From d43aab85fb9dc4c3ae3491a548e039fd75850448 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Manuel=20Cort=C3=A9z?= Date: Sun, 26 Feb 2017 17:02:13 -0600 Subject: [PATCH] Updated spanish translation --- locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.mo | Bin 5402 -> 14487 bytes locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.po | 542 +++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 540 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.mo index 64e9f58e55dd9b700b1d3629d625c2eaab70a90c..f5255a83b1e175a19ae7f3392118d3c9b2a29a2c 100644 GIT binary patch literal 14487 zcmca7#4?qEfq`Kz0|SE$0|NsKD+9x21_p*VoFGvK1`A#W23`gR21{NB1{DSd26tWt z1`!4Zh8$i71`P%VhDNCPDqaQ#HUc^Me^7#JA- z@G>w6FfcH1^D!`pg6!mDVBlw9U@+oiV31>AU~uANV322EU`XVH*xLwI*U!hmAjH7H zuoOz~;DeZdnva2ji-CdRI+Xv2kAcCQfq~&2AH*GM{1AJM`61>x@k9I(zz?ynlpmsQ z3O@q_GXn#|La6*weg+0*1_p*x{0t0AAoKVc7~&Wh7z70v7>pPg7zzX!7}OaU7#0gK zFi0>kFq{@(U=U|uV0a?Hz#s_nrvSvCe1Z_ZydZ>c2<1BoGBB_*FffEb#iIlv;gBr| zF}E5@FNUf=4VAwu$iQI6z`*cUkb!}nfq_9q2;zPnA&CDhg&^j*3qis+T!?`|k%56B zSBQZ@fq{XcUkKu#4MGtAT^53b_je%%1}z2#2616XI6DbL+#M>+z@Wy!z>qG?z+lI~ zz|bemz+lh7z;ITWfx(u6fq_?qfkB6Xfx%mZfkBdifuTZ#fkBFafnkye1A{gL1H)Po zNIcyXfw=Ff2*kagMIh#b5&fx(c0fnlCFB>palL*n_NI0J(z0|UcPaY#7mOE54vg2GvXfx(i2fnmJ_1A_?z z1H(%Rh<$RB5Pw-qLfqje$-t1qz`&3v$-t1sz`$@@6516&A=ecz`)=y4T;}mX^6jCq#@~Gk2EA)&PYSz=Q@=BC=Cf;ZW)OC zRAd+!q!}0(9AzN(#zN@|8Av{vECY$>O)`*hxGw|o#|Ie(1`Y-W1_4z21!{4 z1}9LumStdY0J#@R-;jl*A4xd|20aD_h6p)GzHFC+#Md-Ah`X1_F)+9@FfiPagScNs z9-_`f9^!syd5Ak>Sw(rMnd%@wP+( zV$L1~NV>eHz`zj9$iVPO0g_+Llo%K+7#J9Qlpy6qs}jUrtCS%52aAd1A{691H*1*NIHI~4Dk=E3M5}DsxUCf zGB7Z>s6gDG1m#z&K;mVl3M5>%s6f)&5fzBNY^o4*B~&5i*r`I&N1`eNgEIpILzgNf z-p;8)+<#w{fx!S&KC3b?*f20Kh^Rr*ZJ-(hLka@}L$?~F9QvRJagT&LM7^0hB!8r< zL;OEg9peA3>Jasp)FI*aOC92Wc@0SX7;8ZIwi*z31ZqIiQ<4TG9QvX1o1ye^4TwFr zH6ZDWQxlR-gft=g6*M97ZKw&c-$N4;f2o>~aH`gXgx@qxNV;6F332Z$O-Q-Kr3Hy6 zGc8EG_-R4hovg*c;KIPb(4ob^5CAIYv=|t|85kJkv?1n{X+!MWsLcS*FXyx&`TUhO z#C`HQkoeKnfuvho9f*5;bRgwKx(+0~m+C;=^GF9`4wEhO#uTHM)>+*r^Ng$0=P%dVZt}anCzlh`q{s5P3U22tN$UFVusCPp2Nl-bH#4d-p)q zUDkv6^PL_fU2*F(FlaI`Fc|7X(p5B+-=fdJ;K{(iuudP6Z-3}R;=#cHVsDrM149F- zoHJlxsAphccy9o4f4(8ay)}jqdpZmu>3FFj1H(iH28Qj1kaEt`2vYx48$rxnWCV$) z9Y&Dy`K}SfA0oyOb9Id&`QOSI628&K5Pw%g>1oE0dSs(9B%fS1hM4!w7?KX9O(5ym z-UN~^(oG=wzs3a8zS#nm-wmZ7n=mlAf$9xYNH_+WLc$}*6p~-InL^6_=cbT!@e3-> zWdrfP|xp z1;l@j77%liEg<=>*@A(Akpbez$qbM(0aV|D+AyGYAE*uomD@E8ko=a*0P#mQ0|Ub} z1_p*!P?^90sY^id18VDmT8PmM3=A_t3UR)_ zfq@~Gfq@}|0ph1}1_p+BP+O9LfgzKDfgug521bF(OFsq%hCl`ehIXhRsI39YmsOxT z3sk;=+8hiF47Cgl3_T1C3`q=-bO2J`2_iss4wMF^V-OS6t_=f~^&k$Y4r73%QBXY# z6#~~`l?)6Fr3?%Vg$$53S20wwfPsObnE?`ypt=Vn9L&JL5Cux_pf)l{0Muq=U|^WR zz`&5e07(;2VTOJf14{ccFfbHB*)R%}cR=+js7(tJ1C`aF_6Vpg<^`(vL3J!hf&o%a zhcH0$gEs@D{DexusdNTNI%8pgq}xyi28Lu%eFG}v7$9X)F9W1a(#OES5X8X1V9mh5 z0O};@GcYi;K~0*&0BOI1+VG(EXbS@aLp}o}ErQycptkfZs9IzS)P|k_s&5z|5ld4dbnOd$;lCMybk*biBnpUF6fK$3CGd-h3kHIfr!50#6rFkhJUO{PIa!Dy9 z^wRQ6^HM-+N)$5l6pB*8#^>gzq%!#BgN4d7^HTE56@0-$rMYlF`@z_G41uMYB?=IK zGX$k3rW7lr73JrGU09M|ppc&iW)>$GrKaY=oSs}-RGeR=P>^4o35rFAAaJ}WfMU3q zAvn1xKPLxn6*4!EAvm=JY#vI0Bqb(igN%k4s|QvDb$L>1dS;$NVqS_uYF-M=f|A4{ zxRXQj3m8I5i}FBGsQ}dk3IX)!X9!0G1z0VXl!&S(58Vh*Vr7WTFI7k^0>xfpS!P~3 z*fS-iCHX~}i8%@&i}e%&KXXYs+=jVc)SPV)f#SDq1CHV@)1*thX$r-81*$OF{#feEdsVNu|sd)(TqSV9` zRFz;6WF??nj;aJK0#gEx!90*V^3xP@GV@Xyl5!IBvKe400PYN!08As;l@M=%T@5t? z6cEUP!;qYlnpgx;2Nln$R47i(Nlh+EO+n;W21L#U>qt#O5=qT1D5+#f&M(MJEe5Bu z)D(phP_~BVRs06$7Zs%@moPvTK|BfLfZ|UNBn8SaB}IwJ*_nCi3@NF}MX8C!sS4n@ zQGi4nTomG&g3OZS40!%4NKH-7KvPkaSdxlY0mNK%C6IV82Bn46=EAxLg!NX^YJ$xP1A1EpDLft zsA$bkQ-GB545<~FCB?8B0m6aCD5!X2NUbQyFM<@}ur!_qsWlN9tR!C{0x9RE<&+j@ zfJ-%KL@K1DmSrZVDrBZ9Br4>l78fU`rz&I?E0h;ymXxICDdgudz}>0<^8rI<9yHT{ ziU5e06+l@4s{|zJ!