[w3m-dev 04184] automatic uncompression in downloading
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,15 @@
|
||||
2006-12-07 Hideyuki SHIRAI <shirai@meadowy.org>
|
||||
|
||||
* [w3m-dev 04184] automatic uncompression in downloading
|
||||
* rc.c: Add `AutoUncompress'.
|
||||
(params3): Ditto.
|
||||
* fm.h: Add `AutoUncompress'.
|
||||
* file.c (loadGeneralFile): Check `AutoUncompress' when uncompress
|
||||
data.
|
||||
(HTMLlineproc2body): Ditto.
|
||||
* po/w3m.pot: Add new message for `AutoUncompress'.
|
||||
* po/ja.po: ditto.
|
||||
|
||||
2006-12-10 Hiroyuki Ito <ZXB01226@nifty.com>
|
||||
|
||||
* [w3m-dev 04159] Re: Is this mailing list still alive?
|
||||
@@ -8766,4 +8778,4 @@ a * [w3m-dev 03276] compile error on EWS4800
|
||||
* release-0-2-1
|
||||
* import w3m-0.2.1
|
||||
|
||||
$Id: ChangeLog,v 1.971 2006/12/10 10:53:22 inu Exp $
|
||||
$Id: ChangeLog,v 1.972 2006/12/10 11:01:24 inu Exp $
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $Id: file.c,v 1.247 2006/12/10 10:49:23 inu Exp $ */
|
||||
/* $Id: file.c,v 1.248 2006/12/10 11:01:24 inu Exp $ */
|
||||
#include "fm.h"
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include "myctype.h"
|
||||
@@ -2124,7 +2124,8 @@ loadGeneralFile(char *path, ParsedURL *volatile current, char *referer,
|
||||
return NO_BUFFER;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ((f.content_encoding != CMP_NOCOMPRESS) && !(w3m_dump & DUMP_EXTRA)) {
|
||||
if ((f.content_encoding != CMP_NOCOMPRESS) && AutoUncompress
|
||||
&& !(w3m_dump & DUMP_EXTRA)) {
|
||||
uncompress_stream(&f, &pu.real_file);
|
||||
}
|
||||
else if (f.compression != CMP_NOCOMPRESS) {
|
||||
@@ -7861,7 +7862,7 @@ doFileSave(URLFile uf, char *defstr)
|
||||
flush_tty();
|
||||
pid = fork();
|
||||
if (!pid) {
|
||||
if (uf.content_encoding != CMP_NOCOMPRESS) {
|
||||
if ((uf.content_encoding != CMP_NOCOMPRESS) && AutoUncompress) {
|
||||
uncompress_stream(&uf, &tmpf);
|
||||
if (tmpf)
|
||||
unlink(tmpf);
|
||||
@@ -7898,7 +7899,7 @@ doFileSave(URLFile uf, char *defstr)
|
||||
printf("Can't save. Load file and %s are identical.", p);
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
if (uf.content_encoding != CMP_NOCOMPRESS) {
|
||||
if (uf.content_encoding != CMP_NOCOMPRESS && AutoUncompress) {
|
||||
uncompress_stream(&uf, &tmpf);
|
||||
if (tmpf)
|
||||
unlink(tmpf);
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $Id: fm.h,v 1.132 2006/12/10 10:49:23 inu Exp $ */
|
||||
/* $Id: fm.h,v 1.133 2006/12/10 11:01:24 inu Exp $ */
|
||||
/*
|
||||
* w3m: WWW wo Miru utility
|
||||
*
|
||||
@@ -777,6 +777,7 @@ global char RenderFrame init(FALSE);
|
||||
global char TargetSelf init(FALSE);
|
||||
global char PermitSaveToPipe init(FALSE);
|
||||
global char DecodeCTE init(FALSE);
|
||||
global char AutoUncompress init(FALSE);
|
||||
global char PreserveTimestamp init(TRUE);
|
||||
global char ArgvIsURL init(FALSE);
|
||||
global char MetaRefresh init(FALSE);
|
||||
|
||||
@@ -429,375 +429,379 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Display unseen objects (e.g. bgimage tag)"
|
||||
