Updated German message catalogue
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 Tatsuya Kinoshita
						Tatsuya Kinoshita
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							7edeee2041
						
					
				
				
					commit
					9e930f88d9
				
			
							
								
								
									
										13
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										13
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,14 +1,14 @@ | |||||||
| # German translation of w3m | # German translation of w3m | ||||||
| # Copyright (C) 2014 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER | # Copyright (C) 2014 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER | ||||||
| # This file is distributed under the same license as the w3m package. | # This file is distributed under the same license as the w3m package. | ||||||
| # Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>, 2014. | # Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2014,2022. | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" | "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2020-11-24 19:21+0900\n" | "POT-Creation-Date: 2020-11-24 19:21+0900\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-14 19:51+0900\n" | "PO-Revision-Date: 2022-01-19 09:00+0100\n" | ||||||
| "Last-Translator: Tatsuya Kinoshita <tats@debian.org>\n" | "Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n" | ||||||
| "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | ||||||
| "Language: de\n" | "Language: de\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| @@ -264,7 +264,6 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" | |||||||
| msgid "Color of mark" | msgid "Color of mark" | ||||||
| msgstr "Farbe für Textmarken" | msgstr "Farbe für Textmarken" | ||||||
|  |  | ||||||
| # msgstr "Farbe für Textmarkierungen" |  | ||||||
| #: rc.c:107 | #: rc.c:107 | ||||||
| msgid "Use proxy" | msgid "Use proxy" | ||||||
| msgstr "Proxy verwenden" | msgstr "Proxy verwenden" | ||||||
| @@ -338,14 +337,16 @@ msgstr "Reiter mit nur einem Puffer auf Zurück-Befehl hin schließen" | |||||||
| msgid "Enable mark operations" | msgid "Enable mark operations" | ||||||
| msgstr "Arbeit mit Textmarken ermöglichen" | msgstr "Arbeit mit Textmarken ermöglichen" | ||||||
|  |  | ||||||
| # msgstr "Arbeit mit Textmarkierungen ermöglichen" |  | ||||||
| #: rc.c:133 | #: rc.c:133 | ||||||
| msgid "Enable Emacs-style line editing" | msgid "Enable Emacs-style line editing" | ||||||
| msgstr "Zeilen wie in Emacs bearbeiten" | msgstr "Zeilen wie in Emacs bearbeiten" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #FIXME mh 2022-01-19 I think this is only true for local paths and files | ||||||
| #: rc.c:134 | #: rc.c:134 | ||||||
| msgid "Space key triggers file completion while editing URLs" | msgid "Space key triggers file completion while editing URLs" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Beim Editieren von URLs wird nach Drücken der Leerzeichentaste ein" | ||||||
|  | "möglicher kompletter Dateiname angeboten, bei nochmaligem Drücken ein" | ||||||
|  | "nächster." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: rc.c:135 | #: rc.c:135 | ||||||
| msgid "Enable vi-like numeric prefix" | msgid "Enable vi-like numeric prefix" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user