# translation of cthulhu.HEAD.po to Hindi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rajesh Ranjan , 2008, 2009. # chandankumar , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cthulhu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-02 10:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 15:38+0000\n" "Last-Translator: chandankumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: cthulhu-autostart.desktop.in:3 msgid "Cthulhu Screen Reader" msgstr "Cthulhu स्क्रीन वाचक" #: cthulhu-autostart.desktop.in:11 #, fuzzy msgid "screen;reader;accessibility;speech;braille;" msgstr "स्क्रीन रीडर;भाषण;ब्रेल;" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:44 msgid "???" msgstr "???" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:51 msgid "alrt" msgstr "alrt" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:54 msgid "anim" msgstr "anim" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:57 msgid "arw" msgstr "arw" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:60 msgid "cal" msgstr "cal" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:63 msgid "cnv" msgstr "cnv" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:67 msgid "cptn" msgstr "cptn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:70 src/cthulhu/braille_rolenames.py:73 msgid "chk" msgstr "chk" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:76 msgid "clrchsr" msgstr "clrchsr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:79 src/cthulhu/braille_rolenames.py:238 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:82 msgid "cbo" msgstr "cbo" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:85 msgid "dat" msgstr "दिनांक" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:88 src/cthulhu/braille_rolenames.py:139 msgid "icn" msgstr "icn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:91 src/cthulhu/braille_rolenames.py:127 msgid "frm" msgstr "frm" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:97 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "डॉयल" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:100 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:103 msgid "dip" msgstr "dip" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:106 src/cthulhu/braille_rolenames.py:136 msgid "html" msgstr "html" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:109 msgid "draw" msgstr "आरेख बनायें" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:112 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:115 msgid "flr" msgstr "flr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:118 msgid "fnt" msgstr "fnt" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:124 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "फ़ॉर्म" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:130 msgid "gpn" msgstr "gpn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:133 msgid "hdng" msgstr "hdng" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:142 msgid "img" msgstr "img" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:145 msgid "ifrm" msgstr "ifrm" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:148 msgid "lbl" msgstr "lbl" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:151 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:154 msgid "lnk" msgstr "लिंक " #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:157 msgid "lst" msgstr "lst" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:160 msgid "lstitm" msgstr "lstitm" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:163 msgid "mnu" msgstr "mnu" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:166 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:169 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:172 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:175 msgid "pgt" msgstr "pgt" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:178 msgid "tblst" msgstr "tblst" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:181 msgid "pnl" msgstr "pnl" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:184 msgid "pwd" msgstr "pwd" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:187 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:190 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:193 msgid "btn" msgstr "btn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:196 msgid "radio" msgstr "रेडियो" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:199 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:202 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:205 src/cthulhu/braille_rolenames.py:241 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:208 msgid "scbr" msgstr "scbr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:211 msgid "scpn" msgstr "scpn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:214 msgid "sctn" msgstr "sctn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:217 msgid "seprtr" msgstr "seprtr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:220 msgid "sldr" msgstr "स्लाइडर" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:223 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:226 msgid "spin" msgstr "स्पिन" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:229 msgid "statbr" msgstr "statbr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:232 msgid "tbl" msgstr "tbl" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:235 msgid "cll" msgstr "cll" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:244 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitm" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:247 msgid "term" msgstr "मद" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:250 msgid "txt" msgstr "txt" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:253 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:256 msgid "tbar" msgstr "tbar" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:259 msgid "tip" msgstr "संकेत" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:262 msgid "tre" msgstr "tre" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:265 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:268 msgid "unk" msgstr "unk" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:271 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:274 msgid "wnd" msgstr "wnd" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:277 msgid "hdr" msgstr "hdr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:280 msgid "ftr" msgstr "ftr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:283 msgid "para" msgstr "अनुच्छेद" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:286 msgid "app" msgstr "app" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:289 msgid "auto" msgstr "स्वचालित" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:292 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" #: src/cthulhu/braille_rolenames.py:295 msgid "emb" msgstr "emb" #: src/cthulhu/brltablenames.py:41 msgid "Czech Grade 1" msgstr "चेक ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:45 msgid "Spanish Grade 1" msgstr "स्पेनी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:49 msgid "Canada French Grade 2" msgstr "कनाडा फ्रांसीसी ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:53 msgid "France French Grade 2" msgstr "फ्रांस फ्रांसीसी ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:57 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "लातवियाई ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:61 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" msgstr "नीदरलैंड्स डच ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:65 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "नॉर्वेजियाई ग्रेड 0" #: src/cthulhu/brltablenames.py:69 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "नॉर्वेजियाई ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:73 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "नॉर्वेजियाई ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:77 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "नॉर्वेजियाई ग्रेड 3" #: src/cthulhu/brltablenames.py:81 msgid "Polish Grade 1" msgstr "पोलिश ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:85 msgid "Portuguese Grade 1" msgstr "पुर्तगाली ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:89 msgid "Swedish Grade 1" msgstr "स्वीडिश ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:93 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "अरबी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:97 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "वेल्श ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:101 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "वेल्श ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:105 msgid "German Grade 0" msgstr "जर्मन ग्रेड 0" #: src/cthulhu/brltablenames.py:109 msgid "German Grade 1" msgstr "जर्मन ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:113 msgid "German Grade 2" msgstr "जर्मन ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:117 msgid "U.K. English Grade 2" msgstr "यू के अंग्रेज़ी ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:121 msgid "U.K. English Grade 1" msgstr "यू के अंग्रेज़ी 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:125 msgid "U.S. English Grade 1" msgstr "यू एस अंग्रेज़ी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:129 msgid "U.S. English Grade 2" msgstr "यू S अंग्रेज़ी ग्रेड 2" #: src/cthulhu/brltablenames.py:133 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "कनाडा फ्रांसीसी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:137 msgid "France French Grade 1" msgstr "फ्रांस फ्रांसीसी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:141 msgid "Greek Grade 1" msgstr "यूनानी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:145 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "हिन्दी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:149 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "हङ्गेरियाई 8 डॉट कंप्यूटर" #: src/cthulhu/brltablenames.py:153 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "हंगेरियाई ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:157 #, fuzzy msgid "Hungarian Grade 2" msgstr "हंगेरियाई ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:161 msgid "Italian Grade 1" msgstr "इतालवी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/brltablenames.py:165 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "बेल्जियम डच ग्रेड 1" #: src/cthulhu/chnames.py:46 src/cthulhu/keynames.py:149 msgid "space" msgstr "स्थान" #: src/cthulhu/chnames.py:50 msgid "newline" msgstr "न्यूलाइन" #: src/cthulhu/chnames.py:54 src/cthulhu/keynames.py:141 msgid "tab" msgstr "टैब" #: src/cthulhu/chnames.py:58 msgid "exclaim" msgstr "विस्मयादिबोधक" #: src/cthulhu/chnames.py:62 msgid "quote" msgstr "उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:66 msgid "number" msgstr "संख्या" #: src/cthulhu/chnames.py:70 msgid "dollar" msgstr "डॉलर" #: src/cthulhu/chnames.py:74 msgid "percent" msgstr "प्रतिशत" #: src/cthulhu/chnames.py:78 msgid "and" msgstr "और" #: src/cthulhu/chnames.py:82 msgid "apostrophe" msgstr "वर्णलोप का चिह्न" #: src/cthulhu/chnames.py:86 msgid "left paren" msgstr "बायां पैरन" #: src/cthulhu/chnames.py:90 msgid "right paren" msgstr "दायां पैरन" #: src/cthulhu/chnames.py:94 msgid "star" msgstr "तारा" #: src/cthulhu/chnames.py:98 src/cthulhu/keynames.py:309 msgid "plus" msgstr "जोड़" #: src/cthulhu/chnames.py:102 msgid "comma" msgstr "विराम चिह्न" #: src/cthulhu/chnames.py:106 msgid "dash" msgstr "डैश" #: src/cthulhu/chnames.py:110 msgid "dot" msgstr "डॉट" #: src/cthulhu/chnames.py:114 msgid "slash" msgstr "स्लैश" #: src/cthulhu/chnames.py:118 msgid "colon" msgstr "कॉलन" #: src/cthulhu/chnames.py:122 msgid "semicolon" msgstr "अर्द्ध विराम" #: src/cthulhu/chnames.py:126 msgid "less" msgstr "कम" #: src/cthulhu/chnames.py:130 msgid "equals" msgstr "समान होते है" #: src/cthulhu/chnames.py:134 msgid "greater" msgstr "से बड़ा" #: src/cthulhu/chnames.py:138 msgid "question" msgstr "प्रश्न" #: src/cthulhu/chnames.py:142 msgid "at" msgstr "एट" #: src/cthulhu/chnames.py:146 msgid "left bracket" msgstr "बायां कोष्ठ" #: src/cthulhu/chnames.py:150 msgid "backslash" msgstr "बैकस्लैश" #: src/cthulhu/chnames.py:154 msgid "right bracket" msgstr "दायां कोष्ठ" #: src/cthulhu/chnames.py:158 msgid "caret" msgstr "हंसपद" #: src/cthulhu/chnames.py:162 msgid "underline" msgstr "रेखांकित" #: src/cthulhu/chnames.py:166 src/cthulhu/keynames.py:266 msgid "grave" msgstr "ग्रेव" #: src/cthulhu/chnames.py:170 msgid "left brace" msgstr "बायां ब्रेस" #: src/cthulhu/chnames.py:174 msgid "vertical bar" msgstr "लंबवत पट्टी" #: src/cthulhu/chnames.py:178 msgid "right brace" msgstr "दायां कोष्ठक" #: src/cthulhu/chnames.py:182 src/cthulhu/keynames.py:281 msgid "tilde" msgstr "टिल्डे" #: src/cthulhu/chnames.py:187 msgid "no break space" msgstr "कोई बैकस्पेस नहीं" #: src/cthulhu/chnames.py:191 msgid "inverted exclamation point" msgstr "उल्टा विस्मयादिबोधक बिंदु" #: src/cthulhu/chnames.py:195 msgid "cents" msgstr "सेंट" #: src/cthulhu/chnames.py:199 msgid "pounds" msgstr "पाउंड" #: src/cthulhu/chnames.py:203 msgid "currency sign" msgstr "मुद्रा चिह्न" #: src/cthulhu/chnames.py:207 msgid "yen" msgstr "येन" #: src/cthulhu/chnames.py:211 msgid "broken bar" msgstr "टूटी पट्टी" #: src/cthulhu/chnames.py:215 msgid "section" msgstr "खंड" #: src/cthulhu/chnames.py:219 src/cthulhu/keynames.py:286 msgid "diaeresis" msgstr "diaeresis" #: src/cthulhu/chnames.py:223 msgid "copyright" msgstr "कापीराइट" #: src/cthulhu/chnames.py:227 msgid "superscript a" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट a" #: src/cthulhu/chnames.py:231 msgid "left double angle bracket" msgstr "बायाँ दोहरा कोण कोष्ठक" #: src/cthulhu/chnames.py:235 msgid "logical not" msgstr "तार्किक नहीं" #: src/cthulhu/chnames.py:239 msgid "soft hyphen" msgstr "सॉफ्ट योजक" #: src/cthulhu/chnames.py:243 msgid "registered" msgstr "पंजीकृत" #: src/cthulhu/chnames.py:247 msgid "macron" msgstr "मैक्रोन" #: src/cthulhu/chnames.py:251 msgid "degrees" msgstr "कोण" #: src/cthulhu/chnames.py:255 msgid "plus or minus" msgstr "जोड़ या ऋण" #: src/cthulhu/chnames.py:259 msgid "superscript 2" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 2" #: src/cthulhu/chnames.py:263 msgid "superscript 3" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 3" #: src/cthulhu/chnames.py:267 src/cthulhu/keynames.py:271 msgid "acute" msgstr "अधि" #: src/cthulhu/chnames.py:271 msgid "mu" msgstr "म्यू" #: src/cthulhu/chnames.py:275 msgid "paragraph marker" msgstr "अनुच्छेद चिह्नक" #: src/cthulhu/chnames.py:279 msgid "middle dot" msgstr "बिचला डॉट" #: src/cthulhu/chnames.py:283 src/cthulhu/keynames.py:296 msgid "cedilla" msgstr "सेडिला" #: src/cthulhu/chnames.py:287 msgid "superscript 1" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 1" #: src/cthulhu/chnames.py:291 msgid "ordinal" msgstr "आर्डिनल" #: src/cthulhu/chnames.py:295 msgid "right double angle bracket" msgstr "दायाँ दोहरा कोण कोष्ठक" #: src/cthulhu/chnames.py:299 msgid "one fourth" msgstr "एक चौथाई" #: src/cthulhu/chnames.py:303 msgid "one half" msgstr "आधा" #: src/cthulhu/chnames.py:307 msgid "three fourths" msgstr "तीन चौथाई" #: src/cthulhu/chnames.py:311 msgid "inverted question mark" msgstr "उल्टा प्रश्न चिह्न" #: src/cthulhu/chnames.py:315 msgid "a acute" msgstr "a अधि" #: src/cthulhu/chnames.py:319 msgid "A GRAVE" msgstr "A GRAVE" #: src/cthulhu/chnames.py:323 msgid "A ACUTE" msgstr "A ACUTE" #: src/cthulhu/chnames.py:327 msgid "A CIRCUMFLEX" msgstr "A CIRCUMFLEX" #: src/cthulhu/chnames.py:331 msgid "A TILDE" msgstr "A टिल्डे" #: src/cthulhu/chnames.py:335 msgid "A UMLAUT" msgstr "A UMLAUT" #: src/cthulhu/chnames.py:339 msgid "A RING" msgstr "A रिंग" #: src/cthulhu/chnames.py:343 msgid "A E" msgstr "A E" #: src/cthulhu/chnames.py:347 msgid "C CEDILLA" msgstr "C सेडिला" #: src/cthulhu/chnames.py:351 msgid "E GRAVE" msgstr "E GRAVE" #: src/cthulhu/chnames.py:355 msgid "E ACUTE" msgstr "E ACUTE" #: src/cthulhu/chnames.py:359 msgid "E CIRCUMFLEX" msgstr "E CIRCUMFLEX" #: src/cthulhu/chnames.py:363 msgid "E UMLAUT" msgstr "E UMLAUT" #: src/cthulhu/chnames.py:367 msgid "I GRAVE" msgstr "I GRAVE" #: src/cthulhu/chnames.py:371 msgid "I ACUTE" msgstr "I ACUTE" #: src/cthulhu/chnames.py:375 msgid "I CIRCUMFLEX" msgstr "I CIRCUMFLEX" #: src/cthulhu/chnames.py:379 msgid "I UMLAUT" msgstr "I UMLAUT" #: src/cthulhu/chnames.py:383 msgid "ETH" msgstr "ETH" #: src/cthulhu/chnames.py:387 msgid "N TILDE" msgstr "N TILDE" #: src/cthulhu/chnames.py:391 msgid "O GRAVE" msgstr "O GRAVE" #: src/cthulhu/chnames.py:395 msgid "O ACUTE" msgstr "O ACUTE" #: src/cthulhu/chnames.py:399 msgid "O CIRCUMFLEX" msgstr "O CIRCUMFLEX" #: src/cthulhu/chnames.py:403 msgid "O TILDE" msgstr "O TILDE" #: src/cthulhu/chnames.py:407 msgid "O UMLAUT" msgstr "O UMLAUT" #: src/cthulhu/chnames.py:411 msgid "times" msgstr "बार" #: src/cthulhu/chnames.py:415 msgid "O STROKE" msgstr "O स्ट्रोक" #: src/cthulhu/chnames.py:419 msgid "U GRAVE" msgstr "U GRAVE" #: src/cthulhu/chnames.py:423 msgid "U ACUTE" msgstr "U ACUTE" #: src/cthulhu/chnames.py:427 msgid "U CIRCUMFLEX" msgstr "U CIRCUMFLEX" #: src/cthulhu/chnames.py:431 msgid "U UMLAUT" msgstr "U UMLAUT" #: src/cthulhu/chnames.py:435 msgid "Y ACUTE" msgstr "Y ACUTE" #: src/cthulhu/chnames.py:439 msgid "THORN" msgstr "THORN" #: src/cthulhu/chnames.py:443 msgid "s sharp" msgstr "s sharp" #: src/cthulhu/chnames.py:447 msgid "a grave" msgstr "a grave" #: src/cthulhu/chnames.py:451 msgid "a circumflex" msgstr "a circumflex" #: src/cthulhu/chnames.py:455 msgid "a tilde" msgstr "a tilde" #: src/cthulhu/chnames.py:459 msgid "a umlaut" msgstr "a umlaut" #: src/cthulhu/chnames.py:463 msgid "a ring" msgstr "a ring" #: src/cthulhu/chnames.py:467 msgid "a e" msgstr "a e" #: src/cthulhu/chnames.py:471 msgid "c cedilla" msgstr "c cedilla" #: src/cthulhu/chnames.py:475 msgid "e grave" msgstr "e grave" #: src/cthulhu/chnames.py:479 msgid "e acute" msgstr "e acute" #: src/cthulhu/chnames.py:483 msgid "e circumflex" msgstr "e circumflex" #: src/cthulhu/chnames.py:487 msgid "e umlaut" msgstr "e umlaut" #: src/cthulhu/chnames.py:491 msgid "i grave" msgstr "i grave" #: src/cthulhu/chnames.py:495 msgid "i acute" msgstr "i acute" #: src/cthulhu/chnames.py:499 msgid "i circumflex" msgstr "i circumflex" #: src/cthulhu/chnames.py:503 msgid "i umlaut" msgstr "i umlaut" #: src/cthulhu/chnames.py:507 msgid "eth" msgstr "eth" #: src/cthulhu/chnames.py:511 msgid "n tilde" msgstr "n tilde" #: src/cthulhu/chnames.py:515 msgid "o grave" msgstr "o grave" #: src/cthulhu/chnames.py:519 msgid "o acute" msgstr "o acute" #: src/cthulhu/chnames.py:523 msgid "o circumflex" msgstr "o circumflex" #: src/cthulhu/chnames.py:527 msgid "o tilde" msgstr "o tilde" #: src/cthulhu/chnames.py:531 msgid "o umlaut" msgstr "o umlaut" #: src/cthulhu/chnames.py:535 msgid "divided by" msgstr "इससे विभाजित" #: src/cthulhu/chnames.py:539 msgid "o stroke" msgstr "o stroke" #: src/cthulhu/chnames.py:543 msgid "thorn" msgstr "thorn" #: src/cthulhu/chnames.py:547 msgid "u acute" msgstr "u acute" #: src/cthulhu/chnames.py:551 msgid "u grave" msgstr "u grave" #: src/cthulhu/chnames.py:555 msgid "u circumflex" msgstr "u circumflex" #: src/cthulhu/chnames.py:559 msgid "u umlaut" msgstr "u umlaut" #: src/cthulhu/chnames.py:563 msgid "y acute" msgstr "y acute" #: src/cthulhu/chnames.py:567 msgid "y umlaut" msgstr "y umlaut" #: src/cthulhu/chnames.py:571 msgid "Y UMLAUT" msgstr "Y UMLAUT" #: src/cthulhu/chnames.py:575 msgid "florin" msgstr "florin" #: src/cthulhu/chnames.py:579 msgid "en dash" msgstr "en dash" #: src/cthulhu/chnames.py:584 msgid "left single quote" msgstr "बायाँ एकल उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:589 msgid "right single quote" msgstr "दायाँ एकल उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:593 msgid "single low quote" msgstr "एकल निम्न उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:597 msgid "left double quote" msgstr "बायाँ दोहरा उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:601 msgid "right double quote" msgstr "दायाँ दोहरा उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:605 msgid "double low quote" msgstr "दोहरा निम्न उद्धरण" #: src/cthulhu/chnames.py:609 msgid "dagger" msgstr "डैगर" #: src/cthulhu/chnames.py:613 msgid "double dagger" msgstr "दोहरा डैगर" #: src/cthulhu/chnames.py:617 msgid "bullet" msgstr "बुलेट" #: src/cthulhu/chnames.py:621 msgid "triangular bullet" msgstr "त्रिभुज बुलेट" #: src/cthulhu/chnames.py:625 msgid "per mille" msgstr "per mille" #: src/cthulhu/chnames.py:629 msgid "prime" msgstr "प्राइम" #: src/cthulhu/chnames.py:633 msgid "double prime" msgstr "दोहरा प्राइम" #: src/cthulhu/chnames.py:637 #, fuzzy msgid "triple prime" msgstr "दोहरा प्राइम" #: src/cthulhu/chnames.py:641 msgid "hyphen bullet" msgstr "योजन बुलेट" #: src/cthulhu/chnames.py:645 msgid "euro" msgstr "euro" #: src/cthulhu/chnames.py:649 msgid "trademark" msgstr "ट्रेडमार्क" #: src/cthulhu/chnames.py:654 msgid "check mark" msgstr "जाँच चिह्न" #: src/cthulhu/chnames.py:659 msgid "heavy check mark" msgstr "भारी जाँच चिह्न" #: src/cthulhu/chnames.py:668 msgid "x-shaped bullet" msgstr "x-आकार के बुलेट" #: src/cthulhu/chnames.py:672 msgid "superscript 0" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 0" #: src/cthulhu/chnames.py:676 msgid "superscript 4" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 4" #: src/cthulhu/chnames.py:680 msgid "superscript 5" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 5" #: src/cthulhu/chnames.py:684 msgid "superscript 6" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 6" #: src/cthulhu/chnames.py:688 msgid "superscript 7" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 7" #: src/cthulhu/chnames.py:692 msgid "superscript 8" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 8" #: src/cthulhu/chnames.py:696 msgid "superscript 9" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट 9" #: src/cthulhu/chnames.py:700 msgid "superscript plus" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट प्लस" #: src/cthulhu/chnames.py:704 msgid "superscript minus" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट माइनस" #: src/cthulhu/chnames.py:708 msgid "superscript equals" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट बराबर है" #: src/cthulhu/chnames.py:712 msgid "superscript left paren" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट बाएँ कोष्ठक" #: src/cthulhu/chnames.py:716 msgid "superscript right paren" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट दाएँ कोष्ठक" #: src/cthulhu/chnames.py:720 msgid "superscript n" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट n" #: src/cthulhu/chnames.py:724 msgid "subscript 0" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 0" #: src/cthulhu/chnames.py:728 msgid "subscript 1" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 1" #: src/cthulhu/chnames.py:732 msgid "subscript 2" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 2" #: src/cthulhu/chnames.py:736 msgid "subscript 3" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 3" #: src/cthulhu/chnames.py:740 msgid "subscript 4" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 4" #: src/cthulhu/chnames.py:744 msgid "subscript 5" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 5" #: src/cthulhu/chnames.py:748 msgid "subscript 6" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 6" #: src/cthulhu/chnames.py:752 msgid "subscript 7" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 7" #: src/cthulhu/chnames.py:756 msgid "subscript 8" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 8" #: src/cthulhu/chnames.py:760 msgid "subscript 9" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 9" #: src/cthulhu/chnames.py:764 msgid "subscript plus" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ प्लस" #: src/cthulhu/chnames.py:768 msgid "subscript minus" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ माइनस" #: src/cthulhu/chnames.py:772 msgid "subscript equals" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ बराबर" #: src/cthulhu/chnames.py:776 msgid "subscript left paren" msgstr "सब्स्क्रिप्ट बायां पैरन" #: src/cthulhu/chnames.py:780 msgid "subscript right paren" msgstr "सब्स्क्रिप्ट दायां पैरन" #: src/cthulhu/chnames.py:786 msgid "black square" msgstr "काला वर्ग" #: src/cthulhu/chnames.py:792 msgid "black diamond" msgstr "काला हीरक" #: src/cthulhu/chnames.py:806 #, fuzzy msgid "object replacement character" msgstr "अगले वर्ण पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:42 #, fuzzy msgid "Route the pointer to the current item" msgstr "वर्तमान अइटम के सूचक को दर्शाता हैं" #: src/cthulhu/cmdnames.py:50 #, fuzzy msgid "Perform left click on current flat review item" msgstr "मौजूदा फ्लैट रिव्यू मद पर बायें क्लिक करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:58 #, fuzzy msgid "Perform right click on current flat review item" msgstr "मौजूदा फ्लैट रिव्यू मद पर दांयें क्लिक करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:64 #, fuzzy msgid "Speak entire document" msgstr "पूर्ण दस्तावेज के बारे में बतायें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:72 #, fuzzy msgid "Speak entire window using flat review" msgstr "फ्लैट समीक्षा का प्रयोग नहीं हो." #: src/cthulhu/cmdnames.py:78 #, fuzzy msgid "Perform the basic Where Am I operation" msgstr "आधारभूत जहां मैं ऑपरेशन निष्पादित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:84 #, fuzzy msgid "Perform the detailed Where Am I operation" msgstr "विस्तृत जहां मैं ऑपरेशन निष्पादित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:91 #, fuzzy msgid "Speak the current selection" msgstr "मौजूदा समतल रिव्यू पंक्ति के बारे में बोलता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:95 #, fuzzy msgid "Speak link details" msgstr "खाली पंक्ति बोलें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:101 #, fuzzy msgid "Present the default button" msgstr "पिछले बटन पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:105 #, fuzzy msgid "Present the status bar" msgstr "स्थिति पट्टी बोलता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:109 #, fuzzy msgid "Present the title bar" msgstr "शीर्षक पट्टी बोलता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:114 #, fuzzy msgid "Open the Find dialog" msgstr "Cthulhu खोज संवाद खोलें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:118 msgid "Show actions list" msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:124 #, fuzzy msgid "Search for the next instance of a string" msgstr "स्ट्रिंग के अगले उदाहरण में खोजें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:130 #, fuzzy msgid "Search for the previous instance of a string" msgstr "स्ट्रिंग के पिछले उदाहरण में खोजें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:137 #, fuzzy msgid "Enter and exit flat review mode" msgstr "समतल रिव्यू मोड डालता व बाहर निकलता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:145 #, fuzzy msgid "Toggle restricting flat review to the current object" msgstr "अंत स्थिति में समतल रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:153 #, fuzzy msgid "Move flat review to the home position" msgstr "होम स्थिति में समतल रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:161 #, fuzzy msgid "Move flat review to the end position" msgstr "अंत स्थिति में समतल रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:169 #, fuzzy msgid "Move flat review to the beginning of the previous line" msgstr "पिछले पंक्ति के शुरू में फ्लैट रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:176 #, fuzzy msgid "Speak the current flat review line" msgstr "मौजूदा समतल रिव्यू पंक्ति के बारे में बोलता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:185 #, fuzzy msgid "Spell the current flat review line" msgstr "वर्तमान फ्लैट समीक्षा लाइन बोलें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:195 #, fuzzy msgid "Phonetically spell the current flat review line" msgstr "ध्वन्यात्मकतापूर्वक मौजूदा फ्लैट समीक्षा लाइन लिखे." #: src/cthulhu/cmdnames.py:202 #, fuzzy msgid "Move flat review to the beginning of the next line" msgstr "अगले पंक्ति के शुरू में समतल रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:211 #, fuzzy msgid "Move flat review to the previous item or word" msgstr "पिछला मद या शब्द में समतल रिव्यू खिसकायें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:219 #, fuzzy msgid "Speak the current flat review item or word" msgstr "मौजूदा समतल रिव्यू मद या शब्द बोलता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:228 #, fuzzy msgid "Spell the current flat review item or word" msgstr "मौजूदा समतल रिव्यू मद या शब्द बोलता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:239 #, fuzzy msgid "Phonetically spell the current flat review item or word" msgstr "ध्वन्यात्मकतापूर्वक मौजूदा समतल रिव्यू मद या शब्द लिखे गए हैं." #: src/cthulhu/cmdnames.py:248 #, fuzzy msgid "Move flat review to the next item or word" msgstr "अगले मद या शब्द में फ्लैट रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:257 #, fuzzy msgid "Move flat review to the word above the current word" msgstr "मौजूदा शब्द के ऊपर समतल रिव्यू ले जायें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:267 #, fuzzy msgid "Speak the current flat review object" msgstr "मौजूदा समतल रिव्यू के बारे में बोलें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:276 #, fuzzy msgid "Move flat review to the word below the current word" msgstr "मौजूदा शब्द के नीचे में समतल रिव्यू ले जायें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:285 #, fuzzy msgid "Move flat review to the previous character" msgstr "पिछले संप्रतीक में समतल रिव्यू ले जायें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:293 #, fuzzy msgid "Speak the current flat review character" msgstr "मौजूदा समतल रिव्यू संप्रतीक के बारे में बोलें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:303 #, fuzzy msgid "Phonetically speak the current flat review character" msgstr "ध्वन्यात्मकतापूर्वक मौजूदा फ्लैट समीक्षा वर्ण बोलता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:313 #, fuzzy msgid "Speak unicode value of the current flat review character" msgstr "मौजूदा फ्लैट समीक्षा वर्ण का यूनिकोड मान बोलती है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:322 #, fuzzy msgid "Move flat review to the next character" msgstr "अगले संप्रतीक में समतल रिव्यू ले जायें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:330 #, fuzzy msgid "Move flat review to the end of the line" msgstr "पंक्ति के अंत में फ्लैट रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:338 #, fuzzy msgid "Move flat review to the bottom left" msgstr "नीचे बायीं ओऱ फ्लैट समीक्षा खिसकाएं" #: src/cthulhu/cmdnames.py:347 #, fuzzy msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard" msgstr "फ्लैट की समीक्षा के तहत सामग्री क्लिपबोर्ड करने के लिए प्रतिलिपि बनाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:357 #, fuzzy msgid "Append the contents under flat review to the clipboard" msgstr "फ्लैट समीक्षा के तहत क्लिपबोर्ड करने के लिए सामग्री को जोड़ देती है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:368 #, fuzzy msgid "Show flat review contents" msgstr "अंत स्थिति में समतल रिव्यू खिसकाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:374 #, fuzzy msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row" msgstr "टॉगल करता है कि क्या सिर्फ मौजूदा सारणी सेल या पूरी पंक्ति को पढ़ना है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:379 #, fuzzy msgid "Read the attributes associated with the current text character" msgstr "मौजूदा पाठ संप्रतीक के साथ जुड़ा गुण पढ़ें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:386 #, fuzzy msgid "Pan the braille display to the left" msgstr "बायीं ओर ब्रेल डिस्प्ले पैन करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:393 #, fuzzy msgid "Pan the braille display to the right" msgstr "दाहिनी ओर ब्रेल डिस्प्ले पैन करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:403 #, fuzzy msgid "Return to object with keyboard focus" msgstr "कीबोर्ड फोकस के साथ वस्तु लौटाएं." #: src/cthulhu/cmdnames.py:409 #, fuzzy msgid "Turn contracted braille on and off" msgstr "संकुचित ब्रैल को चालू या बंद करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:414 #, fuzzy msgid "Process a cursor routing key" msgstr "कर्सर अनुमार्गण कुंजी प्रबंध करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:417 #, fuzzy msgid "Mark the beginning of a text selection" msgstr "एक पाठ चयन की प्रारम्भ को दर्शाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:420 #, fuzzy msgid "Mark the end of a text selection" msgstr "एक पाठ चयन की अंत में दर्शाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:427 #, fuzzy msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode" msgstr "सीखना मोड दें. सीखना मोड से बाहर निकलने के लिए escape दबाएं." #: src/cthulhu/cmdnames.py:431 #, fuzzy msgid "Decrease the speech rate" msgstr "स्पीच दर घटाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:435 #, fuzzy msgid "Increase the speech rate" msgstr "स्पीच दर बढ़ाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:439 #, fuzzy msgid "Decrease the speech pitch" msgstr "स्पीच पिच घटाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:443 #, fuzzy msgid "Increase the speech pitch" msgstr "भाषण पिच बढाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:447 #, fuzzy msgid "Increase the speech volume" msgstr "स्पीच दर बढ़ाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:451 #, fuzzy msgid "Decrease the speech volume" msgstr "स्पीच दर घटाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:454 #, fuzzy msgid "Select the previous speech setting" msgstr "इच्छित भाषण सर्वर चुनें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:457 #, fuzzy msgid "Select the next speech setting" msgstr "इच्छित भाषण सर्वर चुनें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:460 #, fuzzy msgid "Decrease the current speech setting" msgstr "स्पीच दर घटाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:463 #, fuzzy msgid "Increase the current speech setting" msgstr "स्पीच दर बढ़ाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:466 #, fuzzy msgid "Save speech settings" msgstr "वॉयस प्रकार सेटिंग्स" #: src/cthulhu/cmdnames.py:470 #, fuzzy msgid "Toggle the silencing of speech" msgstr "भाषण के मौनीकरण टॉगल करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:476 msgid "Toggle speech verbosity level" msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:479 #, fuzzy msgid "Toggle sleep mode" msgstr "टॉगल करें माउस समीक्षा मोड." #: src/cthulhu/cmdnames.py:483 #, fuzzy msgid "Quit the screen reader" msgstr "Cthulhu स्क्रीन वाचक" #: src/cthulhu/cmdnames.py:487 #, fuzzy msgid "Display the preferences configuration dialog" msgstr "वरीयता विन्यास संवाद प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:492 #, fuzzy msgid "Display the application preferences configuration dialog" msgstr "अनुप्रयोग वरीयता विन्यास संवाद दिखाएँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:497 #, fuzzy msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" msgstr "इंडेंटेशन और औचित्य के भाष को टॉगल करें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:503 msgid "Change spoken number style" msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:507 #, fuzzy msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" msgstr "विराम चिह्न के स्तर के पास बोलने के लिए चक्र." #: src/cthulhu/cmdnames.py:512 #, fuzzy msgid "Cycle to the next speech synthesizer" msgstr "अगले महत्वपूर्ण गूंज स्तर तक चक्र." #: src/cthulhu/cmdnames.py:520 #, fuzzy msgid "Cycle to the next settings profile" msgstr "अगले सेटिंग्स प्रोफाइल की चक्र." #: src/cthulhu/cmdnames.py:529 #, fuzzy msgid "Cycle to the next capitalization style" msgstr "अगले पूंजीकरण शैली के लिए चक्र." #: src/cthulhu/cmdnames.py:541 #, fuzzy msgid "Cycle to the next key echo level" msgstr "अगले महत्वपूर्ण गूंज स्तर तक चक्र." #: src/cthulhu/cmdnames.py:546 #, fuzzy msgid "Cycle the debug level at run time" msgstr "रन टाइम पर डिबग स्तर चक्रीय करता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:553 #, fuzzy msgid "Bookmark where am I with respect to current position" msgstr "बुकमार्क करें जहां मैं मौजूदा स्थिति के संबंध के साथ हूँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:559 #, fuzzy msgid "Go to previous bookmark location" msgstr "पिछले पुस्तचिह्न स्थान पर जाएँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:564 #, fuzzy msgid "Go to bookmark" msgstr "पुस्तचिह्न में जाएँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:570 #, fuzzy msgid "Go to next bookmark location" msgstr "अगले पुस्तचिह्न स्थान पर जाएँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:574 #, fuzzy msgid "Add bookmark" msgstr "पुस्तचिह्न जोड़ें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:578 #, fuzzy msgid "Save bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न सहेजें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:582 #, fuzzy msgid "Toggle mouse review mode" msgstr "टॉगल करें माउस समीक्षा मोड." #: src/cthulhu/cmdnames.py:586 #, fuzzy msgid "Present current time" msgstr "वर्तमान मौजूदा समय ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:590 #, fuzzy msgid "Present current date" msgstr "वर्तमान मौजूदा दिनांक." #: src/cthulhu/cmdnames.py:595 msgid "Present size and location of current object" msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:602 #, fuzzy msgid "Pass the next command on to the current application" msgstr "मौजूदा अनुप्रयोग पर से अगले आदेश गुजरता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:607 #, fuzzy msgid "Speak and braille a previous chat room message" msgstr "पिछले चैट रूम संदेश के बारे में बोलें व ब्रेल करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:615 #, fuzzy msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing" msgstr "टॉगल करें जब हम घोषणा करते है कि आपके बड्डीस टाइप कर रहे हैं." #: src/cthulhu/cmdnames.py:625 #, fuzzy msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories" msgstr "टॉगल करें जब आप चैट रूम में विशेष संदेश इतिहास प्रदान करते हैं." #: src/cthulhu/cmdnames.py:636 #, fuzzy msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room" msgstr "टॉगल करें कि क्या हमें चैट रूम संदेश को चैट रूम के नाम से उपसर्ग करना है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:642 msgid "Line Left" msgstr "पंक्ति बायां" #: src/cthulhu/cmdnames.py:647 msgid "Line Right" msgstr "पंक्ति दाहिना" #: src/cthulhu/cmdnames.py:652 msgid "Line Up" msgstr "पंक्ति ऊपर" #: src/cthulhu/cmdnames.py:657 msgid "Line Down" msgstr "पंक्ति नीचे" #: src/cthulhu/cmdnames.py:662 msgid "Freeze" msgstr "स्थिर करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:667 msgid "Top Left" msgstr "ऊपरी बायाँ " #: src/cthulhu/cmdnames.py:672 msgid "Bottom Left" msgstr "निचला बायाँ " #: src/cthulhu/cmdnames.py:677 msgid "Cursor Position" msgstr "कर्सर स्थिति" #: src/cthulhu/cmdnames.py:682 msgid "Six Dots" msgstr "छह बिन्दुएँ" #: src/cthulhu/cmdnames.py:689 msgid "Cursor Routing" msgstr "कर्सर अनुमार्गण" #: src/cthulhu/cmdnames.py:696 msgid "Cut Begin" msgstr "कटौती शुरू करें " #: src/cthulhu/cmdnames.py:703 msgid "Cut Line" msgstr "लाइन कट" #: src/cthulhu/cmdnames.py:707 #, fuzzy msgid "Present last notification message" msgstr " वर्तमान अंतिम अधिसूचना संदेश." #: src/cthulhu/cmdnames.py:711 msgid "Present notification messages list" msgstr "वर्तमान सूचना संदेश सूची" #: src/cthulhu/cmdnames.py:715 #, fuzzy msgid "Present previous notification message" msgstr "वर्तमान पिछले अधिसूचना संदेश." #: src/cthulhu/cmdnames.py:719 #, fuzzy msgid "Present next notification message" msgstr " वर्तमान अंतिम अधिसूचना संदेश." #: src/cthulhu/cmdnames.py:722 #, fuzzy msgid "Go to next character" msgstr "अगले वर्ण पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:725 #, fuzzy msgid "Go to previous character" msgstr "पिछले वर्ण पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:728 #, fuzzy msgid "Go to next word" msgstr "अगले शब्द पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:731 #, fuzzy msgid "Go to previous word" msgstr "पिछले शब्द पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:734 #, fuzzy msgid "Go to next line" msgstr "अगली पंक्ति में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:737 #, fuzzy msgid "Go to previous line" msgstr "पिछली पंक्ति में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:740 #, fuzzy msgid "Go to the top of the file" msgstr "फाइल के ऊपर में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:743 #, fuzzy msgid "Go to the bottom of the file" msgstr "फाइल के नीचे जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:746 #, fuzzy msgid "Go to the beginning of the line" msgstr "पंक्ति के आरंभ में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:749 #, fuzzy msgid "Go to the end of the line" msgstr "पंक्ति के अंत में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:752 #, fuzzy msgid "Go to the next object" msgstr "अगली वस्तु पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:755 #, fuzzy msgid "Go to the previous object" msgstr "पिछली वस्तु पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:760 #, fuzzy msgid "Cause the current combo box to be expanded" msgstr "वर्तमान कॉम्बो बॉक्स का विस्तार होने का कारण बनता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:767 #, fuzzy msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation" msgstr "गेक्को देशी और ओर्का कैरट नेविगेशन के बीच स्विच करता हैं" #: src/cthulhu/cmdnames.py:776 #, fuzzy msgid "Advance live region politeness setting" msgstr "अग्रिम जीवित क्षेत्र सभ्यता सेटिंग" #: src/cthulhu/cmdnames.py:786 #, fuzzy msgid "Set default live region politeness level to off" msgstr "डिफ़ॉल्ट जीवित क्षेत्र सभ्यता स्तर को दूर करने के लिए सेट करें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:792 #, fuzzy msgid "Review live region announcement" msgstr "जीवित क्षेत्र की घोषणा की समीक्षा करें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:803 #, fuzzy msgid "Monitor live regions" msgstr "मॉनीटर जीवंत क्षेत्र." #: src/cthulhu/cmdnames.py:810 #, fuzzy msgid "Move focus into and away from the current mouse over" msgstr "में और वर्तमान माउस से दूर पर ध्यान केंद्रित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:815 #, fuzzy msgid "Set the row to use as dynamic column headers" msgstr "गतिशील स्तंभ शीर्ष लेखों के रूप में उपयोग करने के लिए पंक्ति निर्धारित करें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:821 #, fuzzy msgid "Clear the dynamic column headers" msgstr "गतिशील स्तंभ शीर्ष लेखों को साफ करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:826 #, fuzzy msgid "Set the column to use as dynamic row headers" msgstr "गतिशील पंक्ति हेडर के रूप में उपयोग करने के लिए स्तंभ निर्धारित करें." #: src/cthulhu/cmdnames.py:832 #, fuzzy msgid "Clear the dynamic row headers" msgstr "गतिशील पंक्ति शीर्षिका साफ करें" #: src/cthulhu/cmdnames.py:836 #, fuzzy msgid "Present the contents of the input line" msgstr "इनपुट लाइन की सामग्री प्रस्तुत है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:843 #, fuzzy msgid "Toggle structural navigation keys" msgstr "टॉगल करें संरचनात्मक नेविगेशन चाबियाँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:846 #, fuzzy msgid "Go to previous blockquote" msgstr "पिछले ब्लॉककोट को जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:849 #, fuzzy msgid "Go to next blockquote" msgstr "अगले ब्लॉककोट को जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:852 #, fuzzy msgid "Display a list of blockquotes" msgstr "ब्लॉक उद्धरण चिह्नों की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:855 #, fuzzy msgid "Go to previous button" msgstr "पिछले बटन पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:858 #, fuzzy msgid "Go to next button" msgstr "पिछले बटन पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:861 #, fuzzy msgid "Display a list of buttons" msgstr "बटन की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:864 #, fuzzy msgid "Go to previous check box" msgstr "पिछले जाँच पेटी पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:867 #, fuzzy msgid "Go to next check box" msgstr "अगले जाँच पेटी पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:870 #, fuzzy msgid "Display a list of check boxes" msgstr "चेक बॉक्स की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:874 #, fuzzy msgid "Go to previous clickable" msgstr "पिछले तालिका में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:878 #, fuzzy msgid "Go to next clickable" msgstr "अगले तालिका में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:882 #, fuzzy msgid "Display a list of clickables" msgstr "तालिकाओं की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:885 #, fuzzy msgid "Go to previous combo box" msgstr "पिछले कोंबो पेटी पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:888 #, fuzzy msgid "Go to next combo box" msgstr "अगले जाँच पेटी पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:893 #, fuzzy msgid "Go to start of container" msgstr "h t m l समाहितकर्ता" #: src/cthulhu/cmdnames.py:898 #, fuzzy msgid "Go to end of container" msgstr "h t m l समाहितकर्ता" #: src/cthulhu/cmdnames.py:901 #, fuzzy msgid "Display a list of combo boxes" msgstr "कॉम्बो बक्सों की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:904 #, fuzzy msgid "Go to previous entry" msgstr "पिछली प्रविष्टि पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:907 #, fuzzy msgid "Go to next entry" msgstr "अगली प्रविष्टि पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:910 #, fuzzy msgid "Display a list of entries" msgstr "प्रविष्टियों की सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:913 #, fuzzy msgid "Go to previous form field" msgstr "पिछले फॉर्म क्षेत्र में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:916 #, fuzzy msgid "Go to next form field" msgstr "अगले फॉर्म क्षेत्र में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:919 #, fuzzy msgid "Display a list of form fields" msgstr "प्रपत्र फ़ील्ड की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:922 #, fuzzy msgid "Go to previous heading" msgstr "पिछले शीर्षक पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:925 #, fuzzy msgid "Go to next heading" msgstr "अगले शीर्षक पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:928 #, fuzzy msgid "Display a list of headings" msgstr "शीर्षकों की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:932 #, fuzzy, python-format msgid "Go to previous heading at level %d" msgstr "स्तर %d पर पिछले शीर्षक के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:936 #, fuzzy, python-format msgid "Go to next heading at level %d" msgstr "स्तर %d पर पिछले शीर्षक के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:940 #, fuzzy, python-format msgid "Display a list of headings at level %d" msgstr "स्तर %d पर शीर्षकों की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:943 #, fuzzy msgid "Go to previous internal frame" msgstr "पिछले तालिका में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:946 #, fuzzy msgid "Go to next internal frame" msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" #: src/cthulhu/cmdnames.py:949 #, fuzzy msgid "Display a list of internal frames" msgstr "तालिकाओं की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:952 #, fuzzy msgid "Go to previous image" msgstr "पिछली पंक्ति में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:955 #, fuzzy msgid "Go to next image" msgstr "अगली पंक्ति में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:958 #, fuzzy msgid "Display a list of images" msgstr "तालिकाओं की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:963 #, fuzzy msgid "Go to previous landmark" msgstr "पिछले लैंडमार्क पर जाता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:968 #, fuzzy msgid "Go to next landmark" msgstr "अगले शीर्षक पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:973 #, fuzzy msgid "Display a list of landmarks" msgstr "लिंक की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:978 #, fuzzy msgid "Go to previous large object" msgstr "पिछले बड़े वस्तु पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:983 #, fuzzy msgid "Go to next large object" msgstr "अगले बड़ी वस्तु के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:988 #, fuzzy msgid "Display a list of large objects" msgstr "बड़ी वस्तुओं की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:991 #, fuzzy msgid "Go to previous link" msgstr "पिछली पंक्ति में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:994 #, fuzzy msgid "Go to next link" msgstr "अगली पंक्ति में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:997 #, fuzzy msgid "Display a list of links" msgstr "लिंक की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1000 #, fuzzy msgid "Go to previous list" msgstr "पिछली सूची पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1003 #, fuzzy msgid "Go to next list" msgstr "अगले सूची पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1006 #, fuzzy msgid "Display a list of lists" msgstr "सूची की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1009 #, fuzzy msgid "Go to previous list item" msgstr "पिछले सूची मद में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1012 #, fuzzy msgid "Go to next list item" msgstr "अगले सूची मद में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1015 #, fuzzy msgid "Display a list of list items" msgstr "सूची आइटम्स की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1020 #, fuzzy msgid "Go to previous live region" msgstr "पिछली जीवंत क्षेत्र में जाएँ" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1025 #, fuzzy msgid "Go to next live region" msgstr "अगले जीवंत क्षेत्र में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1030 #, fuzzy msgid "Go to the last live region which made an announcement" msgstr "पिछला लाइव क्षेत्र है जो एक घोषणा के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1034 #, fuzzy msgid "Go to the parent of the object with navigator focus." msgstr "डिबग के बारे में का वस्तु के साथ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1038 msgid "Go to the first child of the object with navigator focus." msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1042 msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus." msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1046 msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus." msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1050 #, fuzzy msgid "Click on the object with navigator focus." msgstr "कीबोर्ड फोकस के साथ वस्तु लौटाएं." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1055 #, fuzzy msgid "Toggle simplified object navigation." msgstr "टॉगल करें संरचनात्मक नेविगेशन चाबियाँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1058 #, fuzzy msgid "Go to previous paragraph" msgstr "पिछले अनुच्छेद में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1061 #, fuzzy msgid "Go to next paragraph" msgstr "अगले अनुच्छेद में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1064 #, fuzzy msgid "Display a list of paragraphs" msgstr "पैराग्राफ की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1067 #, fuzzy msgid "Go to previous radio button" msgstr "पिछले रेडियो बटन में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1070 #, fuzzy msgid "Go to next radio button" msgstr "अगले रेडियो बटन में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1073 #, fuzzy msgid "Display a list of radio buttons" msgstr "Displays a list of radio buttons." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1077 #, fuzzy msgid "Go to previous separator" msgstr "पिछले विभाजक के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1081 #, fuzzy msgid "Go to next separator" msgstr "अगले विभाजक के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1084 #, fuzzy msgid "Go to previous table" msgstr "पिछले तालिका में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1087 #, fuzzy msgid "Go to next table" msgstr "अगले तालिका में जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1090 #, fuzzy msgid "Display a list of tables" msgstr "तालिकाओं की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1093 #, fuzzy msgid "Go down one cell" msgstr "एक कोष्ठ नीचे जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1096 #, fuzzy msgid "Go to the first cell in a table" msgstr "एक तालिका में पहले सेल करने के लिए चला जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1099 #, fuzzy msgid "Go to the last cell in a table" msgstr "तालिका में अंतिम कोष्ठक पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1102 #, fuzzy msgid "Go left one cell" msgstr "एक कोष्ठ बाएँ जाता है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1105 #, fuzzy msgid "Go right one cell" msgstr "एक कोष्ठ दाएँ जाते है" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1108 #, fuzzy msgid "Go up one cell" msgstr "एक कोष्ठ ऊपर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1121 #, fuzzy msgid "Toggle layout mode" msgstr "टॉगल करें माउस समीक्षा मोड." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1137 msgid "Switch between browse mode and focus mode" msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1148 #, fuzzy msgid "Enable sticky focus mode" msgstr "कुंजी इको सक्षम करें (_k)" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1159 msgid "Enable sticky browse mode" msgstr "" #: src/cthulhu/cmdnames.py:1162 #, fuzzy msgid "Go to previous unvisited link" msgstr "अगले न देखे गए कड़ी पर जाएँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1165 #, fuzzy msgid "Go to next unvisited link" msgstr "अगले नहीं देखे देखे गए कड़ी पर जाएँ." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1168 #, fuzzy msgid "Display a list of unvisited links" msgstr "भ्रमण किये लिंक की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1171 #, fuzzy msgid "Go to previous visited link" msgstr "पिछले घूमे कड़ी पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1174 #, fuzzy msgid "Go to next visited link" msgstr "अगले घूमे कड़ी पर जाता है." #: src/cthulhu/cmdnames.py:1177 #, fuzzy msgid "Display a list of visited links" msgstr "दौरा लिंक की एक सूची प्रदर्शित करता है." #: src/cthulhu/colornames.py:39 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "alice blue" msgstr "संतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:44 msgctxt "color name" msgid "antique white" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:49 msgctxt "color name" msgid "aquamarine" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:54 msgctxt "color name" msgid "azure" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:59 msgctxt "color name" msgid "beige" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:64 msgctxt "color name" msgid "bisque" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:69 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "black" msgstr "काला" #: src/cthulhu/colornames.py:74 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "blanched almond" msgstr "काला हीरक" #: src/cthulhu/colornames.py:79 msgctxt "color name" msgid "blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:84 msgctxt "color name" msgid "blue violet" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:89 msgctxt "color name" msgid "brown" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:94 msgctxt "color name" msgid "burlywood" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:99 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "cadet blue" msgstr "संतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:104 msgctxt "color name" msgid "chartreuse" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:109 msgctxt "color name" msgid "chocolate" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:114 msgctxt "color name" msgid "coral" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:119 msgctxt "color name" msgid "cornflower blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:124 msgctxt "color name" msgid "cornsilk" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:129 msgctxt "color name" msgid "crimson" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:134 msgctxt "color name" msgid "cyan" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:139 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark blue" msgstr "संतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:144 msgctxt "color name" msgid "dark cyan" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:149 msgctxt "color name" msgid "dark goldenrod" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:154 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark gray" msgstr "a grave" #: src/cthulhu/colornames.py:159 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark green" msgstr "संतृप्त हरा" #: src/cthulhu/colornames.py:164 msgctxt "color name" msgid "dark khaki" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:169 msgctxt "color name" msgid "dark magenta" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:174 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark olive green" msgstr "संतृप्त हरा" #: src/cthulhu/colornames.py:179 msgctxt "color name" msgid "dark orange" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:184 msgctxt "color name" msgid "dark orchid" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:189 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark red" msgstr "संतृप्त लाल" #: src/cthulhu/colornames.py:194 msgctxt "color name" msgid "dark salmon" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:199 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark sea green" msgstr "संतृप्त हरा" #: src/cthulhu/colornames.py:204 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dark slate blue" msgstr "संतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:209 msgctxt "color name" msgid "dark slate gray" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:214 msgctxt "color name" msgid "dark turquoise" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:219 msgctxt "color name" msgid "dark violet" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:224 msgctxt "color name" msgid "deep pink" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:229 msgctxt "color name" msgid "deep sky blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:234 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "dim gray" msgstr "i grave" #: src/cthulhu/colornames.py:239 msgctxt "color name" msgid "dodger blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:244 msgctxt "color name" msgid "fire brick" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:249 msgctxt "color name" msgid "floral white" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:254 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "forest green" msgstr "विसंतृप्त हरा" #: src/cthulhu/colornames.py:259 msgctxt "color name" msgid "fuchsia" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:264 msgctxt "color name" msgid "gainsboro" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:269 msgctxt "color name" msgid "ghost white" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:274 msgctxt "color name" msgid "gold" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:279 msgctxt "color name" msgid "goldenrod" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:284 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "gray" msgstr "ग्रे" #: src/cthulhu/colornames.py:289 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "green" msgstr "कोण" #: src/cthulhu/colornames.py:294 msgctxt "color name" msgid "green yellow" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:299 msgctxt "color name" msgid "honeydew" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:304 msgctxt "color name" msgid "hot pink" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:309 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "indian red" msgstr "हिन्दी ग्रेड 1" #: src/cthulhu/colornames.py:314 msgctxt "color name" msgid "indigo" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:319 msgctxt "color name" msgid "ivory" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:324 msgctxt "color name" msgid "khaki" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:329 msgctxt "color name" msgid "lavender" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:334 msgctxt "color name" msgid "lavender blush" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:339 msgctxt "color name" msgid "lawn green" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:344 msgctxt "color name" msgid "lemon chiffon" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:349 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light blue" msgstr "दायां कोष्ठक" #: src/cthulhu/colornames.py:354 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light coral" msgstr "दायां कंट्रोल" #: src/cthulhu/colornames.py:359 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light cyan" msgstr "दायां पैरन" #: src/cthulhu/colornames.py:364 msgctxt "color name" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:369 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light gray" msgstr "दायां कोष्ठक" #: src/cthulhu/colornames.py:374 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light green" msgstr "दायां पैरन" #: src/cthulhu/colornames.py:379 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light pink" msgstr "दायां पैरन" #: src/cthulhu/colornames.py:384 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light salmon" msgstr "दायां आल्ट" #: src/cthulhu/colornames.py:389 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light sea green" msgstr "दायां पैरन" #: src/cthulhu/colornames.py:394 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light sky blue" msgstr "दायाँ सुपर" #: src/cthulhu/colornames.py:399 msgctxt "color name" msgid "light slate gray" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:404 msgctxt "color name" msgid "light steel blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:409 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "light yellow" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/colornames.py:414 msgctxt "color name" msgid "lime" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:419 msgctxt "color name" msgid "lime green" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:424 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "linen" msgstr "न्यूलाइन" #: src/cthulhu/colornames.py:429 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "magenta" msgstr "छवि" #: src/cthulhu/colornames.py:434 msgctxt "color name" msgid "maroon" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:439 msgctxt "color name" msgid "medium aquamarine" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:444 msgctxt "color name" msgid "medium blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:449 msgctxt "color name" msgid "medium orchid" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:454 msgctxt "color name" msgid "medium purple" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:459 msgctxt "color name" msgid "medium sea green" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:464 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "medium slate blue" msgstr "विसंतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:469 msgctxt "color name" msgid "medium spring green" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:474 msgctxt "color name" msgid "medium turquoise" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:479 msgctxt "color name" msgid "medium violet red" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:484 msgctxt "color name" msgid "midnight blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:489 msgctxt "color name" msgid "mint cream" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:494 msgctxt "color name" msgid "misty rose" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:499 msgctxt "color name" msgid "moccasin" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:504 msgctxt "color name" msgid "navajo white" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:509 msgctxt "color name" msgid "navy" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:514 msgctxt "color name" msgid "old lace" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:519 msgctxt "color name" msgid "olive" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:524 msgctxt "color name" msgid "olive drab" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:529 msgctxt "color name" msgid "orange" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:534 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "orange red" msgstr "संतृप्त लाल" #: src/cthulhu/colornames.py:539 msgctxt "color name" msgid "orchid" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:544 msgctxt "color name" msgid "pale goldenrod" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:549 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "pale green" msgstr "संतृप्त हरा" #: src/cthulhu/colornames.py:554 msgctxt "color name" msgid "pale turquoise" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:559 msgctxt "color name" msgid "pale violet red" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:564 msgctxt "color name" msgid "papaya whip" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:569 msgctxt "color name" msgid "peach puff" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:574 msgctxt "color name" msgid "peru" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:579 msgctxt "color name" msgid "pink" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:584 msgctxt "color name" msgid "plum" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:589 msgctxt "color name" msgid "powder blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:594 msgctxt "color name" msgid "purple" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:599 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "red" msgstr "tre" #: src/cthulhu/colornames.py:604 msgctxt "color name" msgid "rosy brown" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:609 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "royal blue" msgstr "संतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:614 msgctxt "color name" msgid "saddle brown" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:619 msgctxt "color name" msgid "salmon" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:624 msgctxt "color name" msgid "sandy brown" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:629 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "sea green" msgstr "%s स्क्रीन" #: src/cthulhu/colornames.py:634 msgctxt "color name" msgid "seashell" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:639 msgctxt "color name" msgid "sienna" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:644 msgctxt "color name" msgid "silver" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:649 msgctxt "color name" msgid "sky blue" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:654 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "slate blue" msgstr "विसंतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:659 msgctxt "color name" msgid "slate gray" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:664 msgctxt "color name" msgid "snow" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:669 msgctxt "color name" msgid "spring green" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:674 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "steel blue" msgstr "विसंतृप्त नीला" #: src/cthulhu/colornames.py:679 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "tan" msgstr "btn" #: src/cthulhu/colornames.py:684 msgctxt "color name" msgid "teal" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:689 msgctxt "color name" msgid "thistle" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:694 msgctxt "color name" msgid "tomato" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:699 msgctxt "color name" msgid "turquoise" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:704 msgctxt "color name" msgid "violet" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:709 msgctxt "color name" msgid "wheat" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:714 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "white" msgstr "खाली स्थान" #: src/cthulhu/colornames.py:719 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "white smoke" msgstr "खाली स्थान" #: src/cthulhu/colornames.py:724 msgctxt "color name" msgid "yellow" msgstr "" #: src/cthulhu/colornames.py:729 #, fuzzy msgctxt "color name" msgid "yellow green" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" #: src/cthulhu/guilabels.py:45 msgid "_Activate" msgstr "सक्रिय करें (_A)" #: src/cthulhu/guilabels.py:63 msgid "Automatic focus mode during structural navigation" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:81 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:96 msgid "Automatic focus mode during native navigation" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:102 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2449 #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2549 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3468 msgid "Dot _7" msgstr "Dot _7" #: src/cthulhu/guilabels.py:108 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2465 #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2565 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3484 msgid "Dot _8" msgstr "Dot _8" #: src/cthulhu/guilabels.py:114 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2481 #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2581 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3500 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "Dots 7 और 8" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/guilabels.py:117 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:190 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:120 msgid "_Jump to" msgstr "" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/guilabels.py:123 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:206 msgid "_OK" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:131 #, fuzzy msgctxt "capitalization style" msgid "Icon" msgstr "प्रतीक" #: src/cthulhu/guilabels.py:139 #, fuzzy msgctxt "capitalization style" msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: src/cthulhu/guilabels.py:147 #, fuzzy msgctxt "capitalization style" msgid "Spell" msgstr "वर्तनी " #: src/cthulhu/guilabels.py:151 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "घोषणा करें जब आपके बड्डीस टाइप कर रहे हैं (_b)" #: src/cthulhu/guilabels.py:156 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "कमरे विशिष्ट संदेश इतिहास चैट प्रदान करें (_m)" #: src/cthulhu/guilabels.py:163 msgid "Speak messages from" msgstr "इससे संदेश बोलें" #: src/cthulhu/guilabels.py:168 msgid "All cha_nnels" msgstr "सभी चैनल" #: src/cthulhu/guilabels.py:173 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "सभी चैनल जब कोई %s खिड़की सक्रिय है (_y)" #: src/cthulhu/guilabels.py:178 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "एक चैनल अगर केवल इसका विंडो सक्रिय है" #: src/cthulhu/guilabels.py:182 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "बोलें चैट कमरा नाम" #: src/cthulhu/guilabels.py:194 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:199 src/cthulhu/keybindings.py:205 msgid "double click" msgstr "डबल क्लिक" #: src/cthulhu/guilabels.py:204 src/cthulhu/keybindings.py:211 msgid "triple click" msgstr "तिबारा क्लिक" #: src/cthulhu/guilabels.py:210 msgid "Default Synthesizer" msgstr "तयशुदा सिंथेसाइज़र" #: src/cthulhu/guilabels.py:218 msgid "Actual String" msgstr "वास्तविक स्ट्रिंग" #: src/cthulhu/guilabels.py:227 msgid "Replacement String" msgstr "बदला स्ट्रिंग" #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. #: src/cthulhu/guilabels.py:233 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2950 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "शब्द से इको सक्रिय करें (_r)" #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. #: src/cthulhu/guilabels.py:238 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2924 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "संचरण कुंजी सक्रिय करें (_d)" #: src/cthulhu/guilabels.py:244 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:150 msgid "C_urrent location" msgstr "वर्तमान स्थान (_u)" #: src/cthulhu/guilabels.py:249 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "मिलान पाठ का न्यूनतम लंबाई:" #: src/cthulhu/guilabels.py:253 msgid "Find Options" msgstr "ढूंढें विकल्प" #: src/cthulhu/guilabels.py:259 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "केवल खोजने के दौरान बदलें हुए लाइनों के बारें में बात करें (_y)" #: src/cthulhu/guilabels.py:265 msgid "Speak results during _find" msgstr "खोजने के दौरान परिणाम बोलो (_f)" #: src/cthulhu/guilabels.py:270 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "विराम चिह्न" #: src/cthulhu/guilabels.py:275 msgid "Key Binding" msgstr "कुंजी बाइंडिंग" #: src/cthulhu/guilabels.py:280 #, fuzzy msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: src/cthulhu/guilabels.py:285 #, fuzzy msgctxt "keybindings" msgid "Learn mode" msgstr "लेखन मोड" #: src/cthulhu/guilabels.py:290 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "खंड" #: src/cthulhu/guilabels.py:296 msgid "Braille Bindings" msgstr "ब्रेल बाइंडिंग" #: src/cthulhu/guilabels.py:300 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न सहेजें." #: src/cthulhu/guilabels.py:304 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "तारीख़ और समय" #: src/cthulhu/guilabels.py:310 msgid "Mouse review" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:314 #, fuzzy msgid "Object navigation" msgstr "तालिका नेविगेशन" #: src/cthulhu/guilabels.py:321 msgid "Object details" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:325 msgid "Unbound" msgstr "असीमित" #: src/cthulhu/guilabels.py:334 #, fuzzy msgid "Flat review" msgstr "फ्लैट समीक्षा छोड़कर." #: src/cthulhu/guilabels.py:341 msgid "Speech and verbosity" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:352 msgid "Flat review contents" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:358 #, fuzzy msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "परिवर्धित" #: src/cthulhu/guilabels.py:361 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:256 msgid "_Desktop" msgstr "डेस्कटॉप (_D)" #: src/cthulhu/guilabels.py:369 #, fuzzy msgctxt "notification presenter" msgid "Notifications" msgstr "अधिसूचना" #: src/cthulhu/guilabels.py:377 msgctxt "notification presenter" msgid "Received" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:381 #, fuzzy msgid "Notification presenter" msgstr "अधिसूचना" #: src/cthulhu/guilabels.py:389 #, python-format msgid "Cthulhu Preferences for %s" msgstr "ओरका वरीयताएं %s के लिये" #: src/cthulhu/guilabels.py:396 msgid "Mark in braille" msgstr "ब्रेल में चिह्नित" #: src/cthulhu/guilabels.py:408 msgid "Present Unless" msgstr "अभी बेकार" #: src/cthulhu/guilabels.py:415 msgid "Speak" msgstr "बोलें" #: src/cthulhu/guilabels.py:422 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "संघर्ष के रूप में प्रोफ़ाइल सहेजें" #: src/cthulhu/guilabels.py:429 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल संघर्ष!" #: src/cthulhu/guilabels.py:436 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" "Continue updating the existing profile with these new changes?" msgstr "" "प्रोफ़ाइल% s पहले से ही मौजूद है.\n" "इन नए परिवर्तनों के साथ मौजूदा प्रोफाइल की अद्यतन जारी?" #: src/cthulhu/guilabels.py:446 msgid "Load user profile" msgstr "लोड करें उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल" #: src/cthulhu/guilabels.py:455 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" "be dropped at profile load.\n" "\n" "Continue loading profile discarding previous changes?" msgstr "" "आप सक्रिय प्रोफ़ाइल बदलने के बारे में हैं.यदि आप \n" "सिर्फ अपनी वरीयताओं में परिवर्तन कर दिया है,\n" " वे प्रोफाइल लोड पर गिरा दिया जाएगा.\n" "\n" "जारी प्रोफाइल छोड़ना सम्मिलित पिछले परिवर्तन लोड हो रहा है?" #: src/cthulhu/guilabels.py:466 msgid "Save Profile As" msgstr "के रूप में प्रोफ़ाइल सहेजें" #: src/cthulhu/guilabels.py:474 msgid "_Profile Name:" msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (_P)" #: src/cthulhu/guilabels.py:482 #, fuzzy msgid "Remove user profile" msgstr "लोड करें उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल" #: src/cthulhu/guilabels.py:490 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " "in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this " "profile and all related settings?" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Cthulhu will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. #: src/cthulhu/guilabels.py:498 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:77 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "सभी" #: src/cthulhu/guilabels.py:504 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: src/cthulhu/guilabels.py:509 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "विंडो" #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Cthulhu when presenting text on the screen. #: src/cthulhu/guilabels.py:513 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1688 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "कुछ नहीं (_N)" #: src/cthulhu/guilabels.py:518 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1704 msgid "So_me" msgstr "कुछ (_m)" #: src/cthulhu/guilabels.py:522 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1720 msgid "M_ost" msgstr "सर्वाधिक (_o)" #: src/cthulhu/guilabels.py:526 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:63 msgid "Line" msgstr "पंक्ति" #: src/cthulhu/guilabels.py:530 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:66 msgid "Sentence" msgstr "वाक्य" #: src/cthulhu/guilabels.py:536 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "ब्लॉककोट " #: src/cthulhu/guilabels.py:542 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "बटन" #: src/cthulhu/guilabels.py:548 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "शीर्षक" #: src/cthulhu/guilabels.py:554 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "चेक बक्सा" #: src/cthulhu/guilabels.py:560 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:566 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो बक्सा" #: src/cthulhu/guilabels.py:572 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: src/cthulhu/guilabels.py:578 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "शीर्षक" #: src/cthulhu/guilabels.py:584 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Internal Frame" msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" #: src/cthulhu/guilabels.py:590 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "छवि" #: src/cthulhu/guilabels.py:596 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "लेबल" #: src/cthulhu/guilabels.py:604 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "ट्रेडमार्क" #: src/cthulhu/guilabels.py:611 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "स्तर" #: src/cthulhu/guilabels.py:617 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "लिंक " #: src/cthulhu/guilabels.py:623 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "सूची" #: src/cthulhu/guilabels.py:629 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr " सूची मद" #: src/cthulhu/guilabels.py:635 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: src/cthulhu/guilabels.py:641 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "पैराग्राफ" #: src/cthulhu/guilabels.py:647 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "रेडियो बटन" #: src/cthulhu/guilabels.py:654 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "भूमिका" #: src/cthulhu/guilabels.py:660 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "चयनित वस्तु" #: src/cthulhu/guilabels.py:667 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "स्थिति" #: src/cthulhu/guilabels.py:673 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: src/cthulhu/guilabels.py:679 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "URI" #: src/cthulhu/guilabels.py:685 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "मान" #: src/cthulhu/guilabels.py:690 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "ब्लॉक उद्धरण" #: src/cthulhu/guilabels.py:695 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "बटन्स" #: src/cthulhu/guilabels.py:700 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "जाँच पेटी" #: src/cthulhu/guilabels.py:706 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "तालिकाएँ" #: src/cthulhu/guilabels.py:711 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "कोंबो बाक्स" #: src/cthulhu/guilabels.py:716 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "प्रविष्टियाँ" #: src/cthulhu/guilabels.py:721 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "फ़ॉर्म क्षेत्र" #: src/cthulhu/guilabels.py:726 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "शीर्षक " #: src/cthulhu/guilabels.py:731 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Internal Frames" msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" #: src/cthulhu/guilabels.py:736 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "छवि" #: src/cthulhu/guilabels.py:742 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" msgstr "स्तर %d पर शीर्षक" #: src/cthulhu/guilabels.py:749 #, fuzzy msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "ट्रेडमार्क" #: src/cthulhu/guilabels.py:756 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "बड़ी वस्तुओं" #: src/cthulhu/guilabels.py:761 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "लिंक्स" #: src/cthulhu/guilabels.py:766 