# translation of mr.po to Marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Rahul Bhalerao , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-11 09:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:37+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao \n" "Language-Team: Marathi\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" msgstr "वर्धक भिंग" #: ../orca.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" msgstr "वर" #: ../src/orca/braillegenerator.py:193 ../src/orca/speechgenerator.py:191 msgid "grayed" msgstr "करडे" #: ../src/orca/braillegenerator.py:1085 ../src/orca/speechgenerator.py:1198 msgid "expanded" msgstr "विस्तारित" #: ../src/orca/braillegenerator.py:1087 ../src/orca/speechgenerator.py:1200 msgid "collapsed" msgstr "कोसळलेले" #: ../src/orca/braillegenerator.py:1091 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "TREE LEVEL %d" #: ../src/orca/chnames.py:32 msgid "space" msgstr "स्पेस" #: ../src/orca/chnames.py:33 msgid "newline" msgstr "नवीओळ" #: ../src/orca/chnames.py:34 msgid "tab" msgstr "टॅब" #: ../src/orca/chnames.py:36 msgid "exclaim" msgstr "चकित" #: ../src/orca/chnames.py:37 msgid "apostrophe" msgstr "apostrophe" #: ../src/orca/chnames.py:38 msgid "comma" msgstr "स्वल्पविराम" #: ../src/orca/chnames.py:39 msgid "dot" msgstr "बिंदू" #: ../src/orca/chnames.py:40 msgid "question" msgstr "प्रश्न" #: ../src/orca/chnames.py:42 msgid "quote" msgstr "अवतरण" #: ../src/orca/chnames.py:43 msgid "left paren" msgstr "डावा मधुकंस" #: ../src/orca/chnames.py:44 msgid "right paren" msgstr "उजवा मधुकंस" #: ../src/orca/chnames.py:45 msgid "dash" msgstr "डॅश" #: ../src/orca/chnames.py:46 msgid "underscore" msgstr "underscore" #: ../src/orca/chnames.py:47 msgid "colon" msgstr "विसर्ग" #: ../src/orca/chnames.py:48 msgid "semicolon" msgstr "अर्धविराम" #: ../src/orca/chnames.py:49 msgid "less than" msgstr "पेक्षा कमी" #: ../src/orca/chnames.py:50 msgid "greater than" msgstr "पेक्षा अधिक" #: ../src/orca/chnames.py:51 msgid "left bracket" msgstr "डावा कंस" #: ../src/orca/chnames.py:52 msgid "right bracket" msgstr "उजवा कंस" #: ../src/orca/chnames.py:53 msgid "backslash" msgstr "backslash" #: ../src/orca/chnames.py:54 msgid "vertical line" msgstr "उभी रेषा" #: ../src/orca/chnames.py:55 msgid "grave accent" msgstr "ग्रेव असेंट" #: ../src/orca/chnames.py:56 msgid "tilde" msgstr "tilde" #: ../src/orca/chnames.py:57 msgid "left brace" msgstr "left brace" #: ../src/orca/chnames.py:58 msgid "right brace" msgstr "right brace" #: ../src/orca/chnames.py:60 msgid "pound" msgstr "पौंड" #: ../src/orca/chnames.py:61 msgid "dollar" msgstr "डॉलर" #: ../src/orca/chnames.py:62 ../src/orca/speechgenerator.py:851 msgid "percent" msgstr "टक्के" #: ../src/orca/chnames.py:63 msgid "and" msgstr "आणि" #: ../src/orca/chnames.py:64 msgid "star" msgstr "तारा" #: ../src/orca/chnames.py:65 msgid "plus" msgstr "अधिक" #: ../src/orca/chnames.py:66 msgid "slash" msgstr "slash" #: ../src/orca/chnames.py:67 msgid "equals" msgstr "बरोबर" #: ../src/orca/chnames.py:68 msgid "at" msgstr "at" #: ../src/orca/chnames.py:69 msgid "caret" msgstr "कॅरेट" #: ../src/orca/default.py:78 #, fuzzy msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "क्लिक् वर." #: ../src/orca/default.py:82 #, fuzzy msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "क्लिक् वर." #: ../src/orca/default.py:86 ../src/orca/scripts/Evolution.py:107 msgid "Speaks entire document." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:90 #, fuzzy msgid "Performs the where am I operation." msgstr "am I." #: ../src/orca/default.py:94 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:98 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:102 #, fuzzy msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "चाा." #: ../src/orca/default.py:106 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:110 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:114 #, fuzzy msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "चाा." #: ../src/orca/default.py:118 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:122 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:126 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:130 msgid "Speaks or spells the current flat review item or word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:134 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:138 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:142 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:146 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:150 #, fuzzy msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "चाा." #: ../src/orca/default.py:154 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:158 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:162 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:166 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:170 #, fuzzy msgid "Reports information on current script." msgstr "वर." #: ../src/orca/default.py:174 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:178 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:182 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:186 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:190 #, fuzzy msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "दाबा." #: ../src/orca/default.py:194 msgid "Exits learn mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:198 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:202 msgid "Increases the speech rate." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:206 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:210 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:214 msgid "Quits Orca" msgstr "Orca सोडतो" #: ../src/orca/default.py:218 #, fuzzy msgid "Toggles keystroke recording on and off." msgstr "वर." #: ../src/orca/default.py:222 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:226 msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:230 #, fuzzy msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "चाा." #: ../src/orca/default.py:234 #, fuzzy msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." msgstr "a चाा आहे." #: ../src/orca/default.py:238 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:242 #, fuzzy msgid "" "Prints debug information about the currently active application to the " "console where Orca is running." msgstr "आहे." #: ../src/orca/default.py:246 #, fuzzy msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus" msgstr "चाा" #: ../src/orca/default.py:250 msgid "Prints debug information about the application with focus" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:254 msgid "Switches to the next presentation manager." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:1067 ../src/orca/default.py:1286 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "वृक्ष स्तर %d" #: ../src/orca/default.py:1071 ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:639 msgid "No focus" msgstr "प्रकाशझोत नाही" #: ../src/orca/default.py:1677 msgid "entire document selected" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2105 msgid "Speak " msgstr "बोला" #: ../src/orca/default.py:2108 msgid "row" msgstr "रांग" #: ../src/orca/default.py:2110 ../src/orca/rolenames.py:432 #: ../src/orca/rolenames.py:434 msgid "cell" msgstr "रकाना" #: ../src/orca/default.py:2265 #, fuzzy msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " msgstr "दाबा " #: ../src/orca/default.py:2266 #, fuzzy msgid "To exit learn mode, press the escape key." msgstr "प्रति." #: ../src/orca/default.py:2267 #, fuzzy msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "दाबा." #: ../src/orca/default.py:2279 ../src/orca/default.py:2280 msgid "Exiting learn mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2610 ../src/orca/default.py:2738 #: ../src/orca/default.py:2743 ../src/orca/default.py:2815 #: ../src/orca/default.py:2820 msgid "blank" msgstr "कोरा" #: ../src/orca/default.py:2612 ../src/orca/default.py:2745 msgid "white space" msgstr "पांढरा स्पेस" #: ../src/orca/espeechfactory.py:93 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "Emacspeak भाष्य सेवा" #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:734 msgid "Switching to focus tracking mode." msgstr "" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:159 msgid "GNOME Speech Services" msgstr "GNOME भाष्य सेवा" #. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot" #. # #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:605 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:606 msgid " dot dot dot" msgstr " dot dot dot" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:765 msgid "higher." msgstr "उंच." #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:793 msgid "lower." msgstr "खाली." #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:818 msgid "faster." msgstr "वेगवान" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:848 msgid "slower." msgstr "मंद." #: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436 msgid "Switching to hierarchical navigation mode." msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:32 ../src/orca/keynames.py:35 msgid "left shift" msgstr "डावा शिफ्ट" #: ../src/orca/keynames.py:33 msgid "left alt" msgstr "डावा alt" #: ../src/orca/keynames.py:34 msgid "left control" msgstr "डावा control" #: ../src/orca/keynames.py:36 msgid "right shift" msgstr "उजवा शिफ्ट" #: ../src/orca/keynames.py:37 msgid "right alt" msgstr "उजवा alt" #: ../src/orca/keynames.py:38 msgid "right control" msgstr "उजवा control" #: ../src/orca/keynames.py:39 msgid "left meta" msgstr "डावा मेटा" #: ../src/orca/keynames.py:40 msgid "right meta" msgstr "उजवा मेटा" #: ../src/orca/keynames.py:41 msgid "num lock" msgstr "num lock" #: ../src/orca/keynames.py:42 msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #: ../src/orca/keynames.py:43 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #: ../src/orca/keynames.py:44 msgid "page up" msgstr "page up" #: ../src/orca/keynames.py:45 msgid "page down" msgstr "page down" #: ../src/orca/keynames.py:46 msgid "left tab" msgstr "left tab" #: ../src/orca/keynames.py:47 msgid "F 11" msgstr "F 11" #: ../src/orca/keynames.py:48 msgid "F 12" msgstr "F 12" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1 msgid "Cross-hair Settings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 msgid "Cursor Settings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 msgid "Punctuation Level" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4 msgid "Table Row Speech" msgstr " तक्ता रांग भाष्य" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 msgid "Verbosity" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 msgid "Zoomer Position" msgstr "झूमर जागा" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 msgid "Zoomer Settings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 msgid "Braille" msgstr "ब्रैल" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1059 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1114 msgid "Brie_f" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 msgid "" "Centered\n" "None\n" "Proportional\n" "Push" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14 msgid "Color:" msgstr "रंग:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 msgid "Custom siz_e" msgstr "स्वेच्छा आकार(_e)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Default\n" "Uppercase\n" "Hyperlink" msgstr "मुलभूत" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Enable Braille _support" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Enable _function keys" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Enable _key echo" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Enable _magnifier" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Enable _modifier keys" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Enable c_ursor" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Enable cross-h_air" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Enable cross-hair cli_p" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Enable echo by _word" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 msgid "In_vert colors" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33 msgid "Key Echo" msgstr "किल्ली इको" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1039 msgid "M_ost" msgstr "सर्वाधिक(_o)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35 msgid "Magnifier" msgstr "वर्धक भिंग" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Mouse trac_king mode:" msgstr "माउस:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "None\n" "Bilinear" msgstr "काहीच नाही" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39 msgid "Orca Preferences" msgstr "Orca प्राधान्यता" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 msgid "Pi_tch:" msgstr "Pi_tch:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 msgid "Scale _factor:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43 msgid "Si_ze:" msgstr "आकार(_z):" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1036 msgid "So_me" msgstr "काही(_m)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1079 msgid "Speak current _cell" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47 msgid "Speak current ro_w" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48 msgid "Speech" msgstr "भाष्य" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49 msgid "Speech _system:" msgstr "भाष्य प्रणाली(_s):" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "भाष्य सिंथेसाइजर(_z):" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 msgid "Ver_bose" msgstr "Ver_bose" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 msgid "Vo_lume:" msgstr "आवाज(_l):" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53 #, fuzzy msgid "" "You will have to log out for the change to take effect.\n" "Do you want to log out now? " msgstr "च्यासाठी आता " #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 msgid "_All" msgstr "सर्व(_A)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 msgid "_Bottom:" msgstr "तळ:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 msgid "_Enable speech" msgstr "भाष्य कार्यान्वित करा" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 msgid "_Left:" msgstr "डावी:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1033 msgid "_None" msgstr "काहीच नाही(_N)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 msgid "_Person:" msgstr "व्यक्ती:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 msgid "_Rate:" msgstr "दर:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 msgid "_Right:" msgstr "उजवी:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 msgid "_Smoothing:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 msgid "_Top:" msgstr "टॉप:" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 msgid "_Voice settings:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 msgid "_Width:" msgstr "रुंदी(_W):" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 msgid "pixels" msgstr "बिंदू" #: ../src/orca/orca.py:219 msgid "User logged out - shutting down." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:383 msgid "Debug level all." msgstr "त्रुटीनिर्वारण स्तर सर्व." #: ../src/orca/orca.py:385 msgid "Debug level finest." msgstr "त्रुटीनिर्वारण स्तर सुयोग्य." #: ../src/orca/orca.py:387 msgid "Debug level finer." msgstr "त्रुटीनिर्वारण स्तर चांगला." #: ../src/orca/orca.py:586 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" #: ../src/orca/orca.py:588 msgid " off" msgstr " बंद" #: ../src/orca/orca.py:590 msgid " on" msgstr " सुरू" #: ../src/orca/orca.py:592 msgid "Num_Lock" msgstr "Num ताळा" #: ../src/orca/orca.py:775 msgid "Speech enabled." msgstr "भाष्य कार्यान्वित." #: ../src/orca/orca.py:777 msgid "Speech disabled." msgstr "भाष्य अकार्यान्वित." #: ../src/orca/orca.py:815 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:956 ../src/orca/orca.py:957 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Orca मध्ये सुस्वागतम्." #: ../src/orca/orca.py:1013 msgid "goodbye." msgstr "goodbye." #: ../src/orca/orca.py:1014 msgid "Goodbye." msgstr "Goodbye." #: ../src/orca/orca.py:1094 msgid "Usage: orca [OPTION...]" msgstr "पर्याय: orca [OPTION...]" #: ../src/orca/orca.py:1096 msgid "-?, --help Show this help message" msgstr "-?, --help हा मदत संदेश दाखवा" #: ../src/orca/orca.py:1097 #, python-format msgid "-v, --version %s" msgstr "-v, --version %s" #: ../src/orca/orca.py:1098 msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" msgstr "-s, --setup, --gui-setup उपयोक्ता प्राधान्यता निर्धारित करा" #: ../src/orca/orca.py:1099 msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" msgstr "-t, --text-setup उपयोक्ता प्राधान्यता निर्धारित करा(पाठ आवृत्ती)" #: ../src/orca/orca.py:1100 msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" msgstr "-n, --no-setup उपयोक्ता प्राधान्यता निर्धारण टाळा" #: ../src/orca/orca.py:1102 #, fuzzy msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." msgstr "आहे." #: ../src/orca/orca.py:1104 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." msgstr "त्रुटी अहवाल येथे द्या orca-list@gnome.org." