From 5327bd1e10ce932336cbb477382eb01f043ea07f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steffen Schultz Date: Wed, 27 Dec 2017 19:09:55 +0100 Subject: [PATCH] Added german locale --- locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.mo | Bin 0 -> 17140 bytes locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.po | 1005 +++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1005 insertions(+) create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.mo create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.po diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..68f6a8630773440fea499c9b031abc35ccb8dad7 GIT binary patch literal 17140 zcmc(l3zQ^PdB?Aa0akS7t-{7q0eS2+yNj@}u*g1PVHXx=*hL~}b$9i2G2K;db@dK2 zi0>CM_&^k28^o+nf)5npV>RmFF^M6GhLD^b)SSd)Opec(c#J1%e*b%KbyxTFEUV|_ zq|SWvuex=g-|K$&tNzx}hrZ2leFZuR+Wb4l9QHV4T1TqXnAbnWm?wd^f=>YN1P=xG zf+vIT1CIs23Z4c&>dT*SlreN=&H&ZbYVe8RMWEVW1|9)k2_6qVA3O}~fU18J_+;=k z;4$DGAYGdefyaTL0X3h$2G#!Wz~$ig!DZn8cs%TA_k1*{b*un2?wO#*IS16Z8^PZN zF9V+e#-Lp{sPXOu`7`%={359J{4J>QzU`m?9bC)v&%non6(+B7)__{i^FZ}`1t|W# z0Mxjz09Eh3pxWK*-+uzsIv)X_4L%A!3l!6D0GAS6TqWb z1S~P9gW}@_{&~B9zQI4IpvHTJ$Jcqh4V2v8>hT?*`q>ML?;iy<|1W@=$Jadm6x6sU zA|%zD05!k$;JM(np!okLQ0?yo#h-nk>fZ-y+%JQ4WxfhN6Z|F^fWHRCkAOvrKbt_w zZyG!Ud>x1=%zdEd@fGk?@bAHkz+ZvS1J}c>_24bwO7L^w)4=b6n(rYzoC&S~SAp9= z$$uWyd|wM{{&#>H=WbAP`6M_2eivK;9!qCugKI##HVshgdYQ+!f#Ux?pyvGva5eZK zsQNzx`7_H;bbL4il>Ti8wf^0p#=qI)ZT|gTpyv4z5S1{W_T>+O;@3Zbvj3lhYr*4q z(EN9Rn*Yl^eiS^H=SM-!>lhX#J=g-mO0x?*2TZ{A;688z_|M?^;K?ZabHN)xx-f4A zwa$-&n#Tgz0{;cP5!^|k*7G@!4}n_$xBc@kz!&g*WZ>o#gYrY~24zPNf|!i?Gmt;? zDF3v+UxL!Fb5JJnZwrWs%ubItg5vk9LCte72y4t|L5=^2$De>q)f|ZuN^i~t#gA)2 zrevs6J7;g1l|r-z^{Yy7jhDk+j3CzUIAVLUIS|WdqLH^ z7u5XsgPP|f{`o&Zt?$TFoL-#(KEU$|P=4@X5EC-r0t4{BK&|_Dj6`@AD7jt=s{a>x zoCl@z5#(M*ZXw3&fjq?|v^x>a8{sfe~4uJ`> zqocsbgO`G;w;fytUhlC9G9}XmHQruO?Y|6)zh4KR13m(3oxcKQuZO~P;To_Cz6g|E zE`a=*|K^|c^HeIG1#b1Y2h=zp@c1Fb^f{Lu?dO~ zZI7=4wZ3q@$qa>dcO^Ee^pTHdKajAUj#Mo_dOnpa}!@r0ylx1!3)6GgXe({`sZJQ zlKc5MOVz&yRR6bt>%sd$&G)CE^yCnnzn)J3rAMcN8^Oy!{>*LsQ$Jtw&;JHWPAhPl z!u4PPUJpv%F9pT7SA#6o>;-X2<{?mg_z@^Oc@n~34xS7K;B!H>y9QLh3HT)NjiBcD z9`HEu9`I=JOCVjDhe3^V1j@SsJRcN4ZU*JwKLt|7{Lnw23^U~SZUB!5-wBHE9|y&s zN5C!Mv2?N(yw2m@;3YhN4-`LE(fL!sYeD(j7lW?@-weJMd@6%zo_B#qf%k!0*Mp$e z{T=Wn;D3Ue|BDf31-u)S{rwI2H1J_ia`_?1)XdQry8YuaP<*)ols>h=lfc_Oehiep z{w1h!e*^~Lau%ubRiOHv1f}n@p!o5AQ0vj?!DkKJb%OEcR{9ZegR$qo_n#=&)0ao8^i^f&x5#Z^F2`OUXCy&|IW;Lkzv{Ros*d^-(%I=CCuIx_H?;H}^a@E(tU4r*Qh3O)|hCAobXx(+%CDlVpM z_CSA96o492L6_N}jU+MIR zpf5uqr0Wz1=01-ZC>_^z3nV``2i*bffM%f⋘51v|mV9e;>LVN}-)laY=u5-2i9<dt3lFKqo+_L0g~*x)aj%3J3Q82l@X#=*7@pD2AR7 zy#V?I^hD?ZNY@vk8QpL-p;tohg^FtvH@p19pMvY4KY~_373k^ExzIJxUC`CgDo9sg z|Krm<9uB?%+6TQ2dKdH&=u^;P(3>E$p_iw5+>X`-H?O+IY;1+K8UFVovoTF)+F>>m zG}0^xJDpZs3-dTlR4+)*Y>HZY-HC3hMIEue8`R^PZo+JiCO7uFxohR@%1)f&YH3?j>`Gs{CTw-Xuvd@M zAa=GCC*3?mKkFuB0YSHe3fGzu5~;`CusZHVlnlx-==yL?TT-qf7dBkQmK0U2h!af_ zeQU)@WUAKF@jsd2KDPfc$ZFcEn?iB=lPe1P-DT-)a+WtlyAa0|yD&e>C~Hj(L1sfN zZ_VNLT2T#OG;lH0E1ZpO0n-L0QM;4Rm7j0wAa> zZg4+&TyqxTb#_oxD2BtXbtYbWx!3exvWPP zKw+(k3XN}$VYTtvHC7nby$&YY4Wt8MH^2+Ci%SI$zP+`fupvJZCP634;3(Zs+$v9)VUrhJf1LT9@T7i%D5>53)@)};;#%^IyawqRrCIq{O6HdtTP-_)V%jX|2baT`VW5#3|2qlUAtWmn6HkgZA6`7FN1iWytm-^F7EW zc7X?7`=F=OU%+oRrGB%q(@N5US>8vdn2h$Q+0=z`>;_RCsdVuC?26L5fwGo1=<%Ck zr%8W!R3ewT0l(F340CmS8OR->EZw@ls9|0lxCg6XZV81}_nE)ACBco40;~$TD8sEC z{UAt~D>SQbvZjL>=-k9Yh9Y9c62_|=j!NetNuwwlo>PBGl_lOgt4Vt8Dq5+?*fY&Z zP$uaMY=A9c7D6j(G;})XwU-HwkrKI&yg?dM7b( zPvWxoLav1hh<4aWU^4#8KKqkGzha%aTaPxf9+kNu)DPVcb2T;JXjpNqGWSo0)+h)eTa_(d7tATGQz2;11`QPBon{xh~?k64!E5^lh01I2pE)Rx;p@PzZ zbftBP-C&J(khX!f@RAd;?te+=hYH#AV&BwlAH%weemNh4<`nh&F5Cy*PNkfRjqgGu z&<|@KQa@W<+M?J3E8{!x7WLcDz-qk@6?AXc;AS*D0mJ!w)=9~QBg&MuqCHW|I=Qm- zSm$YD;3D|18~5m9S)K^fXS{igH^K26R=J%MQn{Y>3N}|TORfmMY9EN*+0o8#pmFX% z<&P$IK008Prl&`;Ys7!#1qRE=)9L9Jmd}n^oO)2J9F6Uo;+=-d%V`Y5$uY{rmAb)) z;ZNn}@H-JXFDv+=>Xl#{=?$ek><(dPp0?YFgKX9>T z2?x!bRWItGpFEL=s034~O}a48(YdY+;T^P15Shn-ZsfkT2N%^3O&Fp;Zf;FpFubo)EW@63SVD;K{XFvDMO4irm`^UwnFk+>)6wy24|{ZveqP7J0D!w)lDlpJH2== zY^G_Y9$iGMWV**$XJRS}+svwXUWa&>?bxOjGJ>;63B<_- z?l2wY>#v#GI&t2hp61htvWYE8E!9DKU2tAC&X-*hC6QQLpV&CJF6hjmQR=KhD7CtB z&a!JKdDb5a`ZX5>?solYN$|||!Rpg5 zSY|fIQE*)pyN!&kt4XeTo_u`RGut`B%ttXNYtn@a`?Fv}GK+ufu^UKm32$=L9DAG3 zhblkz+tKb;-y-va2g%}|#?&naB>_Vcd}~CCFeky6E9efwUU#%8iW75rS`Aw{>9?NQ z+)HMn7K!hknY8*yAw4YYBZU?0;W&p3n2I6bOX{TF>CWcxyLqqOW^A^DR?fGGNjtk%pNyUFe^>}UK% zlZ&$E!UJ>xyJ7mGE-!@%c7?jZE6xnotP;Co-EgvNp-e{iS?X{)YE{iH|6-%d?oVt; zx>m|bi2KE1vPV>-*@({s6*IOD$*v~hTffrfus*W+{s>iR$nhcyTR0i!^M!g9ugLt{ z@#MdV);GqjIxLH`He#?MhR;Qnwh|{4W_V>d&j)}uLaW*oy+kooAPw+RtdjQEEVh%j z%t;_}SmtDajt@q|AnQRDe>&gGf=xCJS)}UB)$nVFlATGRvh;N|aS{a@*57KtQ4WQ@ zhVM-sFYK?)$acibNnx=bxZc3ybSFqK)`KlcUC|PQ^tF&<2#;4*U0I(6qejYXys9Q< zcN8z&r5={7Eu*DHNxdJdHcKqk-VXDvBsd_E*2j#9N6CRyg6n$ifR_t!>w z-x6fc_T#0Jo-*X%YOCzlYO5V)iF#WvP~wU{b{@F?Fc-`9yTPtB!;GC`EzxPI($YOy z56>o}eBH2&%j1=6jr3&|(wZcDg^nbCpJ+u<=00Y?Lw(`snT8yT*Zh&eiqhfEtN7vM zEbD%Diiu8CW!{Rd1X6veCsyoH*KA*SfSI@k?NoVelE%~Mz`iC9deq?#`(Ns{Tyrz> z0^dzE#==I+lb~?#N<&(GxLg4(Dku}x4YHb2a?%E1a(PS4<#K)gm_eTkMRt5G9=mph z72|x5!V6Af({g?#mrkkMsT>2Q(xkMHnUS}XWY*hu^RQx^?2x8wN*BUvw5Tp2XRT=! zPTwBm=^5;FOeK0Kk2ut)cc1Mb@!K4X(LR^dvmRgJ7`gA8Sh~y_*3I|Wmgb43+Z}m8 z;vdgWzE=BMSn*E(k=E+Oz-e>l;&TyNl9(<1FDJv=J}4hn!AZZPTPI<)bYg>JjdfFe z`6Qo-Zy&11-Y9$8gNqvUi;*c3;maURn6eF?7%b@bQMR~}@v0kKB%aLb4^1ZeZTg%V zj4vNpb}fBR;m3uC%4rqxU5{OyuqL^1;xtR^L-TqQW#& zOo%s!M7_tkHTvIXKkQgfYSkZO^S;(Q(qSIcQPoKZom=dxtP8M_a=+4us~WT)xJCJm z5msKKlt9&SN-_-#Z|%K<55pG=#f;UQK~N-bM!