msgstr "背景画像等へのリンクを作る"
|
||||
|
||||
#: rc.c:156
|
||||
#: rc.c:155
|
||||
msgid "Uncompress compressed data automatically when downloading"
|
||||
msgstr "ダウンロード時に自動的に圧縮されたデータを解凍する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:157
|
||||
msgid "Run external viewer in a separate session"
|
||||
msgstr "外部ビューアを別セッションで動かす"
|
||||
|
||||
#: rc.c:158
|
||||
#: rc.c:159
|
||||
msgid "Run external viewer in the background"
|
||||
msgstr "外部ビューアをバックグラウンドで動かす"
|
||||
|
||||
#: rc.c:160
|
||||
#: rc.c:161
|
||||
msgid "Use external program for directory listing"
|
||||
msgstr "ディレクトリリストに外部コマンドを使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:161
|
||||
#: rc.c:162
|
||||
msgid "URL of directory listing command"
|
||||
msgstr "ディレクトリリスト用コマンド"
|
||||
|
||||
#: rc.c:163
|
||||
#: rc.c:164
|
||||
msgid "Enable dictionary lookup through CGI"
|
||||
msgstr "辞書引きをCGI経由でおこなう"
|
||||
|
||||
#: rc.c:164
|
||||
#: rc.c:165
|
||||
msgid "URL of dictionary lookup command"
|
||||
msgstr "辞書引きコマンドのURL"
|
||||
|
||||
#: rc.c:166
|
||||
#: rc.c:167
|
||||
msgid "Display link name for images lacking ALT"
|
||||
msgstr "空のIMG ALT属性の時にリンク名を表示する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:167
|
||||
#: rc.c:168
|
||||
msgid "Index file for directories"
|
||||
msgstr "各ディレクトリのインデックスファイル"
|
||||
|
||||
#: rc.c:168
|
||||
#: rc.c:169
|
||||
msgid "Prepend http:// to URL automatically"
|
||||
msgstr "URLに自動的に http:// を補う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:169
|
||||
#: rc.c:170
|
||||
msgid "Default value for open-URL command"
|
||||
msgstr "URLを開く時のデフォルト文字列"
|
||||
|
||||
#: rc.c:170
|
||||
#: rc.c:171
|
||||
msgid "Decode Content-Transfer-Encoding when saving"
|
||||
msgstr "保存時に Content-Transfer-Encoding をデコードする"
|
||||
|
||||
#: rc.c:171
|
||||
#: rc.c:172
|
||||
msgid "Preserve timestamp when saving"
|
||||
msgstr "保存時にタイムスタンプを保持する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:173
|
||||
#: rc.c:174
|
||||
msgid "Enable mouse"
|
||||
msgstr "マウスを使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:174
|
||||
#: rc.c:175
|
||||
msgid "Scroll in reverse direction of mouse drag"
|
||||
msgstr "マウスのドラッグ動作を逆にする"
|
||||
|
||||
#: rc.c:175
|
||||
#: rc.c:176
|
||||
msgid "Behavior of wheel scroll speed"
|
||||
msgstr "ホイールでのスクロール速度の扱い"
|
||||
|
||||
#: rc.c:176
|
||||
#: rc.c:177
|
||||
msgid "(A only)Scroll by # (%) of screen"
|
||||
msgstr "(Aのみ)画面の何%スクロールするか"
|
||||
|
||||
#: rc.c:177
|
||||
#: rc.c:178
|
||||
msgid "(B only)Scroll by # lines"
|
||||
msgstr "(Bのみ)スクロールする行数"
|
||||
|
||||
#: rc.c:179
|
||||
#: rc.c:180
|
||||
msgid "Free memory of undisplayed buffers"
|
||||
msgstr "表示されていないバッファのメモリを解放する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:180
|
||||
#: rc.c:181
|
||||
msgid "Suppress `Referer:' header"
|
||||
msgstr "Referer: を送らないようにする"
|
||||
|
||||
#: rc.c:181
|
||||
#: rc.c:182
|
||||
msgid "Search case-insensitively"
|
||||
msgstr "サーチ時に大文字小文字の区別をしない"
|
||||
|
||||
#: rc.c:182
|
||||
#: rc.c:183
|
||||
msgid "Use LESSOPEN"
|
||||
msgstr "LESSOPENを使用"
|
||||
|
||||
#: rc.c:185
|
||||
#: rc.c:186
|
||||