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:93 ../src/orca/orca_console_prefs.py:109 msgid "Speech is unavailable." msgstr "भाष्य उपलब्ध नाही." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:97 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Orca व्यवस्थेत सुस्वागतम् ." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:112 msgid "Select desired speech system:" msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:117 ../src/orca/orca_console_prefs.py:138 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164 #, python-format msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:120 ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:171 msgid "Enter choice: " msgstr "निवड दाखल करा:" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122 ../src/orca/orca_console_prefs.py:130 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176 #, fuzzy msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "भाष्य" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:129 #, fuzzy msgid "No servers available.\n" msgstr "नाही" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:133 msgid "Select desired speech server." msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151 #, fuzzy msgid "No voices available.\n" msgstr "नाही" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155 msgid "Select desired voice:" msgstr "" #. Ask the user if they would like to enable echoing by word. #. #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209 #, fuzzy msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say #. yes, then for each of the five different types of keys, ask the #. user if they would like to enable them. #. #. These key types are: #. #. o Alphanumeric and punctuation keys #. #. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. #. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. #. #. o Function keys: The keys at the top of the keyboard. #. #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 #, fuzzy msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241 #, fuzzy msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249 #, fuzzy msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:257 #, fuzzy msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:265 #, fuzzy msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:273 #, fuzzy msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:301 #, fuzzy msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:309 #, fuzzy msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "कार्यान्वित मॉनिटर दाखल " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:319 #, fuzzy msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. " msgstr "सुलभता च्यासाठी GNOME " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:324 #, fuzzy msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. " msgstr "मागे च्यासाठी " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:330 #, fuzzy msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "दाबा." #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:424 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:466 msgid "Speech not available." msgstr "भाष्य उपलब्ध नाही." #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:366 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:370 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1311 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:368 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:381 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1313 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336 msgid "None" msgstr "काहीच नाही" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:379 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1330 msgid "Centered" msgstr "केंद्रीय" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1334 msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणीय" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332 msgid "Push" msgstr "ढकला" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:528 msgid "Default" msgstr "मुलभूत" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:505 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:530 msgid "Uppercase" msgstr "मोठी लिपी" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:536 msgid "Hyperlink" msgstr "हायपरलिंक" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1399 #, fuzzy msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "सुलभता च्यासाठी GNOME." #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1400 #, fuzzy msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "मागे च्यासाठी." #: ../src/orca/rolenames.py:147 msgid "???" msgstr "???" #: ../src/orca/rolenames.py:148 msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: ../src/orca/rolenames.py:149 msgid "invalid" msgstr "अवैध" #: ../src/orca/rolenames.py:152 msgid "acc" msgstr "acc" #: ../src/orca/rolenames.py:153 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:154 msgid "accelerator" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:157 ../src/orca/rolenames.py:159 msgid "alert" msgstr "सतर्क" #: ../src/orca/rolenames.py:158 msgid "Alert" msgstr "सतर्क" #: ../src/orca/rolenames.py:162 msgid "Anim" msgstr "Anim" #: ../src/orca/rolenames.py:163 msgid "Animation" msgstr "ऍनिमेशन" #: ../src/orca/rolenames.py:164 msgid "animation" msgstr "ऍनिमेशन" #: ../src/orca/rolenames.py:167 ../src/orca/rolenames.py:169 msgid "arrow" msgstr "बाण" #: ../src/orca/rolenames.py:168 msgid "Arrow" msgstr "बाण" #: ../src/orca/rolenames.py:172 msgid "cal" msgstr "cal" #: ../src/orca/rolenames.py:173 msgid "Calendar" msgstr "दिनदर्शिका" #: ../src/orca/rolenames.py:174 msgid "calendar" msgstr "दिनदर्शिका" #: ../src/orca/rolenames.py:177 msgid "cnv" msgstr "cnv" #: ../src/orca/rolenames.py:178 msgid "Canvas" msgstr "कॅनवास" #: ../src/orca/rolenames.py:179 msgid "canvas" msgstr "कॅनवास" #: ../src/orca/rolenames.py:182 ../src/orca/rolenames.py:187 msgid "chk" msgstr "chk" #: ../src/orca/rolenames.py:183 msgid "CheckBox" msgstr "CheckBox" #: ../src/orca/rolenames.py:184 msgid "check box" msgstr "check box" #: ../src/orca/rolenames.py:188 msgid "CheckItem" msgstr "CheckItem" #: ../src/orca/rolenames.py:189 msgid "check item" msgstr "check item" #: ../src/orca/rolenames.py:192 msgid "ckm" msgstr "ckm" #: ../src/orca/rolenames.py:193 msgid "CheckMenu" msgstr "CheckMenu" #: ../src/orca/rolenames.py:194 msgid "check menu" msgstr "check menu" #: ../src/orca/rolenames.py:197 msgid "clrchsr" msgstr "clrchsr" #: ../src/orca/rolenames.py:198 msgid "ColorChooser" msgstr "ColorChooser" #: ../src/orca/rolenames.py:199 msgid "color chooser" msgstr "रंग निवडक" #: ../src/orca/rolenames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:437 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" #: ../src/orca/rolenames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:438 msgid "ColumnHeader" msgstr "ColumnHeader" #: ../src/orca/rolenames.py:204 ../src/orca/rolenames.py:439 msgid "column header" msgstr "column header" #: ../src/orca/rolenames.py:207 msgid "cbo" msgstr "cbo" #: ../src/orca/rolenames.py:208 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../src/orca/rolenames.py:209 msgid "combo box" msgstr "combo box" #: ../src/orca/rolenames.py:212 msgid "dat" msgstr "dat" #: ../src/orca/rolenames.py:213 msgid "DateEditor" msgstr "DateEditor" #: ../src/orca/rolenames.py:214 msgid "date editor" msgstr "दिनांक संपादक" #: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:277 #: ../src/orca/rolenames.py:279 msgid "icon" msgstr "icon" #: ../src/orca/rolenames.py:218 msgid "DesktopIcon" msgstr "DesktopIcon" #: ../src/orca/rolenames.py:219 msgid "desktop icon" msgstr "डेस्कटॉप icon" #: ../src/orca/rolenames.py:222 ../src/orca/rolenames.py:264 #: ../src/orca/rolenames.py:287 msgid "frame" msgstr "चौकट" #: ../src/orca/rolenames.py:223 msgid "DesktopFrame" msgstr "DesktopFrame" #: ../src/orca/rolenames.py:224 msgid "desktop frame" msgstr "डेस्कटॉप चौकट" #: ../src/orca/rolenames.py:227 ../src/orca/rolenames.py:229 msgid "dial" msgstr "डायल" #: ../src/orca/rolenames.py:228 msgid "Dial" msgstr "डायल" #: ../src/orca/rolenames.py:232 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../src/orca/rolenames.py:233 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #: ../src/orca/rolenames.py:234 msgid "dialog" msgstr "संवाद" #: ../src/orca/rolenames.py:237 msgid "dip" msgstr "dip" #: ../src/orca/rolenames.py:238 msgid "DirectoryPane" msgstr "DirectoryPane" #: ../src/orca/rolenames.py:239 msgid "directory pane" msgstr "निर्देशिका पेन" #: ../src/orca/rolenames.py:242 msgid "draw" msgstr "काढा" #: ../src/orca/rolenames.py:243 msgid "DrawingArea" msgstr "DrawingArea" #: ../src/orca/rolenames.py:244 msgid "drawing area" msgstr "ड्रॉइंग क्षेत्र" #: ../src/orca/rolenames.py:247 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" #: ../src/orca/rolenames.py:248 msgid "FileChooser" msgstr "FileChooser" #: ../src/orca/rolenames.py:249 msgid "file chooser" msgstr "फाइल निवडक" #: ../src/orca/rolenames.py:252 msgid "flr" msgstr "flr" #: ../src/orca/rolenames.py:253 msgid "Filler" msgstr "Filler" #: ../src/orca/rolenames.py:254 msgid "filler" msgstr "filler" #: ../src/orca/rolenames.py:257 msgid "fnt" msgstr "fnt" #: ../src/orca/rolenames.py:258 msgid "FontChooser" msgstr "FontChooser" #: ../src/orca/rolenames.py:259 msgid "font chooser" msgstr "फॉन्ट निवडक" #: ../src/orca/rolenames.py:262 msgid "frm" msgstr "frm" #: ../src/orca/rolenames.py:263 msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: ../src/orca/rolenames.py:267 msgid "gpn" msgstr "gpn" #: ../src/orca/rolenames.py:268 msgid "GlassPane" msgstr "GlassPane" #: ../src/orca/rolenames.py:269 msgid "glass pane" msgstr "glass pane" #: ../src/orca/rolenames.py:272 msgid "html" msgstr "html" #: ../src/orca/rolenames.py:273 msgid "HtmlContainer" msgstr "HtmlContainer" #: ../src/orca/rolenames.py:274 msgid "h t m l container" msgstr "h t m l container" #: ../src/orca/rolenames.py:278 msgid "Icon" msgstr "चिन्ह" #: ../src/orca/rolenames.py:282 msgid "img" msgstr "img" #: ../src/orca/rolenames.py:283 msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: ../src/orca/rolenames.py:284 msgid "image" msgstr "प्रतिमा" #: ../src/orca/rolenames.py:288 msgid "InternalFrame" msgstr "InternalFrame" #: ../src/orca/rolenames.py:289 msgid "internal frame" msgstr "internal frame" #: ../src/orca/rolenames.py:292 msgid "lbl" msgstr "lbl" #: ../src/orca/rolenames.py:293 msgid "Label" msgstr "लेबल" #: ../src/orca/rolenames.py:294 msgid "label" msgstr "लेबल" #: ../src/orca/rolenames.py:297 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" #: ../src/orca/rolenames.py:298 