# English translations for F package. # Copyright (C) 2019 THE F'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the F package. # Automatically generated, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: F 123-wrappers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-19 13:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:45-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: pdmenu.sh:53 msgid "Book Reader" msgstr "Book Reader (_B)" #: pdmenu.sh:55 msgid "Books" msgstr "Books" #: pdmenu.sh:55 msgid "Select book to read" msgstr "Select book to read" #: pdmenu.sh:62 pdmenu.sh:107 msgid "Media Menu" msgstr "Media Menu (_M)" #: pdmenu.sh:71 msgid "Manage External Drives" msgstr "Manage External Drives (_D)" #: pdmenu.sh:73 msgid "External" msgstr "External" #: pdmenu.sh:73 msgid "Select Drive" msgstr "Select Drive" #: pdmenu.sh:80 msgid "Safely remove" msgstr "Safely remove (_R)" #: pdmenu.sh:83 pdmenu.sh:155 msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu (_M)" #: pdmenu.sh:92 msgid "Pandora Internet Radio" msgstr "Pandora Internet Radio (_P)" #: pdmenu.sh:101 msgid "Welcome to F123Light" msgstr "Welcome to F123Light" #: pdmenu.sh:104 msgid "F123 Light Main Menu" msgstr "F123 Light Main Menu" #: pdmenu.sh:104 msgid "" "Use the up and down arrow keys to select your choice and press the 'Enter' " "key to activate it." msgstr "" "Use the up and down arrow keys to select your choice and press the 'Enter' " "key to activate it." #: pdmenu.sh:105 msgid "Games Menu" msgstr "Games Menu (_G)" #: pdmenu.sh:106 msgid "Internet Menu" msgstr "Internet Menu (_I)" #: pdmenu.sh:106 msgid "Browser, e-mail and chat applications" msgstr "Browser, e-mail and chat applications" #: pdmenu.sh:107 msgid "Book reading, music and video applications" msgstr "Book reading, music and video applications" #: pdmenu.sh:108 msgid "Office Menu" msgstr "Office Menu (_O)" #: pdmenu.sh:108 msgid "text, calendar and spreadsheet applications" msgstr "text, calendar and spreadsheet applications" #: pdmenu.sh:109 msgid "File Manager" msgstr "File Manager (_F)" #: pdmenu.sh:112 msgid "Custom Accessories Menu" msgstr "Custom Accessories Menu (_U)" #: pdmenu.sh:112 pdmenu.sh:236 msgid "User Defined Applications" msgstr "User Defined Applications" #: pdmenu.sh:113 msgid "Search" msgstr "Search" #: pdmenu.sh:114 msgid "Search This Computer" msgstr "Search This Computer (_C)" #: pdmenu.sh:115 msgid "Search the Web" msgstr "Search the Web (_W)" #: pdmenu.sh:117 msgid "Settings Menu" msgstr "Settings Menu (_S)" #: pdmenu.sh:117 msgid "Configure this computer" msgstr "Configure this computer" #: pdmenu.sh:118 msgid "Help Menu" msgstr "Help Menu (_H)" #: pdmenu.sh:118 pdmenu.sh:220 msgid "Get Help with F123Light" msgstr "Get Help with F123Light" #: pdmenu.sh:119 msgid "Turn Off or Restart Computer" msgstr "Turn Off or Restart Computer (_T)" #: pdmenu.sh:121 msgid "Exit to Command Line" msgstr "Exit to Command Line (_X)" #: pdmenu.sh:124 msgid "Games" msgstr "Games (_G)" #: pdmenu.sh:125 msgid "Adventure" msgstr "Adventure (_A)" #: pdmenu.sh:126 msgid "Alter Aeon" msgstr "Alter Aeon (_A)" #: pdmenu.sh:127 msgid "Arithmetic Challenge!" msgstr "Arithmetic Challenge! (_A)" #: pdmenu.sh:128 msgid "Air Traffic Controler (Not screen reader friendly)" msgstr "Air Traffic Controler (Not screen reader friendly) (_A)" #: pdmenu.sh:129 msgid "Backgammon (Not screen reader friendly)" msgstr "Backgammon (Not screen reader friendly) (_B)" #: pdmenu.sh:130 msgid "Battlestar" msgstr "Battlestar (_B)" #: pdmenu.sh:131 msgid "Boggle (Not screen reader friendly)" msgstr "Boggle (Not screen reader friendly) (_B)" #: pdmenu.sh:132 msgid "Canfield (Not screen reader friendly)" msgstr "Canfield (Not screen reader friendly) (_C)" #: pdmenu.sh:133 msgid "Cribbage (Not screen reader friendly)" msgstr "Cribbage (Not screen reader friendly) (_C)" #: pdmenu.sh:134 msgid "Go Fish" msgstr "Go Fish (_G)" #: pdmenu.sh:135 msgid "Gomoku" msgstr "Gomoku (_G)" #: pdmenu.sh:136 msgid "Hangman" msgstr "Hangman (_H)" #: pdmenu.sh:137 msgid "Horseshoes" msgstr "Horseshoes (_H)" #: pdmenu.sh:138 msgid "Hunt (Not screen reader friendly)" msgstr "Hunt (Not screen reader friendly) (_H)" #: pdmenu.sh:139 msgid "Legends of Kallisti" msgstr "Legends of Kallisti (_K)" #: pdmenu.sh:140 msgid "Mille Bornes" msgstr "Mille Bornes (_M)" #: pdmenu.sh:141 msgid "Number" msgstr "Number (_N)" #: pdmenu.sh:142 msgid "Phantasia" msgstr "Phantasia (_P)" #: pdmenu.sh:143 msgid "Phase of the Moon" msgstr "Phase of the Moon (_P)" #: pdmenu.sh:144 msgid "Primes" msgstr "Primes (_P)" #: pdmenu.sh:145 msgid "Robots (Not screen reader friendly)" msgstr "Robots (Not screen reader friendly) (_R)" #: pdmenu.sh:146 msgid "Sail" msgstr "Sail (_S)" #: pdmenu.sh:147 msgid "Snake (Not screen reader friendly)" msgstr "Snake (Not screen reader friendly) (_S)" #: pdmenu.sh:148 msgid "Tetris (Not screen reader friendly)" msgstr "Tetris (Not screen reader friendly) (_T)" #: pdmenu.sh:149 msgid "Trek" msgstr "Trek (_T)" #: pdmenu.sh:150 msgid "Tux Math" msgstr "Tux Math (_T)" #: pdmenu.sh:151 msgid "Tux Type" msgstr "Tux Type (_T)" #: pdmenu.sh:152 msgid "Worm (Not screen reader friendly)" msgstr "Worm (Not screen reader friendly) (_W)" #: pdmenu.sh:153 msgid "Wumpus" msgstr "Wumpus (_W)" #: pdmenu.sh:158 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: pdmenu.sh:158 msgid "Internet programs" msgstr "Internet programs" #: pdmenu.sh:159 msgid "E-mail" msgstr "E-mail (_M)" #: pdmenu.sh:160 msgid "Web Browsers" msgstr "Web Browsers" #: pdmenu.sh:161 msgid "Basic Web Browser (W3M)" msgstr "Basic Web Browser (W3M) (_B)" #: pdmenu.sh:162 msgid "Full Web Browser (Firefox)" msgstr "Full Web Browser (Firefox) (_F)" #: pdmenu.sh:163 msgid "Communication" msgstr "Communication" #: pdmenu.sh:164 msgid "Telegram" msgstr "Telegram (_T)" #: pdmenu.sh:165 msgid "Text Chat (Pidgin)" msgstr "Text Chat (Pidgin) (_P)" #: pdmenu.sh:166 msgid "Voice Chat (Mumble)" msgstr "Voice Chat (Mumble) (_V)" #: pdmenu.sh:168 pdmenu.sh:182 pdmenu.sh:197 pdmenu.sh:211 pdmenu.sh:233 msgid "_Main Menu" msgstr "_Main Menu (_M)" #: pdmenu.sh:170 msgid "Media" msgstr "Media" #: pdmenu.sh:170 msgid "Multi-media applications" msgstr "Multi-media applications" #: pdmenu.sh:171 msgid "CD Audio Ripper" msgstr "CD Audio Ripper (_A)" #: pdmenu.sh:172 msgid "Music Player" msgstr "Music Player (_M)" #: pdmenu.sh:173 msgid "Stringed Instrument