=)f88C#ah1Qp0dr3KIu6y_&TWuBT>0wgkZ21)1tK_~6EYj_0n(fV*M`+udHJxwf)-Etd8rEdMG7V5 z`QUQDSRpSpH6=BLp&+riBo&fsKqVfcQ3OpO*z1^rjQqURlFa19oSaHT;DORBmcRuy zQbCafDs1uxO#@H7xL(08U^KFF+lQNDG)ca}txGbssnhK`KyqC77IFPzg&} z@O;itkOQg2QcD!T)jT*}Q}a?l4M7HI{3@h@+s&ZZfC-_x3GO959P*G{lUJIXlv)IC z+CT#h5`&;D2^9d9PvFSRNQF2YrXmg0ozPPV1~nXu70NS9G87E4TLyBb0&T5INi0c4 zwH#DkFceg#<|St&=9Pd7LQt0oRDC7pfEs9^nn?lPg#z`bz#=92;6^dDS*4>;S`06d z5FW3DwpUU62RaJ*B^jwjbXAG8g|0O|FiCK_-l0`I6`Zx}=D1O+Fg zAcpcm;a8kolvz*$?wcy4mFDCWB$i}YfeU7cOj>46szOSBYB4C`D5O?o7MCy}$z(#r z6BR(}ut=m_R>=AwVTG&?Tq1xwvE`XL zISNUs3gGS$yfccFjKQr>B-cUsNX`RwGfGl(3-XH+iz*QcOY+mxb5e^H5_583js4=( zl9J54^kN23xdrYkgGvEVd5+r0_RNEHu)#$>IJok2a}z-+AJjPq6`znin3|%ekW^Zt z05UE;wL~FNAte=(kwK$R`DqH}pl&+I0C-m&l54- z#{e39N=yMYAV924kl#RsVfcorU1xUh>vMmMDynrhxNG(bRb!Q;a4sFVU41`NS zf*9PM1sjPb0d5v!(ST$W)Mkc&qWrAXsQw$ zu_V<>!N|bST-U%z*T_u4$jHjjQad!nnJd6wHz>6%6Qm1MnW4FrfuXK}nSlWpXi!Wy zq$n}3I47|rzsO2~%O^1}y)-dBRW~FxF&Bw%rI1?8<|Gz_vQ%PnNoHAMN0ID)S{F`@c1i|Dp&^I;LzHsN0#B z2oK4;(%i!-VlF5~ zKqg~45>pl2v98c`jxDNE^FS_!ID!GLP@yz05t5NW0a;L#nU|bdkeRPgsgPe%l&DYu zO1YqV6x6^0smMuGfCZ^1$n)T!fecxIQ#3pYf-K9;PXT!WrUPOcYCZ+$V>D%u_)S4d z%wT7rY6OoTg9-txnqeV=%}TINkHlhy;=~+KRt3cktWJWAH)rPOfs<@*W^ryJXy7*~ zGY^vdKtTY`B`Nt3qf_%riV}+y5_1$_Mu3#$m8O>E>oFvPN&|4oQIMFEm;@@uK(h@w zAmu5U$;lvliZb&V5=%kjZHb^DgVZT`-~>~gp9d~d z2uhMrKPNH}r2($mCpEdG6y!9}*d3&VMKKMVJORxL8K5E?5rK&epz&i&OCajth9OcP zsJK16HZL`iAvI3{G{T*n&j2fO5XK_Jphn~~fa_0i+(AMrG41eLXetKfN0eA#2un-` z$)@I@6m^i%ZgAYBQE;=h=| z5nOdDR3efvsAvY~ba<@=Qv?beXz>cldWm_Zka`qkJ#64RzZeu}Ii=}|MIhni#3Jx` zUMk!sWJ7Wi6<`TH1u|%ouaH~{E+R7$D;2<{f&!?{O9f?Yu)(0j38^-)xeCcZqy`Yk zA)vT`X0n3P!z)2SqfnZs03LrWOUwbeN}(hZ)Jwo&E-{4!Hm#{S3ea*18q^@GkU|lh zPH<^NNzUMgCujt*I5DRL)O>Nv1SdU6o&eP*AdkXoRfgb1&?rJGtR9AP!PA5wCxAyH zA&mf6@Sr+4HzEQXRLY}d#T1xPpiEkvT2z(^YDz{h_+;invoff!44#xN%ZJZ7C*~-C zyF5vmMWFD8CG6BZg~KazK$ESg85U9+6s5wv=m;(8vE@UU9A-vDl0nYXo{+)z+yZb> z01kMCN|;Oa7+{$%IkD*QLhv9os8~%@fQD~yVoqi%s9^&N8CXq?$aQ|Dsbz4rK9FJx zQ5Zu7kOtxt!2>?Iu<$9#XYegeEd#p@(&hj~Cfs;Xn5QANDd4f339d`AN`cB0P=Ns} zBtgE<%rAnKHHZ=k?qRT0PND)r3hH;LQ3!Ep{S4LsYO2A5ED_ljP^J zB4`FKEKOA?PAxjT5Im*|EKB#Yec%cGh zd>m8?`=q88L3#wB@(|P+28%#CHIS|V$fpp0=qQwyWaea6fzvXUOaQC?K>cZGLmg2D zK!O%rcjxPX&CCbajzx(@nfcfa28XX6IGd)V7DGB=P-~GLn3w}L4ykelc^?$d;E@kV zs~^-bfR#JY_+W5_^yJY30JN$n5h@0%X>*_{ADTAv^FZMSRs=BZ$0Cxl=K)|icL&4Q1&2ZI)VfE)^r-vV&HLuo8CpsIjX zIml%hni53eg+~#x6r$*I%_{@7*HH>|aA!;b+~S9i!$SsPpz#Gu#7L!a9#TOJEddby zW>`vv^>V?zbx0+HR$?NxZ{cMRtcZf-4rrW{D4^SsmkAnBPf1mPjIkq{{7AJTq~L|L4?zwG z=WS5t2nKg$LC%K^YdTgL^ z%*sS?jhL5Q3idCk1CyEqT0I9YB0wVLOT(lb|6SkL4Hv(c*Kh# k1kq{5lnhHn?Ym-80h-@V1@|M$@~bfAA-;kS*n-D`087Ua-~a#s delta 1423 zcmbPUI7_Sko)F7a1_lNOV+IBW83qQ1EsP8d?hFhJKFlCd28Ik41_l)d28K))1_luZ z28KQs1_liV28P8f3=BLB3=C&j7#R2%7#MD{Ffhn5FfhDeVPKGFU|?WpWnd6xU|>*Z zWnd6uU|_IiWneI8U|&88#K6E1%ErLJ z%D}+T!N$NK0J4~kfq|cafnh!y1A{sP1H*bY1_nU}28QcU@t1523}y@r3_qcK19phT z4(t$h!R!nSY77hvsq734b_@&*J?sn&k_`0>45!%{7^D~&7@o2-Fld83%>fAw9S(>A z2^>C+24MyU zhS!`BhyUklmH}WztC^0ZFT;*k8sFwiwgqMNAk%56hkPqVWU_J&00|o|$8a@UF8wLi3wR{W= zDGUq@ulOKA@6Qi$P&q%uhmHJ@D4NO-v0xcg{1lYF$Irl^%fP_!i67zt1p$b|%moCPNJv}}f<(FfcH1FhH^zC=GywK)C`$!!Q>#>w@?o z$AJvo$DjgXCC11Op_>Kv@;Utp_DEQ0fM8^cf&|9F!eFd`XZGK@2DcWgk%9 z2IUe^3T9$pU|?f_gaAkhHv=RTKx|Of1eFt@&;^wPpsdRdl5on;&(2LO%2r6rFH%UH z9LgIy`8}`9WG6nS$&>h`xXUy1Qu50ceDhOMC%@&hoE*TfI(aF-=VU>FNs~haH6||+ zY~(8~D$XxbC@D%z&d$tBpX?~SU~-R$?_^g|_sI{%B`4=g-k6*%Wia`NR5pKca#3n( zo`5cl9-c|sE}G*a(JOaSz_|x UwTY9TnTAfzGE>~V+RU600H^-KGynhq diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.po b/locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.po index 1b8502d4..bcb5e21f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/fenrir.