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "सूचियाँ" #: src/cthulhu/guilabels.py:771 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "सूची मद" #: src/cthulhu/guilabels.py:776 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "अनुच्छेद " #: src/cthulhu/guilabels.py:781 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "रेडियो बटन " #: src/cthulhu/guilabels.py:786 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "तालिकाएँ" #: src/cthulhu/guilabels.py:791 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "अनदेखी कड़ियाँ " #: src/cthulhu/guilabels.py:796 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr " देखी कड़ियाँ" #: src/cthulhu/guilabels.py:801 msgid "Page Navigation" msgstr "पृष्ठ नेविगेशन" #: src/cthulhu/guilabels.py:807 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "" "स्वचालित रूप से एक पृष्ठ भाषी जब यह पहली बार लोड किया जाता है प्रारंभ करता हैं (_l)" #: src/cthulhu/guilabels.py:812 #, fuzzy msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" msgstr "" "स्वचालित रूप से एक पृष्ठ भाषी जब यह पहली बार लोड किया जाता है प्रारंभ करता हैं (_l)" #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. #: src/cthulhu/guilabels.py:820 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1483 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "विराम के बीच खंड में भाषण तोड़ो (_u)" #: src/cthulhu/guilabels.py:828 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "%s तयशुदा आवाज" #: src/cthulhu/guilabels.py:832 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: src/cthulhu/guilabels.py:836 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरकड़ी" #: src/cthulhu/guilabels.py:844 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "तंत्र" #: src/cthulhu/guilabels.py:848 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "अपरकेस" #: src/cthulhu/guilabels.py:852 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "भाषण डिस्पैचर" #: src/cthulhu/guilabels.py:856 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:862 msgid "Spell _error" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:869 msgid "Spell _suggestion" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:874 msgid "Present _context of error" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:879 #, fuzzy msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "स्प्रैडशीट सेल निर्देशांक के बारें में बतायें " #: src/cthulhu/guilabels.py:888 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:892 msgid "Announce cell _header" msgstr "कोष्ठ शीर्षिका घोषित करें" #: src/cthulhu/guilabels.py:896 msgid "Table Navigation" msgstr "तालिका नेविगेशन" #: src/cthulhu/guilabels.py:900 msgid "Skip _blank cells" msgstr "खाली कोष्ठ छोड़ें" #: src/cthulhu/guilabels.py:905 msgid "Speak _cell" msgstr "बोलें सेल (_c)" #: src/cthulhu/guilabels.py:909 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "सेल निर्देशांक बोलें" #: src/cthulhu/guilabels.py:914 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "कई सेल स्पेन के बारे में बोलें (_m)" #: src/cthulhu/guilabels.py:918 msgid "Attribute Name" msgstr "विशेषता नाम" #: src/cthulhu/guilabels.py:925 #, fuzzy msgid "Control caret navigation" msgstr "ओरका हंसपद नेविगेशन का प्रयोग करें" #: src/cthulhu/guilabels.py:930 #, fuzzy msgid "Enable _structural navigation" msgstr "टॉगल करें संरचनात्मक नेविगेशन चाबियाँ." #. Translators: This is the label for a combo box where users can select a sound theme. #: src/cthulhu/guilabels.py:935 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1048 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #. Translators: This is the title of a section in the preferences dialog containing sound theme options. #: src/cthulhu/guilabels.py:939 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1136 msgid "Sound Theme" msgstr "" #: src/cthulhu/guilabels.py:943 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1621 #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2365 msgid "Brie_f" msgstr "संक्षिप्त (_f)" #: src/cthulhu/guilabels.py:953 #, fuzzy, python-format msgid "%d notification" msgid_plural "%d notifications" msgstr[0] "अधिसूचना" msgstr[1] "अधिसूचना" #: src/cthulhu/keynames.py:48 msgctxt "keyboard" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" #: src/cthulhu/keynames.py:52 msgctxt "keyboard" msgid "Alt" msgstr "ऑल्ट" #: src/cthulhu/keynames.py:56 msgctxt "keyboard" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" #: src/cthulhu/keynames.py:60 msgid "left shift" msgstr "बायां शिफ्ट" #: src/cthulhu/keynames.py:64 msgid "left alt" msgstr "बायां आल्ट" #: src/cthulhu/keynames.py:68 msgid "left control" msgstr "बायां कंट्रोल" #: src/cthulhu/keynames.py:72 msgid "right shift" msgstr "दायां शिफ्ट" #: src/cthulhu/keynames.py:76 msgid "right alt" msgstr "दायां आल्ट" #: src/cthulhu/keynames.py:80 msgid "right control" msgstr "दायां कंट्रोल" #: src/cthulhu/keynames.py:84 msgid "left meta" msgstr "बायां मेटा" #: src/cthulhu/keynames.py:88 msgid "right meta" msgstr "दायां मेटा" #: src/cthulhu/keynames.py:92 msgid "num lock" msgstr "न्यूम लॉक" #: src/cthulhu/keynames.py:96 msgid "caps lock" msgstr "कैप्स लॉक" #: src/cthulhu/keynames.py:101 #, fuzzy msgid "shift lock" msgstr "कैप्स लॉक" #: src/cthulhu/keynames.py:105 msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" #: src/cthulhu/keynames.py:109 src/cthulhu/keynames.py:113 #: src/cthulhu/keynames.py:117 src/cthulhu/keynames.py:121 msgid "page up" msgstr "पृष्ठ ऊपर" #: src/cthulhu/keynames.py:125 src/cthulhu/keynames.py:129 #: src/cthulhu/keynames.py:133 src/cthulhu/keynames.py:137 msgid "page down" msgstr "पृष्ठ नीचे" #: src/cthulhu/keynames.py:145 msgid "left tab" msgstr "left tab" #: src/cthulhu/keynames.py:153 msgid "backspace" msgstr "बैकस्पेस" #: src/cthulhu/keynames.py:157 msgid "return" msgstr "लौटाएँ" #: src/cthulhu/keynames.py:161 msgid "enter" msgstr "एंटर" #: src/cthulhu/keynames.py:165 src/cthulhu/keynames.py:169 msgid "up" msgstr "ऊपर" #: src/cthulhu/keynames.py:173 src/cthulhu/keynames.py:177 msgid "down" msgstr "नीचे" #: src/cthulhu/keynames.py:181 src/cthulhu/keynames.py:185 msgid "left" msgstr "बायाँ" #: src/cthulhu/keynames.py:189 src/cthulhu/keynames.py:193 msgid "right" msgstr "दायाँ" #: src/cthulhu/keynames.py:197 msgid "left super" msgstr "बायाँ सुपर" #: src/cthulhu/keynames.py:201 msgid "right super" msgstr "दायाँ सुपर" #: src/cthulhu/keynames.py:205 msgid "menu" msgstr "मेन्यू" #: src/cthulhu/keynames.py:209 msgid "Alt Gr" msgstr "" #: src/cthulhu/keynames.py:213 msgid "help" msgstr "मदद" #: src/cthulhu/keynames.py:217 msgid "multi" msgstr "बहु" #: src/cthulhu/keynames.py:221 msgid "mode switch" msgstr "मोड स्विच करें" #: src/cthulhu/keynames.py:225 msgid "escape" msgstr "एस्केप" #: src/cthulhu/keynames.py:229 src/cthulhu/keynames.py:233 msgid "insert" msgstr "घुसाएँ" #: src/cthulhu/keynames.py:237 src/cthulhu/keynames.py:241 msgid "delete" msgstr "मिटाएं" #: src/cthulhu/keynames.py:245 src/cthulhu/keynames.py:249 msgid "home" msgstr "घर" #: src/cthulhu/keynames.py:253 src/cthulhu/keynames.py:257 msgid "end" msgstr "अंत" #: src/cthulhu/keynames.py:261 msgid "begin" msgstr "शुरू करें" #: src/cthulhu/keynames.py:276 msgid "circumflex" msgstr "a परिवेष्टक" #: src/cthulhu/keynames.py:291 msgid "ring" msgstr "बज रहा हैं " #: src/cthulhu/keynames.py:301 msgid "stroke" msgstr "स्ट्रोक" #: src/cthulhu/keynames.py:305 msgid "minus" msgstr "ऋण" #: src/cthulhu/keybindings.py:150 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "घुसाएँ" #: src/cthulhu/keybindings.py:154 src/cthulhu/keybindings.py:159 msgid "Caps_Lock" msgstr "कैप्स बंद करें (_L)" #: src/cthulhu/keybindings.py:166 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_R" #: src/cthulhu/keybindings.py:171 msgid "Super" msgstr "सुपर" #: src/cthulhu/keybindings.py:176 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #: src/cthulhu/keybindings.py:183 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_L" #: src/cthulhu/keybindings.py:188 msgid "Ctrl" msgstr "कंट्रोल" #: src/cthulhu/keybindings.py:193 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1134 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" msgstr "गाढ़ा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1144 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "italic %s" msgstr "तिरछा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1154 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1164 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "script %s" msgstr " सबस्क्रिप्टॅ %s" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1174 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold script %s" msgstr " सबस्क्रिप्टॅ %s" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1184 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1194 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1204 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1214 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1224 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1234 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1244 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1254 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "monospace %s" msgstr "कार्यस्थान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1264 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "dotless %s" msgstr "संदर्भ है %s" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1267 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left arrow" msgstr "बायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1270 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "up arrow" msgstr "तीर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1273 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right arrow" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1276 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "down arrow" msgstr "तीर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1279 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left right arrow" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1282 msgctxt "math symbol" msgid "up down arrow" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1285 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "north west arrow" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1288 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "north east arrow" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1291 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "south east arrow" msgstr "बायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1294 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left arrow from bar" msgstr "बायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1297 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow from bar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1300 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right arrow from bar" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1303 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow from bar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1306 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left double arrow" msgstr "बायाँ दोहरा उद्धरण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1309 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "up double arrow" msgstr "दोहरा डैगर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1312 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right double arrow" msgstr "दायाँ दोहरा उद्धरण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1315 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "down double arrow" msgstr "दोहरा डैगर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1318 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left right double arrow" msgstr "दायाँ दोहरा उद्धरण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1321 msgctxt "math symbol" msgid "up down double arrow" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1324 msgctxt "math symbol" msgid "north west double arrow" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1327 msgctxt "math symbol" msgid "north east double arrow" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1330 msgctxt "math symbol" msgid "south east double arrow" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1333 msgctxt "math symbol" msgid "south west double arrow" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1336 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrow" msgstr "दाएँ ओर इशारा करते तीर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1339 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "दाएँ ओर इंगित एरोहेड" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1343 src/cthulhu/mathsymbols.py:1431 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "minus" msgstr "ऋण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1347 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than" msgstr "कम" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1351 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than" msgstr "से बड़ा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1355 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "circumflex" msgstr "a परिवेष्टक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1359 msgctxt "math symbol" msgid "háček" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1363 msgctxt "math symbol" msgid "breve" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1367 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "dot" msgstr "डॉट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1371 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "double vertical line" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1374 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "horizontal ellipsis" msgstr "क्षैतिज" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1377 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1380 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "स्वतः-पूर्ण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1383 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1386 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1389 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1392 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "empty set" msgstr "खाली" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1395 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1398 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "nabla" msgstr "सक्षम" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1401 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1404 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1407 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1410 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1413 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1416 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1419 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "end of proof" msgstr "पंक्ति का अंत" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1422 msgctxt "math symbol" msgid "product" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1425 msgctxt "math symbol" msgid "coproduct" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1428 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "sum" msgstr "उप" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1434 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "minus or plus" msgstr "जोड़ या ऋण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1437 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "dot plus" msgstr "जोड़" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1440 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1443 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "set minus" msgstr "ऋण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1446 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "विभाजक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1449 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1452 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1455 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square root" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1458 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "cube root" msgstr "घनमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1461 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "fourth root" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1464 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "समानुपातिक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1467 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "infinity" msgstr "अनंत" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1470 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right angle" msgstr "दायां आल्ट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1473 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "एकल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1476 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "स्तरित फलक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1479 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "spherical angle" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1482 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "divides" msgstr "इससे विभाजित" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1485 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1488 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "विभाजक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1491 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not parallel to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1494 src/cthulhu/mathsymbols.py:1953 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "logical and" msgstr "तार्किक नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1497 src/cthulhu/mathsymbols.py:1956 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "logical or" msgstr "तार्किक नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1500 src/cthulhu/mathsymbols.py:1959 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "intersection" msgstr "दिशा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1503 src/cthulhu/mathsymbols.py:1962 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1506 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1509 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "double integral" msgstr "दोहरा प्राइम" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1512 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1515 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1518 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1521 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1524 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1527 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1530 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1533 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1536 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1539 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1542 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "समानुपातिक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1545 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "dot minus" msgstr "ऋण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1548 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1551 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1554 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1557 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "टिल्डे" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1560 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1563 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1566 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1569 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1572 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not tilde" msgstr "n tilde" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1575 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "minus tilde" msgstr "n tilde" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1578 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "asymptotically equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1581 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not asymptotically equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1584 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1587 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1590 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1593 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "almost equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1596 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not almost equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1599 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "almost equal or equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1602 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "triple tilde" msgstr "तिबारा क्लिक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1605 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "all equal to" msgstr "लगभग इसके बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1608 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1611 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1614 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "difference between" msgstr "भिन्न साइट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1617 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1620 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equal to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1623 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1626 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1629 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "colon equals" msgstr "समान होते है" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1632 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "equals colon" msgstr "समान होते है" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1635 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "ring in equal to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1638 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "ring equal to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1641 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1644 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1647 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "equiangular to" msgstr "त्रिभुज बुलेट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1650 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "star equals" msgstr "समान होते है" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1653 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "delta equal to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1656 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1659 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1662 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "questioned equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1665 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not equal to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1668 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "identical to" msgstr "लंबवत" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1671 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not identical to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1674 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1677 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than or equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1680 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1683 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than over equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1686 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than over equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1689 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1692 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1695 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1698 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1701 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1704 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not equivalent to" msgstr "इसके बराबर नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1707 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1710 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not greater than" msgstr "से बड़ा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1713 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1716 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1719 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than or equivalent to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1722 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equivalent to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1725 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1728 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1731 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than or greater than" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1734 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than or less than" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1737 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor greater than" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1740 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor less than" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1743 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1746 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1749 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1752 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1755 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equivalent to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1758 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1761 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "does not precede" msgstr "नहीं दबाया गया" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1764 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1767 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "subset of" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 0" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1770 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "superset of" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट a" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1773 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1776 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1779 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "subset of or equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1782 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "superset of or equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1785 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1788 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1791 