msgid "Perform SSL server verification"
|
||||
msgstr "SSLのサーバ認証を行う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:186
|
||||
#: rc.c:187
|
||||
msgid "PEM encoded certificate file of client"
|
||||
msgstr "SSLのクライアント用PEM形式証明書ファイル"
|
||||
|
||||
#: rc.c:187
|
||||
#: rc.c:188
|
||||
msgid "PEM encoded private key file of client"
|
||||
msgstr "SSLのクライアント用PEM形式秘密鍵ファイル"
|
||||
|
||||
#: rc.c:188
|
||||
#: rc.c:189
|
||||
msgid "Path to directory for PEM encoded certificates of CAs"
|
||||
msgstr "SSLの認証局のPEM形式証明書群のあるディレクトリへのパス"
|
||||
|
||||
#: rc.c:189
|
||||
#: rc.c:190
|
||||
msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs"
|
||||
msgstr "SSLの認証局のPEM形式証明書群のファイル"
|
||||
|
||||
#: rc.c:191
|
||||
#: rc.c:192
|
||||
msgid "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
|
||||
msgstr "使わないSSLメソッドのリスト(2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
|
||||
|
||||
#: rc.c:194
|
||||
#: rc.c:195
|
||||
msgid "Enable cookie processing"
|
||||
msgstr "クッキーを使用する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:195
|
||||
#: rc.c:196
|
||||
msgid "Accept cookies"
|
||||
msgstr "クッキーを受け付ける"
|
||||
|
||||
#: rc.c:196
|
||||
#: rc.c:197
|
||||
msgid "Action to be taken on invalid cookie"
|
||||
msgstr "問題のあるクッキーでも受け付ける"
|
||||
|
||||
#: rc.c:197
|
||||
#: rc.c:198
|
||||
msgid "Domains to reject cookies from"
|
||||
msgstr "クッキーを受け付けないドメイン"
|
||||
|
||||
#: rc.c:198
|
||||
#: rc.c:199
|
||||
msgid "Domains to accept cookies from"
|
||||
msgstr "クッキーを受け付けるドメイン"
|
||||
|
||||
#: rc.c:200
|
||||
#: rc.c:201
|
||||
msgid "Number of redirections to follow"
|
||||
msgstr "従うリダイレクトの回数"
|
||||
|
||||
#: rc.c:201
|
||||
#: rc.c:202
|
||||
msgid "Enable processing of meta-refresh tag"
|
||||
msgstr "meta refresh に対応する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:204
|
||||
#: rc.c:205
|
||||
msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)"
|
||||
msgstr "Migemo(ローマ字検索)を使用する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:205
|
||||
#: rc.c:206
|
||||
msgid "Migemo command"
|
||||
msgstr "Migemoコマンド"
|
||||
|
||||
#: rc.c:209
|
||||
#: rc.c:210
|
||||
msgid "Display charset"
|
||||
msgstr "表示用文字コード"
|
||||
|
||||
#: rc.c:210
|
||||
#: rc.c:211
|
||||
msgid "Default document charset"
|
||||
msgstr "文書の標準の文字コード"
|
||||
|
||||
#: rc.c:211
|
||||
#: rc.c:212
|
||||
msgid "Automatic charset detect when loading"
|
||||
msgstr "文書の読み込み時に文字コードの自動判定を行う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:212
|
||||
#: rc.c:213
|
||||
msgid "System charset"
|
||||
msgstr "システムの文字コード"
|
||||
|
||||
#: rc.c:213
|
||||
#: rc.c:214
|
||||
msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)"
|
||||
msgstr "Locale(LC_CTYPE) に従ってシステムの文字コードを設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:214
|
||||
#: rc.c:215
|
||||
msgid "Output halfdump with display charset"
|
||||
msgstr "表示用文字コードで halfdump の出力を行う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:215
|
||||
#: rc.c:216
|
||||
msgid "Use multi column characters"
|
||||
msgstr "複数カラムの文字を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:216
|
||||
#: rc.c:217