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-26 20:20+UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 22:19+UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:01-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -22,6 +22,9 @@ msgid "adds the current word to the exceptions dictionary" msgstr "añade la palabra actual al diccionario" #: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:36 msgid "pyenchant is not installed" msgstr "Pyenchant no está instalado" @@ -94,6 +97,24 @@ msgstr "El marcador para la aplicación {0} no se ha establecido" #: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:43 #: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_after_cursor.py:27 #: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_before_cursor.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_read_to_end_of_line.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/indent_curr_line.py:31 +#: ../src/fenrir/commands/commands/marked_text.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_first_line.py:25 +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_last_line.py:25 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_char_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_line.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_begin.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_line.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_line.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/55000-present_line_if_cursor_change_vertical.py:38 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/72000-history.py:50 msgid "blank" msgstr "en blanco" @@ -172,6 +193,18 @@ msgid "speaks the contents of the currently selected clipboard" msgstr "Habla el contenido del portapapeles seleccionado" #: ../src/fenrir/commands/commands/curr_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:35 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:38 +#: ../src/fenrir/commands/commands/first_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/last_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/next_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:23 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:26 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/prev_clipboard.py:21 msgid "clipboard empty" msgstr "Portapapeles vacío" @@ -207,6 +240,469 @@ msgstr "" "Indica el número de línea actual para el cursor de revisión si se está en el " "modo de revisión, o el cursor de texto si no." +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_position.py:17 +msgid "displays the position of the review cursor" +msgstr "Indica la posición del cursor de revisión" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_position.py:23 +msgid "line {0}, column {1}" +msgstr "Línea {0}, columna {1}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_read_to_end_of_line.py:18 +msgid "" +"read to end of line, use review cursor if you are in review mode, otherwhise " +"use text cursor" +msgstr "" +"Leer hasta el fin de línea, utiliza el cursor de revisión cuando el modo de " +"revisión está activo, de lo contrario utiliza el cursor de texto." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/date.py:18 +msgid "presents the date" +msgstr "Lee la fecha" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_sound_volume.py:18 +msgid "decrease sound volume" +msgstr "Reduce el volumen del sonido" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_sound_volume.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_sound_volume.py:29 +msgid "{0} percent sound volume" +msgstr "volumen de sonido al {0} porciento" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_pitch.py:18 +msgid "decreases the pitch of the speech" +msgstr "Reduce el tono de voz" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_pitch.