-l;8gJNiPn_S2eaDIpS*{EwJ34CE zwBlBN9O&w3*6Co0(i%mBD`nUl=~eU2lwk!!PoC{ zw46ag8qAumB=0t58?sKvPC8xf*|^OyBdY0OXDA${;$7SLKn=6uhA4Tz88RY-Jg6aU z;Mi|?pz(&*_#4iqW~aZ}Z4sN`w9B&CadT9P}TCrq|SDD1=eNMyh8K+djNgv4;a zZ#QbPI2giP3>`n^XU!#6Q0ygzDEi*Te@l|W$ri;Zd(O9Ru}~YFB1f7*Fa6d2R^4pG z5(u=b)(b2S@=G&1;B0i1%H4@m0fjvo*dPoZsiBM5c+iepj@5?wgKd#*p#ySJd0;>N z44=m=Kd?c^L!5&u+FS}6DHZH9x9>Fy<>75*(60a5*?NLk;2`S`bF#|CMlPR7jlql3 z?xdkt>f@_iK!da>zo+ur;R2*euu;E0Bj491VYGV8Jglbv|4ai_WaC3<0|vrbCPXe3 zmhLQlKrM~=Ph zxJeHUtd#N#-ZvNX81J8beNAOsq68DODj#_U((cOX8s%+9)>}$QZ1LH&!Vuuz;4tE1 zOyVJzaT{}@R`v3!Iw>8iv5X=sGuX09Wn%o~%;4kLE^;GEuIV5Ft9CZRy8BM%D%pJP z;*{CYOYMxDL2!sREb`s^mU`)Ok<6M?eKV_unb~d6fYx1k!yIyd<@ff?vFNl|>R{j< zm+YhD`iARFdJRL36;|mOrxKs^)5eR=PZb~2Mg{8fL&JF+SGH1$<~9L7t+|Ahu~0ZB z=Li+H6#iQIry<8$IHdAESn{(nIp51zKjgy(m##uzI3)Q1$;YPF;m-TxolvNQCQ%(R3IE=0Po=oQ<%%JVK zkiu@CR9k7MI5t!#2kkN>@|9-zh&Vj;;dfYjX$iyc7;#}gIa|(ta8)})xoUBi*Ux{I z7F32~0-oA~xr?8A?b1;msSI+Lys;wd=8F2+-if_PoDM25l70pf@q3VM7_S1(wtkI{ z!<>yWG1)n)jZq_Nx=4WJw!BilGPp6Sr$kh;$*p{Yu<1>khvdb$)Mr)S8eFVjv1wEt zPi9lJ!RodzMJ3gk1D^w!T0IUw#HBu(w>*&ZwDSAf6Bcc@me)41OF sbVn9D=PTw=21)}JuLkKSJ3zm9-0^L+#>m-isN2ymB(^Pcai5a@7u)0?>;M1& literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.po new file mode 100644 index 00000000..86873fdd --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fenrir.po @@ -0,0 +1,1005 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-27 17:34+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Steffen Schultz \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:27 +msgid "adds the current word to the exceptions dictionary" +msgstr "Fügt das aktuelle Wort dem Ausnahmewörterbuch hinzu" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:36 +msgid "pyenchant is not installed" +msgstr "Pyenchant ist nicht installiert" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:49 +msgid "{0} is already in dict" +msgstr "{0} ist bereits im Wörterbuch" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/add_word_to_spell_check.py:52 +msgid "{0} added" +msgstr "{0} hinzugefügt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:19 +msgid "read Bookmark {0}" +msgstr "Lesezeichen {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:24 +msgid "Bookmark {0} not set" +msgstr "Lesezeichen {0} nicht gesetzt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:30 +msgid "Bookmark for application {0} not set" +msgstr "Lesezeichen für Anwendung {0} nicht gesetzt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_1.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_10.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_2.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_3.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_4.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_5.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_6.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_7.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_8.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/bookmark_9.py:43 +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_after_cursor.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_before_cursor.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_read_to_end_of_line.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/indent_curr_line.py:31 +#: ../src/fenrir/commands/commands/marked_text.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_first_line.py:25 +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_last_line.py:25 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_char_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_line.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_begin.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_line.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_line.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/onCursorChange/55000-present_line_if_cursor_change_vertical.py:37 +#: ../src/fenrir/commands/onScreenUpdate/60000-history.py:49 +msgid "blank" +msgstr "leer" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_flush.py:17 +msgid "flush the braille device if a message is written on" +msgstr "Braillezeile beim Erscheinen einer Nachricht leeren" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_pan_left.py:17 +msgid "Move braille view to the left." +msgstr "Braille-Ansicht nach links bewegen." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_pan_right.py:17 +msgid "Move braille view to the right." +msgstr "Braille-Ansicht nach rechts bewegen." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/braille_return_to_cursor.py:17 +msgid "Set the braille view back to cursor." +msgstr "Braille-Ansicht auf Cursor zurücksetzen." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_1.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_10.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_2.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_3.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_4.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_5.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_6.