Files
thunderpad/translations/qjoypad_de.ts
2014-02-24 01:32:56 +01:00

556 lines
23 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
<name>Axis</name>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="270"/>
<source>Axis %1</source>
<translation type="unfinished">Achse %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="289"/>
<source>KEYBOARD/MOUSE</source>
<translation type="unfinished">TASTATUR/MAUS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/axis.cpp" line="303"/>
<source>MOUSE</source>
<translation type="unfinished">MAUS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="295"/>
<source>KEYBOARD</source>
<translation type="unfinished">TASTATUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis.cpp" line="299"/>
<source>THROTTLE</source>
<translation type="unfinished">Drossel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AxisEdit</name>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Gradient</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="32"/>
<source>Keyboard/Mouse Button</source>
<translation type="unfinished">Tastatur-/Maus-Taste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="33"/>
<source>Mouse (Vert.)</source>
<translation type="unfinished">Maus (Vert.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="34"/>
<source>Mouse (Vert. Rev.)</source>
<translation type="unfinished">Maus (Vert. Inv.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="35"/>
<source>Mouse (Hor.)</source>
<translation type="unfinished">Maus (Hor.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="36"/>
<source>Mouse (Hor. Rev.)</source>
<translation type="unfinished">Maus (Hor. Inv.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="41"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="42"/>
<source>Quadratic</source>
<translation type="unfinished">Quadratisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="43"/>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished">Cubisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="44"/>
<source>Quadratic Extreme</source>
<translation type="unfinished">Quadratisches Extrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="45"/>
<source>Power Function</source>
<translation type="unfinished">Potenzfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Mouse Speed</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mausgeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Sensitivity</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sensibilität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="89"/>
<source>Neg. Throttle</source>
<translation type="unfinished">Neg. Drossel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="90"/>
<source>No Throttle</source>
<translation type="unfinished">Keine Drossel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/axis_edit.cpp" line="91"/>
<source>Pos. Throttle</source>
<translation type="unfinished">Pos. Drossel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<location filename="../src/button.cpp" line="127"/>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Taste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button.cpp" line="132"/>
<source>%1 : Mouse %2</source>
<translation type="unfinished">%1: Maus %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button.cpp" line="135"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation type="unfinished">%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ButtonEdit</name>
<message>
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="12"/>
<source>Set %1</source>
<translation type="unfinished">Setze %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="23"/>
<source>&amp;Sticky</source>
<translation type="unfinished">&amp;Klebrig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/button_edit.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Rapid Fire</source>
<translation type="unfinished">&amp;Schnellfeuer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FloatingIcon</name>
<message>
<location filename="../src/icon.cpp" line="12"/>
<source>%1 Floating Icon</source>
<translation type="unfinished">%1 Schwebendes Symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetKey</name>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="21"/>
<source>Choose a key</source>
<translation type="unfinished">Wähle eine Taste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="27"/>
<source>Choose a new key or mouse button for %1</source>
<translation type="unfinished">Whähle eine neue Taste oder einen neuen Mausknopf für %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="27"/>
<source>Choose a new key for %1</source>
<translation type="unfinished">Wähle eine neue Taste für %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getkey.cpp" line="33"/>
<source>
(Ctrl-X for no key)</source>
<translation type="unfinished">
(Ctrl-X für keine Taste)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoyPad</name>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="109"/>
<source>Joystick %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Joystick %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="185"/>
<source>Layout file error</source>
<translation type="unfinished">Belegungsdatei-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="172"/>
<source>Expected &apos;:&apos;, found &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">&apos;;&apos; erwartet, &apos;%1&apos; vorgefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="159"/>
<source>Error reading Button %1</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Taste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="179"/>