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_pitch.py:27 +msgid "{0} percent speech pitch" +msgstr "Tono de voz al {0} porciento" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_rate.py:18 +msgid "decreases the rate of the speech" +msgstr "Reduce la velocidad de voz" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_rate.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_rate.py:27 +msgid "{0} percent speech rate" +msgstr "Velocidad de voz al {0} porciento" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_volume.py:18 +msgid "decreases the volume of the speech" +msgstr "Reduce el volumen de voz" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_volume.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_volume.py:27 +msgid "{0} percent speech volume" +msgstr "Volumen de voz al {0} porciento" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/exit_review.py:17 +msgid "exits review mode" +msgstr "Sale del modo de revisión" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/exit_review.py:21 +msgid "Not in review mode" +msgstr "No está en modo de revisión" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/exit_review.py:25 +msgid "leave review mode" +msgstr "Saliendo del modo de revisión" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:21 +msgid "export the current fenrir clipboard to X clipboard" +msgstr "Exporta el contenido del portapapeles de Fenrir al servidor X" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/first_clipboard.py:17 +msgid "selects the first clipboard" +msgstr "Selecciona el primer portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/forward_keypress.py:17 +msgid "sends the following keypress to the terminal" +msgstr "Envía la siguiente tecla a la terminal" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/forward_keypress.py:21 +msgid "Forward next keypress" +msgstr "Enviar la siguiente tecla" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_sound_volume.py:18 +msgid "adjusts the volume for in coming sounds" +msgstr "aumenta el volumen del sonido" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_pitch.py:18 +msgid "increases the pitch of the speech" +msgstr "Aumenta el tono de voz" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_rate.py:18 +msgid "increase the speech rate" +msgstr "Aumenta la velocidad de voz" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_volume.py:18 +msgid "increase the speech volume" +msgstr "Aumenta el volumen de voz" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/indent_curr_line.py:18 +msgid "shows the indention level for the current line" +msgstr "Lee el nivel de indentación de la línea actual" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/indent_curr_line.py:33 +msgid "indent {0}" +msgstr "" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/last_clipboard.py:17 +msgid "selects the last clipboard" +msgstr "Selecciona el último portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/last_incoming.py:17 +msgid "displays the last received text" +msgstr "Lee el último mensaje recibido" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/marked_text.py:18 +msgid "speaks the currently selected text that will be copied to the clipboard" +msgstr "Lee el texto que será copiado al portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/marked_text.py:23 +msgid "please set begin and endmark" +msgstr "Establece una marca de principio y otra para el final de la selección." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/next_clipboard.py:17 +msgid "selects the next clipboard" +msgstr "Selecciona el siguiente portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/next_clipboard.py:26 +msgid "First clipboard " +msgstr "Primer portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:18 +msgid "pastes the text from the currently selected clipboard" +msgstr "Pega el texto del portapapeles en uso" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_first_line.py:18 +msgid "present first line" +msgstr "lee la primera línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_last_line.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_line.py:18 +msgid "current line" +msgstr "línea actual" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/prev_clipboard.py:17 +msgid "selects the previous clipboard" +msgstr "Selecciona el portapapeles anterior" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/prev_clipboard.py:26 +msgid "Last clipboard " +msgstr "Último portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/quit_fenrir.py:17 +msgid "exits Fenrir" +msgstr "Sale de Fenrir" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_marks.py:17 +msgid "removes marks from selected text" +msgstr "Quitar marcas del texto seleccionado" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_marks.py:21 +msgid "Remove marks" +msgstr "Marcas eliminadas" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:27 +msgid "removes the current word from the exceptions dictionary" +msgstr "Quita la palabra actual del diccionario de excepciones" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:50 +msgid "{0} is already removed from dict" +msgstr "{0} no está en el diccionario" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:53 +msgid "{0} removed" +msgstr "se ha eliminado {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_bottom.py:17 +msgid "move review to bottom of screen" +msgstr "Mueve el cursor de revisión al final de la pantalla" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_bottom.py:21 +msgid "Bottom" +msgstr "Fin" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_char.py:18 +msgid "presents the current character." +msgstr "Lee el carácter actual" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_char_phonetic.py:18 +msgid "set review and phonetically presents the current character" +msgstr "Lee fonéticamente el último carácter" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:18 +msgid "current word." +msgstr "Palabra actual. " + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_down.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char.py:28 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char_phonetic.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_line.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char.py:31 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char_phonetic.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_line.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_up.py:27 +msgid "end of screen" +msgstr "Fin de pantalla" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:35 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char.py:31 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char_phonetic.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:37 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char_phonetic.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:35 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_up.py:30 +msgid "line break" +msgstr "Nueva línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:19 +msgid "phonetically spells the current word and set review to it" +msgstr "Deletrea fonéticamente la palabra actual" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_down.py:18 +msgid "set review cursor to char below the current char and present it." +msgstr "Mueve el cursor de revisión al carácter después del actual y lo lee" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_begin.py:18 +msgid "set review cursor to begin of current line and display the content" +msgstr "lee la línea actual desde el principio" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_begin.py:30 +msgid "beginning of line" +msgstr "principio de línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_end.