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_7.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_8.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_9.py:17 +msgid "remove Bookmark {0}" +msgstr "Lesezeichen {0} entfernen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_1.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_10.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_2.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_3.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_4.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_5.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_6.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_7.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_8.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_bookmark_9.py:24 +msgid "Bookmark {0} removed for application {1}" +msgstr "Lesezeichen {0} für Anwendung {1} entfernt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_clipboard.py:17 +msgid "clears the currently selected clipboard" +msgstr "Löscht die momentan gewählte Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_clipboard.py:22 +msgid "clipboard cleared" +msgstr "Zwischenablage gelöscht" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_window_application.py:17 +msgid "Turn off window mode for application" +msgstr "Fenstermodus für Anwendung ausschalten" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_window_application.py:22 +msgid "Window Mode off for application {0}" +msgstr "Fenstermodus für Anwendung {0} ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/clear_window_application.py:24 +msgid "Not in window Mode" +msgstr "Nicht im Fenstermodus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/copy_marked_to_clipboard.py:18 +msgid "copies marked text to the currently selected clipboard" +msgstr "Kopiert markierten Text in die gewählte Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/copy_marked_to_clipboard.py:22 +msgid "one or two marks needed" +msgstr "Eine oder zwei Markierungen benötigt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_clipboard.py:17 +msgid "speaks the contents of the currently selected clipboard" +msgstr "Liest den Inhalt der momentan gewählten Zwischenablage vor" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_file.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_file.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_file.py:35 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_file.py:38 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/first_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/last_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/next_clipboard.py:21 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:23 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:26 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/prev_clipboard.py:21 +msgid "clipboard empty" +msgstr "Zwischenablage ist leer" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen.py:17 +msgid "reads the contents of the current screen" +msgstr "Liest den Inhalt des aktuellen Bildschirms vor" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen.py:21 +msgid "screen is empty" +msgstr "Bildschirm ist leer" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_after_cursor.py:18 +msgid "reads from the cursor to the bottom of the screen" +msgstr "Liest vom Cursor bis zum unteren Bildschirmrand" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/curr_screen_before_cursor.py:18 +msgid "Reads from the top of the screen to the cursor position" +msgstr "Liest vom oberen Bildschirmrand bis zur Cursorposition" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_column.py:17 +msgid "" +"presents the current column number for review cursor in review mode or the " +"text cursor if not. Starts with 1" +msgstr "" +"Gibt die aktuelle Spaltennummer für den Bildschirm-Cursor in der " +"Bildschirmdarstellung aus, anderenfalls den Textcursor. Beginnt mit 1" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_lineno.py:17 +msgid "" +"presents the current line number for review cursor in review mode or the " +"text cursor if not. Starts with 1" +msgstr "" +"Gibt die aktuelle Zeilennummer für den Bildschirm-Cursor in der " +"Bildschirmdarstellung aus, anderenfalls den Textcursor. Beginnt mit 1" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_position.py:17 +msgid "displays the position of the review cursor" +msgstr "Zeigt die Position des Bildschirmcursors an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_position.py:23 +msgid "line {0}, column {1}" +msgstr "Zeile {0}, Spalte {1}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/cursor_read_to_end_of_line.py:18 +msgid "" +"read to end of line, use review cursor if you are in review mode, otherwhise " +"use text cursor" +msgstr "" +"Liest bis zum Ende der Zeile. Verwendet den Bildschirm-Cursor im Bildschirm-" +"Modus, anderenfalls wird der Textcursor benutzt." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/date.py:18 +msgid "presents the date" +msgstr "Gibt das Datum aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_alsa_volume.py:24 +msgid "Decrease system volume" +msgstr "Systemlautstärke verringern" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_alsa_volume.py:28 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_alsa_volume.py:28 +msgid "alsaaudio is not installed" +msgstr "Alsaaudio ist nicht installiert" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_alsa_volume.