|
||||
msgid "Use combining characters"
|
||||
msgstr "結合文字を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:217
|
||||
#: rc.c:218
|
||||
msgid "Use Unicode language tags"
|
||||
msgstr "Unicode の言語タグを使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:218
|
||||
#: rc.c:219
|
||||
msgid "Charset conversion using Unicode map"
|
||||
msgstr "Unicodeを介したコード変換"
|
||||
|
||||
#: rc.c:219
|
||||
#: rc.c:220
|
||||
msgid "Charset conversion when loading"
|
||||
msgstr "文書の読み込み時に文字コードを変換する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:220
|
||||
#: rc.c:221
|
||||
msgid "Adjust search string for document charset"
|
||||
msgstr "検索文字列を文書の文字コードに変換する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:221
|
||||
#: rc.c:222
|
||||
msgid "Fix character width when conversion"
|
||||
msgstr "文字幅の変わる変換をしない"
|
||||
|
||||
#: rc.c:222
|
||||
#: rc.c:223
|
||||
msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's"
|
||||
msgstr "GB 12345 の Unicode マップを GB 2312 用に使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:223
|
||||
#: rc.c:224
|
||||
msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP"
|
||||
msgstr "ISO-2022-JP で JIS X 0201-Roman を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:224
|
||||
#: rc.c:225
|
||||
msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP"
|
||||
msgstr "ISO-2022-JP で JIS C 6226:1978(旧JIS) を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:225
|
||||
#: rc.c:226
|
||||
msgid "Use JIS X 0201 Katakana"
|
||||
msgstr "JIS X 0201-Katakana を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:226
|
||||
#: rc.c:227
|
||||
msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)"
|
||||
msgstr "JIS X 0212:1990(補助漢字) を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:227
|
||||
#: rc.c:228
|
||||
msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)"
|
||||
msgstr "JIS X 0213:2000(2000JIS) を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:228
|
||||
#: rc.c:229
|
||||
msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN"
|
||||
msgstr "厳格な ISO-2022-JP/KR/CN を使う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:229
|
||||
#: rc.c:230
|
||||
msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode"
|
||||
msgstr "GB18030 の 4バイト文字を Unicode として扱う"
|
||||
|
||||
#: rc.c:232
|
||||
#: rc.c:233
|
||||
msgid "keymap file"
|
||||
msgstr "keymapファイル"
|
||||
|
||||
#: rc.c:249
|
||||
#: rc.c:250
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "黒"
|
||||
|
||||
#: rc.c:250
|
||||
#: rc.c:251
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "赤"
|
||||
|
||||
#: rc.c:251
|
||||
#: rc.c:252
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "緑"
|
||||
|
||||
#: rc.c:252
|
||||
#: rc.c:253
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "黄"
|
||||
|
||||
#: rc.c:253
|
||||
#: rc.c:254
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "青"
|
||||
|
||||
#: rc.c:254
|
||||
#: rc.c:255
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "紫"
|
||||
|
||||
#: rc.c:255
|
||||
#: rc.c:256
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "空色"
|
||||
|
||||
