#~ msgid "-?, --help Show this help message"
#~ msgstr "-?, --གྲོགས་རམ། འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།"
#~ msgid "-v, --version %s"
#~ msgstr "-ཝི་, --ཐོན་རིམ། %s"
#~ msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
#~ msgstr "-ཨེསི་, --གཞི་སྒྲིག་, --གུའི་-གཞི་སྒྲིག་ ལག་ལེན་པའི་དགའ་གདམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
#~ msgstr ""
#~ "-ཊི་, --ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག ལག་ལེན་པའི་དགའ་གདམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད། (ཚིག་ཡིག་ཐོན་རིམ)"
#~ msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
#~ msgstr "-ཨེན་, --གཞི་སྒྲིག་མེད། ལག་ལེན་པའི་གདའ་གདམ་ཚུ་གི་གཞི་སྒྲིག་གོམ་འགྱོ། "
#~ msgid ""
#~ "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
#~ msgstr ""
#~ "-u, --user-prefs-dir=dirname ལག་ལེན་པའི་དགའ་གདམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐབས་གཞན་སྣོད་ཐོ་ལག་ལེན་"
#~ "འཐབ་"
#~ msgid ""
#~ "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force "
#~ "use of option"
#~ msgstr ""
#~ "-e, --enable=[གསུང་བཤད་|འབུར་ཡིག་|འབུར་ཡིག་-ལྟ་རྟོག་པ་|ཆེ་ཤེལ་|སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་] གདམ་ཁ་ལག་"
#~ "ལེན་འཐབ་ནི་བང་བཙོང་"
#~ msgid ""
#~ "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
#~ "Prevent use of option"
#~ msgstr ""
#~ "-d, --disable=[གསུང་བཤད་|འབུར་ཡིག་|འབུར་ཡིག་-ལྟ་རྟོག་པ་|ཆེ་ཤེལ་|སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་] གདམ་ཁ་"
#~ "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་སྔོན་བཀག་འབད་"
#~ msgid "-q, --quit Quits Cthulhu (if shell script used)"
#~ msgstr ""
#~ "-q, --quit ཨོར་ཀ་སྤངམ་ཨིན་ (ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་"
#~ "ཅིན་)"
#~ msgid ""
#~ "If Cthulhu has not been previously set up by the user, Cthulhu\n"
#~ "will automatically launch the preferences set up unless\n"
#~ "the -n or --no-setup option is used."
#~ msgstr ""
#~ "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཧེ་མ་ཨོར་ཀ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་འབདཝ་མེདཔ་དང་\n"
#~ " རང་བཞིན་གྱིས་ -ཨེན་ ཡང་ན་ --གཞི་སྒྲིག་མེད་པའི་གདམ་ཁ་དེ་ ལག་ལེན་མ་འཐཔ་ཅིན་\n"
#~ "ཨོར་ཀ་གིས་རང་བཞིན་གྱིས་ གདའ་གདམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
#~ msgid "Report bugs to cthulhu-list@gnome.org."
#~ msgstr "རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་ཚུ་ cthulhu-list@gnome.org ལུ་གཏང་།"
#~ msgid "Do you really want to quit Cthulhu?"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐད་རི་འབའ་རི་ ཨོར་ཀ་སྤང་ནི་ཨིན་ན?"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "དྲི་བ།"
#~ msgid "alpha"
#~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་"
#~ msgid "bravo"
#~ msgstr "བཱ་ར་བོ་"
#~ msgid "charlie"
#~ msgstr "ཅར་ལི་"
#~ msgid "delta"
#~ msgstr "ཌེལ་ཊ་"
#~ msgid "echo"
#~ msgstr "བྲག་ཅ་"
#~ msgid "foxtrot"
#~ msgstr "ཕོགསི་ཊོཊི་"
#~ msgid "golf"
#~ msgstr "རྒྱུག་རིལ་"
#~ msgid "hotel"
#~ msgstr "བཟའ་ཁང་"
#~ msgid "india"
#~ msgstr "རྒྱ་གར་"
#~ msgid "juliet"
#~ msgstr "ཇུ་ལིཊི་"
#~ msgid "kilo"
#~ msgstr "ཀི་ལོ་"
#~ msgid "lima"
#~ msgstr "ལི་མ་"
#~ msgid "mike"
#~ msgstr "ཁ་པར་"
#~ msgid "november"
#~ msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་གཅིག་པ་"
#~ msgid "oscar"
#~ msgstr "ཨོསི་ཀར་"
#~ msgid "papa"
#~ msgstr "པ་པ་"
#~ msgid "quebec"
#~ msgstr "ཀུས་བེཀ་"
#~ msgid "romeo"
#~ msgstr "རོ་མིའོ་"
#~ msgid "sierra"
#~ msgstr "སི་ར་"
#~ msgid "tango"
#~ msgstr "ཊེང་གོ་"
#~ msgid "uniform"
#~ msgstr "གཅིག་མཚུགས་"
#~ msgid "victor"
#~ msgstr "རྒྱལ་མི་"
#~ msgid "whiskey"
#~ msgstr "ཝིསི་ཀི་"
#~ msgid "xray"
#~ msgstr "གློག་དཔར་"
#~ msgid "yankee"
#~ msgstr "ཡང་ཀི་"
#~ msgid "zulu"
#~ msgstr "ཛུ་ལུ་"
#~ msgid "chrome://"
#~ msgstr "ཀོ་རོམ་://"
#~ msgid "%s text %s %s"
#~ msgstr "%s ཚིག་ཡིག་ %s %s"
#~ msgid "%s text %s"
#~ msgstr "%s ཚིག་ཡིག་ %s"
#~ msgid "text %s %s"
#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ %s %s"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid ""
#~ "You will have to log out for the change to take effect.\n"
#~ "Do you want to log out now? "
#~ msgstr ""
#~ "བསྒྱུར་བཅོས་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ནི་ལུ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དགོ\n"
#~ "ད་ལྟོ་རང་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#~ msgid "Assistive Technologies for Blind and Visually Impaired People"
#~ msgstr "མིག་ཞར་དང་ མིག་ཏོ་སྐྱོན་ཅན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག།"
#~ msgid "Brief"
#~ msgstr "མདོར་བསྡུས།"
#~ msgid "_cell"
#~ msgstr "ནང་ཐིག(_c)"