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_alsa_volume.py:36 +msgid "{0} percent system volume" +msgstr "{0} Prozent Systemlautstärke" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_sound_volume.py:18 +msgid "decrease sound volume" +msgstr "Verringert die Tonlautstärke" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_sound_volume.py:29 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_sound_volume.py:29 +msgid "{0} percent sound volume" +msgstr "{0} Prozent Tonlautstärke" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_pitch.py:18 +msgid "decreases the pitch of the speech" +msgstr "Verringert die Stimmhöhe der Sprachausgabe" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_pitch.py:26 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_pitch.py:27 +msgid "{0} percent speech pitch" +msgstr "{0} Prozent Stimmhöhe" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_rate.py:18 +msgid "decreases the rate of the speech" +msgstr "Verringert die Sprechgeschwindigkeit" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_rate.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_rate.py:27 +msgid "{0} percent speech rate" +msgstr "{0} Prozent Sprechgeschwindigkeit" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_volume.py:18 +msgid "decreases the volume of the speech" +msgstr "Verringert die Sprachlautstärke" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/dec_speech_volume.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_volume.py:27 +msgid "{0} percent speech volume" +msgstr "{0} Prozent Sprachlautstärke" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/exit_review.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/onCursorChange/66000-exit_review_mode.py:17 +msgid "exits review mode" +msgstr "Verlässt die Bildschirmdarstellung" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/exit_review.py:21 +msgid "Not in review mode" +msgstr "Nicht in der Bildschirmdarstellung" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/exit_review.py:25 +msgid "leave review mode" +msgstr "Bildschirmdarstellung verlassen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_file.py:19 +msgid "export the current fenrir clipboard to a file" +msgstr "Aktuelle Fenrir-Zwischenablage in Datei exportieren" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_file.py:43 +msgid "clipboard exported to file" +msgstr "Zwischenablage in Datei exportiert" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/export_clipboard_to_x.py:21 +msgid "export the current fenrir clipboard to X clipboard" +msgstr "Aktuelle Fenrir-Zwischenablage in die X-Zwischenablage exportieren" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/first_clipboard.py:17 +msgid "selects the first clipboard" +msgstr "Wählt die erste Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/forward_keypress.py:17 +msgid "sends the following keypress to the terminal" +msgstr "Sendet die nachfolgende Taste an das Terminal" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/forward_keypress.py:21 +msgid "Forward next keypress" +msgstr "Nächste Taste durchreichen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/import_clipboard_from_file.py:19 +msgid "imports text from clipboard file to the clipboard" +msgstr "Importiert Text aus Datei in die Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/import_clipboard_from_file.py:27 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datei existiert nicht" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_alsa_volume.py:24 +msgid "Increase system volume" +msgstr "Systemlautstärke erhöhen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_sound_volume.py:18 +msgid "adjusts the volume for in coming sounds" +msgstr "Regelt die Lautstärke für eingehende Töne" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_pitch.py:18 +msgid "increases the pitch of the speech" +msgstr "Hebt die Stimmhöhe an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_rate.py:18 +msgid "increase the speech rate" +msgstr "Hebt die Sprechgeschwindigkeit an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/inc_speech_volume.py:18 +msgid "increase the speech volume" +msgstr "Erhöht die Sprachlautstärke" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/indent_curr_line.py:18 +msgid "shows the indention level for the current line" +msgstr "Zeigt den Einrückungsgrad der aktuellen Zeile an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/indent_curr_line.py:33 +msgid "indent {0}" +msgstr "Einrückung {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/last_clipboard.py:17 +msgid "selects the last clipboard" +msgstr "Wählt die letzte Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/last_incoming.py:17 +msgid "displays the last received text" +msgstr "Zeigt den zuletzt empfangenen Text an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/marked_text.py:18 +msgid "speaks the currently selected text that will be copied to the clipboard" +msgstr "" +"Liest den momentan gewählten Text