Tuner" msgstr "Stringed Instrument Tuner (_I)" #: pdmenu.sh:176 msgid "Youtube (Audio Only)" msgstr "Youtube (Audio Only) (_A)" #: pdmenu.sh:177 msgid "Youtube (Full Video)" msgstr "Youtube (Full Video) (_V)" #: pdmenu.sh:178 msgid "Book Readers" msgstr "Book Readers" #: pdmenu.sh:184 msgid "Office" msgstr "Office" #: pdmenu.sh:184 msgid "Word processing, calendar, etc" msgstr "Word processing, calendar, etc" #: pdmenu.sh:185 msgid "Month Calendar" msgstr "Month Calendar (_M)" #: pdmenu.sh:186 msgid "Year Calendar" msgstr "Year Calendar (_Y)" #: pdmenu.sh:187 msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet (_S)" #: pdmenu.sh:188 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor (_T)" #: pdmenu.sh:189 msgid "Word Processor" msgstr "Word Processor (_W)" #: pdmenu.sh:190 msgid "OCR" msgstr "OCR" #: pdmenu.sh:191 msgid "Lios OCR" msgstr "Lios OCR (_O)" #: pdmenu.sh:192 msgid "Office Suite" msgstr "Office Suite" #: pdmenu.sh:193 msgid "Libre Office Spreadsheet" msgstr "Libre Office Spreadsheet (_S)" #: pdmenu.sh:194 msgid "Libre Office Word Processor" msgstr "Libre Office Word Processor (_W)" #: pdmenu.sh:195 msgid "Libre Office Launcher" msgstr "Libre Office Launcher (_L)" #: pdmenu.sh:200 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: pdmenu.sh:200 msgid "System configuration" msgstr "System configuration" #: pdmenu.sh:201 msgid "System Backup Menu" msgstr "System Backup Menu (_Y)" #: pdmenu.sh:202 msgid "Check for System Updates" msgstr "Check for System Updates (_U)" #: pdmenu.sh:203 msgid "Change Passwords" msgstr "Change Passwords (_P)" #: pdmenu.sh:204 msgid "E-mail Configuration" msgstr "E-mail Configuration (_E)" #: pdmenu.sh:205 msgid "Security Configuration" msgstr "Security Configuration (_S)" #: pdmenu.sh:206 msgid "Configure Fast Language Switching" msgstr "Configure Fast Language Switching (_L)" #: pdmenu.sh:207 msgid "Change System Speech" msgstr "Change System Speech (_C)" #: pdmenu.sh:208 msgid "Bluetooth manager" msgstr "Bluetooth manager (_B)" #: pdmenu.sh:209 msgid "Configure Wifi" msgstr "Configure Wifi (_W)" #: pdmenu.sh:213 msgid "Backup or restore your computer" msgstr "Backup or restore your computer (_B)" #: pdmenu.sh:214 msgid "Backup your data and settings" msgstr "Backup your data and settings (_B)" #: pdmenu.sh:215 msgid "Restore your data and settings" msgstr "Restore your data and settings (_R)" #: pdmenu.sh:216 msgid "Full system backup" msgstr "Full system backup (_F)" #: pdmenu.sh:220 msgid "Get Help with F123 Light" msgstr "Get Help with F123 Light" #: pdmenu.sh:221 msgid "Get Help" msgstr "Get Help (_H)" #: pdmenu.sh:222 msgid "Access Text Chat to Request Help" msgstr "Access Text Chat to Request Help (_C)" #: pdmenu.sh:223 msgid "Request remote assistance with my computer" msgstr "Request remote assistance with my computer (_R)" #: pdmenu.sh:225 msgid "About F123Light" msgstr "About F123Light (_A)" #: pdmenu.sh:229 msgid "Turn off or Restart Computer" msgstr "Turn off or Restart Computer" #: pdmenu.sh:229 msgid "Shutdown or restart your computer" msgstr "Shutdown or restart your computer" #: pdmenu.sh:230 msgid "Turn Off" msgstr "Turn Off (_O)" #: pdmenu.sh:231 msgid "Restart" msgstr "Restart (_R)"