<source>Error reading Axis %1</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Achse %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypad.cpp" line="185"/>
<source>Error while reading layout. Unrecognized word: %1</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Belegung. Unbekanntes Wort: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoyPadWidget</name>
<message>
<location filename="../src/joypadw.cpp" line="38"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/joypadw.cpp" line="42"/>
<source>Quick Set</source>
<translation type="unfinished">Schnell Setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyButton</name>
<message>
<location filename="../src/keycode.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/keycode.cpp" line="103"/>
<source>Mouse %1</source>
<translation type="unfinished">Maus %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutEdit</name>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="25"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="28"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="31"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="34"/>
<source>Re&amp;vert</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Close Dialog</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fenster Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout_edit.cpp" line="106"/>
<source>[NO LAYOUT]</source>
<translation type="unfinished">[KEINE BELEGUNG]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutManager</name>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="14"/>
<source>Update &amp;Joystick Devices</source>
<translation type="unfinished">&amp;Joysticks Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="15"/>
<source>Update &amp;Layout List</source>
<translation type="unfinished">Be&amp;legungsliste Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="16"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="25"/>
<source>UDev Error</source>
<translation type="unfinished">UDev Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="25"/>
<source>Error creating UDev monitor. QJoyPad will still work, but it won&apos;t automatically update the joypad device list.</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Erzeugen des UDev Monitors. QJoypad wird dennoch funktionieren, aber es wird nicht automatisch die Joypad-Liste aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="243"/>
<source>Load error</source>
<translation type="unfinished">Lade-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="208"/>
<source>Error reading joystick definition. Unexpected token &quot;%1&quot;. Expected a positive number.</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Joystick-Definition. Unerwartets Token &quot;%1&quot;. Eine positive Zahl wurde erwartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="216"/>
<source>Error reading joystick definition. Unexpected character &quot;%1&quot;. Expected &apos;{&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Joystick-Definition. Unerwartets Zeichen &quot;%1&quot;. &apos;{&apos; wurde erwartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="228"/>
<source>Error reading definition for joystick %1.</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Definition von Joystick %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="243"/>
<source>Error reading joystick definition. Unexpected token &quot;%1&quot;. Expected &quot;Joystick&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Joystick-Definition. Unerwartetes Token &quot;%1&quot;. &quot;Joystick&quot; wurde erwertet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/layout.cpp" line="326"/>
<source>Save error</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="308"/>
<source>Could not open file %1, layout not saved.</source>
<translation type="unfinished">Konnte Datei %1 nicht öffnen, Belegung wurde nicht gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="317"/>
<source>%1 - Name new layout</source>
<translation type="unfinished">%1 - Benenne die neue Belegung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="318"/>
<source>Enter a name for the new layout:</source>
<translation type="unfinished">Name der neuen Belegung eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="326"/>
<source>That name&apos;s already taken!</source>
<translation type="unfinished">Dieser Name ist bereits belegt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="353"/>
<source>%1 - Delete layout?</source>
<translation type="unfinished">%1 - Belegung löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="354"/>
<source>Remove layout %1 permanently from your hard drive?</source>
<translation type="unfinished">Belegung %1 permanent von ihrer Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="354"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="354"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="358"/>
<source>Remove error</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="358"/>
<source>Could not remove file %1</source>
<translation type="unfinished">Konnte Datei %1 nicht entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="399"/>
<source>No joystick devices available</source>
<translation type="unfinished">Keine Joysticks verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="400"/>
<source>No joystick devices are currently available to configure.
Please plug in a gaming device and select
&quot;Update Joystick Devices&quot; from the popup menu.</source>
<translation type="unfinished">Zur Zeit sind keine Joysticks zur Konfiguration verfügbar.