vor, der in die Zwischenablage kopiert wird" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/marked_text.py:23 +msgid "please set begin and endmark" +msgstr "Bitte zuerst Start- und Endmarke setzen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/next_clipboard.py:17 +msgid "selects the next clipboard" +msgstr "Wählt die nächste Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/next_clipboard.py:26 +msgid "First clipboard " +msgstr "Erste Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/paste_clipboard.py:18 +msgid "pastes the text from the currently selected clipboard" +msgstr "Fügt den Text aus der momentan gewählten Zwischenablage ein" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_first_line.py:18 +msgid "present first line" +msgstr "Gibt die erste Zeile aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/present_last_line.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_line.py:18 +msgid "current line" +msgstr "Aktuelle Zeile" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/prev_clipboard.py:17 +msgid "selects the previous clipboard" +msgstr "Wählt die vorherige Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/prev_clipboard.py:26 +msgid "Last clipboard " +msgstr "Letzte Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/quit_fenrir.py:17 +msgid "exits Fenrir" +msgstr "Beendet Fenrir" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_marks.py:17 +msgid "removes marks from selected text" +msgstr "Entfernt Marken aus gewähltem Text" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_marks.py:21 +msgid "Remove marks" +msgstr "Marken entfernen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:27 +msgid "removes the current word from the exceptions dictionary" +msgstr "Entfernt das aktuelle Wort aus dem Ausnahmenwörterbuch" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:50 +msgid "{0} is already removed from dict" +msgstr "{0} wurde bereits aus dem Wörterbuch entfernt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/remove_word_from_spell_check.py:53 +msgid "{0} removed" +msgstr "{0} entfernt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_bottom.py:17 +msgid "move review to bottom of screen" +msgstr "Bildschirm-Cursor zum unteren Bildschirmrand bewegen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_bottom.py:21 +msgid "Bottom" +msgstr "unten" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_char.py:18 +msgid "presents the current character." +msgstr "Gibt das aktuelle Zeichen aus." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_char_phonetic.py:18 +msgid "set review and phonetically presents the current character" +msgstr "Setzt die Ansicht auf das aktuelle Zeichen und gibt es phonetisch aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:18 +msgid "current word." +msgstr "Aktuelles Wort." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_down.py:27 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char.py:28 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char_phonetic.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_line.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char.py:31 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char_phonetic.py:30 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_line.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:36 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_up.py:27 +msgid "end of screen" +msgstr "Ende des Bildschirms" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word.py:35 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char.py:31 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char_phonetic.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:37 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char.py:34 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char_phonetic.py:33 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:35 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:39 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_up.py:30 +msgid "line break" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_curr_word_phonetic.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word_phonetic.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word_phonetic.py:19 +msgid "phonetically spells the current word and set review to it" +msgstr "Buchstabiert das aktuelle Wort phonetisch und setzt die Ansicht darauf" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_down.py:18 +msgid "set review cursor to char below the current char and present it." +msgstr "" +"Zieht den Bildschirm-Cursor auf das Zeichen unterhalb des aktuellen Zeichens " +"und gibt es aus." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_begin.py:18 +msgid "set review cursor to begin of current line and display the content" +msgstr "" +"Setzt den Bildschirm-Cursor an den Anfang der aktuellen Zeile und zeigt " +"deren Inhalt an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_begin.py:30 +msgid "beginning of line" +msgstr "Anfang der Zeile" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_end.