Update German message catalogue
Origin: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1029933#5
This commit is contained in:
committed by
Tatsuya Kinoshita
parent
c8223fed7c
commit
7728597236
15
po/de.po
15
po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# German translation of w3m
|
# German translation of w3m
|
||||||
# Copyright (C) 2014 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2014 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the w3m package.
|
# This file is distributed under the same license as the w3m package.
|
||||||
# Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2014,2022.
|
# Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2014,2022,2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n"
|
"Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 19:22+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 19:22+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-29 09:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 22:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
|
"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:269
|
#: menu.c:269
|
||||||
msgid " Back (b) "
|
msgid " Back (b) "
|
||||||
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "In Farbe anzeigen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.c:100
|
#: rc.c:100
|
||||||
msgid "Use high-intensity colors"
|
msgid "Use high-intensity colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Farben hoher Intensität nutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.c:101
|
#: rc.c:101
|
||||||
msgid "Color of normal character"
|
msgid "Color of normal character"
|
||||||
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "Verzeichnis für ausführbare Skripte (cgi-bin)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.c:132
|
#: rc.c:132
|
||||||
msgid "Directory for temporary files"
|
msgid "Directory for temporary files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verzeichnis für temporäre Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.c:133
|
#: rc.c:133
|
||||||
msgid "Confirm when quitting with q"
|
msgid "Confirm when quitting with q"
|
||||||
@@ -926,18 +925,18 @@ msgstr "Nur ISO-2022"
|
|||||||
msgid "ON"
|
msgid "ON"
|
||||||
msgstr "AN"
|
msgstr "AN"
|
||||||
|
|
||||||
# Wert aus einem Set zur Wiedergabe von Rändern, mh, 05.10.2014
|
# Wert aus einem Set zur Wiedergabe von Rändern, mh, 05.10.2014
|
||||||
#: rc.c:372
|
#: rc.c:372
|
||||||
msgid "ASCII"
|
msgid "ASCII"
|
||||||
msgstr "ASCII"
|
msgstr "ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
# Wert aus einem Set zur Wiedergabe von Rändern, mh, 05.10.2014
|
# Wert aus einem Set zur Wiedergabe von Rändern, mh, 05.10.2014
|
||||||
# hier ist "Zeichensatz" akzeptabel mh, 09.10.2014
|
# hier ist "Zeichensatz" akzeptabel mh, 09.10.2014
|
||||||
#: rc.c:373
|
#: rc.c:373
|
||||||
msgid "charset specific"
|
msgid "charset specific"
|
||||||
msgstr "zeichensatzspezifisch"
|
msgstr "zeichensatzspezifisch"
|
||||||
|
|
||||||
# Wert aus einem Set zur Wiedergabe von Rändern, mh, 05.10.2014
|
# Wert aus einem Set zur Wiedergabe von Rändern, mh, 05.10.2014
|
||||||
#: rc.c:374
|
#: rc.c:374
|
||||||
msgid "DEC special graphics"
|
msgid "DEC special graphics"
|
||||||
msgstr "mit DEC-Grafiken"
|
msgstr "mit DEC-Grafiken"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user