Bitte schließen Sie ein entsprechendes Gerät an und
wählen Sie &quot;Joysticks Aktualisieren&quot; im Popup-Menü.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="438"/>
<source>Joysticks: (none)</source>
<translation type="unfinished">Joystocks: (keine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="445"/>
<source>Joysticks: %1</source>
<translation type="unfinished">Joysticks: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/layout.cpp" line="459"/>
<source>[NO LAYOUT]</source>
<translation type="unfinished">[KEINE BELEGUNG]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickSet</name>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="7"/>
<source>Set %1</source>
<translation type="unfinished">Setze %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="13"/>
<source>Press any button or axis and
you will be prompted for a key.</source>
<translation type="unfinished">Drücken sie eine belibige Taste oder Achse und
Sie werden nach einer Taste gefragt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="15"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished">Fertig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="52"/>
<source>%1, positive</source>
<translation type="unfinished">%1, positiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickset.cpp" line="52"/>
<source>%1, negative</source>
<translation type="unfinished">%1, negativ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="65"/>
<source>Couldn&apos;t create the QJoyPad save directory</source>
<translation type="unfinished">Konnte das QJoyPad Seicher-Verzeichnis nicht anlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="66"/>
<source>Couldn&apos;t create the QJoyPad save directory: %s</source>
<translation type="unfinished">Konnte das QJoyPad Seicher-Verzeichnis nicht anlegen: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="97"/>
<source>%1
Usage: %2 [--device=&quot;/device/path&quot;] [--notray|--force-tray] [&quot;layout name&quot;]
Options:
-h, --help Print this help message.
-d, --device=PATH Look for joystick devices in PATH. This should
be something like &quot;/dev/input&quot; if your game
devices are in /dev/input/js0, /dev/input/js1, etc.
-t, --force-tray Force to use a system tray icon.
-T, --notray Do not use a system tray icon. This is useful for
window managers that don&apos;t support this feature.
-u, --update Force a running instance of QJoyPad to update its
list of devices and layouts.
&quot;layout name&quot; Load the given layout in an already running
instance of QJoyPad, or start QJoyPad using the
given layout.
</source>
<translation type="unfinished">%1
Verwendung: %2 [--device=&quot;/Geräte/Pfad&quot;] [--notray|--force-tray] [&quot;Belegungsname&quot;]
Optionen:
-h, --help Gibt diesen Hilfetext aus.
-d, --device=PFAD In PFAD nach Joystick-Geräten suchen. Dies sollte
&quot;/dev/input&quot; sein wenn Ihre Joysticks
/dev/input/js0, /dev/input/js1 etc. sind.
-t, --force-tray Verwendung der Systemablage erzwingen.
-T, --notray Systemablage nicht verwenden. Nützlich für
Fenstermanager die keine Systemablage unterstützen.
-u, --update Zwinge eine laufende Instanz von QJoyPad die
Geräte- und Belegungslisten zu aktualisieren.
&quot;Belegungsname&quot; Lade die angegebenen Belegung in einer bereits laufenden
Instanz von QJoyPad oder starte QJoyPad mit der gegebenen
Belegung.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="120"/>
<source>Not a directory</source>
<translation type="unfinished">Kein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="121"/>
<source>Path is not a directory: %1</source>
<translation type="unfinished">Pfad ist kein Verzeichnis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="140"/>
<source>Illeagal argument.
See `%1 --help` for more information
</source>
<translation type="unfinished">Ungülltiges Argument.
Siehe `%1 --help` für mehr Information
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="151"/>
<source>Too many arguments.
See `%1 --help` for more information
</source>
<translation type="unfinished">Zu viele Argumente.
Siehe `%1 --help` für mehr Information
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="193"/>
<source>Instance Error</source>
<translation type="unfinished">Instanzierungs-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="194"/>
<source>There is already a running instance of QJoyPad; please close
the old instance before starting a new one.</source>
<translation type="unfinished">Es löuft bereits eine Instanz von QJoyPad; bitte schließen
sie die alte Instanz bevor sie eine neue öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="222"/>
<source>System tray isn&apos;t loading</source>
<translation type="unfinished">Systemablage startet nicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="223"/>
<source>Waited more than 20 seconds for the system tray to load. Giving up.</source>
<translation type="unfinished">Es wurde mehr als 20 Sekunden auf die Systemablage gewartet. Gebe auf.</translation>
</message>
</context>
</TS>