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_first_char.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_last_char.py:18 +msgid "set review cursor to end of current line and display the content" +msgstr "Lee el final de la línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_end.py:27 +msgid "end of line" +msgstr "Fin de línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_first_char.py:26 +msgid "line is empty" +msgstr "Línea en blanco" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_first_char.py:33 +msgid "first char in line indent {0}" +msgstr "" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_last_char.py:27 +msgid "last char in line" +msgstr "último carácter de la línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char.py:18 +msgid "moves review to the next character and presents it" +msgstr "Lee el siguiente carácter" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char_phonetic.py:18 +msgid "phonetically presents the next character and set review to it" +msgstr "Lee fonéticamente el siguiente carácter" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_line.py:18 +msgid "moves review to the next line and presents it" +msgstr "Lee la siguiente línea" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:18 +msgid "moves review to the next word and presents it" +msgstr "Lee la siguiente palabra" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char.py:18 +msgid "moves review to the previous character and presents it" +msgstr "Lee el carácter anterior" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char_phonetic.py:18 +msgid "phonetically presents the previous character and set review to it" +msgstr "Lee fonéticamente el carácter anterior" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_line.py:18 +msgid "moves review to the previous line and presents it" +msgstr "Lee la línea anterior" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:18 +msgid "moves review focus to the previous word and presents it" +msgstr "Lee la palabra anterior" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_top.py:18 +msgid "move review to top of screen" +msgstr "ir al final de la pantalla" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_top.py:22 +msgid "Top" +msgstr "Fin" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_up.py:18 +msgid "set review cursor to the char in the line below and present it" +msgstr "Mueve el cursor de revisión al carácter en la siguiente línea y lo lee" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_1.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_10.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_2.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_3.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_4.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_5.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_6.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_7.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_8.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_9.py:18 +msgid "set Bookmark {0}" +msgstr "Añadir marcador {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_1.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_10.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_2.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_3.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_4.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_5.