#: rc.c:256
|
||||
#: rc.c:257
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "白"
|
||||
|
||||
#: rc.c:257
|
||||
#: rc.c:258
|
||||
msgid "terminal"
|
||||
msgstr "端末"
|
||||
|
||||
#: rc.c:276
|
||||
#: rc.c:277
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "無し"
|
||||
|
||||
#: rc.c:277
|
||||
#: rc.c:278
|
||||
msgid "current URL"
|
||||
msgstr "現在のURL"
|
||||
|
||||
#: rc.c:278
|
||||
#: rc.c:279
|
||||
msgid "link URL"
|
||||
msgstr "リンク先のURL"
|
||||
|
||||
#: rc.c:284
|
||||
#: rc.c:285
|
||||
msgid "A:relative to screen height"
|
||||
msgstr "A:画面サイズに比例"
|
||||
|
||||
#: rc.c:285
|
||||
#: rc.c:286
|
||||
msgid "B:fixed speed"
|
||||
msgstr "B:一定の行数"
|
||||
|
||||
#: rc.c:292
|
||||
#: rc.c:293
|
||||
msgid "unspecified"
|
||||
msgstr "指定しない"
|
||||
|
||||
#: rc.c:293
|
||||
#: rc.c:294
|
||||
msgid "inet inet6"
|
||||
msgstr "IPv4優先"
|
||||
|
||||
#: rc.c:294
|
||||
#: rc.c:295
|
||||
msgid "inet6 inet"
|
||||
msgstr "IPv6優先"
|
||||
|
||||
#: rc.c:295
|
||||
#: rc.c:296
|
||||
msgid "inet only"
|
||||
msgstr "IPv4のみ"
|
||||
|
||||
#: rc.c:296
|
||||
#: rc.c:297
|
||||
msgid "inet6 only"
|
||||
msgstr "IPv6のみ"
|
||||
|
||||
#: rc.c:303
|
||||
#: rc.c:304
|
||||
msgid "discard"
|
||||
msgstr "破棄する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:305
|
||||
#: rc.c:306
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr "受け入れる"
|
||||
|
||||
#: rc.c:307
|
||||
#: rc.c:308
|
||||
msgid "ask"
|
||||
msgstr "確認する"
|
||||
|
||||
#: rc.c:317
|
||||
#: rc.c:318
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: rc.c:318
|
||||
#: rc.c:319
|
||||
msgid "Only ISO 2022"
|
||||
msgstr "ISO 2022 のみ"
|
||||
|
||||
#: rc.c:319
|
||||
#: rc.c:320
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: rc.c:666
|
||||
#: rc.c:667
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "表示関係"
|
||||
|
||||
#: rc.c:668
|
||||
#: rc.c:669
|
||||
msgid "Color Settings"
|
||||
msgstr "表示色"
|
||||
|
||||
#: rc.c:670
|
||||
#: rc.c:671
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr "雑多な設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:671
|
||||
#: rc.c:672
|
||||
msgid "Directory Settings"
|
||||
msgstr "ディレクトリ設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:672
|
||||
#: rc.c:673
|
||||
msgid "External Program Settings"
|
||||
msgstr "外部プログラム"
|
||||
|
||||
#: rc.c:673
|
||||
#: rc.c:674
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "ネットワークの設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:674
|
||||
#: rc.c:675
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "プロキシの設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:676
|
||||
#: rc.c:677
|
||||
msgid "SSL Settings"
|
||||
msgstr "SSLの設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:679
|
||||
#: rc.c:680
|
||||
msgid "Cookie Settings"
|
||||
msgstr "クッキーの設定"
|
||||
|
||||
#: rc.c:682
|
||||
#: rc.c:683
|
||||
msgid "Charset Settings"
|
||||
msgstr "文字コードの設定"
|
||||
|
||||
@@ -806,6 +810,6 @@ msgstr "ʸ
|
||||
#. * header. For example, ja.po should translate it as
|
||||
#. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that.
|
||||
#.