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "subset of with not equal to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1794 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "superset of with not equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1797 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "multiset" msgstr "बहुल चयन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1800 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "multiset multiplication" msgstr "समायोजन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1803 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "multiset union" msgstr "बहुल चयन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1806 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square image of" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1809 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square original of" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1812 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square image of or equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1815 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1818 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square cap" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1821 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square cup" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1824 src/cthulhu/mathsymbols.py:2175 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1827 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1830 src/cthulhu/mathsymbols.py:2178 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1833 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1836 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1839 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1842 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1845 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "circled equals" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1848 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "circled dash" msgstr "en dash" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1851 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "squared plus" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ प्लस" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1854 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "squared minus" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ माइनस" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1857 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "squared times" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1860 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "squared dot operator" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1863 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right tack" msgstr "दायां मेटा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1866 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left tack" msgstr "left tab" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1869 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "down tack" msgstr "नीचे" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1872 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1875 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "assertion" msgstr "खंड" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1878 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1881 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "सही" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1884 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1887 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1890 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1893 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1896 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not true" msgstr "सही" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1899 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1902 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1905 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1908 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1911 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1914 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1917 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1920 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1923 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "original of" msgstr "आर्डिनल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1926 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "छवि" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1929 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "multimap" msgstr "बहु" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1932 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1935 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1938 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1941 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1944 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "nor" msgstr "सामान्य" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1947 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right angle with arc" msgstr "दायाँ एकल उद्धरण" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1950 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right triangle" msgstr "दायां कोष्ठक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1965 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1968 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1971 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "विभाजक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1974 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1977 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1980 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1983 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1986 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1989 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1992 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1995 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "curly logical or" msgstr "तार्किक नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:1998 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "curly logical and" msgstr "तार्किक नहीं" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2001 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "double subset" msgstr "दोहरा प्राइम" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2004 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "double superset" msgstr "दोहरा प्राइम" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2007 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "double intersection" msgstr "दिशा" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2010 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "double union" msgstr "दोहरा प्राइम" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2013 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2016 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2019 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than with dot" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2022 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than with dot" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2025 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2028 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2031 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than equal to or greater than" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2034 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than equal to or less than" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2037 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2040 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2043 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2046 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2049 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2052 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2055 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "not square image of or equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2058 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2061 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square image of or not equal to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2064 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2067 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equivalent to" msgstr "इससे कम या बराबर" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2070 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "से अधिक अथवा समान" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2073 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2076 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2079 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2082 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2085 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2088 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2091 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "vertical ellipsis" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2094 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2097 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2100 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2103 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2107 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2111 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2114 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2117 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2120 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2123 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2126 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2129 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2132 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2136 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2139 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2142 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2145 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2148 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left ceiling" msgstr "बायां पैरन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2151 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right ceiling" msgstr "दायां पैरन" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2154 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left floor" msgstr "बायां आल्ट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2157 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right floor" msgstr "दायां आल्ट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2160 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "top brace" msgstr "बायां ब्रेस" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2163 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "bottom brace" msgstr "नीचे" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2166 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "left angle bracket" msgstr "बायाँ दोहरा कोण कोष्ठक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2169 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "right angle bracket" msgstr "दायाँ दोहरा कोण कोष्ठक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2172 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "circled dot" msgstr "बिचला डॉट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2180 msgctxt "math symbol" msgid "union with dot" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2182 msgctxt "math symbol" msgid "union with plus" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2184 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square intersection" msgstr "खोजने की दिशा:" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2186 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "square union" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2190 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "black square" msgstr "काला वर्ग" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2194 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "white square" msgstr "सफेद वर्ग" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2198 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "black diamond" msgstr "काला हीरक" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2202 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "white circle" msgstr "सफेद वृत्त" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2206 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "black circle" msgstr "काला वृत्त" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2209 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "white bullet" msgstr "सफेद बुलेट" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2213 #, fuzzy msgctxt "math symbol" msgid "black medium small square" msgstr "काला वर्ग" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2219 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with underline" msgstr "रेखांकित" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2225 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with slash" msgstr "" #: src/cthulhu/mathsymbols.py:2231 #, fuzzy, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with vertical line" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/messages.py:45 msgctxt "generic name" msgid "application" msgstr "अनुप्रयोग " #: src/cthulhu/messages.py:48 msgid "blank" msgstr "खाली" #: src/cthulhu/messages.py:51 msgid "bold" msgstr "गाढ़ा" #: src/cthulhu/messages.py:58 msgid "bookmark entered" msgstr "पुस्तचिह्न दाखिल" #: src/cthulhu/messages.py:65 msgid "bookmarks saved" msgstr "पुस्तचिह्न सहेजा गया" #: src/cthulhu/messages.py:72 msgid "bookmarks could not be saved" msgstr "पुस्तचिह्न सहेजा नहीं जा सका" #: src/cthulhu/messages.py:79 #, fuzzy msgid "No bookmarks found." msgstr "कोई लैंडमार्क नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:87 #, fuzzy msgid "Bookmark not found." msgstr "कोई लैंडमार्क नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:93 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "बाइपास मोड सक्षम." #: src/cthulhu/messages.py:97 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "कैलकुलेटर प्रदर्शन प्राप्त करने में असमर्थ" #: src/cthulhu/messages.py:107 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "प्रतीक" #: src/cthulhu/messages.py:117 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "कैपिटलाइज़ेशन स्टाइल आइकन के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:127 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:137 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "कैपिटलाइज़ेशन शैली कोई नहीं करने के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:147 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "वर्तनी " #: src/cthulhu/messages.py:157 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "कैपिटलाइज़ेशन शैली बोलने के लिये सेट करें" #: src/cthulhu/messages.py:164 #, fuzzy msgid "The application is controlling the caret." msgstr "गेको हंसपद नियंत्रित कर रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:170 msgid "Cthulhu is controlling the caret." msgstr "ओरका हंसपद नियंत्रित कर रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:173 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "कोष्ठक %s" #: src/cthulhu/messages.py:179 #, fuzzy, python-format msgctxt "cell" msgid "%s selected" msgstr "चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:186 #, fuzzy, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s selected" msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:193 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s unselected" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:199 #, fuzzy, python-format msgctxt "cell" msgid "%s unselected" msgstr "अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:203 msgid "Prevent use of option" msgstr "विकल्प का प्रयोग रोकें" #: src/cthulhu/messages.py:207 msgid "Force use of option" msgstr "विकल्प के प्रयोग के लिए बाध्य करें" #: src/cthulhu/messages.py:211 msgid "OPTION" msgstr "विकल्प" #: src/cthulhu/messages.py:216 msgid "Optional arguments" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:220 msgid "Usage: " msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:225 msgid "The following are not valid: " msgstr "निम्नलिखित मान्य नहीं हैं:" #: src/cthulhu/messages.py:230 msgid "Print the known running applications" msgstr "ज्ञात चल रहे आवेदन मुद्रित करें" #: src/cthulhu/messages.py:237 msgid "Load profile" msgstr "प्रोफ़ाइल लोड करें" #: src/cthulhu/messages.py:244 #, python-format msgid "Profile could not be loaded: %s" msgstr "प्रोफ़ाइल लोड नहीं किया जा सकता है:%s" #: src/cthulhu/messages.py:249 msgid "Cannot start Cthulhu because it cannot connect to the Desktop." msgstr "ओर्का प्रारंभ नहीं कर सकते क्योंकि यह डेस्कटॉप कनेक्ट नहीं हो पाया." #: src/cthulhu/messages.py:254 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:259 #, fuzzy msgid "" "Another Cthulhu process is already running for this session.\n" "Run “cthulhu --replace” to replace that process with a new one." msgstr "" "एक और ओर्का प्रक्रिया पहले से ही इस सत्र के लिए चल रहा है.\n" "प्रक्रिया की जगह एक नया से बदलने के लिए \"cthulhu --replace\" चलायें" #: src/cthulhu/messages.py:265 msgid "NAME" msgstr "नाम" #: src/cthulhu/messages.py:270 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "उपयोगकर्ता वरीयताओं के लिए वैकल्पिक निर्देशिका का प्रयोग करें" #: src/cthulhu/messages.py:274 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: src/cthulhu/messages.py:278 #, fuzzy msgid "Version of this application" msgstr "ज्ञात चल रहे आवेदन मुद्रित करें" #: src/cthulhu/messages.py:282 #, fuzzy msgid "Replace a currently running instance of Cthulhu" msgstr "वर्तमान में चल रहे ओर्का को बदलें" #: src/cthulhu/messages.py:286 #, fuzzy msgid "Show this help message and exit" msgstr "इस मदद संदेश को दिखाएं" #: src/cthulhu/messages.py:294 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out डिबग आउटपुट भेजें" #: src/cthulhu/messages.py:299 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "निर्दिष्ट फ़ाइल डिबग आउटपुट भेजें" #: src/cthulhu/messages.py:303 msgid "FILE" msgstr "फ़ाइल " #: src/cthulhu/messages.py:309 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "सेट अप उपयोक्ता पाठ संस्करण" #: src/cthulhu/messages.py:313 #, fuzzy msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "सेट अप उपयोक्ता पाठ संस्करण" #: src/cthulhu/messages.py:317 msgid "Report bugs to https://groups.io/g/stormux." msgstr "https://groups.io/g/stormux में बग रिपोर्ट करें." #: src/cthulhu/messages.py:325 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड पर सामग्री की नकल लें" #: src/cthulhu/messages.py:333 #, fuzzy msgctxt "clipboard" msgid "cut" msgstr "अधि" #: src/cthulhu/messages.py:337 #, fuzzy msgid "Copied selection to clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड पर सामग्री की नकल लें" #: src/cthulhu/messages.py:341 msgctxt "clipboard" msgid "copied" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:349 #, fuzzy msgid "Pasted contents from clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड पर सामग्री की नकल लें" #: src/cthulhu/messages.py:357 #, fuzzy msgctxt "clipboard" msgid "pasted" msgstr "तेज." #: src/cthulhu/messages.py:364 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "जब आपके बड्डीस टाइप कर रहे हैं की घोषणा नहीं करें" #: src/cthulhu/messages.py:371 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "जब आपके बड्डीस टाइप कर रहे हैं की घोषणा करें" #: src/cthulhu/messages.py:379 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "चैट कक्ष %s की ओर से संदेश" #: src/cthulhu/messages.py:385 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "नया चैट टैब %s" #: src/cthulhu/messages.py:394 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "चैट रूम नाम के बारे में मत बोलें." #: src/cthulhu/messages.py:403 msgid "speak chat room name." msgstr "चैट रूम नाम के बारे में बोलें" #: src/cthulhu/messages.py:412 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "कमरे विशिष्ट संदेश इतिहास चैट प्रदान नहीं करता है." #: src/cthulhu/messages.py:420 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "कमरे विशिष्ट संदेश इतिहास चैट प्रदान करता है." #: src/cthulhu/messages.py:442 #, fuzzy msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "चयनक संकेतक" #: src/cthulhu/messages.py:447 #, fuzzy msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "मिटाएं" #: src/cthulhu/messages.py:452 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:457 #, fuzzy msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "घुसाएँ" #: src/cthulhu/messages.py:462 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:467 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:474 #, fuzzy msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "प्रश्न" #: src/cthulhu/messages.py:483 #, fuzzy msgid "End of container." msgstr "तालिका के अंत में" #: src/cthulhu/messages.py:489 #, fuzzy msgid "Not in a container." msgstr "सारणी में नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:493 #, fuzzy msgid "all items selected" msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:498 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "तयशुदा बटन %s है" #: src/cthulhu/messages.py:506 #, fuzzy, python-format msgid "Default button is %s. Grayed" msgstr "तयशुदा बटन %s है" #: src/cthulhu/messages.py:512 #, fuzzy msgid "Default button not found" msgstr "तयशुदा बटन %s है" #: src/cthulhu/messages.py:518 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr " सबस्क्रिप्टॅ %s" #: src/cthulhu/messages.py:524 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr " सुपरस्क्रिप्ट %s" #: src/cthulhu/messages.py:529 #, fuzzy msgid "Not in a dialog" msgstr "सारणी में नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:535 msgid "entire document selected" msgstr "पूर्ण दस्तावेज चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:542 #, fuzzy msgid "entire document unselected" msgstr "पूर्ण दस्तावेज चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:548 msgid "document selected from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से दस्तावेज चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:554 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "यनित से" #: src/cthulhu/messages.py:560 msgid "document selected to cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से दस्तावेज चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:566 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से दस्तावेज अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:571 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "पंक्ति %d के लिए गतिशील स्तंभ हैडर सेट है" #: src/cthulhu/messages.py:577 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "गतिशील कॉलम हेडर साफ किया." #: src/cthulhu/messages.py:583 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "कॉलम %s के लिए गतिशील पंक्ति हेडर साफ किया." #: src/cthulhu/messages.py:589 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "गतिशील पंक्ति हेडर साफ किया." #: src/cthulhu/messages.py:593 msgid "empty" msgstr "खाली" #: src/cthulhu/messages.py:596 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f किलोबाइट" #: src/cthulhu/messages.py:599 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f मेटाबेगाइट" #: src/cthulhu/messages.py:603 msgid "No files found." msgstr "कोई फाइल नहीं पाया गया." #: src/cthulhu/messages.py:611 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड पर संलग्न सामग्री" #: src/cthulhu/messages.py:619 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड पर सामग्री की नकल लें" #: src/cthulhu/messages.py:627 msgid "Not using flat review." msgstr "फ्लैट समीक्षा का प्रयोग नहीं हो." #: src/cthulhu/messages.py:634 msgid "Entering flat review." msgstr "फ्लैट समीक्षा में प्रवेश कर रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:641 msgid "Leaving flat review." msgstr "फ्लैट समीक्षा छोड़कर." #: src/cthulhu/messages.py:649 #, fuzzy msgid "Flat review restricted to the current object" msgstr "मौजूदा शब्द के ऊपर समतल रिव्यू ले जायें." #: src/cthulhu/messages.py:657 msgid "Flat review unrestricted" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:661 msgid "has formula" msgstr "सूत्र रखता है" #: src/cthulhu/messages.py:665 #, fuzzy msgid "opens dialog" msgstr "संवाद" #: src/cthulhu/messages.py:669 msgid "opens grid" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:673 msgid "opens listbox" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:677 #, fuzzy msgid "opens menu" msgstr "पॉपअप मेन्यू" #: src/cthulhu/messages.py:683 msgid "opens tree" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:690 msgid "image map link" msgstr "छवि मैप लिंक" #: src/cthulhu/messages.py:696 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "कुंजी प्रविष्ट पहले से ही% s करने के लिए बाध्य किया जाता है" #: src/cthulhu/messages.py:701 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "कुंजी कैप्चर्ड: %s. पुष्टि के लिए enter दबाएं." #: src/cthulhu/messages.py:706 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "नयी कुंजी है: %s" #: src/cthulhu/messages.py:711 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "कुंजी बाइंडिंग नष्ट कर दिया. पुष्टि करने के लिए एंटर दबाएं." #: src/cthulhu/messages.py:716 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "कीबाइंडिंग को हटा दिया गया है." #: src/cthulhu/messages.py:721 msgid "enter new key" msgstr "नयी कुंजी दाखिल करें" #: src/cthulhu/messages.py:735 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "कुंजी" #: src/cthulhu/messages.py:747 #, fuzzy msgid "Echo set to key." msgstr "प्रमुख गूंज कुंजी के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:761 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:773 #, fuzzy msgid "Echo set to None." msgstr "कुंजी गूंज कोई नहीं करने के लिए सेट है." #: src/cthulhu/messages.py:787 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "कुंजी और शब्द" #: src/cthulhu/messages.py:799 #, fuzzy msgid "Echo set to key and word." msgstr "कुंजी गूंज कुंजी और शब्द के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:813 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "वाक्य" #: src/cthulhu/messages.py:825 #, fuzzy msgid "Echo set to sentence." msgstr "कुंजी गूंज वाक्य के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:839 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "शब्द" #: src/cthulhu/messages.py:851 #, fuzzy msgid "Echo set to word." msgstr "कुंजी गूंज शब्द के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:865 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "शब्द और वाक्य" #: src/cthulhu/messages.py:877 #, fuzzy msgid "Echo set to word and sentence." msgstr "कुंजी गूंज शब्द और वाक्य के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:889 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:897 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:905 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:913 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "a circle" msgstr "काला वृत्त" #: src/cthulhu/messages.py:921 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:929 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:937 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:945 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "a horizontal strike" msgstr "क्षैतिज" #: src/cthulhu/messages.py:953 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "a vertical strike" msgstr "लंबवत पट्टी" #: src/cthulhu/messages.py:961 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:969 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:977 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "a northeast arrow" msgstr "दायाँ तीर " #: src/cthulhu/messages.py:985 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the bottom" msgstr "नीचे तक लपेट." #: src/cthulhu/messages.py:993 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1001 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the right" msgstr "पंक्ति ऊँचाई" #: src/cthulhu/messages.py:1009 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1017 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1026 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1039 #, fuzzy msgctxt "math enclosure" msgid "and" msgstr "और" #: src/cthulhu/messages.py:1044 msgid "fraction start" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1055 msgid "fraction without bar, start" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1060 #, fuzzy msgctxt "math fraction" msgid "over" msgstr "ऊपर रेखांकित" #: src/cthulhu/messages.py:1065 msgid "fraction end" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1073 #, fuzzy msgid "square root of" msgstr "वर्गमूल" #: src/cthulhu/messages.py:1081 #, fuzzy msgid "cube root of" msgstr "घनमूल" #: src/cthulhu/messages.py:1089 #, fuzzy msgid "root of" msgstr "रूट फलक" #: src/cthulhu/messages.py:1098 #, fuzzy msgid "root start" msgstr "रूट फलक" #: src/cthulhu/messages.py:1104 #, fuzzy msgid "root end" msgstr "रूट फलक" #: src/cthulhu/messages.py:1111 #, fuzzy msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 0" #: src/cthulhu/messages.py:1118 #, fuzzy msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट a" #: src/cthulhu/messages.py:1125 #, fuzzy msgctxt "math script" msgid "pre-subscript" msgstr "सबस्क्रिप्टॅ 0" #: src/cthulhu/messages.py:1132 #, fuzzy msgctxt "math script" msgid "pre-superscript" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट a" #: src/cthulhu/messages.py:1141 #, fuzzy msgctxt "math script generic" msgid "underscript" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट a" #: src/cthulhu/messages.py:1150 #, fuzzy msgctxt "math script generic" msgid "overscript" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट a" #: src/cthulhu/messages.py:1154 #, fuzzy msgctxt "math table" msgid "table end" msgstr "सारणी" #: src/cthulhu/messages.py:1159 #, fuzzy msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "ट्री-तालिका" #: src/cthulhu/messages.py:1164 msgid "inaccessible" msgstr "अभिगम्य" #: src/cthulhu/messages.py:1169 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" #: src/cthulhu/messages.py:1174 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "खरोज और औचित्य विकलांग की बात हो रही है." #: src/cthulhu/messages.py:1179 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" #: src/cthulhu/messages.py:1184 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "खरोज और औचित्य सक्षम की बात हो रही है." #: src/cthulhu/messages.py:1192 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "सीखें मोड. निकलने के लिये एस्केप दबायें." #: src/cthulhu/messages.py:1201 #, fuzzy msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view Cthulhu’s " "documentation, press F1. To get a list of Cthulhu’s default shortcuts, press " "F2. To get a list of Cthulhu’s shortcuts for the current application, press " "F3. To exit learn mode, press the escape key." msgstr "" "सीखने के मोड में प्रवेश कर रहा है. प्रेस किसी भी कुंजी को अपने कार्य में सुना है.