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_first_char.py:19 +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_last_char.py:18 +msgid "set review cursor to end of current line and display the content" +msgstr "" +"Setzt den Bildschirm-Cursor ans Ende der aktuellen Zeile und zeigt deren " +"Inhalt an" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_end.py:27 +msgid "end of line" +msgstr "Ende der Zeile" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_first_char.py:26 +msgid "line is empty" +msgstr "Zeile ist leer" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_first_char.py:33 +msgid "first char in line indent {0}" +msgstr "Erstes Zeichen in Zeileneinrückung {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_line_last_char.py:27 +msgid "last char in line" +msgstr "Letztes Zeichen in Zeile" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char.py:18 +msgid "moves review to the next character and presents it" +msgstr "Bewegt die Ansicht zum nächsten Zeichen und gibt es aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_char_phonetic.py:18 +msgid "phonetically presents the next character and set review to it" +msgstr "Gibt das nächste Zeichen phonetisch aus und setzt die Ansicht darauf" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_line.py:18 +msgid "moves review to the next line and presents it" +msgstr "Bewegt die Ansicht zur nächsten Zeile und gibt diese aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_next_word.py:18 +msgid "moves review to the next word and presents it" +msgstr "Bewegt die Ansicht zum nächsten Wort und gibt es aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char.py:18 +msgid "moves review to the previous character and presents it" +msgstr "Bewegt die Ansicht zum vorherigen Zeichen und gibt es aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_char_phonetic.py:18 +msgid "phonetically presents the previous character and set review to it" +msgstr "Gibt das vorherige Zeichen phonetisch aus und setzt die Ansicht darauf" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_line.py:18 +msgid "moves review to the previous line and presents it" +msgstr "Bewegt die Ansicht zur vorherigen Zeile und gibt diese aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_prev_word.py:18 +msgid "moves review focus to the previous word and presents it" +msgstr "Bewegt den Ansichts-Fokus zum vorherigen Wort und gibt dieses aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_top.py:18 +msgid "move review to top of screen" +msgstr "Bewegt die Ansicht an den oberen Bildschirmrand" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_top.py:22 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/review_up.py:18 +msgid "set review cursor to the char in the line below and present it" +msgstr "" +"Setzt den Bildschirm-Cursor auf das Zeichen in der darunter liegenden Zeile " +"und gibt dieses aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_1.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_10.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_2.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_3.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_4.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_5.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_6.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_7.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_8.py:18 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_9.py:18 +msgid "set Bookmark {0}" +msgstr "Lesezeichen {0} setzen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_1.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_10.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_2.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_3.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_4.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_5.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_6.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_7.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_8.py:22 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_9.py:22 +msgid "No Mark found" +msgstr "Keine Marke gefunden" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_1.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_10.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_2.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_3.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_4.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_5.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_6.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_7.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_8.py:32 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_bookmark_9.py:32 +msgid "Bookmark {0} set for application {1}" +msgstr "Lesezeichen {0} für Anwendung {1} gesetzt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:17 +msgid "places marks to select text to copy to the clipboard" +msgstr "Setzt Marken zum Auswählen und Kopieren von Text in die Zwischenablage" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:21 +msgid "no review cursor" +msgstr "Kein Bildschirm-Cursor" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:26 +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_mark.py:28 +msgid "set mark" +msgstr "Marke setzen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_window_application.py:17 +msgid "set Window Mode, needs 2 