|
||||
#: rc.c:1150
|
||||
#: rc.c:1151
|
||||
msgid "en;q=1.0"
|
||||
msgstr "ja;q=1.0, en;q=0.5"
|
||||
|
||||
+98
-94
@@ -428,375 +428,379 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display unseen objects (e.g. bgimage tag)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:156
|
||||
#: rc.c:155
|
||||
msgid "Uncompress compressed data automatically when downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:157
|
||||
msgid "Run external viewer in a separate session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:158
|
||||
#: rc.c:159
|
||||
msgid "Run external viewer in the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:160
|
||||
#: rc.c:161
|
||||
msgid "Use external program for directory listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:161
|
||||
#: rc.c:162
|
||||
msgid "URL of directory listing command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:163
|
||||
#: rc.c:164
|
||||
msgid "Enable dictionary lookup through CGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:164
|
||||
#: rc.c:165
|
||||
msgid "URL of dictionary lookup command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:166
|
||||
#: rc.c:167
|
||||
msgid "Display link name for images lacking ALT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:167
|
||||
#: rc.c:168
|
||||
msgid "Index file for directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:168
|
||||
#: rc.c:169
|
||||
msgid "Prepend http:// to URL automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:169
|
||||
#: rc.c:170
|
||||
msgid "Default value for open-URL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:170
|
||||
#: rc.c:171
|
||||
msgid "Decode Content-Transfer-Encoding when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:171
|
||||
#: rc.c:172
|
||||
msgid "Preserve timestamp when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:173
|
||||
#: rc.c:174
|
||||
msgid "Enable mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:174
|
||||
#: rc.c:175
|
||||
msgid "Scroll in reverse direction of mouse drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:175
|
||||
#: rc.c:176
|
||||
msgid "Behavior of wheel scroll speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:176
|
||||
#: rc.c:177
|
||||
msgid "(A only)Scroll by # (%) of screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:177
|
||||
#: rc.c:178
|
||||
msgid "(B only)Scroll by # lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:179
|
||||
#: rc.c:180
|
||||
msgid "Free memory of undisplayed buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:180
|
||||
#: rc.c:181
|
||||
msgid "Suppress `Referer:' header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:181
|
||||
#: rc.c:182
|
||||
msgid "Search case-insensitively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:182
|
||||
#: rc.c:183
|
||||
msgid "Use LESSOPEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:185
|
||||
#: rc.c:186
|
||||
msgid "Perform SSL server verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:186
|
||||
#: rc.c:187
|
||||
msgid "PEM encoded certificate file of client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:187
|
||||
#: rc.c:188
|
||||
msgid "PEM encoded private key file of client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:188
|
||||
#: rc.c:189
|
||||
msgid "Path to directory for PEM encoded certificates of CAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:189
|
||||
#: rc.c:190
|
||||
msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:191
|
||||
#: rc.c:192
|
||||
msgid "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:194
|
||||
#: rc.c:195
|
||||
msgid "Enable cookie processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:195
|
||||
#: rc.c:196
|
||||
msgid "Accept cookies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:196
|
||||
#: rc.c:197
|
||||
msgid "Action to be taken on invalid cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:197
|
||||
#: rc.c:198
|
||||
msgid "Domains to reject cookies from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:198
|
||||
#: rc.c:199
|
||||
msgid "Domains to accept cookies from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:200
|
||||
#: rc.c:201
|
||||
msgid "Number of redirections to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:201
|
||||
#: rc.c:202
|
||||
msgid "Enable processing of meta-refresh tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:204
|
||||
#: rc.c:205
|
||||
msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:205
|
||||
#: rc.c:206
|
||||
msgid "Migemo command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:209
|
||||
#: rc.c:210
|
||||
msgid "Display charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:210
|
||||
#: rc.c:211
|
||||
msgid "Default document charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:211
|
||||
#: rc.c:212
|
||||
msgid "Automatic charset detect when loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:212
|
||||
#: rc.c:213
|
||||
msgid "System charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:213
|
||||
#: rc.c:214
|
||||
msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:214
|
||||
#: rc.c:215
|
||||
msgid "Output halfdump with display charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:215
|
||||
#: rc.c:216
|
||||
msgid "Use multi column characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:216
|
||||
#: rc.c:217
|
||||
msgid "Use combining characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:217
|
||||
#: rc.c:218
|
||||
msgid "Use Unicode language tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:218
|
||||
#: rc.c:219
|
||||
msgid "Charset conversion using Unicode map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:219
|
||||
#: rc.c:220