ओर्का डिफ़ॉल्ट " "शॉर्टकट की एक सूची प्राप्त करने के लिए, 1 दबाएँ.मौजूदा अनुप्रयोग के लिए ओर्का शॉर्टकट की " "एक सूची प्राप्त करने के लिए, 2 दबाएँ. ओर्का प्रलेखन देखने के लिए, F1 दबाएँ.सीखने के मोड से " "बाहर निकलने के लिए, Escape कुंजी दबाएं." #: src/cthulhu/messages.py:1210 #, fuzzy msgid "leaving blockquote." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1221 #, fuzzy msgid "leaving details." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1227 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1233 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving figure." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1237 #, fuzzy msgid "leaving form." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1243 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving banner." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1249 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1255 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving information." msgstr "एनीमेशन" #: src/cthulhu/messages.py:1261 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving main content." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1267 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving navigation." msgstr "पृष्ठ नेविगेशन" #: src/cthulhu/messages.py:1273 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving region." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1279 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving search." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1283 #, fuzzy msgid "leaving list." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1288 #, fuzzy msgid "leaving panel." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1292 msgid "leaving table." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1296 #, fuzzy msgid "leaving tooltip." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1302 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving abstract." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1308 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving acknowledgments." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1314 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving afterword." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1320 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving appendix." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1326 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving bibliography." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1332 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving chapter." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1338 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving colophon." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1344 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving conclusion." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1350 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving credit." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1356 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving credits." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1362 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving dedication." msgstr "तालिका नेविगेशन" #: src/cthulhu/messages.py:1368 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving endnotes." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1374 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving epigraph." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1380 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving epilogue." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1386 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving errata." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1392 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving example." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1398 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving foreword." msgstr "फ्लैट समीक्षा छोड़कर." #: src/cthulhu/messages.py:1404 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving glossary." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1410 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving index." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1416 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1422 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving page list." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1428 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving part." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1434 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving preface." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1440 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving prologue." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1446 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving pullquote." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1452 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving QNA." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1459 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving suggestion." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1465 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "leaving table of contents." msgstr "सारणी छोड़ रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1471 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से नीचे पंक्ति चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1477 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से पंक्ति चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1484 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "लाइन कर्सर स्थिति से नीचे अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1491 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "लाइन कर्सर स्थिति से अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1499 msgid "Exiting learn mode." msgstr "सीखें मोड से निकल रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:1505 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "शुरू से पिछली कर्सर स्थिति पंक्ति चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1511 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "लाइन को पिछली कर्सर स्थिति से समाप्त करने के लिए चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1514 msgid "link" msgstr "लिंक " #: src/cthulhu/messages.py:1518 msgid "same page" msgstr "समान पृष्ठ" #: src/cthulhu/messages.py:1522 msgid "same site" msgstr "समान साइच" #: src/cthulhu/messages.py:1526 msgid "different site" msgstr "भिन्न साइट" #: src/cthulhu/messages.py:1531 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s कड़ी %(file)s" #: src/cthulhu/messages.py:1534 #, python-format msgid "%s link" msgstr "%s कड़ी" #: src/cthulhu/messages.py:1538 #, fuzzy, python-format msgid "visited %s link" msgstr "%d देखा गया लिंक " #: src/cthulhu/messages.py:1544 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" "ऊपर और नीचे तीर का उपयोग करने के लिए सूची पर नेविगेट. बाहर निकलने के एस्केप दबाएं." #: src/cthulhu/messages.py:1554 msgid "All live regions set to off" msgstr "सभी जीवित क्षेत्रों से दूर करने के लिए सेट" #: src/cthulhu/messages.py:1564 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "जीवित क्षेत्रों सभ्यता स्तर बहाल " #: src/cthulhu/messages.py:1573 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "सभ्यता स्तर %s" #: src/cthulhu/messages.py:1583 msgid "setting live region to assertive" msgstr "मुखर जीवित क्षेत्र की स्थापना" #: src/cthulhu/messages.py:1593 msgid "setting live region to off" msgstr "बंद करने के लिए जीवित क्षेत्र की स्थापना" #: src/cthulhu/messages.py:1603 msgid "setting live region to polite" msgstr "विनम्र जीवित क्षेत्र की स्थापना" #: src/cthulhu/messages.py:1613 msgid "setting live region to rude" msgstr "अशिष्ट जीवित क्षेत्र की स्थापना" #: src/cthulhu/messages.py:1624 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "जीवंत क्षेत्र मॉनिटर बंद" #: src/cthulhu/messages.py:1635 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "जीवंत क्षेत्र मॉनिटर चालू" #: src/cthulhu/messages.py:1642 msgid "no live message saved" msgstr "कोई जीवित संदेश नहीं सहेजा गया" #: src/cthulhu/messages.py:1649 msgid "Live region support is off" msgstr "लाइव क्षेत्र समर्थन बंद है" #: src/cthulhu/messages.py:1654 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:1659 msgid "Could not find current location." msgstr "वर्तमान स्थान नहीं मिल सका." #: src/cthulhu/messages.py:1666 msgctxt "locking key state" msgid "off" msgstr "बंद" #: src/cthulhu/messages.py:1673 msgctxt "locking key state" msgid "on" msgstr "में" #: src/cthulhu/messages.py:1677 msgid "misspelled" msgstr "गलत वर्तनी" #: src/cthulhu/messages.py:1682 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "गलत वर्तनी वाला शब्द: %s" #: src/cthulhu/messages.py:1687 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "संदर्भ है %s" #: src/cthulhu/messages.py:1702 msgid "Browse mode" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1717 msgid "Focus mode" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1736 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1747 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1758 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1771 msgid "Layout mode." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1785 #, fuzzy msgid "Object mode." msgstr "वस्तु" #: src/cthulhu/messages.py:1789 #, fuzzy msgid "Pointer moved to object." msgstr "अगली वस्तु पर जाता है." #: src/cthulhu/messages.py:1795 msgid "Mouse over object not found." msgstr "वस्तु पर माउस नहीं मिला." #: src/cthulhu/messages.py:1800 #, fuzzy msgid "Mouse review disabled." msgstr "माउस अक्षम." #: src/cthulhu/messages.py:1805 #, fuzzy msgid "Mouse review enabled." msgstr "माउस संवर्द्धन सक्षम." #: src/cthulhu/messages.py:1812 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "त्रुटि: वस्तुओं की सूची बनाने के लिए नहीं किया जा सका." #: src/cthulhu/messages.py:1817 msgid "No children." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1822 msgid "No next." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1827 #, fuzzy msgid "No parent." msgstr "%d प्रतिशत. " #: src/cthulhu/messages.py:1832 #, fuzzy msgid "No previous." msgstr "पिछले शब्द पर जाता है." #: src/cthulhu/messages.py:1837 msgid "Simplified navigation enabled." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1842 msgid "Simplified navigation disabled." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:1847 src/cthulhu/object_properties.py:65 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "नेस्टिंग स्तर %d" #: src/cthulhu/messages.py:1852 msgid "New item has been added" msgstr "नया आइटम जोड़ दिया गया है" #: src/cthulhu/messages.py:1859 #, fuzzy, python-format msgid "No actions found on: %s" msgstr "कोई अनुप्रयोग फोकस में नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1863 msgid "No focus" msgstr "कोई फ़ोकस नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1867 msgid "No application has focus." msgstr "कोई अनुप्रयोग फोकस में नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1872 msgid "No more blockquotes." msgstr "कोई ब्लॉक उद्धरण चिह्नों नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1877 msgid "No more buttons." msgstr "और अधिक बटन नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1882 msgid "No more check boxes." msgstr "कोई जाँच पेटी नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1888 msgid "No more large objects." msgstr "कोई अधिक बड़ी वस्तुओं नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1893 #, fuzzy msgid "No more clickables." msgstr "और तालिका नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1898 msgid "No more combo boxes." msgstr "कोई अधिक कोंबो बाक्स नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1903 msgid "No more entries." msgstr "और अधिक प्रविष्टि नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1908 msgid "No more form fields." msgstr "और अधिक फ़ॉर्म क्षेत्र नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1913 msgid "No more headings." msgstr "कोई शीर्ष नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1919 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "स्तर %d में कोई अधिक शीर्षकों नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1924 #, fuzzy msgid "No more internal frames." msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" #: src/cthulhu/messages.py:1929 #, fuzzy msgid "No more images." msgstr "और तालिका नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1935 msgid "No landmark found." msgstr "कोई लैंडमार्क नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:1940 msgid "No more links." msgstr "कोई अधिक लिंक नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1945 msgid "No more lists." msgstr "कोई अधिक सूची नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1950 msgid "No more list items." msgstr "और अधिक सूची मद नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1957 msgid "No more live regions." msgstr "और जीवंत क्षेत्र नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:1962 msgid "No more paragraphs." msgstr "और अधिक अनुच्छेद नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1967 msgid "No more radio buttons." msgstr "और रेजियो बटन नहीं है." #: src/cthulhu/messages.py:1972 msgid "No more separators." msgstr "कोई और अधिक विभाजक नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1977 msgid "No more tables." msgstr "और तालिका नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1982 msgid "No more unvisited links." msgstr "कोई नहीं भेजा गया लिंक नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1987 msgid "No more visited links." msgstr "और अधिक देखा गया लिंक नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:1992 #, fuzzy msgid "No selected text." msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:1997 #, fuzzy msgid "Not on a link." msgstr "कोई अधिक लिंक नहीं." #: src/cthulhu/messages.py:2001 msgid "Notification" msgstr "अधिसूचना" #: src/cthulhu/messages.py:2005 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: src/cthulhu/messages.py:2009 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: src/cthulhu/messages.py:2013 msgid "No notification messages" msgstr "कोई सूचना संदेश नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:2020 msgctxt "number style" msgid "digits" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2027 msgid "Speak numbers as digits." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2034 #, fuzzy msgctxt "number style" msgid "words" msgstr "शब्द" #: src/cthulhu/messages.py:2041 #, fuzzy msgid "Speak numbers as words." msgstr "शब्दों के रूप में बहु मामले स्ट्रिंग्स बोलें (_d)" #: src/cthulhu/messages.py:2046 msgid "off" msgstr "बंद" #: src/cthulhu/messages.py:2051 msgid "on" msgstr "में" #: src/cthulhu/messages.py:2055 msgid "Loading. Please wait." msgstr "लोड हो रहा है कृपया इंतजार करें." #: src/cthulhu/messages.py:2059 msgid "Finished loading." msgstr "लोड पूर्ण." #: src/cthulhu/messages.py:2064 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "लोड पूर्ण %s." #: src/cthulhu/messages.py:2071 #, python-format msgid "Page has %s." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2077 msgid "page selected from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से पृष्ठ चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2083 msgid "page selected to cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से पृष्ठ चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2089 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "पृष्ठ कर्सर स्थिति से अचयनित." #: src/cthulhu/messages.py:2095 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "पृष्ठ कर्सर स्थिति से अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2101 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से नीचे चयनित अनुच्छेद" #: src/cthulhu/messages.py:2107 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से चयनित अनुच्छेद" #: src/cthulhu/messages.py:2114 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से नीचे अचयनित अनुच्छेद" #: src/cthulhu/messages.py:2121 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "कर्सर स्थिति से अचयनित अनुच्छेद" #: src/cthulhu/messages.py:2127 msgid "" "You already have an instance of an Cthulhu preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." msgstr "" "आप पहले से ही एक ओर्का वरीयताओं खुले संवाद का एक उदाहरण है. \n" "कृपया यह एक नया एक खोलने से पहले बंद कर दें." #: src/cthulhu/messages.py:2132 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "स्लाइड %(position)d %(count)d का" #: src/cthulhu/messages.py:2139 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "प्रोफ़ाइल %s में नियत है." #: src/cthulhu/messages.py:2146 msgid "No profiles found." msgstr "कोई प्रोफ़ाइल नहीं पाया गया." #: src/cthulhu/messages.py:2151 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "प्रगति पट्टी %d." #: src/cthulhu/messages.py:2157 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "सभी" #: src/cthulhu/messages.py:2163 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "विराम चिह्न स्तर सभी के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:2169 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "अत्यधिक" #: src/cthulhu/messages.py:2175 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "विराम चिह्न स्तर सबसे करने के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:2181 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:2187 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "विराम चिह्न स्तर कोई नहीं करने के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:2193 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "कोई" #: src/cthulhu/messages.py:2199 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "विराम चिह्न स्तर कोई के लिए निर्धारित किया है." #: src/cthulhu/messages.py:2203 msgid "Searching." msgstr "खोज रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:2207 msgid "Search complete." msgstr "खोज पूर्ण हुआ." #: src/cthulhu/messages.py:2211 #, fuzzy msgid "Cthulhu settings reloaded." msgstr "Cthulhu उपयोक्ता जमावट फिर लोड की गई." #: src/cthulhu/messages.py:2216 #, fuzzy, python-format msgid "Selected text is: %s" msgstr "चयनित वस्तु" #: src/cthulhu/messages.py:2223 #, fuzzy msgid "Selection deleted." msgstr "पंक्ति हटा दी गई है." #: src/cthulhu/messages.py:2233 #, fuzzy msgid "Selection restored." msgstr "चयनक संकेतक" #: src/cthulhu/messages.py:2238 #, fuzzy msgid "Text unselected." msgstr "अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2244 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2250 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2254 msgid "Speech disabled." msgstr "भाषण निष्क्रिय." #: src/cthulhu/messages.py:2258 msgid "Speech enabled." msgstr "भाषण सक्रिय करें." #: src/cthulhu/messages.py:2261 msgid "faster." msgstr "तेज." #: src/cthulhu/messages.py:2264 msgid "slower." msgstr "धीमा." #: src/cthulhu/messages.py:2267 msgid "higher." msgstr "उच्चतर." #: src/cthulhu/messages.py:2270 msgid "lower." msgstr "निचला." #: src/cthulhu/messages.py:2273 msgid "louder." msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2276 #, fuzzy msgid "softer." msgstr "तेज." #: src/cthulhu/messages.py:2279 #, fuzzy, python-format msgid "Rate %d" msgstr "दरः (_R)" #: src/cthulhu/messages.py:2282 #, python-format msgid "Pitch %s" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2285 #, fuzzy, python-format msgid "Volume %s" msgstr "आयतन (_l):" #: src/cthulhu/messages.py:2288 #, fuzzy, python-format msgid "Speech-dispatcher module %s" msgstr "भाषण डिस्पैचर" #: src/cthulhu/messages.py:2291 #, fuzzy, python-format msgid "Speech-dispatcher voice %s" msgstr "भाषण डिस्पैचर" #: src/cthulhu/messages.py:2294 #, fuzzy msgid "No speech-dispatcher modules available" msgstr "कोई सर्वर उपलब्ध नहीं.\n" #: src/cthulhu/messages.py:2297 #, fuzzy msgid "No speech-dispatcher voices available" msgstr "कोई ध्वनि उपलब्ध नहीं.\n" #: src/cthulhu/messages.py:2300 #, fuzzy msgid "Speech settings saved" msgstr "भाषण सक्रिय करें." #: src/cthulhu/messages.py:2303 #, fuzzy msgid "Speech settings could not be saved" msgstr "भाषण प्रयुक्त नहीं होगा.