marks " +msgstr "Fenstermodus setzen, benötigt 2 Marken" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_window_application.py:22 +msgid "Window Mode on for application {0}" +msgstr "Fenstermodus für Anwendung {0} eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/set_window_application.py:25 +msgid "Set window begin and end marks" +msgstr "Setze Fenster-Anfangs- und Endmarken" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/shut_up.py:17 +msgid "interrupts the current presentation" +msgstr "Unterbricht die aktuelle Ausgabe" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:26 +msgid "checks the spelling of the current word" +msgstr "Prüft die Rechtschreibung des aktuellen Wortes" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:52 +#: ../src/fenrir/commands/onCursorChange/62000-spell_check.py:130 +msgid "misspelled" +msgstr "Falsch geschrieben" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/spell_check.py:54 +msgid "correct" +msgstr "Korrekt" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:21 +msgid "script: {0} fullpath: {1}" +msgstr "Skript: {0} Vollständiger Pfad: {1}" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:24 +msgid "scriptfile does not exist" +msgstr "Skript-Datei existiert nicht" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:27 +msgid "scriptfile is not a file" +msgstr "Skript-Datei ist keine Datei" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/subprocess.py:30 +msgid "scriptfile is not executable" +msgstr "Skript-Datei ist nicht ausführbar" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/temp_disable_speech.py:17 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/15000-enable_temp_speech.py:17 +msgid "disables speech until next keypress" +msgstr "Sprachausgabe bis zum nächsten Tastendruck ausschalten" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/temp_disable_speech.py:21 +msgid "speech temporary disabled" +msgstr "Sprachausgabe vorübergehend ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/time.py:18 +msgid "presents the time" +msgstr "Gibt die Zeit aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_read.py:16 +msgid "enables or disables automatic reading of new text as it appears" +msgstr "Automatisches Vorlesen von neuem Text ein- oder ausschalten" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_read.py:21 +msgid "autoread enabled" +msgstr "Automatisches Vorlesen eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_read.py:23 +msgid "autoread disabled" +msgstr "Automatisches Vorlesen ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_spell_check.py:17 +msgid "enables or disables automatic spell checking" +msgstr "Schaltet die automatische Rechtschreibprüfung ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_spell_check.py:22 +msgid "auto spellcheck enabled" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_spell_check.py:24 +msgid "auto spellcheck disabled" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_time.py:16 +msgid "enables or disables automatic reading of time after an period" +msgstr "Schaltet das automatische Vorlesen der Zeit ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_time.py:21 +msgid "autotime enabled" +msgstr "Automatische Zeitansage eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_auto_time.py:23 +msgid "autotime disabled" +msgstr "Automatische Zeitansage ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_braille.py:17 +msgid "enables and disables output in braille" +msgstr "Schaltet die Brail-Ausgabe ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_braille.py:21 +msgid "braille disabled" +msgstr "Braille ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_braille.py:24 +msgid "braille enabled" +msgstr "Braille eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_emoticons.py:16 +msgid "enables or disables announcement of emoticons instead of chars" +msgstr "Schaltet die Ansage von Emoticons anstelle der Zeichen ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_emoticons.py:21 +msgid "emoticons enabled" +msgstr "Emoticons eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_emoticons.py:23 +msgid "emoticons disabled" +msgstr "Emoticons ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_highlight_tracking.py:16 +msgid "enables or disables tracking of highlighted text" +msgstr "Schaltet die Verfolgung von hervorgehobenem Text ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_highlight_tracking.py:24 +msgid "highlight tracking" +msgstr "Hervorhebungen verfolgen" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_highlight_tracking.py:26 +msgid "cursor tracking" +msgstr "Cursor-Verfolgung" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_output.py:17 +msgid "toggles all output settings" +msgstr "Schaltet alle Ausgabe-Einstellungen um" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_output.py:23 +msgid "Fenrir muted" +msgstr "Fenrir stummgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_output.py:31 +msgid "Fenrir unmuted" +msgstr "Stummschaltung aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_punctuation_level.py:23 +msgid "No punctuation found." +msgstr "Keine Satzzeichen gefunden." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_sound.py:17 +msgid "enables or disables sound" +msgstr "Schaltet Töne ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_sound.py:21 +msgid "sound disabled" +msgstr "Töne ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_sound.py:24 +msgid "sound enabled" +msgstr "Töne eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_speech.py:17 +msgid "enables or disables speech" +msgstr "Schaltet die Sprachausgabe ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_speech.py:21 +msgid "speech disabled" +msgstr "Sprachausgabe ausgeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_speech.py:24 +#: ../src/fenrir/commands/onInput/15000-enable_temp_speech.py:28 +msgid "speech enabled" +msgstr "Sprachausgabe eingeschaltet" + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_tutorial_mode.py:19 +msgid "" +"You are leaving the tutorial mode. Press that shortcut again to enter the " +"tutorial mode again." +msgstr "" +"Lernmodus wird verlassen. Zum erneuten Betreten ein weiteres Mal diese " +"Tastenkombination drücken." + +#: ../src/fenrir/commands/commands/toggle_tutorial_mode.py:22 +msgid "" +"you entered the tutorial mode. In that mode the commands are not executed. " +"but you get a description of what the shortcut does. To leave the tutorial " +"mode, press that shortcut again." +msgstr "" +"Lernmodus gestartet. In diesem Modus werden keine Befehle ausgeführt, jedoch " +"die Funktion für jede Tastenkombination beschrieben. Zum Verlassen erneut " +"diese Tastenkombination drücken." + +#: ../src/fenrir/commands/help/curr_help.py:17 +msgid "get current help message" +msgstr "Aktuelle Hilfenachricht abrufen" + +#: ../src/fenrir/commands/help/next_help.py:17 +msgid "get next help message" +msgstr "Nächste Hilfenachricht abrufen" + +#: ../src/fenrir/commands/help/prev_help.py:17 +msgid "get prev help message" +msgstr "Vorherige Hilfenachricht abrufen" + +#: ../src/fenrir/commands/onHeartBeat/76000-time.py:66 +msgid "Autotime: {0}" +msgstr "Die Zeit: {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80000-capslock.py:22 +msgid "Capslock on" +msgstr "Feststelltaste ein" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80000-capslock.py:24 +msgid "Capslock off" +msgstr "Feststelltaste aus" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80300-scrolllock.py:22 +msgid "Scrolllock on" +msgstr "Rollen ein" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80300-scrolllock.py:24 +msgid "Scrolllock off" +msgstr "Rollen aus" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80500-numlock.py:22 +msgid "Numlock on" +msgstr "Nummernblock ein" + +#: ../src/fenrir/commands/onInput/80500-numlock.py:24 +msgid "Numlock off" +msgstr "Nummernblock aus" + +#: ../src/fenrir/commands/onScreenChanged/80000-screen_change_announcement.py:20 +msgid "screen {0}" +msgstr "Bildschirm {0}" + +#: ../src/fenrir/commands/onScreenUpdate/56000-highlight_tracking.py:16 +msgid "enables or disables tracking of highlighted" +msgstr "Schaltet die Verfolgung von Hervorhebungen ein oder aus" + +#: ../src/fenrir/core/fenrirManager.py:27 +msgid "Start Fenrir" +msgstr "Fenrir starten" + +#: ../src/fenrir/core/fenrirManager.py:170 +msgid "Quit Fenrir" +msgstr "Fenrir beenden" + +#: ../src/fenrir/core/helpManager.py:44 +msgid "toggles the tutorial mode" +msgstr "Schaltet den Lernmodus um" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +msgid "black" +msgstr "schwarz" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +msgid "blue" +msgstr "blau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +msgid "cyan" +msgstr "kobaltblau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +msgid "green" +msgstr "grün" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +msgid "red" +msgstr "rot" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +msgid "white" +msgstr "weiß" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Magenta" +msgstr "Violett" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:38 +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "brown/yellow" +msgstr "braun/gelb" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Black" +msgstr "schwarz" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Cyan" +msgstr "Kobaltblau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Dark gray" +msgstr "Dunkelgrau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Light blue" +msgstr "Hellblau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Light cyan" +msgstr "Helles kobaltblau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Light gray" +msgstr "Hellgrau" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Light magenta" +msgstr "Hellviolett" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Light red" +msgstr "Hellrot" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Light yellow" +msgstr "Hellgelb" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:39 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:262 +msgid "underlined" +msgstr "unterstrichen" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:266 +msgid "bold" +msgstr "fett" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:270 +msgid "blink" +msgstr "blinkend" + +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:273 +#: ../src/fenrir/screenDriver/vcsaDriver.py:275 +msgid "Default" +msgstr "Standard"