stormux/files/locales/es_ES/first-boot/first-boot.po

87 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f123-files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 11:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 15:28\n"
"Last-Translator: Fernando Botelho (FernandoBotelho)\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: f123-files\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/first-boot/first-boot.pot\n"
#: first-boot:53
msgid "Please enter your first name."
msgstr "Por favor, Ingresa tu nombre."
#: first-boot:56
msgid "Please enter your first name. Just press enter if your first name is:"
msgstr ""
#: first-boot:60
msgid "Please enter your last name."
msgstr "Por favor ingresa tu apellido."
#: first-boot:63
msgid "Please enter your last name. Just press enter if your last name is:"
msgstr ""
#: first-boot:67
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Por favor, ingresa tu dirección de correo electrónico."
#: first-boot:70
msgid "Please enter your email address. Just press enter if your email address is:"
msgstr ""
#: first-boot:79
msgid "Please enter your username for this computer. Usernames are usually lower case and contain only letters, numbers, and dashes. The name must not start with a dash. Please note, if you set a password earlier it will be the password for the new username, otherwise the password will be f123. Just press enter if you want your username to be:"
msgstr ""
#: first-boot:90
msgid "In order to use the internet, you need to set up a network connection.\n"
"\tIf you already plugged in a wire that is connected directly to a router or modem, you don't need to do anything here.\n"
"\tHowever, if you don't have a wire connected, but want to use the internet, you can configure the wireless network here."
msgstr "Para usar internet, necesitas configurar una conexión de red.\n"
"\tSi ya has enchufado un cable que está conectado directamente a un router o módem, no es necesario que realices ninguna acción.\n"
"\tSin embargo, si no tienes un cable conectado, pero quieres usar internet, puedes configurar la conexión inalámbrica."
#: first-boot:96
msgid "Would you like to configure the wireless network now? An internet connection is required to continue setup."
msgstr "¿Deseas configurar la conexión inalámbrica ahora? Se requiere una conexión a internet para continuar con la configuración."
#: first-boot:114
msgid "Initial F123 Light configuration is complete. To further customize your computer, please use the settings menu. Your computer will now reboot to finalize the setup."
msgstr "Se ha completado la configuración inicial de F123 Light . Para personalizar más tu equipo, por favor utiliza el menú de configuración. Tu equipo se reiniciará ahora para terminar con la configuración."
#: first-boot:151
msgid "The Fenrir screenreader has several keyboard layouts available. On the next screen, you will be ask to choose the keyboard layout with which you are most familiar. To accept the default, NVDA Desktop layout, simply press enter."
msgstr "El lector de pantallas Fenrir dispone de varias distribuciones de teclado. En la siguiente pantalla, Se te pedirá que elijas la distribución de teclado con que estés más familiarizado. Para aceptar la predeterminada, Distribución para escritorio de NVDA, simplemente presiona Enter."
#: first-boot:167
msgid "Your Fenrir keyboard configuration will be applied at the conclusion of the first-boot process."
msgstr ""
#: first-boot:180
msgid "Do you want to change passwords for users of this system? Since everyone knows that the default password is f123, it is recommended that you change it."
msgstr "¿Quieres cambiar las contraseñas para los usuarios de este sistema? Como todos saben que la contraseña predeterminada es F123, se recomienda que la cambies. "
#: first-boot:186 first-boot:191
msgid "Checking internet connection..."
msgstr "Comprobando conexión a internet..."
#: first-boot:193
msgid "Unable to connect to the internet. You may experience loss of functionality until a connection is established."
msgstr ""
#: first-boot:201
msgid "Do you want to change security options for this system? If you press 'Enter' for yes, you will be able to make this computer a bit more secure, but also a bit less convenient."
msgstr "¿Quieres cambiar las opciones de seguridad para este sistema? Si presionas 'Enter' para sí, podrás hacer este equipo un poco más seguro, pero también un poco menos conveniente."