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_6.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_7.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_8.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_9.py:22 +msgid "No Mark found" +msgstr "No se han encontrado marcas" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_1.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_10.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_2.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_3.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_4.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_5.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_6.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_7.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_8.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_9.py:32 +msgid "Bookmark {0} set for application {1}" +msgstr "Añadido marcador {0} para aplicación {1}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:17 +msgid "places marks to select text to copy to the clipboard" +msgstr "" +"Establece marcas para seleccionar texto que será copiado al portapapeles" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:21 +msgid "no review cursor" +msgstr "No hay cursor de revisión" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:26 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:28 +msgid "set mark" +msgstr "Marcar" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_window_application.py:17 +msgid "set Window Mode, needs 2 marks " +msgstr "se necesitan dos marcas para establecer el modo ventana" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_window_application.py:22 +msgid "Window Mode on for application {0}" +msgstr "El modo de ventana está activado para la aplicación {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_window_application.py:25 +msgid "Set window begin and end marks" +msgstr "Establece una marca de principio y otra para el final de la ventana" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/shut_up.py:17 +msgid "interrupts the current presentation" +msgstr "Interrumpe el habla y braille." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:26 +msgid "checks the spelling of the current word" +msgstr "Revisa la ortografía para la palabra actual" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:52 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/62000-spell_check.py:132 +msgid "misspelled" +msgstr "mal escrito" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:54 +msgid "correct" +msgstr "Correcto" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:21 +msgid "script: {0} fullpath: {1}" +msgstr "Script: {0} Ruta de archivo: {1}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:24 +msgid "scriptfile does not exist" +msgstr "el archivo del script no existe" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:27 +msgid "scriptfile is not a file" +msgstr "El script no es un archivo" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:30 +msgid "scriptfile is not executable" +msgstr "el script no es ejecutable" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/temp_disable_speech.