\n" #: src/cthulhu/messages.py:2310 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2317 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2323 msgid " dot dot dot" msgstr " dot dot dot" #: src/cthulhu/messages.py:2326 #, fuzzy msgid "Cthulhu welcomes you." msgstr "ओरका संस्करण %s." #: src/cthulhu/messages.py:2329 #, fuzzy msgid "Cthulhu lurks beneath the waves." msgstr "ओरका हंसपद नियंत्रित कर रहा है." #: src/cthulhu/messages.py:2333 #, fuzzy, python-format msgid "Sleep mode enabled for %s" msgstr "बाइपास मोड सक्षम." #: src/cthulhu/messages.py:2334 #, python-format msgid "Sleep mode disabled for %s" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2337 msgid "Speech is unavailable." msgstr "भाषण है अनुपलब्ध." #: src/cthulhu/messages.py:2342 #, fuzzy msgctxt "status bar" msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:2347 #, fuzzy msgid "Status bar not found" msgstr "स्ट्रिंग नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:2353 msgid "string not found" msgstr "स्ट्रिंग नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:2361 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "सरंचनात्मक संचरण बंद" #: src/cthulhu/messages.py:2369 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "सरंचनात्मक संचरण चालू" #: src/cthulhu/messages.py:2377 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:2380 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "पंक्ति %(row)d, स्तंभ %(column)d. " #: src/cthulhu/messages.py:2384 msgid "End of table" msgstr "तालिका के अंत में" #: src/cthulhu/messages.py:2389 msgid "Speak cell" msgstr "सेल से बोलो" #: src/cthulhu/messages.py:2394 msgid "Speak row" msgstr "पंंक्त बोलें ि" #: src/cthulhu/messages.py:2399 msgid "Non-uniform" msgstr "समरूप" #: src/cthulhu/messages.py:2404 msgid "Not in a table." msgstr "सारणी में नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:2408 msgid "Columns reordered" msgstr "स्तंभ पुनःनिर्दिष्ट" #: src/cthulhu/messages.py:2412 msgid "Rows reordered" msgstr " पंक्तियाँ पुनःनिर्दिष्ट" #: src/cthulhu/messages.py:2416 #, python-format msgid "column %d" msgstr "कॉलम %d" #: src/cthulhu/messages.py:2420 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "स्तम्भ %(index)d %(total)d का" #: src/cthulhu/messages.py:2425 msgid "Bottom of column." msgstr "कॉलम के नीचे" #: src/cthulhu/messages.py:2430 msgid "Top of column." msgstr "कालम का शीर्ष" #: src/cthulhu/messages.py:2435 #, fuzzy, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2442 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2449 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2454 #, fuzzy, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2458 #, python-format msgid "row %d" msgstr "पंक्ति %d" #: src/cthulhu/messages.py:2462 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr " पंक्तियाँ %(index)d %(total)d का" #: src/cthulhu/messages.py:2467 msgid "Beginning of row." msgstr "पंक्ति की शुरूआत" #: src/cthulhu/messages.py:2472 msgid "End of row." msgstr "पंक्ति का अंत" #: src/cthulhu/messages.py:2476 msgid "Row deleted." msgstr "पंक्ति हटा दी गई है." #: src/cthulhu/messages.py:2480 msgid "Last row deleted." msgstr "अंतिम पंक्ति नष्ट कर दिया." #: src/cthulhu/messages.py:2484 msgid "Row inserted." msgstr "पंक्ति सम्मिलित किया." #: src/cthulhu/messages.py:2489 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "पंक्ति तालिका के अंत में सम्मिलित किया." #: src/cthulhu/messages.py:2494 #, fuzzy, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "पंक्ति हटा दी गई है." #: src/cthulhu/messages.py:2501 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2508 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2513 #, fuzzy, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2517 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2521 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "अचयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2532 #, fuzzy msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds" msgstr "%H घंटा, %M मिनट और %S सेकण्ड." #: src/cthulhu/messages.py:2537 #, fuzzy msgid "%H hours and %M minutes" msgstr "%H घंटा और %M मिनट." #: src/cthulhu/messages.py:2541 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr " यूनिकोड %s" #: src/cthulhu/messages.py:2545 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2549 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2552 #, python-format msgid "Cthulhu version %s." msgstr "ओरका संस्करण %s." #: src/cthulhu/messages.py:2556 msgid "white space" msgstr "खाली स्थान" #: src/cthulhu/messages.py:2562 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "नीचे तक लपेट." #: src/cthulhu/messages.py:2568 msgid "Wrapping to top." msgstr "ऊपर तक लपेट." #: src/cthulhu/messages.py:2573 msgid "0 items" msgstr "0 मद" #: src/cthulhu/messages.py:2581 src/cthulhu/messages.py:2600 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" msgstr[0] "सेल स्पेन %d पंक्तियाँ" msgstr[1] "सेल स्पेन %d पंक्तियाँ" #: src/cthulhu/messages.py:2586 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" msgstr[0] " %d स्तम्भ" msgstr[1] " %d स्तम्भ" #: src/cthulhu/messages.py:2593 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" msgstr[0] "सेल स्पेन %d स्तम्भ" msgstr[1] "सेल स्पेन %d स्तम्भ" #: src/cthulhu/messages.py:2610 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" msgstr[0] "%d वर्ण बहुत लंबा है." msgstr[1] "%d वर्ण बहुत लंबा है." #: src/cthulhu/messages.py:2618 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" msgstr[0] "(%d संवाद)" msgstr[1] "(%d संवाद)" #: src/cthulhu/messages.py:2624 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" msgstr[0] "%d अनफोकस्ड संवाद" msgstr[1] "%d अनफोकस्ड संवाद" #: src/cthulhu/messages.py:2628 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाइट" msgstr[1] "%d बाइट" #: src/cthulhu/messages.py:2633 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" msgstr[0] "%d फाइल मिली" msgstr[1] "%d फाइल मिली" #: src/cthulhu/messages.py:2640 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" msgstr[0] "%d फ़ॉर्म" msgstr[1] "%d फ़ॉर्म" #: src/cthulhu/messages.py:2647 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" msgstr[0] "%d शीर्षक" msgstr[1] "%d शीर्षक" #: src/cthulhu/messages.py:2652 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d वस्तु" msgstr[1] "%d वस्तु" #: src/cthulhu/messages.py:2661 #, fuzzy, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" msgstr[0] "कोई लैंडमार्क नहीं मिला" msgstr[1] "कोई लैंडमार्क नहीं मिला" #: src/cthulhu/messages.py:2667 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" msgstr[0] "%d मद मिली" msgstr[1] "%d मद मिली" #: src/cthulhu/messages.py:2673 #, fuzzy, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." msgstr[0] "कोई ब्लॉक उद्धरण चिह्नों नहीं" msgstr[1] "कोई ब्लॉक उद्धरण चिह्नों नहीं" #: src/cthulhu/messages.py:2678 #, fuzzy, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." msgstr[0] "फ्लैट समीक्षा छोड़कर." msgstr[1] "फ्लैट समीक्षा छोड़कर." #: src/cthulhu/messages.py:2688 msgid "List of unknown size" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2691 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" msgstr[0] "सूची के साथ %d मद" msgstr[1] "सूची के साथ %d मद" #: src/cthulhu/messages.py:2700 msgid "Feed of unknown size" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2704 #, python-format msgid "Feed with %d article" msgid_plural "Feed with %d articles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cthulhu/messages.py:2710 #, fuzzy, python-format msgid "Description list with %d term" msgid_plural "Description list with %d terms" msgstr[0] "सूची के साथ %d मद" msgstr[1] "सूची के साथ %d मद" #: src/cthulhu/messages.py:2718 #, fuzzy, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "मान" msgstr[1] "मान" #: src/cthulhu/messages.py:2723 #, fuzzy, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" msgstr[0] "तालिका के साथ %d पंक्ति" msgstr[1] "तालिका के साथ %d पंक्ति" #: src/cthulhu/messages.py:2728 src/cthulhu/messages.py:2744 #: src/cthulhu/messages.py:2852 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" msgstr[0] "%d स्तम्भ" msgstr[1] "%d स्तम्भ" #: src/cthulhu/messages.py:2738 #, fuzzy, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" msgstr[0] "तालिका के साथ %d पंक्ति" msgstr[1] "तालिका के साथ %d पंक्ति" #: src/cthulhu/messages.py:2753 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" msgstr[0] "%d संदेश.\n" msgstr[1] "%d संदेश.\n" #: src/cthulhu/messages.py:2758 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." msgstr[0] "%d प्रतिशत. " msgstr[1] "%d प्रतिशत." #: src/cthulhu/messages.py:2764 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" msgstr[0] "%d प्रतिशत का दस्तावेज़ पढ़ें" msgstr[1] "%d प्रतिशत का दस्तावेज़ पढ़ें" #: src/cthulhu/messages.py:2771 #, fuzzy, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "पिक्सेल्स" msgstr[1] "पिक्सेल्स" #: src/cthulhu/messages.py:2777 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s अक्षर" msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s अक्षर" #: src/cthulhu/messages.py:2784 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" msgstr[0] "%(index)d of %(total)d मद चयनित" msgstr[1] "%(index)d of %(total)d मद चयनित" #: src/cthulhu/messages.py:2793 #, fuzzy, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." msgstr[0] "%d ओर्का डिफ़ॉल्ट शॉर्टकट पाया." msgstr[1] "%d ओर्का डिफ़ॉल्ट शॉर्टकट पाया." #: src/cthulhu/messages.py:2801 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." msgstr[0] "%(count)d ओर्का शॉर्टकट पाया %(application)s के लिए" msgstr[1] "%(count)d ओर्का शॉर्टकट पाया %(application)s के लिए" #: src/cthulhu/messages.py:2808 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" msgstr[0] "%d स्थान" msgstr[1] "%d स्थान" #: src/cthulhu/messages.py:2813 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" msgstr[0] "%d टैब" msgstr[1] "%d टैब" #: src/cthulhu/messages.py:2820 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" msgstr[0] "%d तालिका" msgstr[1] "%d तालिकाएँ" #: src/cthulhu/messages.py:2829 msgid "table of unknown size" msgstr "" #: src/cthulhu/messages.py:2834 #, fuzzy, python-format msgid "table with %d column, row count unknown" msgid_plural "table with %d columns, row count unknown" msgstr[0] "तालिका के साथ %d पंक्ति" msgstr[1] "तालिका के साथ %d पंक्ति" #: src/cthulhu/messages.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "table with %d row, column count unknown" msgid_plural "table with %d rows, column count unknown" msgstr[0] "%d पंक्ति और %d कॉलम के साथ सारणी." msgstr[1] "%d पंक्ति और %d कॉलम के साथ सारणी." #: src/cthulhu/messages.py:2847 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" msgstr[0] "तालिका के साथ %d पंक्ति" msgstr[1] "तालिका के साथ %d पंक्ति" #: src/cthulhu/messages.py:2861 #, fuzzy, python-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "सेकण्ड" msgstr[1] "सेकण्ड" #: src/cthulhu/messages.py:2866 #, python-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cthulhu/messages.py:2871 #, python-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cthulhu/messages.py:2876 #, python-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cthulhu/messages.py:2884 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" msgstr[0] "%dन घूमा लिंक" msgstr[1] "%d न घूमा लिंक" #: src/cthulhu/messages.py:2892 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" msgstr[0] "%d देखा गया लिंक " msgstr[1] "%d देखा गया लिंक " #: src/cthulhu/object_properties.py:41 msgid "toggle" msgstr "टॉगल करें" #: src/cthulhu/object_properties.py:46 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "on %(index)d %(total)d का" #: src/cthulhu/object_properties.py:51 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "%(index)d %(total)d का" #: src/cthulhu/object_properties.py:60 #, python-format msgid "item %(index)d" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:72 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "स्तर %d" #: src/cthulhu/object_properties.py:76 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "ट्री स्तर %d" #: src/cthulhu/object_properties.py:80 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "तरू स्तर %d" #: src/cthulhu/object_properties.py:94 #, python-format msgid "details for %s" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:109 #, python-format msgid "has details in %s" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:116 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "suggestion" msgstr "प्रश्न" #: src/cthulhu/object_properties.py:123 #, fuzzy msgid "editable combo box" msgstr "अगले जाँच पेटी पर जाता है." #: src/cthulhu/object_properties.py:129 #, fuzzy msgid "editable content" msgstr "html सामग्री" #: src/cthulhu/object_properties.py:136 msgctxt "role" msgid "feed" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:143 msgctxt "role" msgid "figure" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:149 msgctxt "role" msgid "abstract" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:155 msgctxt "role" msgid "acknowledgments" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:161 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "afterword" msgstr "शब्द" #: src/cthulhu/object_properties.py:167 msgctxt "role" msgid "appendix" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:173 msgctxt "role" msgid "bibliography entry" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:179 msgctxt "role" msgid "bibliography" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:185 msgctxt "role" msgid "chapter" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:191 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "colophon" msgstr "कॉलन" #: src/cthulhu/object_properties.py:197 msgctxt "role" msgid "conclusion" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:203 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "cover" msgstr "ऊपर रेखांकित" #: src/cthulhu/object_properties.py:209 msgctxt "role" msgid "credit" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:215 msgctxt "role" msgid "credits" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:221 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "dedication" msgstr "दिशा" #: src/cthulhu/object_properties.py:227 msgctxt "role" msgid "endnote" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:233 msgctxt "role" msgid "endnotes" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:239 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "epigraph" msgstr "अनुच्छेद" #: src/cthulhu/object_properties.py:245 msgctxt "role" msgid "epilogue" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:251 msgctxt "role" msgid "errata" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:257 msgctxt "role" msgid "example" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:263 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "foreword" msgstr "शब्द" #: src/cthulhu/object_properties.py:269 msgctxt "role" msgid "glossary" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:275 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "index" msgstr "हाशिया" #: src/cthulhu/object_properties.py:281 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "introduction" msgstr "दिशा" #: src/cthulhu/object_properties.py:287 msgctxt "role" msgid "page break" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:293 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "page list" msgstr "टैब सूची" #: src/cthulhu/object_properties.py:299 msgctxt "role" msgid "part" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:305 msgctxt "role" msgid "preface" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:311 msgctxt "role" msgid "prologue" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:317 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "pullquote" msgstr "उद्धरण" #: src/cthulhu/object_properties.py:326 msgctxt "role" msgid "QNA" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:332 msgctxt "role" msgid "subtitle" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:338 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "table of contents" msgstr "html सामग्री" #: src/cthulhu/object_properties.py:344 #, python-format msgid "h%d" msgstr "h%d" #: src/cthulhu/object_properties.py:349 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s level %(level)d" #: src/cthulhu/object_properties.py:356 #, fuzzy msgid "horizontal scroll bar" msgstr "क्षैतिज" #: src/cthulhu/object_properties.py:363 #, fuzzy msgid "vertical scroll bar" msgstr "लंबवत पट्टी" #: src/cthulhu/object_properties.py:372 #, fuzzy msgid "horizontal slider" msgstr "क्षैतिज" #: src/cthulhu/object_properties.py:381 #, fuzzy msgid "vertical slider" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/object_properties.py:393 #, fuzzy msgid "horizontal splitter" msgstr "क्षैतिज" #: src/cthulhu/object_properties.py:405 #, fuzzy msgid "vertical splitter" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/object_properties.py:411 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "switch" msgstr "मोड स्विच करें" #: src/cthulhu/object_properties.py:415 msgid "Icon panel" msgstr "प्रतीक पटल" #: src/cthulhu/object_properties.py:422 msgctxt "role" msgid "banner" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:430 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "complementary content" msgstr "html सामग्री" #: src/cthulhu/object_properties.py:438 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "information" msgstr "एनीमेशन" #: src/cthulhu/object_properties.py:444 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "main content" msgstr "html सामग्री" #: src/cthulhu/object_properties.py:451 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "navigation" msgstr "एनीमेशन" #: src/cthulhu/object_properties.py:460 msgctxt "role" msgid "region" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:467 #, fuzzy msgctxt "role" msgid "search" msgstr "खोज रहा है." #: src/cthulhu/object_properties.py:474 #, fuzzy msgid "visited link" msgstr "%d देखा गया लिंक " #: src/cthulhu/object_properties.py:480 #, fuzzy msgid "menu button" msgstr "स्पिन बटन" #: src/cthulhu/object_properties.py:484 msgid "sorted ascending" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:488 msgid "sorted descending" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:493 msgid "sorted" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:497 msgid "clickable" msgstr "" #: src/cthulhu/object_properties.py:502 msgid "collapsed" msgstr "गिर गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:507 msgid "expanded" msgstr "विस्तारित" #: src/cthulhu/object_properties.py:511 #, fuzzy msgid "has long description" msgstr "वर्णन" #: src/cthulhu/object_properties.py:515 msgid "horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: src/cthulhu/object_properties.py:519 msgid "vertical" msgstr "लंबवत" #: src/cthulhu/object_properties.py:522 #, fuzzy msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "जांचा गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:525 #, fuzzy msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "नहीं जांचा गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:529 #, fuzzy msgctxt "switch" msgid "on" msgstr "में" #: src/cthulhu/object_properties.py:533 #, fuzzy msgctxt "switch" msgid "off" msgstr "बंद" #: src/cthulhu/object_properties.py:536 #, fuzzy msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "आंशिक जांचा गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:539 #, fuzzy msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "दबाया गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:542 #, fuzzy msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "नहीं दबाया गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:546 #, fuzzy msgctxt "listitem" msgid "not selected" msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/object_properties.py:549 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "चयनित" #: src/cthulhu/object_properties.py:552 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/object_properties.py:555 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "नहीं चयनित" #: src/cthulhu/object_properties.py:558 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "देखा गया" #: src/cthulhu/object_properties.py:561 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "अनदेखी" #: src/cthulhu/object_properties.py:565 src/cthulhu/object_properties.py:569 msgid "grayed" msgstr "ग्रे" #: src/cthulhu/object_properties.py:576 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "केवल पठनीय" #: src/cthulhu/object_properties.py:583 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "rdonly" #: src/cthulhu/object_properties.py:587 src/cthulhu/object_properties.py:591 msgid "required" msgstr "जरूरी" #: src/cthulhu/object_properties.py:595 msgid "multi-select" msgstr "बहुल चयन" #: src/cthulhu/object_properties.py:600 #, fuzzy msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "अवैध" #: src/cthulhu/object_properties.py:607 #, fuzzy msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "अवैध" #: src/cthulhu/object_properties.py:612 #, fuzzy msgctxt "error" msgid "invalid spelling" msgstr "वर्तनी" #: src/cthulhu/object_properties.py:618 #, fuzzy msgctxt "error" msgid "spelling" msgstr "वर्तनी" #: src/cthulhu/object_properties.py:623 #, fuzzy msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "अवैध" #: src/cthulhu/object_properties.py:629 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:7 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:13 #, fuzzy msgid "Screen Reader Find Dialog" msgstr "स्क्रीन वाचक" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:29 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "बंद करें" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:45 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "ढूंढें" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:85 msgid "_Search for:" msgstr "के लिए खोजें (_S):" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:92 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:110 msgid "Search for:" msgstr "के लिए ढूंढें:" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:166 msgid "_Top of window" msgstr "विंडो का शीर्ष (_T)" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:175 msgid "Top of window" msgstr "विंडो का शीर्ष" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:193 src/cthulhu/cthulhu-find.ui:196 msgid "Start from:" msgstr "इससे आरंभ:" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:226 msgid "_Wrap around" msgstr "चारो ओर लपेटें (_W)" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:242 msgid "Search _backwards" msgstr "पीछे से ढूंढें (_b)" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:263 msgid "Search direction:" msgstr "खोजने की दिशा:" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:291 msgid "_Match case" msgstr "मिलान स्थिति (_M)" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:306 msgid "Match _entire word only" msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाएं (_e)" #: src/cthulhu/cthulhu-find.ui:327 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "ढूंढें विकल्प" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:43 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:46 msgid "Uppercase" msgstr "अपरकेस" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:49 msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरकड़ी" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:52 msgid "System" msgstr "तंत्र" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:80 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:83 msgid "Window" msgstr "विंडो" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:141 msgid "Cthulhu Preferences" msgstr "Cthulhu वरीयताएं" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:158 msgid "_Help" msgstr "" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:174 msgid "_Apply" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:272 msgid "_Laptop" msgstr "लैपटॉप (_L)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:294 msgid "Keyboard Layout" msgstr "कुंजीपट ख़ाका" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:328 msgid "Active _Profile:" msgstr "सक्रिय प्रोफाइल: (_P)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:345 msgid "Start-up Profile:" msgstr "आरंभ प्रोफ़ाइलः" #. This button will load the selected settings profile in the application. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:393 msgid "_Load" msgstr "लोड करें (_L)" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:407 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "के रूप में प्रोफ़ाइल सहेजें" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:421 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:450 msgid "Profiles" msgstr "प्रोफ़ाइल" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:479 msgid "_Present tooltips" msgstr "मौजूदा टूलटिप" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:495 msgid "Speak object under mo_use" msgstr "Speak object under mo_use" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:518 msgid "Mouse" msgstr "माउस" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:552 msgid "_Time format:" msgstr "समय प्रारूप: (_T)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:569 msgid "Dat_e format:" msgstr "दिनांक स्वरूप: (_e)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:625 msgid "Time and Date" msgstr "तारीख़ और समय" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically speak the current percentage. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:654 #, fuzzy msgid "_Speak updates" msgstr "बोलें सभी" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically display the current percentage in braille. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:673 #, fuzzy msgid "_Braille updates" msgstr "ब्रेल संकेतक" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:698 msgid "10" msgstr "" #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:714 msgctxt "ProgressBar" msgid "Frequency (secs):" msgstr "आवृत्ति (secs):" #. Translators: Cthulhu has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:728 #, fuzzy msgid "Applies to:" msgstr "अनुप्रयोग" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Cthulhu will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:764 msgid "Bee_p updates" msgstr "" #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Cthulhu should speak and how often Cthulhu should speak them. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:789 msgid "Progress Bar Updates" msgstr "प्रगति बार अद्यतन" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:819 msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:835 #, fuzzy msgid "Enable _structural navigation in Say All" msgstr "टॉगल करें संरचनात्मक नेविगेशन चाबियाँ." #. Translators: Say all by refers to the way that Cthulhu will say (speak) an amount of text -- in particular, where Cthulhu where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Cthulhu were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Cthulhu were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:861 msgid "Say All B_y:" msgstr "सभी कहते हैं: (_y)" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Cthulhu will announce that the blockquote is being exited. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:900 msgid "Announce block_quotes in Say All" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Cthulhu will announce that the list is being exited. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:917 msgid "Announce li_sts in Say All" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Cthulhu will announce that the table is being exited. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:934 msgid "Announce _tables in Say All" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Cthulhu will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:951 msgid "Announce _panels in Say All" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Cthulhu will announce that the form is being exited. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:968 msgid "Announce _forms in Say All" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:985 msgid "Announce land_marks in Say All" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1008 #, fuzzy msgid "Say All" msgstr "सभी कहते हैं: (_y)" #. Translators: This is the label for a combo box where users can choose how Cthulhu presents element roles when a role sound is available. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1093 msgid "Element _presentation:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1154 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1188 msgid "Vo_lume:" msgstr "आयतन (_l):" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1236 msgid "Pi_tch:" msgstr "पिच (_t):" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1267 msgid "_Rate:" msgstr "दरः (_R)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1293 msgid "_Person:" msgstr "व्यक्ति (_P):" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1319 #, fuzzy msgid "_Language:" msgstr "भाषा" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1345 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "भाषण संश्लेषक (_z):" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1371 msgid "Speech _system:" msgstr "भाषण सिस्टम (_s):" #. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1404 msgid "_Voice type:" msgstr "वॉयस प्रकार (_V):" #. Translators: Cthulhu uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Cthulhu refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1418 #, fuzzy msgid "_Capitalization style:" msgstr "कैपिटलाइज़ेशन स्टाइल आइकन के लिए निर्धारित किया है." #. Translators: Having multiple voice types in Cthulhu makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Cthulhu-specific message. The available voice types in Cthulhu include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1454 msgid "Voice Type Settings" msgstr "वॉयस प्रकार सेटिंग्स" #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1499 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "शब्दों के रूप में बहु मामले स्ट्रिंग्स बोलें (_d)" #. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1515 msgid "Speak _numbers as digits" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1540 msgid "Global Voice Settings" msgstr "वैश्विक आवाज सेटिंग्स" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1561 msgid "Voice" msgstr "आवाज़" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1577 msgid "_Enable speech" msgstr "सक्षम वाणी (_E)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1637 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2381 msgid "Ver_bose" msgstr "बर्बोस (_b)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1659 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2403 msgid "Verbosity" msgstr "बर्बोसिटी" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1736 msgid "_All" msgstr "सभी (_A)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1758 msgid "Punctuation Level" msgstr "विराम चिह्न स्तर " #. Translators: If this setting is enabled, Cthulhu will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Cthulhu normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1799 msgid "Only speak displayed text" msgstr "केवल प्रदर्शित पाठ बोलें" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1819 msgid "Speak blank lines" msgstr "खाली पंक्ति बोलें" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1835 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "हाशिया व संरेखण बोलें (_i)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1850 msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "वस्तु के स्मरणोकारी बोलें (_k)" #. Translators: This checkbox toggles whether or not Cthulhu says the child position (e.g., item 6 of 7). #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1866 msgid "Speak child p_osition" msgstr "बच्चे की स्थिति बोलें" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1882 msgid "Speak tutorial messages" msgstr "ट्यूटोरियल संदेश से बोलो" #. Translators: Cthulhu has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1898 msgid "_System messages are detailed" msgstr "" #. Translators: Cthulhu has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Cthulhu will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue). #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1915 #, fuzzy msgid "S_peak colors as names" msgstr "सेल निर्देशांक बोलें" #. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Cthulhu will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1932 msgid "Announce block_quotes during navigation" msgstr "" #. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Cthulhu will announce that the list has been exited prior to speaking the new location. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1949 msgid "Announce _lists during navigation" msgstr "" #. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Cthulhu will announce that the table has been exited prior to speaking the new location. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1966 msgid "Announce _tables during navigation" msgstr "" #. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Cthulhu will announce that the word is misspelled. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:1983 #, fuzzy msgid "Speak _misspelled-word indicator" msgstr "सेल निर्देशांक बोलें" #. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Cthulhu will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2000 msgid "Announce _panels during navigation" msgstr "" #. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Cthulhu will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2017 msgid "Announce land_marks during navigation" msgstr "" #. Translators: Cthulhu can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Cthulhu will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Cthulhu will announce that the form has been exited prior to speaking the new location. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2034 msgid "Announce _forms during navigation" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, Cthulhu will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2051 #, fuzzy msgid "Speak _description" msgstr "वर्णन" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2074 msgid "Speak full row in sp_readsheets" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2091 msgid "Speak full row in _document tables" msgstr "" #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Cthulhu will speak the entire row; if it is disabled, Cthulhu will only speak the cell with focus. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2108 msgid "Speak full row in _GUI tables" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2131 msgid "Spoken Context" msgstr "बोलचाल प्रसंग" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2167 msgid "Speech" msgstr "भाषण" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2187 msgid "Enable Braille _support" msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्षम करें (_s)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2230 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "संक्षिप्तीकृत भूमिका नाम (_A)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2245 msgid "Disable _end of line symbol" msgstr "पंक्ति संकेत का अंत निष्क्रिय करें (_e)" #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Cthulhu presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2269 msgid "Contraction _Table:" msgstr "संकुचन तालिका:" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2300 msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "संकुचित ब्रैल सक्षम करें" #. Translators: If this option is enabled, Cthulhu will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Cthulhu uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2315 #, fuzzy msgid "Enable _word wrap" msgstr "शब्द से इको सक्रिय करें (_w)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2336 msgid "Display Settings" msgstr "प्रकटन विन्यास" #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2433 src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2533 #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3452 msgctxt "braille dots" msgid "_None" msgstr "कुछ नहीं (_N)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2503 msgid "Selection Indicator" msgstr "चयनक संकेतक" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2603 msgid "Hyperlink Indicator" msgstr "हाइपरलिंक संकेतक" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2632 #, fuzzy msgid "Enable flash _messages" msgstr "सक्षम आवर्धक (_m)" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2655 msgid "D_uration (secs):" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2689 msgid "Messages are _persistent" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Cthulhu provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2706 msgid "Messages are _detailed" msgstr "" #. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Cthulhu to communicate Cthulhu-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Cthulhu setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2729 #, fuzzy msgid "Flash Message Settings" msgstr "वैश्विक आवाज सेटिंग्स" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2766 msgid "Braille" msgstr "ब्रेल" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2780 msgid "Enable _key echo" msgstr "कुंजी इको सक्षम करें (_k)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2804 #, fuzzy msgid "Enable _alphabetic keys" msgstr "संचरण कुंजी सक्रिय करें (_n)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2819 #, fuzzy msgid "Enable n_umeric keys" msgstr "रूपांतरक कुंजी सक्रिय करें (_m)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2834 #, fuzzy msgid "Enable _punctuation keys" msgstr "फंक्शन कुंजी सक्रिय करें (_f)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2849 #, fuzzy msgid "Enable _space" msgstr "सक्षम वाणी (_E)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2864 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "रूपांतरक कुंजी सक्रिय करें (_m)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2879 msgid "Enable _function keys" msgstr "फंक्शन कुंजी सक्रिय करें (_f)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2894 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "क्रिया कुंजी सक्रिय करें (_t)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2909 msgid "Enable _navigation keys" msgstr "संचरण कुंजी सक्रिय करें (_n)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2965 msgid "Enable echo by _word" msgstr "शब्द से इको सक्रिय करें (_w)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:2980 msgid "Enable echo by _sentence" msgstr "वाक्य द्वारा प्रतिध्वनि सक्षम करें" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3002 #, fuzzy msgid "Echo" msgstr "कुंजी इको" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3026 #, fuzzy msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" msgstr "Cthulhu रूपांतरक कुंजी (_M):" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3094 msgid "Key Bindings" msgstr "की बाइंडिंग" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3143 msgid "Pronunciation Dictionary" msgstr "उच्चारण शब्दकोश" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3161 msgid "_New entry" msgstr "नई प्रविष्टि" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3176 msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3204 msgid "Pronunciation" msgstr "उच्चारण" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3243 msgid "_Speak all" msgstr "बोलें सभी" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3257 msgid "Speak _none" msgstr "बोलें कुछ नहीं" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3271 msgid "_Reset" msgstr "रिसेट करें (_R)" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3322 msgid "Text attributes" msgstr "टेक्स्ट् ऐट्रिब्यूट्स" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3356 msgid "Move to _bottom" msgstr "नीच खिसकें" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3371 msgid "Move _down one" msgstr "एक नीचे जाएँ" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3386 msgid "Move _up one" msgstr "एक ऊपर जाएँ" #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Cthulhu Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Cthulhu will speak the selected text attributes in the given order. #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3401 msgid "Move to _top" msgstr "ऊपर खिसकें" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3422 #, fuzzy msgid "Adjust selected attribute" msgstr "चयनित विशेषताओं समायोजित" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3522 msgid "Braille Indicator" msgstr "ब्रेल संकेतक" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3549 msgid "Text Attributes" msgstr "टेक्स्ट् ऐट्रिब्यूट्स" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3568 #, fuzzy msgid "Enable AI Assistant" msgstr "सहायक" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3587 msgid "_Provider:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3602 msgid "Claude Code (CLI)" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3603 msgid "Codex (CLI)" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3604 msgid "Gemini (Google)" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3605 msgid "Ollama (Local - Free)" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3619 msgid "API _Key File:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3638 msgid "Path to API key file" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3649 msgid "Get _Claude API Key" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3654 msgid "Open browser to get Claude API key and save automatically" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3671 msgid "Require confirmation before AI actions" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3691 msgid "Ollama _Model:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3706 msgid "Model name for Ollama (e.g., llama3.2-vision)" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3719 msgid "Ollama _Endpoint:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3734 msgid "Ollama API endpoint URL (e.g., http://192.168.1.100:11434)" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3747 msgid "Screenshot _Quality:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3763 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "निम्न" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3764 msgid "Medium" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3765 msgid "High" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3783 #, fuzzy msgid "AI Assistant" msgstr "सहायक" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3805 #, fuzzy msgid "_Language Code:" msgstr "भाषा" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3818 #, fuzzy msgid "eng" msgstr "येन" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3831 #, fuzzy msgid "_Scale Factor:" msgstr "मापक कारक (_f):" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3855 msgid "_Grayscale Image" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3871 msgid "_Invert Image" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3887 msgid "_Black and White Image" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3906 msgid "Black/White _Threshold:" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3930 msgid "_Analyze Colors" msgstr "" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3946 #, fuzzy msgid "Copy Results to _Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर सामग्री की नकल लें" #: src/cthulhu/cthulhu-setup.ui:3969 msgid "OCR" msgstr "" #: src/cthulhu/phonnames.py:59 msgid "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " "november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " "u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" msgstr "" "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " "november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " "u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:67 msgctxt "textattr" msgid "background color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:76 msgctxt "textattr" msgid "background full height" msgstr "पृष्ठभूमि पर्ण ऊंचाई" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:83 msgctxt "textattr" msgid "background stipple" msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:90 msgctxt "textattr" msgid "direction" msgstr "दिशा" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:97 msgctxt "textattr" msgid "editable" msgstr "संपादनयोग्य" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:103 msgctxt "textattr" msgid "family name" msgstr "फरिवार नाम" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:110 msgctxt "textattr" msgid "foreground color" msgstr "अग्रभूमि रंग" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:117 msgctxt "textattr" msgid "foreground stipple" msgstr "अग्रभूमि स्टिपल" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:125 msgctxt "textattr" msgid "font effect" msgstr "फॉन्ट प्रभाव" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:132 msgctxt "textattr" msgid "indent" msgstr "हाशिया" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:138 msgctxt "textattr" msgid "mistake" msgstr "गलती" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:149 msgctxt "textattr" msgid "invisible" msgstr "अदृश्य" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:156 msgctxt "textattr" msgid "justification" msgstr "समायोजन" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:163 msgctxt "textattr" msgid "language" msgstr "भाषा" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:169 msgctxt "textattr" msgid "left margin" msgstr "बायाँ हाशिया" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:176 msgctxt "textattr" msgid "line height" msgstr "पंक्ति ऊँचाई" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:186 msgctxt "textattr" msgid "paragraph style" msgstr "अनुच्छेद शैली" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:193 msgctxt "textattr" msgid "pixels above lines" msgstr "पिक्सेल्स पंक्तियां पर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:200 msgctxt "textattr" msgid "pixels below lines" msgstr "पिक्सेल्स पंक्तियां के नीचे" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:208 msgctxt "textattr" msgid "pixels inside wrap" msgstr "पिक्सेल लपेट के अंदर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:214 msgctxt "textattr" msgid "right margin" msgstr "दायाँ हाशिया" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:221 msgctxt "textattr" msgid "rise" msgstr "बढ़ाएँ" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:228 msgctxt "textattr" msgid "scale" msgstr "स्केल" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:234 msgctxt "textattr" msgid "size" msgstr "आकार" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:243 msgctxt "textattr" msgid "stretch" msgstr "खींचें" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:251 msgctxt "textattr" msgid "strike through" msgstr "आर पार काटें" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:258 msgctxt "textattr" msgid "style" msgstr "शैली" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:265 msgctxt "textattr" msgid "text decoration" msgstr "पाठ सजावट" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:274 msgctxt "textattr" msgid "text rotation" msgstr "पाठ घुमाव" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:281 msgctxt "textattr" msgid "text shadow" msgstr "पाठ छाया" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:288 msgctxt "textattr" msgid "underline" msgstr "रेखांकित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:295 msgctxt "textattr" msgid "variant" msgstr "चर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:302 msgctxt "textattr" msgid "vertical align" msgstr "लंबवत लॉगिन" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:309 msgctxt "textattr" msgid "weight" msgstr "भार" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:316 msgctxt "textattr" msgid "wrap mode" msgstr "लपेट विधि" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:325 msgctxt "textattr" msgid "writing mode" msgstr "लेखन मोड" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:341 msgctxt "textattr" msgid "true" msgstr "सही" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:349 msgctxt "textattr" msgid "false" msgstr "गलत" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:358 msgctxt "textattr" msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:365 msgctxt "textattr" msgid "engrave" msgstr "पच्चीकारी" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:372 msgctxt "textattr" msgid "emboss" msgstr "उभार कर लिखें" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:379 msgctxt "textattr" msgid "outline" msgstr "रूपरेखा" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:386 msgctxt "textattr" msgid "overline" msgstr "ऊपर रेखांकित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:393 msgctxt "textattr" msgid "line through" msgstr "लकीर के जरिए" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:400 msgctxt "textattr" msgid "blink" msgstr "ब्लिंक" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:407 msgctxt "textattr" msgid "black" msgstr "काला" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:414 msgctxt "textattr" msgid "single" msgstr "एकल" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:421 msgctxt "textattr" msgid "double" msgstr "डबल" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:428 msgctxt "textattr" msgid "low" msgstr "निम्न" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:435 msgctxt "textattr" msgid "char" msgstr "चार" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:442 msgctxt "textattr" msgid "word" msgstr "शब्द" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:452 msgctxt "textattr" msgid "word char" msgstr "शब्द चार" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:459 msgctxt "textattr" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:466 msgctxt "textattr" msgid "rtl" msgstr "rtl" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:473 msgctxt "textattr" msgid "left" msgstr "बायाँ" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:480 msgctxt "textattr" msgid "right" msgstr "दायाँ" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:487 msgctxt "textattr" msgid "center" msgstr "बीच में" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:493 msgctxt "textattr" msgid "no justification" msgstr "no justification" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:500 msgctxt "textattr" msgid "fill" msgstr "भरें" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:507 msgctxt "textattr" msgid "ultra condensed" msgstr "बहुत संघनित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:514 msgctxt "textattr" msgid "extra condensed" msgstr "अति संघन" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:521 msgctxt "textattr" msgid "condensed" msgstr "सघन" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:528 msgctxt "textattr" msgid "semi condensed" msgstr "अर्ध कंडेन्स" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:535 msgctxt "textattr" msgid "normal" msgstr "सामान्य" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:542 msgctxt "textattr" msgid "semi expanded" msgstr "अर्द्ध विस्तारित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:549 msgctxt "textattr" msgid "expanded" msgstr "विस्तारित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:556 msgctxt "textattr" msgid "extra expanded" msgstr "अति विस्तारित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:563 msgctxt "textattr" msgid "ultra expanded" msgstr "अल्ट्रा विस्तारित" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:570 msgctxt "textattr" msgid "small caps" msgstr "छोटा कैप्स" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:577 msgctxt "textattr" msgid "oblique" msgstr "तिर्यक" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:584 msgctxt "textattr" msgid "italic" msgstr "तिरछा" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:591 msgctxt "textattr" msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:598 msgctxt "textattr" msgid "Text body" msgstr "पाठ शरीर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:605 msgctxt "textattr" msgid "Heading" msgstr "शीर्षक" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:613 msgctxt "textattr" msgid "baseline" msgstr "बेसलाइन" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:620 msgctxt "textattr" msgid "sub" msgstr "उप" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:627 msgctxt "textattr" msgid "super" msgstr "सुपर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:634 msgctxt "textattr" msgid "top" msgstr "ऊपर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:641 msgctxt "textattr" msgid "text-top" msgstr "पाठ ऊपर" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:648 msgctxt "textattr" msgid "middle" msgstr "बिचला" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:655 msgctxt "textattr" msgid "bottom" msgstr "नीचे" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:662 msgctxt "textattr" msgid "text-bottom" msgstr "पाठ नीचे" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:670 msgctxt "textattr" msgid "inherit" msgstr "विरासत में मिला" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:677 msgctxt "textattr" msgid "lr-tb" msgstr "lr-tb" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:684 msgctxt "textattr" msgid "rl-tb" msgstr "rl-tb" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:691 msgctxt "textattr" msgid "tb-rl" msgstr "tb-rl" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:698 msgctxt "textattr" msgid "tb-lr" msgstr "tb-lr" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:705 msgctxt "textattr" msgid "bt-rl" msgstr "bt-rl" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:712 msgctxt "textattr" msgid "bt-lr" msgstr "bt-lr" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:719 msgctxt "textattr" msgid "lr" msgstr "lr" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:726 msgctxt "textattr" msgid "rl" msgstr "rl" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:733 msgctxt "textattr" msgid "tb" msgstr "tb" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:738 msgctxt "textattr" msgid "solid" msgstr "ठोस" #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:745 #: src/cthulhu/text_attribute_names.py:750 msgctxt "textattr" msgid "spelling" msgstr "वर्तनी" #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:173 msgid "Press space to toggle." msgstr "दबाएँ स्थान को टॉगल करें." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:200 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" "विस्तार करने के लिए, और का उपयोग करें और नीचे एक आइटम का चयन करने के लिए पस्पेस दवाएं" #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:228 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "चाइल्ड विंडो पर ध्यान केंद्रित करने के लिए Alt + F6 दवाएँ " #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:290 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." msgstr "आइटम के लिए ले जाने के लिए, या तो तीर कुंजी या प्रकार आगे खोज का उपयोग करें." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:296 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." msgstr "प्रणाली मेनू के लिए Alt + F1 कुंजी दबाएँ." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:330 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "ऊपर और नीचे का प्रयोग करें एक आइटम का चयन करने के लिए." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:360 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:539 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "पतन करने के लिए, शिफ्ट प्लस बाएं दबाएँ." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:366 src/cthulhu/tutorialgenerator.py:545 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "विस्तार करने के लिए, शिफ्ट प्लस दाएँ दबाएँ." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:397 msgid "To activate press return." msgstr "वापस सक्रिय करने के लिए दबाएँ" #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:427 msgid "Type in text." msgstr "पाठ में टाइप करें" #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:455 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "उपयोग बायाँ और दायाँ अन्य टैब देखने के लिए." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:480 msgid "To activate press space." msgstr "स्थान सक्रिय करने के लिए दबाएँ" #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:508 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "का प्रयोग करें या नीचे तीर मान का चयन. या वांछित संख्यात्मक मूल्य में प्रकार." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:648 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "तीर कुंजियों का उपयोग बदलने के लिए." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:673 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." msgstr "" "नेविगेट करने के लिए, छोड़ दिया है या सही तीर दबाएँ.मदों के माध्यम से स्थानांतरित प्रेस या " "नीचे तीर." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:678 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "उप मेनू में प्रवेश करने के लिए, दाएँ तीर दबाएँ." #: src/cthulhu/tutorialgenerator.py:713 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." msgstr "" "प्रेस बाएँ तीर को कम करने के लिए, प्रेस सही तीर बढ़ाने.न्यूनतम प्रेस घर के लिए जाना है, और " "अधिकतम प्रेस अंत के लिए."