|
||||
msgid "Charset conversion when loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:220
|
||||
#: rc.c:221
|
||||
msgid "Adjust search string for document charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:221
|
||||
#: rc.c:222
|
||||
msgid "Fix character width when conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:222
|
||||
#: rc.c:223
|
||||
msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:223
|
||||
#: rc.c:224
|
||||
msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:224
|
||||
#: rc.c:225
|
||||
msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:225
|
||||
#: rc.c:226
|
||||
msgid "Use JIS X 0201 Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:226
|
||||
#: rc.c:227
|
||||
msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:227
|
||||
#: rc.c:228
|
||||
msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:228
|
||||
#: rc.c:229
|
||||
msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:229
|
||||
#: rc.c:230
|
||||
msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:232
|
||||
#: rc.c:233
|
||||
msgid "keymap file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:249
|
||||
#: rc.c:250
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:250
|
||||
#: rc.c:251
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:251
|
||||
#: rc.c:252
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:252
|
||||
#: rc.c:253
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:253
|
||||
#: rc.c:254
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:254
|
||||
#: rc.c:255
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:255
|
||||
#: rc.c:256
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:256
|
||||
#: rc.c:257
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:257
|
||||
#: rc.c:258
|
||||
msgid "terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:276
|
||||
#: rc.c:277
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:277
|
||||
#: rc.c:278
|
||||
msgid "current URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:278
|
||||
#: rc.c:279
|
||||
msgid "link URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:284
|
||||
#: rc.c:285
|
||||
msgid "A:relative to screen height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:285
|
||||
#: rc.c:286
|
||||
msgid "B:fixed speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:292
|
||||
#: rc.c:293
|
||||
msgid "unspecified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:293
|
||||
#: rc.c:294
|
||||
msgid "inet inet6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:294
|
||||
#: rc.c:295
|
||||
msgid "inet6 inet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:295
|
||||
#: rc.c:296
|
||||
msgid "inet only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:296
|
||||
#: rc.c:297
|
||||
msgid "inet6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:303
|
||||
#: rc.c:304
|
||||
msgid "discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:305
|
||||
#: rc.c:306
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:307
|
||||
#: rc.c:308
|
||||
msgid "ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:317
|
||||
#: rc.c:318
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:318
|
||||
#: rc.c:319
|
||||
msgid "Only ISO 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:319
|
||||
#: rc.c:320
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:666
|
||||
#: rc.c:667
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:668
|
||||
#: rc.c:669
|
||||
msgid "Color Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:670
|
||||
#: rc.c:671
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:671
|
||||
#: rc.c:672
|
||||
msgid "Directory Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:672
|
||||
#: rc.c:673
|
||||
msgid "External Program Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:673
|
||||
#: rc.c:674
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:674
|
||||
#: rc.c:675
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:676
|
||||
#: rc.c:677
|
||||
msgid "SSL Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:679
|
||||
#: rc.c:680
|
||||
msgid "Cookie Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.c:682
|
||||
#: rc.c:683
|
||||
msgid "Charset Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -805,6 +809,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. * header. For example, ja.po should translate it as
|
||||
#. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that.
|
||||
#.
|
||||
#: rc.c:1150
|
||||
#: rc.c:1151
|
||||
msgid "en;q=1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $Id: rc.c,v 1.102 2006/04/07 15:48:56 inu Exp $ */
|
||||
/* $Id: rc.c,v 1.103 2006/12/10 11:01:24 inu Exp $ */
|
||||
/*
|
||||
* Initialization file etc.
|
||||
*/
|
||||
@@ -152,6 +152,7 @@ static int OptionEncode = FALSE;
|
||||
#define CMT_MARK_ALL_PAGES N_("Treat URL-like strings as links in all pages")
|
||||
#define CMT_WRAP N_("Wrap search")
|
||||
#define CMT_VIEW_UNSEENOBJECTS N_("Display unseen objects (e.g. bgimage tag)")
|
||||
#define CMT_AUTO_UNCOMPRESS N_("Uncompress compressed data automatically when downloading")
|
||||
#ifdef __EMX__
|
||||
#define CMT_BGEXTVIEW N_("Run external viewer in a separate session")
|
||||
#else
|
||||
@@ -469,6 +470,8 @@ struct param_ptr params3[] = {
|
||||
NULL},
|
||||
{"decode_cte", P_CHARINT, PI_ONOFF, (void *)&DecodeCTE, CMT_DECODE_CTE,
|
||||
NULL},
|
||||
{"auto_uncompress", P_CHARINT, PI_ONOFF, (void *)&AutoUncompress,
|
||||
CMT_AUTO_UNCOMPRESS, NULL},
|
||||
{"preserve_timestamp", P_CHARINT, PI_ONOFF, (void *)&PreserveTimestamp,
|
||||
CMT_PRESERVE_TIMESTAMP, NULL},
|
||||
{"keymap_file", P_STRING, PI_TEXT, (void *)&keymap_file, CMT_KEYMAP_FILE,
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user