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/15000-enable_temp_speech.py:17 +msgid "disables speech until next keypress" +msgstr "Desactiva el habla hasta la siguiente pulsación de teclas" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/temp_disable_speech.py:21 +msgid "speech temporary disabled" +msgstr "Habla desactivada temporalmente" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/time.py:18 +msgid "presents the time" +msgstr "Lee la hora" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_read.py:16 +msgid "enables or disables automatic reading of new text as it appears" +msgstr "" +"Activa o desactiva la lectura de texto cuando hay nuevo contenido en la " +"pantalla" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_read.py:21 +msgid "autoread enabled" +msgstr "Lectura automática activada" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_read.py:23 +msgid "autoread disabled" +msgstr "Lectura automática desactivada" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_spell_check.py:17 +msgid "enables or disables automatic spell checking" +msgstr "Activa o desactiva la corrección ortográfica automática" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_spell_check.py:22 +msgid "auto spellcheck enabled" +msgstr "corrección ortográfica automática activada" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_spell_check.py:24 +msgid "auto spellcheck disabled" +msgstr "corrección ortográfica automática desactivada" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_time.py:16 +msgid "enables or disables automatic reading of time after an period" +msgstr "" +"Activa o desactiva la lectura automática de la hora después de un intervalo " +"de tiempo" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_time.py:21 +msgid "autotime enabled" +msgstr "lectura automática de hora activada" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_time.py:23 +msgid "autotime disabled" +msgstr "Lectura automática de hora desactivada" + #: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_braille.py:17 msgid "enables and disables output in braille" msgstr "Activa y desactiva la salida Braille" @@ -232,6 +728,7 @@ msgid "emoticons disabled" msgstr "Emoticonos desactivados" #: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_highlight_tracking.py:16 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/56000-highlight_tracking.py:16 msgid "enables or disables tracking of highlighted" msgstr "Activa o desactiva el seguimiento de texto resaltado" @@ -280,6 +777,7 @@ msgid "speech disabled" msgstr "Habla desactivada" #: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_speech.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/15000-enable_temp_speech.py:28 msgid "speech enabled" msgstr "Habla activada" @@ -300,3 +798,43 @@ msgstr "" "Has entrado al tutorial. En este modo las combinaciones de teclado no se " "ejecutarán pero te darán una descripción de lo que hacen. Para salir del " "tutorial, presiona la misma combinación de teclado de nuevo." + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80000-capslock.py:22 +msgid "Capslock on" +msgstr "Bloqueo mayúsculas activado" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80000-capslock.py:24 +msgid "Capslock off" +msgstr "Bloqueo mayúsculas desactivado" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80300-scrolllock.py:22 +msgid "Scrolllock on" +msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80300-scrolllock.py:24 +msgid "Scrolllock off" +msgstr "Bloqueo de desplazamiento desactivado" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80500-numlock.py:22 +msgid "Numlock on" +msgstr "Bloqueo numérico activado" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80500-numlock.py:24 +msgid "Numlock off" +msgstr "Bloqueo numérico desactivado" + +#: ../src/fenrir/commands/onScreenChanged/80000-screen_change_announcement.py:20 +msgid "screen {0}" +msgstr "pantalla {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/onScreenUpdate/76000-time.py:66 +msgid "Autotime: {0}" +msgstr "Hora automática: {0}" + +#: ../src/fenrir/fenrir.py:24 +msgid "Start Fenrir" +msgstr "Iniciando fenrir" + +#: ../src/fenrir/fenrir.py:99 +msgid "Quit Fenrir" +msgstr "Cerrando Fenrir"