msgid "LayeredPane" msgstr "LayeredPane" #: ../src/orca/rolenames.py:299 msgid "layered pane" msgstr "layered pane" #: ../src/orca/rolenames.py:302 msgid "lst" msgstr "lst" #: ../src/orca/rolenames.py:303 msgid "List" msgstr "यादी" #: ../src/orca/rolenames.py:304 msgid "list" msgstr "यादी" #: ../src/orca/rolenames.py:307 msgid "lstitm" msgstr "lstitm" #: ../src/orca/rolenames.py:308 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" #: ../src/orca/rolenames.py:309 msgid "list item" msgstr "यादी बाब" #: ../src/orca/rolenames.py:312 msgid "mnu" msgstr "mnu" #: ../src/orca/rolenames.py:313 msgid "Menu" msgstr "मेनू" #: ../src/orca/rolenames.py:314 msgid "menu" msgstr "मेनू" #: ../src/orca/rolenames.py:317 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" #: ../src/orca/rolenames.py:318 msgid "MenuBar" msgstr "MenuBar" #: ../src/orca/rolenames.py:319 msgid "menu bar" msgstr "मेनू पट्टी" #: ../src/orca/rolenames.py:322 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" #: ../src/orca/rolenames.py:323 msgid "MenuItem" msgstr "MenuItem" #: ../src/orca/rolenames.py:324 msgid "menu item" msgstr "मेनू बाब" #: ../src/orca/rolenames.py:327 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" #: ../src/orca/rolenames.py:328 msgid "OptionPane" msgstr "OptionPane" #: ../src/orca/rolenames.py:329 msgid "option pane" msgstr "पर्याय पेन" #: ../src/orca/rolenames.py:332 ../src/orca/rolenames.py:334 msgid "page" msgstr "पान" #: ../src/orca/rolenames.py:333 msgid "Page" msgstr "पान" #: ../src/orca/rolenames.py:337 msgid "tblst" msgstr "tblst" #: ../src/orca/rolenames.py:338 msgid "TabList" msgstr "TabList" #: ../src/orca/rolenames.py:339 msgid "tab list" msgstr "टॅब यादी" #: ../src/orca/rolenames.py:342 msgid "pnl" msgstr "pnl" #: ../src/orca/rolenames.py:343 msgid "Panel" msgstr "तावदान" #: ../src/orca/rolenames.py:344 msgid "panel" msgstr "तावदान" #: ../src/orca/rolenames.py:347 msgid "pwd" msgstr "pwd" #: ../src/orca/rolenames.py:348 msgid "Password" msgstr "गुप्तशब्द" #: ../src/orca/rolenames.py:349 msgid "password" msgstr "गुप्तशब्द" #: ../src/orca/rolenames.py:352 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" #: ../src/orca/rolenames.py:353 msgid "PopupMenu" msgstr "PopupMenu" #: ../src/orca/rolenames.py:354 msgid "popup menu" msgstr "पॉपअप मेनू" #: ../src/orca/rolenames.py:357 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" #: ../src/orca/rolenames.py:358 msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: ../src/orca/rolenames.py:359 msgid "progress bar" msgstr "प्रगती पट्टी" #: ../src/orca/rolenames.py:362 msgid "btn" msgstr "btn" #: ../src/orca/rolenames.py:363 msgid "Button" msgstr "बटन" #: ../src/orca/rolenames.py:364 msgid "button" msgstr "बटन" #: ../src/orca/rolenames.py:367 msgid "radio" msgstr "रेडिओ" #: ../src/orca/rolenames.py:368 msgid "RadioButton" msgstr "RadioButton" #: ../src/orca/rolenames.py:369 msgid "radio button" msgstr "रेडिओ बटन" #: ../src/orca/rolenames.py:372 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" #: ../src/orca/rolenames.py:373 msgid "RadioItem" msgstr "RadioItem" #: ../src/orca/rolenames.py:374 msgid "radio menu item" msgstr "रेडिओ मेनू बाब" #: ../src/orca/rolenames.py:377 msgid "rdmnu" msgstr "rdmnu" #: ../src/orca/rolenames.py:378 msgid "RadioMenu" msgstr "RadioMenu" #: ../src/orca/rolenames.py:379 msgid "radio menu" msgstr "radio menu" #: ../src/orca/rolenames.py:382 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" #: ../src/orca/rolenames.py:383 msgid "RootPane" msgstr "RootPane" #: ../src/orca/rolenames.py:384 msgid "root pane" msgstr "root pane" #: ../src/orca/rolenames.py:387 ../src/orca/rolenames.py:442 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" #: ../src/orca/rolenames.py:388 ../src/orca/rolenames.py:443 msgid "RowHeader" msgstr "RowHeader" #: ../src/orca/rolenames.py:389 ../src/orca/rolenames.py:444 msgid "row header" msgstr "row header" #: ../src/orca/rolenames.py:392 msgid "scbr" msgstr "scbr" #: ../src/orca/rolenames.py:393 msgid "ScrollBar" msgstr "ScrollBar" #: ../src/orca/rolenames.py:394 msgid "scroll bar" msgstr "scroll bar" #: ../src/orca/rolenames.py:397 msgid "scpn" msgstr "scpn" #: ../src/orca/rolenames.py:398 msgid "ScrollPane" msgstr "ScrollPane" #: ../src/orca/rolenames.py:399 msgid "scroll pane" msgstr "scroll pane" #: ../src/orca/rolenames.py:402 msgid "seprtr" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:403 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #: ../src/orca/rolenames.py:404 msgid "separator" msgstr "विभाजक" #: ../src/orca/rolenames.py:407 msgid "sldr" msgstr "sldr" #: ../src/orca/rolenames.py:408 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: ../src/orca/rolenames.py:409 msgid "slider" msgstr "slider" #: ../src/orca/rolenames.py:412 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" #: ../src/orca/rolenames.py:413 msgid "SplitPane" msgstr "SplitPane" #: ../src/orca/rolenames.py:414 msgid "split pane" msgstr "split pane" #: ../src/orca/rolenames.py:417 msgid "spin" msgstr "spin" #: ../src/orca/rolenames.py:418 msgid "SpinButton" msgstr "SpinButton" #: ../src/orca/rolenames.py:419 msgid "spin button" msgstr "spin button" #: ../src/orca/rolenames.py:422 msgid "statbr" msgstr "statbr" #: ../src/orca/rolenames.py:423 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../src/orca/rolenames.py:424 msgid "status bar" msgstr "status bar" #: ../src/orca/rolenames.py:427 msgid "tbl" msgstr "tbl" #: ../src/orca/rolenames.py:428 msgid "Table" msgstr "तक्ता" #: ../src/orca/rolenames.py:429 msgid "table" msgstr "तक्ता" #: ../src/orca/rolenames.py:433 msgid "Cell" msgstr "रकाना" #: ../src/orca/rolenames.py:447 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitm" #: ../src/orca/rolenames.py:448 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "TearOffMenuItem" #: ../src/orca/rolenames.py:449 ../src/orca/speechgenerator.py:1258 msgid "tear off menu item" msgstr "tear off menu item" #: ../src/orca/rolenames.py:452 msgid "term" msgstr "term" #: ../src/orca/rolenames.py:453 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" #: ../src/orca/rolenames.py:454 msgid "terminal" msgstr "टर्मिनल" #: ../src/orca/rolenames.py:457 msgid "txt" msgstr "txt" #: ../src/orca/rolenames.py:458 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: ../src/orca/rolenames.py:459 msgid "text" msgstr "पाठ" #: ../src/orca/rolenames.py:462 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" #: ../src/orca/rolenames.py:463 msgid "ToggleButton" msgstr "ToggleButton" #: ../src/orca/rolenames.py:464 msgid "toggle button" msgstr "बटन उलटे करा" #: ../src/orca/rolenames.py:467 msgid "tbar" msgstr "tbar" #: ../src/orca/rolenames.py:468 msgid "ToolBar" msgstr "ToolBar" #: ../src/orca/rolenames.py:469 msgid "tool bar" msgstr "tool bar" #: ../src/orca/rolenames.py:472 msgid "tip" msgstr "tip" #: ../src/orca/rolenames.py:473 msgid "ToolTip" msgstr "ToolTip" #: ../src/orca/rolenames.py:474 msgid "tool tip" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:477 ../src/orca/rolenames.py:479 msgid "tree" msgstr "वृक्ष" #: ../src/orca/rolenames.py:478 msgid "Tree" msgstr "वृक्ष" #: ../src/orca/rolenames.py:482 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" #: ../src/orca/rolenames.py:483 msgid "TreeTable" msgstr "TreeTable" #: ../src/orca/rolenames.py:484 msgid "tree table" msgstr "tree table" #: ../src/orca/rolenames.py:487 msgid "unk" msgstr "unk" #: ../src/orca/rolenames.py:488 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" #: ../src/orca/rolenames.py:489 msgid "unknown" msgstr "अपरिचित" #: ../src/orca/rolenames.py:492 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" #: ../src/orca/rolenames.py:493 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../src/orca/rolenames.py:494 msgid "viewport" msgstr "viewport" #: ../src/orca/rolenames.py:497 msgid "wnd" msgstr "wnd" #: ../src/orca/rolenames.py:498 msgid "Window" msgstr "खिडकी" #: ../src/orca/rolenames.py:499 msgid "window" msgstr "खिडकी" #: ../src/orca/rolenames.py:502 msgid "hdr" msgstr "hdr" #: ../src/orca/rolenames.py:503 msgid "Header" msgstr "शिर्षक" #: ../src/orca/rolenames.py:504 msgid "header" msgstr "शिर्षक" #: ../src/orca/rolenames.py:507 msgid "ftr" msgstr "ftr" #: ../src/orca/rolenames.py:508 msgid "Footer" msgstr "तळटीप" #: ../src/orca/rolenames.py:509 msgid "footer" msgstr "तळटीप" #: ../src/orca/rolenames.py:512 msgid "para" msgstr "para" #: ../src/orca/rolenames.py:513 msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: ../src/orca/rolenames.py:514 msgid "paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: ../src/orca/rolenames.py:517 msgid "app" msgstr "app" #: ../src/orca/rolenames.py:518 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../src/orca/rolenames.py:519 msgid "application" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../src/orca/rolenames.py:522 msgid "auto" msgstr "auto" #: ../src/orca/rolenames.py:523 msgid "AutoComplete" msgstr "AutoComplete" #: ../src/orca/rolenames.py:524 msgid "autocomplete" msgstr "autocomplete" #: ../src/orca/rolenames.py:527 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" #: ../src/orca/rolenames.py:528 msgid "EditBar" msgstr "EditBar" #: ../src/orca/rolenames.py:529 msgid "edit bar" msgstr "संपादा" #: ../src/orca/rolenames.py:532 msgid "emb" msgstr "emb" #: ../src/orca/rolenames.py:533 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "EmbeddedComponent" #: ../src/orca/rolenames.py:534 msgid "embedded component" msgstr "embedded component" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:86 msgid "calv" msgstr "calv" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:87 msgid "CalendarView" msgstr "CalendarView" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:88 msgid "calendar view" msgstr "calendar view" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93 msgid "cale" msgstr "cale" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94 msgid "CalendarEvent" msgstr "CalendarEvent" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:95 msgid "calendar event" msgstr "calendar event" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149 msgid " screen" msgstr " स्क्रीन" #. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece #. of text starting with the word "Please". We want to speak #. these. For the first screen, the useful piece of text #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts #. with "Congratulations". Speak those too. #. #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:178 msgid "Please" msgstr "कृपया" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:179 msgid "Welcome" msgstr "सुस्वागतम् " #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:180 msgid "Congratulations" msgstr "अभिनंदन" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:687 msgid "No appointments" msgstr "नियुक्ती नाही" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:761 msgid "Directories button" msgstr "निर्देशिका बटन" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:900 ../src/orca/scripts/Evolution.py:938 msgid "Assistant" msgstr "सहाय्यक" #: ../src/orca/scripts/Mozilla.py:234 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:406 msgid "link" msgstr "दुवा" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:149 #, fuzzy msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "उलटवा चाा." #: ../src/orca/scripts/gaim.py:153 #, fuzzy msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "a." #: ../src/orca/scripts/gaim.py:194 msgid "speak chat room name." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:197 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:215 msgid "Message from chat room " msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gedit.py:135 msgid "Change to:" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gedit.py:136 msgid "Misspelled word:" msgstr "स्पेलिंग चुकलेले शब्द:" #. The indication that spell checking is complete is when the #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! #. Try to detect this and let the user know. #: ../src/orca/scripts/gedit.py:165 #, fuzzy msgid "Completed spell checking" msgstr "पूर्ण " #: ../src/orca/scripts/gedit.py:166 #, fuzzy msgid "Spell checking is complete." msgstr "आहे." #: ../src/orca/scripts/gedit.py:168 #, fuzzy msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "दाबा टॅब." #: ../src/orca/scripts/gedit.py:255 ../src/orca/scripts/gedit.py:308 msgid "Check Spelling" msgstr "स्पेलिंग तपासा" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:243 #, fuzzy msgid "Speaks the contents of the input line." msgstr "चाा." #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:283 msgid "empty" msgstr "रिकामा" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:424 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "StarOffice मध्ये सुस्वागतम् " #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:552 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:801 msgid "Spellcheck:" msgstr "स्पेलचेक:" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:580 #, fuzzy msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "नोंद खाली." #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:594 #, fuzzy msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "स्वीकारा आता." #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:617 msgid "First name" msgstr "पहिले नाव" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:865 msgid " has formula" msgstr "" #. Note to translators: the regular expression here represents a #. string to match in the localized application name as seen by #. at-poke. For most cases, the application name is the name of #. the binary used to start the application, but this is an #. unreliable assumption. The only reliable way to do the #. translation is by running the application and then viewing its #. name in the main window of at-poke. #. #: ../src/orca/settings.py:435 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" #: ../src/orca/settings.py:436 msgid "soffice.bin" msgstr "soffice.bin" #: ../src/orca/settings.py:437 msgid "[Ee]volution" msgstr "[Ee]volution" #: ../src/orca/settings.py:438 msgid "Deer Park" msgstr "डीर पार्क" #: ../src/orca/settings.py:439 msgid "Bon Echo" msgstr "Bon Echo" #. Note to translators: the "Workspace " string is the #. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt #. and the left or right arrow keys to switch between #. workspaces. The goal here is to find a match with #. that prefix. #. #: ../src/orca/scripts/metacity.py:112 msgid "Workspace " msgstr "कार्यस्थळ" #: ../src/orca/scripts/metacity.py:113 msgid "inaccessible" msgstr "inaccessible" #: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:135 msgid "Display more options" msgstr "अधिक प्रदर्शन पर्याय" #: ../src/orca/scripts/planner.py:139 ../src/orca/scripts/planner.py:147 #: ../src/orca/scripts/planner.py:172 ../src/orca/scripts/planner.py:180 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1314 ../src/orca/speechgenerator.py:1317 msgid "pressed" msgstr "दाबले" #: ../src/orca/scripts/planner.py:141 ../src/orca/scripts/planner.py:149 #: ../src/orca/scripts/planner.py:174 ../src/orca/scripts/planner.py:182 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1323 ../src/orca/speechgenerator.py:1326 msgid "not pressed" msgstr "दाबले नाही" #: ../src/orca/speechgenerator.py:367 ../src/orca/speechgenerator.py:370 msgid "checked" msgstr "तपासले" #: ../src/orca/speechgenerator.py:376 ../src/orca/speechgenerator.py:379 msgid "not checked" msgstr "तपासले नाही" #: ../src/orca/speechgenerator.py:909 ../src/orca/speechgenerator.py:912 #: ../src/orca/util.py:1156 msgid "selected" msgstr "निवडले" #: ../src/orca/speechgenerator.py:920 ../src/orca/speechgenerator.py:923 msgid "not selected" msgstr "निवडले नाही" #: ../src/orca/speechgenerator.py:1260 msgid "tear off" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:418 msgid "Misspelled word: " msgstr "स्पेलिंग चुकलेले शब्द:" #: ../src/orca/util.py:419 msgid " Context is " msgstr " संदर्भ आहे " #: ../src/orca/util.py:1100 msgid "page selected from cursor position" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1104 msgid "page selected to cursor position" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1108 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1112 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1116 msgid "document selected to cursor position" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1120 msgid "document selected from cursor position" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1164 msgid "unselected" msgstr "न निवडलेले"